Hager WXF315 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hager WXF315 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 43 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
6LE005196Aa
6LE005196Aa
1
WXF315
gallery
(a)
(
WXF315
WXF315
1,50 m
b) - (e)
(c)
N
L
1 2N L
NO
L
WXF315
(d)
ra
te
uz
a
Thermostat d’ambiance Ă©lectronique
Installation (a)
Le thermostat d’ambiance doit ĂȘtre installĂ© Ă 
environ 1,5 m du sol, sur un mur intĂ©rieur, Ă  l’abri du
rayonnement solaire direct et de toute perturbation
thermique telle que lampe d’éclairage, tĂ©lĂ©viseur,
tuyau de chauage, courant d’air (voir schĂ©ma
d’installation “a”).
Description (b)
A Bouton de réglage de température
B Ergot de limitation d’échelle
C Disque (bleu et rouge)
D Commutateur OFF / (réduit) /
E Pointeur de température
Le commutateur devient lumineux lorsque le
chauage / la climatisation est en fonction.
Raccordement Ă©lectrique (c)
Connecter le chauage ou la climatisation à
la borne 2 “NO”. La logique de commande est
automatiquement inversée en mode climatisation !
ModiïŹcation du mode de fonctionnement,
climatisation ou chauage (d)
Le thermostat est livrĂ© en mode “chauage”.
Pour passer en mode “climatisation” suivre la
séquence décrite en (d) :
0 Pour débuter, placer le commutateur sur OFF
et la tempĂ©rature en “butĂ©e minimale”.
1 Placer le commutateur sur .
2 RĂ©gler la tempĂ©rature en “butĂ©e maximale”.
3 Placer le commutateur sur OFF.
4 la tempĂ©rature en “butĂ©e minimale”.
5 Placer le commutateur sur .
A la ïŹn de la sĂ©quence, le commutateur clignote
3 fois pour signaler le changement de mode.
Si plus de 15 secondes s’écoulent entre les
diî˜ŸĂ©rentes Ă©tapes il faut recommencer la sĂ©quence
Ă  l’étape .0
VĂ©riïŹcation du mode de fonctionnement
Mode chauage : si tempĂ©rature ambiante infĂ©rieure
à température de consigne alors le voyant du
commutateur est allumé (inversement en mode
climatisation).
Limitation de la plage de température (e)
La plage de tempĂ©rature peut ĂȘtre rĂ©duite de la
façon suivante :
1- Enlever le bouton de réglage de température A
2- Soulever l’ergot de limitation B
3- Ajuster le disque rouge aïŹn de dĂ©ïŹnirC
la température maximale désirée
4- Ajuster le disque bleu aïŹn de dĂ©ïŹnirC
la température minimale désirée
5- Replacer l’ergot B
6- Replacer le bouton A
Caractéristiques techniques
- Tension d’alimentation :
230Vv+10 % / -15% 50 Hz
- Plage de réglage : +5 °C à +30 °C
- TempĂ©rature d’utilisation : 0 °C Ă  50 °C
- Température de stockage : -20 °C à +60 °C
- Relais de sortie: 8A AC1
- Précision de température: ± 0,7 °C @ 8A
- Classe: II
- Indice de protection : IP 20
- Capacité de raccordement : 1 x 1,5 mm
2
1 x 2,5 mm2
- Mode de fonctionnement mĂ©morisĂ© indĂ©ïŹniment
- : RĂ©duit = -3 °C chauage / +3 °C climatisation
Recommendations
‱ Appareil à installer uniquement par un
professionnel habilité.
‱ N’utiliser que les piùces d’origine.
‱ Ne pas utiliser le produit sans les protections
externes.
Utilisable partout en Europe
M et en Suisse
Comment Ă©liminer ce produit
(dĂ©chets d’équipements
Ă©lectriques et Ă©lectroniques).
a
(Applicable dans les pays de l’Union EuropĂ©enne et
aux autres pays européens disposant de systÚmes de
collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© en ïŹn de vie avec les autres
dĂ©chets mĂ©nagers. L’élimination incontrĂŽlĂ©e des dĂ©chets
pouvant porter prĂ©judice Ă  l’environnement ou Ă  la santĂ©
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur
leur ayant vendu le produit ou Ă  se renseigner auprĂšs
de leur mairie pour savoir oĂč et comment ils peuvent se
dĂ©barrasser de ce produit aïŹn qu’il soit recyclĂ© en
respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs
et Ă  consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les autres dĂ©chets
commerciaux.
e
Elektronischer Raumthermostat
Installation (a)
Er solle in einem Abstand von ungefÀhr 1,5 m vom
Boden und an einer Innenwand liegend installiert
werden. GeschĂŒtzt von direkter Sonneneinstrahlung
und jeglicher thermischen Störung, wie z.B.
Leuchte, Fernseher, Heizungsrohr, Luftzug,
anbringen (siehe Installationsplan “a”).
Beschreibung (b)
A Temperaturregelungsknopf
B Begrenzung des Einstellbereiches
C Scheibe (blau und rot)
D Umschalter OFF / (Absenkung) /
E Temperatureinstellungsmarkierung
Der Umschalter leuchtet, wenn die Heizung/
Klimaanlage aktiviert ist.
Elektrischer Anschluss (c)
Heizung bzw. Klimaanlage an der Klemme 2 “NO”
anschließen. Im Modus Klimaanlage wird die
Steuerungslogik automatisch umgekehr!
Betriebsart “Heizung/Klimaanlage” Ă€ndern (d)
Das Thermostat wird mit der Werkseinstellung
“Heizung” ausgeliefert. Zum Umschalten in den
“Klima-Modus” ist die unter (d) beschriebene
Sequenz zu beachten :
0 Erster Schritt : Schalter auf stellenOFF
und Temperatur auf “ ” (Anschlag) stellen.Min.
1 Schalter auf stellen.
2 Temperatur auf “ ” (Anschlag) stellen.Max.
3 Schalter auf OFF stellen.
4 Temperatur auf “ ” (Anschlag) stellen.Min.
5 Schalter auf stellen.
Nach Abschluß dieser Sequenz signalisiert der
Schalter durch dreimaliges Blinken, daß der
Betriebsartwechsel vollzogen ist. Sollten zwischen
den unterschiedlichen Schritten der Sequenz ĂŒber
15 Sekunden verstreichen, ist die Sequenz ab
Schritt neu zu beginnen.0
Betriebsart ĂŒberprĂŒfen
Heizmodus : Unterschreitet die Raumtemperatur
den Sollwert, leuchtet die Kontrollleuchte am
Schalter auf (im Klima-Modus geschieht dasselbe
umgekehrt).
6LE005196Aa2
Begrenzung des Temperaturbereiches (e)
Der Temperaturbereich kann wie folgt eingestellt
werden :
1- Temperaturregelungsknopf entfernenA
2- Stift anhebenB
3- Zur Festlegung der maximal gewĂŒnschten
Temperatur, rote Scheibe einstellenC
4- Zur Festlegung der minimal gewĂŒnschten
Temperatur, blaue Scheibe einstellen C
5- Stift wiedereinsetzenB
6- Knopf wiedereinsetzen A
Elektrische Daten
- Betriebspannung : 230Vv+10 % / -15% 50 Hz
- Einstellbereich : +5 °C bis +30 °C
- Gebrauchstemperatur : 0 °C bis 50 °C
- Lagerungstemperatur : -20 °C bis +60 °C
- Schaltleistung: 8A AC1
- Schalttemperaturdierenz: ± 0,7 °C @ 8A
- Schutzklasse: II
- Schutzart : IP 20
- AnschlusskapazitÀt : 1 x 1,5 mm
2
1 x 2,5 mm2
- Die eingestellte Betriebsart bleibt zeitlich
unbegrenzt gespeichert
- : Absenkung = -3 °C Heizung / +3 °C Klimaanlage
Empfehlungen
‱ Einbau und Montage dĂŒrfen nur durch eine
Elektrofachkraft erfolgen.
‱ Ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden.
‱ GerĂ€t keinesfalls ohne die Ă€ußere
Schutzverkleidungen einsetzen.
z
Electronic room thermostat
Installation (a)
It has to be installed ideally at about 1,5 m from the
ïŹ‚oor, on an inside wall, sheltered from direct sun
radiation and from all thermal disturbance, such as
lighting lamp, television, heating pipe, draught (see
installation layout “a”).
Description (b)
A Temperature adjustment button
B Scale limitation lug
C Wheel (blue and red)
D Change-over switch OFF / (reduced) /
E Temperature pointer
The switch lights up when the heating / air
conditioning system is in operation.
Electrical connection (c)
Connect heating or air-conditioning system to the
terminal 2 "NO". The control logic is automatically
reversed in air-conditioning mode !
Changing operation mode, air-conditioning or
heating (d)
The product is delivered with thermostat set
to “heating” mode. Follow instructions below to
switch to “air-conditioning” mode (d) :
0 For starting, switch and set the temperature OFF
to “minimum stop” position
1 Switch .
2 Set the temperature to “maximum stop”.
3 Switch . OFF
4 Set the temperature to “minimum stop”.
5 Switch .
At the end of the sequence, the switch blinks
3 times to signal the change of mode. If the time
between the various steps exceeds 15 sec, the
sequence shall be run again starting from step.0
Checking the operation mode
Heating mode : if the room temperature is below
the temperature set, the switch indicator shall be
on (and conversely in air-conditioning mode).
Limitation of the temperature range (e)
The temperature range can be reduced as follows :
1- Remove the temperature adjustment
button A
2- Lift the limitation lug B
3- Adjust the red wheel to deïŹne the maxi C
desired temperature
4- Adjust the blue wheel to deïŹne the mini C
desired temperature
5- Put back the lug B
6- Put back the button A
Electrical data
- Supply voltage : 230Vv+10 % / -15% 50 Hz
- Adjustment range : +5 °C up to +30 °C
- Operating temperature : 0 °C up to 50 °C
- Storage temperature : -20 °C up to +60 °C
- Output relay: 8A AC1
- Temperature accuracy: ± 0,7 °C @ 8 A
- Class: II
- Degree of protection : IP 20
- Connection capacity : 1 x 1,5 mm
2
1 x 2,5 mm2
- The operating mode is stored indeïŹnitely
- : Reduced = -3 °C heating +3 °C air-conditioning
Recommendations
‱ This device shall be installed solely by a
professional installer.
‱ Use only genuine parts.
‱ Never use the product with external protection
devices removed.
Usable in all Europe M and in Switzerland
Correct Disposal of this
product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment)
z
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems).
This marking shown on the product or its literature
indicates that it should not be disposed with other
household waste at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government
oce, for details of where and how they can take this
device for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This
product should not be mixed with other commercial
wastes of disposal.
6LE005196Aa
6LE005196Aa
3
WXF315
gallery
(a)
(
WXF315
WXF315
1,50 m
b) - (e)
(c)
N
L
1 2N L
NO
L
WXF315
(d)
r
t
u
r
Termostato ambiental electrĂłnico
Installation (a)
El termostato ambiental debe ser instalado a
1,5 m del suelo mĂĄs o menos, en una pared interior,
alabrigo de los rayos solares directos y de toda
perturbación térmica, como por ejemplo låmparas,
televisiĂłn, tubo de calefacciĂłn, corriente de aire
(ver el esquema de instalación “a”).
DescripciĂłn (b)
A BotĂłn de ajuste de la temperatura
B GuĂ­a de lĂ­mite de escala
C Disco (azul o rojo)
D Conmutador OFF / (reducido) /
E Indicador de temperatura
El conmutador se enciende cuando la calefacciĂłn /
la climatizaciĂłn estĂĄ activa.
Conexión eléctrica (c)
Conectar la calefacciĂłn o la climatizaciĂłn a la
terminal 2 "NO". La lĂłgica de mando se invierte
automĂĄticamente en modo climatizaciĂłn.
ModiïŹcaciĂłn del modo de funcionamiento,
climatizaciĂłn o calefacciĂłn (d)
El termostato viene en modo "CalefacciĂłn".
Para pasar al modo "ClimatizaciĂłn" ejecute la
secuencia indicada en (d) :
0 Para comenzar, coloque el conmutador en OFF
y la temperatura en " ".tope mĂ­nimo
1 Coloque el conmutador en .
2 Ajuste la temperatura en “tope máximo”.
3 Coloque el conmutador en .OFF
4 Ajuste la temperatura en “tope mínimo”.
5 Coloque el conmutador en .
Al ïŹnal de la secuencia el conmutador parpadea
3 veces para conïŹrmar el cambio de modo.
Si el paso entre las etapas toma mĂĄs de
15 segundos se deberĂĄ reanudar la secuencia en
la etapa .0
VeriïŹcaciĂłn del modo de funcionamiento
Modo calefacciĂłn: si la temperatura ambiental es
inferior a la temperatura de consigna el testigo del
conmutador se enciende (y lo contrario en el modo
climatizaciĂłn).
LimitaciĂłn del margen de temperatura (e)
Para reducir el margen de temperatura siga las
instrucciones siguientes:
1. Retire el botĂłn de ajuste de la temperatura A
2- Alce el guĂ­a de limitaciĂłn de la temperatura B
3- Ajuste la temperatura mĂĄxima deseada con el
disco rojo C
4- Ajuste la temperatura mĂĄxima deseada con el
disco azul C
5- Baje el guĂ­a de limitaciĂłn de la temperatura B
6- Instale de nuevo el botĂłn de ajuste de la
temperatura A
Características técnicas
- TensiĂłn de alimentaciĂłn:
230Vv+10 % / -15% 50 Hz
- Margen de ajuste de la temperatura: +5°C a +30°C
- Temperatura de almacenamiento: -20°C a +60°C
- Temperatura de uso: 0°C a 50°C
- Relé de salida: 8A AC1
- Precisión de la temperatura: ± 0,7°C @8A
- Clase : II
- Indice de protecciĂłn: IP20
- Capacidad de conexiĂłn: 1 x 1,5 mm2
1 x 2,5 mm2
- El Modo de funcionamiento queda memorizado
permanentemente
- : Reducido = -3°C calefacción /
+3°C climatización
Recomendaciones
‱ Este aparato debe ser instalado por un
profesional cualiïŹcado.
‱ Utilice exclusivamente respuestos de origen.
‱ No use el producto sin las protecciones
externas.
Par la présente hager Controls déclare que l'appareil thermostat
d'ambiance Ă©lectronique est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
La dĂ©claration CE peut ĂȘtre consultĂ©e sur le site :
www.hagergroup.net
Utilizable en Europa M y en Suiza
EliminaciĂłn correcta de este
producto
material eléctrico y electrónico(
.)de descarte
a
(Aplicable en la UniĂłn Europea y en paĂ­ses europeos
con sistemas de recogida selectiva de residuos).
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que al
ïŹnalizar su vida Ăștil no deberĂĄ eliminarse junto con otros
residuos domésticos. Para evitar los posibles daños
al medio ambiente y a la salud humana que representa
la eliminaciĂłn incontrolada de residuos, separe
este producto de otros tipos de residuos y reciclelo
correctamente para promover la reutilizaciĂłn sostenible
de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre
cĂłmo y dĂłnde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecolĂłgico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
t
TermĂłstato de ambiente electrĂłnico
Installation (a)
O termĂłstato de ambiente deve ser instalado a
uma altura de 1,5m do chĂŁo, numa parede interior,
e ao abrigo de raios solares directos e de qualquer
perturbação térmica, tais como lùmpadas,
televisÔes, tubos de aquecimento, correntes de ar
(ver esquema de instalação “a”).
Descrição (b)
A Botão de regulação de temperatura
B Limitador de escala
C Disco (azul e vermelho)
D Comutador OFF / (reduzido) /
E Indicador da regulação de temperatura
O comutador ïŹca luminoso quando o aquecimento
/ a climatização estå em funcionamento.
Ligação eléctrica (c)
Ligar o aquecimento ou a climatização ao terminal 2
“NA”. Em modo climatização, a lógica de comando
Ă© invertida automaticamente.
ModiïŹcação do modo de funcionamento,
climatização ou aquecimento (d)
O termĂłstato Ă© fornecido em modo “aquecimento”.
Para passar ao modo “climatização”
seguir os passos descritos en “d”:
0 Inicialmente, colocar o comutador em e a OFF
temperatura em “mínimo”.
1 Passar o comutador a .
2 Regular a temperatura para “máximo”.
3 Passar o comutador a OFF.
4 Regular a temperatura para “mínimo”.
5 Passar o comutador a .
No ïŹnal da sequĂȘncia, o comutador pisca 3 vezes
para sinalizar a mudança do modo.
Se entre alguma das etapas descritas
decorreremmais que 15 segundos, serĂĄ necessĂĄrio
recomeçar da etapa .0
VeriïŹcação do modo de funcionamento
Modo aquecimento: se a temperatura ambiente for
inferior Ă  temperatura regulada, o indicador estarĂĄ
ligado (em modo de climatização serå o inverso).


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: WXF315

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager WXF315 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hager

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-