Hager TYF784E Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hager TYF784E (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
6T7661A1
6T7661A
Us GND E1 E2 E3 E4 GND Us
AC 24 V
AC 24 V
TYF784E
E1...E4 :
DC 0-10 V
0(4)-20 mA
U
:
DC 24 V
max. 100 mA
M
M
Status
S
TYF784E
a Module d’extension 4 entrées analogiques
z 4-channel analog actuator module
rMódulo de entrada analógica, 4 canales
Consignes relatives au danger
Attention !
La mise en place et le montage d’appareils
électriques doivent obligatoirement être
effectués par un électricien spécialisé.
Les prescriptions en matière de prévention
des accidents sont à observer.
La non-observation des consignes d’instal-
lation peut entraîner des risques d’incendie ou
autres dangers.
Risque de destruction pour les appareils !
Les bornes Us et GND ne doivent
pas être raccordées avec les bornes
correspondantes d’un autre appareil.
Ne jamais alimenter les détecteurs raccordés
aux entrées de l’entrée analogique (E1... E4)
à partir des bornes Us et GND d’un appareil
KNX raccordé.
Caractéristiques techniques
Alimentation
Tension d’alimentation
.................... 24 V v ±10 %
Consommation électrique ................... max. 170 mA
Consommation électrique au connecteur système
...................................................................... typ.150 mW
Température ambiante ............................ -5 à +45 °C
Température de stockage/transport
...........................
..................................................................... -25 à +70 °C
Humidi
Ambiante/stockage/ transport
.....................................
............................... max. 93% h. r., non condensante
Type de protection ................. IP 20 selon EN 60529
Largeur de montage ................... 4 modules / 72 mm
Poids ............................................................. env. 150 g
Connexions
Entrées, alimentation ............................. bornes à vis
Unifi laire ................................................... 0,5 à 4 mm
2
Fil de faible diamètre (sans embout) 0,34 à 4 mm 2
Fil de faible diamètre (avec embout) .......................
.............................................................. 0,14 à 2,5 mm2
Raccordement à l’appareil KNX ..................................
........................................ connecteur système 6 pôles
Entrées de détecteur
Nombre ............................................... 4 analogiques
Signaux de détecteur analysables
...........................
......................................................1 V , 0 … 10 V s s
................................... 0 … 20 mA , 4 … 20 mA s s
Impédance, mesure de tension ............ env. 18
Impédance mesure de courant ............. env. 100 Ω
Alimentation ext. des détect. (+U
s) ............................
............................................... 24 V max. 100 mA s s
Sous réserve de modifi cations techniques
ANotices d’instructions ZOperating Instructions RInstrucciones para el uso
Safety instructions
Attention !
Electrical equipment must be installed and
tted by qualifi ed electricians only and in strict
observance of the relevant accident prevention
regulations.
Failure to observe any of the installation
instructions may result in re and other hazards.
Risk of irreparable damage to the device !
Us and GND must not be interconnected with
the corresponding terminals of another device.
Never supply sensors connected to
the inputs of the analog input (E1...
E4) from the supply terminals U
s and
GND of a connected KNX module.
Technical Data
Power supply
Supply voltage
.................................. 24 V v ±10 %
Current consumption ............................ 170 mA max.
Current consumption on system connector ...........
.................................................................... typ. 150 mW
Ambient temperature .............................. -5 to +45 °C
Storage/transport temp. ...............................................
................................................................... -25 to +70 °C
Humidity
Ambient/storage/transport
...........................................
................................
93 % r.h. max., no condensation
Protective system ................ IP 20 as per EN 60529
Installation width ........................ 4 modules / 72 mm
Weight ..................................................... approx. 150 g
Connections
Inputs, power supply ....................... screw terminals
Single-wire ............................................ 0,5 to 4 mm
2
Stranded wire (without ferrule) 0,34 to 4 mm......... 2
Stranded wire (with ferrule) 0,14 to 2,5 mm ......... 2
Connection to KNX device ...........................................
..............................................
6-pole system connector
Sensor inputs
Number ....................................................... 4x analog
Evaluable sensor signals ...........................................
......................................................1 V , 0 … 10 V s s
................................... 0 … 20 mA , 4 … 20 mA s s
Voltage measurement impedance .approx. 18
Current measurement impedance . approx. 100 Ω
External sensor power supp (+U
s) .............................
............................................... 24 V max. 100 mA s s
Subject to technical modifi cations.
Indicaciones de seguridad
¡Atención!
La instalación y el montaje de aparatos
eléctricos solamente debe efectuar un
electricista formado. El mismo p1-ha de observar
durante los trabajos mencionados las vigentes
prescripciones preventivas de accidentes.
En caso de no observar las
instrucciones de instalación existe
peligro de incendios o de otros peligros.
¡Peligro de destrucción de los aparatos!
No conectar Us y GND con las conexiones
correspondientes de otro equipo.
No alimentar nunca sensores conectados
a las entradas de la entrada analógica
(E1... E4) por los bornes de alimentación
Us y GND de un equipo KNX conectado.
Datos técnicos
Alimentación
Tensión de alimentación
................. 24 V v ±10 %
Absorción de corriente ........................ x. 170 mA
Consumo de corriente en el enchufe de sistema ...
...................................................................... típ. 150 mW
Temperatura ambiente ............................ -5 a +45 °C
Temperatura de almacenamiento/transporte
...........
......................................................................
-25 a+70 °C
Humedad
Ambiente/almacenamiento/transporte
......................
........................
máx. 93 % humedad rel., sin rociado
Grado de protección ........... IP 20 según EN 60529
Anchura de instalación ............. 4 módulos / 72 mm
Peso .......................................................... aprox. 150 g
Conexiones
Entradas, alimentación ................ bornes roscados
De un hilo ............................................... 0,5 a 4 mm
2
De hilo no (sin terminal de conductor) ...............
.................................................................. 0,34 a 4 mm
2
De hilo no (con terminal de conductor) ................
.............................................................. 0,14 a 2,5 mm2
Conexión al aparato KNX .............................................
....................................enchufe de sistema de 6 polos
Entradas de sensor
Número ................................................. 4 analógicas
Señales de sensores evaluables
..............................
......................................................1 V , 0 … 10 V s s
................................... 0 … 20 mA , 4 … 20 mA s s
Impedancia, medición de tensión aprox. 18
Impedancia, medición de corriente aprox. 100 Ω
Alimentación de sensores exteriores (+U
s) ...............
............................................... 24 V máx. 100 mA s s
Reservadas modifi caciones técnicas.
6T7661A
Fonction
Le module d'extension étend le module d'entrées
analogiques KNX ref. TYF784 de quatre
entrées supplémentaires pour transducteurs
analogiques.
L’analyse des données de mesure ainsi que
le traitement des valeurs limites ont lieu dans
l’appareil KNX.
Le module d’entrée analogique peut analyser
aussi bien des signaux de tension que des
signaux de courant.
Signaux de tension
0 ... 1 V 0 ... 10 V s s
Signaux de courant
0 ... 20 mA 4 ... 20 mA s s
Un système de surveillance des entrées de
courant 4 ... 20 mA permet de constater une
rupture de l éventuelle (si paramétré).
Montage
Fixation sur profi DIN 35 x 7,5 mm selon
EN 50022.
G Le branchement du module d'extension sur
l'appareil KNX se fait uniquement à l’aide du
connecteur système 6 contacts.
Pour fonctionner, le module d’entrée analogique a
besoin d’une alimentation de 24 V externe.
Cette dernière peut également alimenter les
détecteurs raccordés ou l’appareil KNX.
Schéma de connexion
A
C 230Vv
AC 24V
AC 24V
50/60 Hz
+Us
GND
Us GND E1 E2 E3 E4 GND Us
AC 24 VAC 24 V
TYF784E
E1...E4 :
DC 0-10 V
0(4)-20 mA
U : DC 24 V
max. 100 mA
M
M
Status
S
Connexion
+Us
: Alimentation de transducteurs externes
GND : Potentiel de férence pour +U
s et
entrées E1... E4
E1 ... E4 : Entrées des valeurs de mesure
24 V : Tension d‘alimentation externe v
A : Transducteur
B : LED d’état (rouge)
C : Connecteur système 6 contacts pour raccor-
dement au module 4 entrées analogiques.
D : Connecteur système 6 contacts pour
extensions futures (sans fonction).
Alimentation des détecteurs connectés
Les détecteurs connectés peuvent être alimentés
par les bornes +Us et GND (voir schéma). Ces
bornes sont doublées et connectées entre elles
en interne.
La consommation de courant totale de tous les
détecteurs ainsi alimentés ne doit pas passer
100 mA.
En cas de surcharge ou de court-circuit entre +U
s
et GND la tension est coupée. Après élimination
du défaut, la tension revient automatiquement.
Les détecteurs connectés peuvent également
être alimentés de l’extérieur (p.ex. lorsque la
consommation de courant dépasse 100 mA). La
connexion a alors lieu entre les bornes E1... E4
et GND.
qRisque de destruction pour les appareils!
Les bornes Us et GND ne doivent
pas être raccordées avec les bornes
correspondantes d’un autre appareil.
Ne jamais alimenter les détecteurs
raccordés aux entrées de l’entrée
analogique (E1...E4) à partir des bornes
Us et GND d’un appareil raccordé.
Installation d‘un module d’extension
Respecter les règles de base suivantes pour
le montage d’un module d'extension 4 entrées
analogiques :
Le remplacement d’un module d‘extension
par un module du me type en cas de
défaillance, p.ex. – peut être effectué pendant
le service normal du système (couper la tension
du module !). Après le remplacement, l’appareil
KNX effectue une remise à l’état initial au bout de
25 secondes. Toutes les entrées et sorties de
l’entrée analogique et des modules connectés
sont ainsi réinitialisées et ramenées à l’état
d’origine.
Il est interdit d’enlever ou d’ajouter des modules
sans adapter la confi guration du projet et
la charger ensuite dans le module 4 sorties
analogiques. Le non respect de cette règle peut
entraîner des dysfonctionnements du système.
LED d’état
- Pendant la mise en service du module
Allumée le module est en état de
service (autotest OK)
Clignote
rapidement
initialisation du module en
cours
Clignote
lentement
module non confi guré (dans
l'appareil KNX)
Eteinte le module est initialisé et mis
en service.
Condition: La LED doit s’être
allumée auparavant!
- Service normal
Allumée le module n’est pas en état de
service (défaut)
Eteinte le module est initialisé et mis
en service.
Condition: La LED doit s’être
allumée auparavant!
Clignotement lent = 1/s;
Clignotement rapide = 2/s.
A
6T7661A
Z
Function
This analog input module extends an KNX analog
input, order no. TYF784 by four additional sensor
inputs for analog transducers.
Measuring data evaluation and limit processing
take place in the KNX device.
The analog input module accepts both voltage
and current signals:
Voltage signals
0 ... 1 V 0 ... 10 V s s
Current signals
0 ... 20 mA 4 ... 20 mA s s
The current inputs 4 ... 20mA can be monitored
for wire breakage (parameter setting).
Installation
The device is snap-fastened on a 35 x 7.5 mm rail
as per EN 50022.
G An analog input module must be connected
to the KNX device by means of the 6-pole
system connector only (supplied with the
analog input module).
For operation, the analog input module needs an
external 24 V power supply unit.
In addition, the unit can supply power to connected
sensors or to the connected KNX device.
Wiring diagram
A
C 230Vv
AC 24V
AC 24V
50/60 Hz
+Us
GND
Us GND E1 E2 E3 E4 GND Us
AC 24 VAC 24 V
TYF784E
E1...E4 :
DC 0-10 V
0(4)-20 mA
U :
DC 24 V
max. 100 mA
M
M
Status
S
Connection
+Us
: Power supply of external transducers
GND : Ref. potential for +Us and inputs
E1 ... E4
E1 ... E4 : Measured-value inputs
24 V : External power supply voltagev
A : Transducers
B : Status LED (red)
C : System connector, 6-pole, for module
connection
D : System connector, 6-pole, for future extensions
(no function)
Power supply of connected sensors
The connected sensors can be supplied from
terminals +Us and GND (see g.). These
terminals are provided in duplicate and internally
interconnected.
The total current consumption of all sensors
supplied this way must not exceed 100 mA.
In the event of overload or short-circuit between
+Us and GND, the power will be switched off.
After removal of the fault, the power is switched
on again automatically.
Sensors connected can also be supplied externally
(e. g. if their current consumption exceeds
100 mA). In such case, they must be connected
between terminals E1...E4 and GND.
qRisk of irreparable damage to the device!
Us and GND must not be interconnected
with the corresponding terminals of
another device.
Never supply sensors connected to the
inputs of the analog input module (E1...
E4) from the supply terminals Us and
GND of a connected KNX device.
Installation of an analog input module
Please observe the following basic rules when
installing an analog input module:
Replacement of a module (e.g. in case of defect)
by one of the same type can be effected during
operation of the system (for this purpose,
disconnect the module from the power supply).
After replacement, the KNX device will reset after
abt. 25 s. All inputs and outputs of the KNX device
and the modules connected are then re-initialized
and reset to their original state.
Removing or adding modules without adapting
their project confi guration and subsequent
downloading into the KNX device is not allowed
as this will result in system failure.
Status LED
- During commissioning of the module
On module ready for operation
(self-test OK).
Quickly blinking module initialization in
progress
Slowly blinking module not con gured (in
KNX device)
Off module initialized and in
operation
Precondition: LED must have
been on beforehand!
- Normal operation
On module not ready for
operation (fault condition)
Off module initialized and in
operation.
Precondition: LED must have
been on beforehand!
Slowly blinking = 1/s; quickly blinking = 2/s


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TYF784E

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager TYF784E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hager

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-