Hager TYB673A Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hager TYB673A (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 92 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
:.,nB
M
A Attention!
Appareil à installer uniquement par un installateur
électricien selon les normes d’installation en
vigueur dans le pays.
Respecter les règles d’installation TBTS.
Durant l’installation et la maintenance, des
précautions doivent être prises afi n d’éviter une
inversion des deux fi ls d’alimentation.
Respecter les longueurs de câble maximum.
E Achtung!
Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
Installationsvorschriften zur Schutzmaßnahme
SELV beachten.
Bei der Installation und Wartung müssen
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, damit
die beiden Versorgungsdrähte nicht vertauscht
werden.
Maximale Kabellängen einhalten.
Z Caution!
This device is to be installed only by a professional
electrician fitter according to local applicable
installation standards.
Conform to SELV installation rules.
During installation and maintenance, precautions
must be taken to prevent a reversal of the two
power supply wires.
Respect the maximum cable lengths.
I Opgelet!
Het toestel mag alleen door een elektroinstallateur
worden geïnstalleerd volgens de installatienormen
die van toepassing zijn in het land.
De ZLVS-installatievoorschriften naleven !
Tijdens de installatie en het serviceonderhoud
moet men er goed op letten dat de twee
voedingsdraden niet omgewisseld worden.
Neem de maximale kabellengte in acht.
A
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 12 24 V DC TBTS (60950)
Charge maximum 2,2 A / Canal
Puissance max
12V DC 80 W
24V DC 155 W
Mode de commande Tension continue
Nombre de canaux 1-3
Signal de commande KNX
Protection courts-circuits Oui
Protection surchauffe Oui
Protection surcharge Oui
Protection inversion de polarité Oui
KNX vitesse de transfert 9600 Bps
Consommation sur le bus KNX ax. 12 mA m
Consommation à vide < 1 W
T° de fonctionnement -5 °C —> + 45 °C
T° de stockage - 20 °C —> + 70 °C
Raccordement KNX 0,75-1,5 mm, bornier à vis
Signal de sortie PWM / 600Hz
Longueur de câble max 10 m
Classe de protection II
Indice de protection IP 20
Normes
EN55015 : 2006-12-01
+ A1 : 2007-05-01+ A2 : 2009 + A3 : 2013
EN61547 : 2009-10-01 + A1 : 2000-12-01
EN50491-3 : 2009
EN50491-5-1 : 2010
EN50491-5-2 : 2010
Le contrôleur de LED 3 voies TYB673A permet de
faire varier la luminosité d’un module de LED piloté
par la tension.
Ce produit permet notamment de piloter de
l’éclairage de couleur, de créer des effets
lumineux ou de lancer une séquence de couleurs
préprogrammée.
Fonctions
3 voies de variation commandées par le bus KNX
60 scènes appelées par le bus KNX
4 séquences de couleurs différentes incluant
jusqu’à 12 couleurs par séquence.
Confi guration
ETS : logiciel d’application STYB673A. Base
de données et descriptif disponibles chez le
constructeur.
Immédiatement après la confi guration KNX
du produit, le produit rentre dans un mode
d’initialisation pendant lequel les différents canaux
sont allumés et éteints les uns après les autres.
Protection contre la surchauffe, les surcharges et
les courts-circuits
En cas de coupure bus, le produit ne peut plus
être commandé et reste dans le mode en cours
jusqu’au retour du bus.
Lors du retour du bus, le produit est initialisé :
pendant la procédure d’initialisation, les canaux
sont activés les uns après les autres pendant un
court instant.
En cas de coupure de l’alimentation, le dernier état
est sauvegardé. Les LEDs ne fonctionnent pas.
Utilisable partout en Europe et en SuisseM
1 • Bouton poussoir d’adressage physique
• Taster zur physikalischen Adressierung
• Physical addressing push button
• Drukknop voor fysieke adressering
2 Témoin lumineux
• Kontrollleuchte
• State indicator
• Controlelampje
Attention!
Le produit n'est pas un convertisseur
de tension, l'alimentation doit être
choisie en fonction de la charge
raccordée au produit.
q
yaContrôleur de LED 3 voies
reLED-Controller 3 Kanäle
tz3-channel LED controller
oi3-weg LED-controller
:.,nB
tebis
M
TYB673A
6LE000508A1
6LE000508A
Der LED-Controller 3 Kanäle TYB673A dient zur
Helligkeitseinstellung eines spannungsgesteuerten
LED-Moduls.
Mit diesem Gerät können vor allem die
Farbbeleuchtung gesteuert, Lichteffekte kreiert oder
eine vorprogrammierte Farbsequenz gestartet werden.
Funktionen
3 über den KNX-Bus ansteuerbare Kanäle
60 über den KNX-Bus aufrufbare Szenarien
4 verschiedene Farbsequenzen mit bis zu 12 Farben
pro Sequenz.
Achtung!
Das Gerät hat kein Netzteil integriert,
die Spannungsversorgung muss
entsprechend der am Gerät
angeschlossenen Last gewählt werden
q
Kon guration
ETS : Anwendungssoftware STYB673A.
Datenbank und Beschreibung beim Hersteller
erhältlich.
Sofort nach der KNX-Konfi guration des
Geräts wechselt das Gerät wieder in einen
Initialisierungsmodus, in dem die verschiedenen
Kanäle nacheinander ein- und ausgeschaltet
werden.
Überhitzungs-, Überlastungs- und Kurzschluss-
Schutz
Bei Busausfall kann das Gerät nicht mehr gesteuert
werden und bleibt im laufenden Modus, bis der Bus
wieder aktiv ist.
Sobald der Bus wieder aktiv ist, wird das Gerät
initialisiert: Während der Initialisierung werden die
Kanäle nacheinander kurz aktiviert.
Bei einer Unterbrechung der Spannungsversorgung
wird der letzte Zustand gespeichert. Die LEDs
haben dabei keine Funktion.
E
The TYB673A 3-channel LED controller can be
used to vary the luminosity of a voltage controlled
LED module.
This product can be used more particularly to
control a coloured lighting system, create lighting
effects or launch a sequence of pre-programmed
colours.
Functions
3 variation channels controlled by the KNX bus
60 scenes called up by the KNX bus
4 different colour sequences including up to 12
colours per sequence.
Caution!
This product is not a voltage converter.
The power supply must be selected
according to the load connected to
the product.
q
Configuration
ETS : application software STYB673A . Database
and description available from the manufacturer.
Immediately after the product's KNX confi guration,
the product goes into an initialisation mode during
which the various channels are switched on and
switched off one after the other.
Protection against overheating, electrical surges
and short circuits
If the bus is cut, the product can no longer be
controlled and stays in its current mode until the
bus is reconnected.
When reconnecting the bus, the product is
initialised: during the initialisation procedure, the
channels are activated one after the other for a
short period of time.
If the power supply is cut, the most recent state is
saved. The LEDs do not work.
Z
Met de 3-weg LED-controller TYB673A kan de
lichtsterkte van de door de spanning gestuurde
LED-module gedimd worden.
Met dit product kan men met name gekleurde
verlichting sturen, lichteffecten creëren en
voorgeprogrammeerde kleurenreeksen starten.
Functies
3 door de KNX-bus bediende dimwegen
60 door de KNX-bus opgeroepen scènes
4 verschillende kleurenreeksen met tot 12 kleuren
per reeks.
Opgelet!
Het product is geen
spanningsomvormer, de voeding moet
gekozen worden aan de hand van de
op het product aangesloten lading.
q
Configuratie
ETS: toepassingssoftware STYB673A. Database
en beschrijving verkrijgbaar bij de fabrikant.
Onmiddellijk na de KNX-confi guratie van het
product gaat dit oer op de initialiseringsmodus,
tijdens welke de verschillende kanalen na elkaar
aan- en uitgaan.
Bescherming tegen oververhitting, overbelasting
en kortsluiting
Bij onderbreking van de bus kan het product niet
meer bediend worden en blijft deze in de huidige
modus totdat de bus weer aangesloten is.
Wanneer de bus weer is aangesloten, is het
product geïnitialiseerd: tijdens het initialiseren
worden de kanalen een kort moment een voor een
geactiveerd.
In geval van een stroomonderbreking wordt de
laatste toestand in het geheugen opgeslagen. De
LED’s werken niet.
I
Überall in Europa und in der Schweiz einsetzbar Usable in all Europe and in Switzerland Te gebruiken in heel Europa en in ZwitserlandM M M
Technische Daten
Versorgungsspannung 12 – 24 V DC TBTS (60950)
Maximale Last 2,2 A / Kanal
Max. Leistung 12V DC 80 W
24V DC 155 W
Steuerungsart Gleichspannung
Anzahl Kanäle 1-3
Steuerungssignal KNX
Kurzschluss-Schutz Ja
Überhitzungsschutz Ja
Überlastungsschutz Ja
Schutz vor vertauschter Polarität Ja
KNX-Übertragungsgeschwindigkeit 9600 Bps
Eigenverbrauch am KNX-Bus 12 mA Max.
Verbrauch ohne Last < 1 W
Betriebstemperatur -5 °C —> + 45 °C
Lagertemperatur - 20 °C —> + 70 °C
Anschluss KNX
0,75-1,5 mm, Schraubklemme
Ausgangssignal PWM / 600Hz
Max. Kabellänge 10 m
Schutzklasse II
Schutzgrad IP 20
Normen
EN55015 : 2006-12-01
+ A1 : 2007-05-01+ A2 : 2009 + A3 : 2013
EN61547 : 2009-10-01 + A1 : 2000-12-01
EN50491-3 : 2009
EN50491-5-1 : 2010
EN50491-5-2 : 2010
Technical specifi cations
Supply voltage 12 – 24 V DC TBTS (60950)
Maximum charge 2,2 A / Channel
Max power 12V DC 80 W
24V DC155 W
Control mode Direct voltage
Number of channel 1-3
Control signal KNX
Short circuit protection Yes
Overheating protection Yes
Electrical surge protection Yes
Polarity reversal protection Yes
KNX transfer speed 9600 Bps
Consumption on the KNX Bus Max. 12 mA
Consumption empty < 1 W
Operating temperature -5 °C —> + 45 °C
Storage temperature - 20 °C —> + 70 °C
Connection KNX
wire 0,75-1,5 mm, screw-on terminal block
Output signal PWM / 600Hz
Max cable length 10 m
Protection classification II
Protection degree IP 20
Standards
EN55015 : 2006-12-01
+ A1 : 2007-05-01+ A2 : 2009 + A3 : 2013
EN61547 : 2009-10-01 + A1 : 2000-12-01
EN50491-3 : 2009
EN50491-5-1 : 2010
EN50491-5-2 : 2010
Technische kenmerken
Voeding 12 – 24 V DC TBTS (60950)
Max. belasting 2,2 A / kanaal
Max. vermogen 12V DC 80 W
24V DC 155 W
Bedieningswijze Gelijkstroom
Aantal kanalen 1-3
Bedieningssignaal KNX
Bescherming tegen kortsluiting Ja
Bescherming tegen oververhitting Ja
Bescherming tegen overspanning Ja
Bescherming tegen omkering polariteiten Ja
KNX transmissiesnelheid 9600 Bps
Verbruik op de KNX-bus 12 mA Max.
Onbelast verbruik < 1 W
Bedrijfstemperatuur -5 °C —> + 45 °C
Opslagtemperatuur - 20 °C —> + 70 °C
Aansluiting KNX
0,75-1,5 mm, klemmenstrook met schroefdraad
Uitgangssignaal PWM / 600Hz
Max. kabellengte 10 m
Beschermingsklasse II
Beschermingsgraad IP 20
Normen
EN55015 : 2006-12-01
+ A1 : 2007-05-01+ A2 : 2009 + A3 : 2013
EN61547 : 2009-10-01 + A1 : 2000-12-01
EN50491-3 : 2009
EN50491-5-1 : 2010
EN50491-5-2 : 2010
6LE000508A
:.,nB
M
Y
Utilizzabile ovunque in Europa e in SvizzeraM
Caratteristiche tecniche
Tensione di alimentazione 12 24 V DC TBTS (60950)
Carico massimo 2,2 A / canale
Potenza massima 12V DC 80 W
24V DC 15 W
Modalità di comando Tensione continua
Numero di canali 1-3
Segnale di comando KNX
Protezione contro i corto-circuiti
Protezione contro il surriscaldamento
Protezione contro il sovraccarico
Protezione contro l’inversione di polarità
KNX velocità di trasferimento 9600 Bps
Consumo sul bus KNX ax. 12 mA M
Consumo a vuoto < 1 W
Temperatura di funzionamento -5 °C —> + 45 °C
Temperatura di stoccaggio - 20 °C —> + 70 °C
Collegamento Carico KNX 0,75-1,5 mm,
morsettiera a vite
Segnale di uscita PWM / 600Hz
Lunghezza massima cavo 10 m
Classe di protezione II
Grado di protezione IP 20
Norme
EN55015 : 2006-12-01
+ A1 : 2007-05-01+ A2 : 2009 + A3 : 2013
EN61547 : 2009-10-01 + A1 : 2000-12-01
EN50491-3 : 2009
EN50491-5-1 : 2010
EN50491-5-2 : 2010
Il Controller LED a 3 vie TYB673A permette di
variare la luminosidi un modulo LED comandato
dalla tensione.
Questo prodotto consente anche di gestire
l’illuminazione a colori, di creare effetti luminosi o di
avviare una sequenza di colori preimpostata.
Funzioni
3 vie di variazione comandate dal bus KNX
60 scene richiamate dal bus KNX
4 diverse sequenze con un massimo di 12 colori
ciascuna.
Confi gurazione
ETS : software di applicazione STYB673A.
(database e descrizione disponibili presso il
fabbricante)
Immediatamente dopo la sua confi gurazione KNX,
il prodotto entra in una modalità di inizializzazione,
durante la quale i vari canali si accendono e
spengono uno dopo l’altro.
Protezione contro il surriscaldamento, i
sovraccarichi e i corto-circuiti
In caso di interruzione del bus, il prodotto non può
più essere comandato e rimane nella modali
corrente fi no al ripristino del bus.
Al ripristino del bus, il prodotto viene inizializzato:
durante la procedura di inizializzazione, i canali si
attivano uno dopo l’altro per un breve istante.
In caso di interruzione dell’alimentazione, l’ultimo
stato viene salvato. I LED non funzionano.
:.,nB
tebis
M
1 • Pulsante di indirizzamento fi sico
• Pulsador de direccionamiento físico
Botão de comando de endereçamento
físico
• Trykknapp for fysisk adressering
2 Spia luminosa
• Indicador luminoso
Indicador luminoso
• Indikatorlampe
Y Attenzione!
L’apparecchio va installato unicamente da
un elettricista qualifi cato secondo le norme
d’installazione in vigore nel paese.
Rispettare le regole d’installazione SELV.
Durante l’installazione e la manutenzione,
è necessario adottare determinate precauzioni
per evitare l’inversione dei due li di alimen-
tazione.
Rispettare le lunghezze massime dei cavi.
R Atencion!
Este aparato debe ser instalado obligatoriamente
por un electricista cualifi cado según as normas
de instalación vigentes en el país.
Respetar las reglas de instalación TBTS.
Durante la instalación y el mantenimiento, deben
tomarse las precauciones necesarias para evitar
una inversión de los dos hilos de alimentación.
Respete las longitudes máximas de cable.
T Atenção!
Aparelho a ser instalado apenas por um técnico
habilitado de acordo com as normas de instalação
em vigor no pais.
• Respeitar as regras de instalação MBTS.
Durante a instalação e manutenção, devem ser
tomadas precauções a fim de evitar uma inversão
dos fios de alimentação.
Respeitar os comprimentos de cabo máximos.
O Viktig!
Apparatet skal installeres av autorisert elektriker
og i henhold til de normer for installering som
gjelder i landet.
• Overhold TBTS installasjonsregler.
Under installasjon og vedlikehold det treffes
forholdsregler for å unn forveksling av de to
tilførselsledningene.
• Respekter maksimale kabellengder. Attenzione!
Questo prodotto non è un convertitore
di tensione. L’alimentazione deve
essere scelta in funzione del carico
collegato al prodotto.
q
ayController LED a 3 vie
erControlador de LED de 3 vías
ztControlador de LED 3 vias
ioTreveis LED-kontrollenhet
6LE000508A
TYB673A
6LE000508A3


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TYB673A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager TYB673A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hager

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-