Hager TRM693G Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hager TRM693G (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
TRM693G
bN?;:
a
e
z
i
y
6LE001272B
N
In1 In2
N L
TRM693G
10A
3,5
max
A
- Appareil Ă  installer uniquement par un
installateur Ă©lectricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
- Lors du raccordement des entrées ou
avant toute intervention sur celles-ci,
couper l’alimentation 230V du produit.
- Ne pas retirer les manchons isolants sur
les îœșls d’entrĂ©es non utilisĂ©s.
Le produit TRM693G est un émetteur / récepteur
radio
alimenté par le secteur. Il est particuliÚrement
adapté pour la commande ON/OFF des circuits
d’éclairage en 230V.
Il comprend :
- 2 entrées pour le raccordement de poussoirs,
d’interrupteurs ou autres contacts d’automatisme,
- Une sortie Ă  relais capable de commuter une
charge Ă©lectrique en tout ou rien.
Les entrées raccordées au produit sont librement
programmables. Elles peuvent commander la
sortie locale ou d’autres sorties.
Les produits quicklinkL sont conîœșgurables
entre eux et sont exploitĂ©s au sein d’une mĂȘme
installation radio.
LĂ©gende
1 Bouton poussoir ou interrupteur standard
2 Fils de raccordement des 2 entrées pour
interrupteur ou poussoir
3 Bouton poussoir et LED fonction de la T
sortie
4 Bouton poussoir et LED de conîœșguration R
5 Bornier de raccordement :
- L : Phase 230 V
- N : Neutre
- : Sortie contact 230 V
ONe pas couper les îœșls des entrĂ©es mĂȘme si ils
ne sont pas utilisés.
Fonctions
‱ 1 voie indĂ©pendante commandĂ©e par la radio
KNX (contact Ό 3A 230 V AC1
avec commutation
au passage à zéro
)
‱ 2 entrĂ©es pour contact libre de potentiel.
En fonctionnement :
‱ PossibilitĂ© de commande manuelle de la sortie Ă 
partir du bouton poussoir T
‱ Visualisation de l’état de la sortie sur la LED fct
(allumé rouge = relais fermé).
Les fonctions précises du produit dépendent de la
conîœșguration et du paramĂ©trage.
Conguration
Cet Ă©metteur/rĂ©cepteur peut ĂȘtre conîœșgurĂ© de
3 façons différentes :
‱ : conîœșguration sans outil, voir notice
de conîœșguration quicklink.
‱
Tebis TX : Conîœșguration «easy» par le conîœșgurateur
Hager.
‱
ETS4 ou > via Coupleur de média : base de données
et descriptif
du logiciel d’application disponible chez le constructeur.
O
Pour changer de mode de conîœșguration, il faut
obligatoirement faire un “retour usine” du produit.
ParamĂ©trage d’usine
Par dĂ©faut, l’entrĂ©e 1 est paramĂ©trĂ©e pour
recevoir un bouton poussoir ou un interrupteur et
commander la sortie locale en fonction télérupteur.
Ce lien peut ĂȘtre modiîœșĂ© ou effacĂ© en mode
conîœșguration.
OUn retour usine du produit ré-installe ce lien
(paramĂ©trage d’usine).
L’entrĂ©e 2 n’est pas prĂ©-programmĂ©e.
Fonction Répéteur
Elle augmente la portée radio du systÚme grùce à
la ré-émission des messages réceptionnés par le
produit. Inactive par défaut, elle est dés / activable
par un appui (>5s) sur le poussoir :T
- 1 clignotement de la LED = activation de la fct
fonction répéteur
- 2 clignotements de la LED = désactivation.fct
Retour usine
Appuyer et maintenir le poussoir jusqu’au R
clignotement de la LED (>10s) puis relĂącher. La cfg
îœșn du retour usine est signalĂ©e par l’extinction de
la LED cfg. Cette opĂ©ration provoque l’effacement
complet de la conîœșguration du produit, quel que
soit le mode de conîœșguration.
AprĂšs une mise sous tension ou un retour usine,
attendre 15s avant de procĂ©der Ă  une conîœșguration.
O Ce mode d’emploi fait partie intĂ©grante du
produit et doit ĂȘtre conservĂ© par l’utilisateur
îœșnal.
Utilisable partout en Europe et en SuisseÄ
Par la prĂ©sente Hager Controls dĂ©clare que lâ€˜Ă©metteur/rĂ©cepteur
radio est conforme Ă  la directive 2014/53/UE.
La dĂ©claration CE peut ĂȘtre consultĂ©e sur le site :
www.hagergroup.net
E
- Einbau und Montage dĂŒrfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemĂ€ĂŸ den einschlĂ€gigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
- Bei Anschluss der EingÀnge oder vor
jeglichem Eingriff an einem der EingÀnge
ist die 230V-Speisung des GerÀtes zu
unterbrechen.
- Die Isolierung der nicht verwendeten
Eingangsadern nicht entfernen
Das Produkt TRM693G ist ein Funksender/-
empfÀnger, der vom Netzstrom gespeist wird.
Er ist besonders gut fĂŒr die EIN/AUS-Steuerung
von Beleuchtungskreisen mit 230 V geeignet.
Er besitzt:
-
2 EingÀnge zum Anschluss von Tastern, Schaltern
oder anderen anderen Kontakten von Automatiken.
- Einen Relaisausgang, der eine elektrische Last
komplett ein-und ausschalten kann.
Die belegten EingÀnge des Produkts sind frei
programmierbar. Sie können den lokalen Ausgang
oder andere AusgÀnge steuern.
Die linkquick L Produkte sind untereinander
konîœșgurierbar
und werden innerhalb derselben
Funkanlage betrieben.
Legende
1 Taster oder Standard-Schalter
2 Anschlussleiter der 2 EingĂ€nge fĂŒr Schalter
oder Taster
3 Funktions-Taster und -LED des AusgangsT
4 Konîœșgurations-Taster und -LED R
5 Anschlussklemmenleiste :
- L : Phase 230 V
- N : Neutralleiter
- : Ausgang 230V-Kontakt
ODie Leiter der EingÀnge nicht abschneiden,
selbst wenn sie nicht verwendet werden.
Funktionen
‱
1 Kanal, Ansteuerung ĂŒber KNX-Funk-GerĂ€t (Kontakt
Ό 3 A 230 V AC1 mit Schaltung im Nulldurchgang)
‱ 2 EingĂ€nge fĂŒr spannungsfreien Kontakt.
Im Betrieb:
‱ Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung ĂŒber
Taster gegeben.T
‱ Anzeige des Ausgangszustandes ĂŒber die LED
fct (rot leuchtend = Relais geschlossen).
aEmetteur /récepteur radio 2
entrées + 1 sortie 3A
eNetzstromgespeister
Funksender / -empfÀnger
2 EingÀnge + 1 Ausgang 3A
zRadio transmitter/receiver.
2 inputs + 1 output 3A
iRadiozender /-ontvanger
2 ingangen + 1 uitgang 3A
yEmittente / ricevitore radio
2 ingressi + 1 uscita 3A
6LE001272B1
cfg fct
N
In1 In2
NL
TRM693G
” 3A AC1 230 V 50 Hz
868,3 MHz RF1.M C/EPE
Die genauen Funktionen dieser GerÀte hÀngen von
der jeweiligen Konîœșguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Dieser Sender / EmpfÀnger lÀsst sich auf 3
unterschiedliche Arten konîœșgurieren :
‱ : konîœșguration ohne Werkzeug, siehe
quicklink Konîœșgurationsanleitung.
‱
Tebis TX : Konîœșguration «easy» ber
VerknĂŒpfungsgerĂ€t von Hager.
‱
ETS4 oder > via Medienkoppler : Datenbank und
Beschreibung
der Anwendungssoftware beim
Hersteller erhÀltlich.
O
Um den Konîœșgurationsmodus zu Ă€ndern, ist das
GerÀt
zwingend auf «Werkseinstellungen»
zurĂŒckzusetzen.
Werkeinstellung
StandardmĂ€ĂŸig ist Eingang 1 so parametriert,
dass ein Taster oder ein Schalter empfangen wird
und den lokalen Ausgang wie ein Stromstoßrelais
ansteuert.
Diese Verbindung kann im Konîœșgurationsmodus
geÀndert oder gelöscht werden.
OBeim ZurĂŒcksetzen des Produkts auf die
Werkseinstellungen wird diese Verbindung
wieder hergestellt.
Eingang 2 ist nicht vorprogrammiert.
Repeater-Funktion
Sie erhöht die Funkreichweite des Systems, da die
vom Produkt empfangenen Nachrichten erneut
ausgesendet werden. Die standardmĂ€ĂŸig inaktive
Funktion kann durch DrĂŒcken (>5 s) des Tasters
T aktiviert bzw. deaktiviert werden:
- 1- maliges Blinken der LED fct = Aktivierung der
Repeater-Funktion
- 2-maliges Blinken der LED = Deaktivierung.fct
ZurĂŒcksetzen auf Werkseinstellungen
Taste R drĂŒcken und gedrĂŒckt halten, bis die LED
cfg blinkt (>10 Sekunden), dann loslassen.
Die Rcksetzung auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED angezeigt. Bei cfg
dieser Operation wird die komplette Konîœșguration
des GerÀtes gelöscht, unabhÀngig vom
Konîœșgurationsmodus. Nach dem Einschalten
oder einer Rcksetzung auf Werkseinstellungen ist
eineWartezeit von 15 Sekunden abzuwarten, bevor
die Konîœșguration vorgenommen werden kann.
O Diese Gebrauchsanweisung ist integraler
Bestandteil des Produkts und muss vom
Endbenutzer aufbewahrt werden.
Verwendbar in ganz Europa und in der SchweizÄ
Hiermit erklÀrt Hager Controls, dass der Funksender/-
EmpfÀnger der 2014/53/UE Richtlinie entspricht.
Die CE-KonformitÀtserklÀrung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.net zugÀnglich.
Z
- This unit is to be installed by a qualiîœșed
professional only according to the
installation standard in force in the
country.
- Cut off 230V power supply to the product
before connection of or operation on the
inputs.
- Do not remove the insulating sleeves on
the unused input wires.
The TRM693G is a radio transmitter/receiver,
powered by the mains.
It is particularly suitable for ON/OFF control of
lighting circuits at 230 V.
It includes:
- 2 inputs for connection of pushbuttons, switches
or other automatic control contacts.
- An output with relay, capable of ON-OFF
switching of an electrical load
The inputs connected to the product are freely
programmable. They can control the local output
or other outputs.
QuicklinkL products can be conîœșgured together
and operated within the same radio installation.
Caption
1 Pushbutton or standard switch
2 Wires for connecting the 2 inputs for a switch
or pushbutton
3 Pushbutton and feature LED of outputT
4 Pushbutton and conîœșguration LED R
5 Connector block : - L : Phase 230 V
- N : Neutral
- : Contact output 230 V
ODo not cut the input wires, even if they are not
used.
Features
‱ 1 independent channel controlled by KNX radio
(Ό contact 3 A, 230 V AC1, with switching at
zero crossing)
‱ 2 inputs for contact free of potential.
In operation :
‱ Availability of output manual control by
pushbutton T
‱ Display of output state on LED (red light ON fct
= relay closed).
The speciîœșc features of each product depend on
conîœșguration and set-up.
Conguration
This transmitter/receiver can be conîœșgured in
3 different ways:
‱ : Conîœșguration without tool, see
Quicklink conîœșguration instructions
‱ Tebis TX : Conîœșguration»easy» with the Hager
connection device
‱ ETS4 or > via Media coupler : Database and
description of software application available
from the Manufacturer.
O
In order to change the conîœșguration mode, a
product «factory reset» is required.
Factory set-up
By default, input 1 is conîœșgured to receive a
pushbutton or a switch and to control the local
output in toggle switch function.
This link can be edited or deleted in conîœșguration
mode.
OA factory reset of the product reinstalls this link
(factory settings).
Input 2 is not pre-programmed.
Repeater function
This function increases the radio range of the
system by re-emission of messages received by
the product.
Inactive by default, it can be activated/deactivated
by a press (> 5 s) of the pushbutton :T
- 1 blink of the LED = activation of the repeaterfct
function
- 2 blinks of the LED = deactivation.fct
Factory Reset
Maintain R pushbutton down until LED cfg
ickers (>10s), then release. cfg LED turns OFF to
signal Factory Reset end. This operation removes
the entire product conîœșguration in any conîœșguration
mode.
After power switch-On or Factory Reset, wait for
15s before to do a new conîœșguration.
O These instructions for use form an integral part
of the product and must be retained by the end
user.
Usable in all Europe and in SwitzerlandÄ
Hager Controls hereby declares that the radio transmitter/
receiver complies with the 2014/53/UE directive.
The CE declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.net
I
- De installatie van het toestel mag
uitsluitend door een elektro-installateur
worden verricht, conform de installatie-
normen die van kracht zijn in het land.
- Alvorens de ingangen aan te sluiten of
een ingreep erop uit te voeren, moet de
230V stroomvoorziening van het product
worden afgesloten.
- De isoleerbussen op de niet-gebruikte
ingangsdraden niet verwijderen
Het product TRM693G is een op het spanningsnet
werkende radiozender/-ontvanger.
Het is uitstekend geschikt voor de ON/OFF
besturing van verlichtingscircuits van 230V.
Het omvat:
- 2 ingangen voor de verbinding van drukknoppen,
schakelaars of andere contacten voor automaten.
-
Een uitgang met relais dat een elektrische last kan
omzetten in alles of niets
De op het product aangesloten ingangen kunnen
vrij geprogrammeerd worden. Zij kunnen de
plaatselijke uitgang of andere uitgangen besturen.
De linkquick L radioproducten kunnen onderling
geconîœșgureerd worden en worden binnen een
zelfde radio-installatie gebruikt.
Legende
1 Drukknop oder standaard schakelaar
2 Draden voor het aansluiten van de 2 ingangen
voor een schakelaar of drukknop
3 Drukknop en LED functie van de uitgangT
4 Drukknop en conîœșguratie R
5 Aansluitklemmen : - L : Fase 230 V
- N : Nulleider
- :
Uitgang met contact 230 V
ODe draden van de ingangen niet afknippen, ook
wanneer deze niet gebruikt worden.
Functies
‱ 1 autonoom kanaal bediend door de KNX-radio
(contact Ό 3A 230 V AC1 met omschakeling bij
nulstelling)
‱ 2 uitgangen voor potentiaalvrij contact.
In functie :
‱ Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung ĂŒber
Taster gegeben. T
‱ Visualisering van de toestand van de uitgang op
de LED (rode LED = gesloten relais).fct
De speciîœșeke functies van het product hangen af
van de conîœșguratie en de parameterinstelling.
Conguratie
Deze zender/ontvanger kan op 3 verschillende
wijzen geconîœșgureerd worden :
‱ : Conîœșguratie zonder gereedschap,
zie conîœșguratiehandleiding quicklink
‱ Tebis TX : «Easy» conîœșguratie door de
conîœșgurator van Hager
‱ ETS4 of > via Mediakoppelaar : Database en
omschrijving van de toepassingsoftware zijn
beschikbaar bij de producent.
O Om de conîœșguratiemodus te wijzigen, moet u
terugkeren «fabrieksinstelling».
2 6LE001272B
TRM693G
Fabrieksinstelling
De ingang 1 is standaard ingesteld voor een
drukknop of een schakelaar en voor het besturen
van de plaatselijke uitgang met de functie
drukschakelaar.
In de conîœșguratiemodus kan deze link gewijzigd of
gewist worden.
ODoor terug te gaan naar de fabrieksinstelling
van het product wordt deze link opnieuw
geĂŻnstalleerd (fabrieksinstelling).
De ingang 2 is niet voorgeprogrammeerd
Functie Repeater
Deze verhoogt het radiobereik van het systeem
door het heruitzenden van de door het product
ontvangen berichten. Deze is standaard inactief en
kan in-/uitgeschakeld worden door een druk op de
T drukknop (>5s):
- LED knippert 1 keer = inschakeling van de fct
repeaterfunctie
- LED fct knippert 2 keer = uitschakeling.
Terugkerr naar de Fabrieksinstelling
De drukknop pushbutton indrukken (> 10s) R
totdat de LED knippert en dan loslaten. Het cfg
einde van de fabrieksinstelling is gesignaleerd
door de gedoofde LED cfg. Deze operatie heeft de
totale verwijdering van de conîœșguratie tot gevolg,
ongeacht de conîœșguratiemodus.
Na het op spanning of het terug zetten op
fabrieksinstelling, 15s wachten vooraleer te
conîœșgureren.
ODeze werkwijze maakt integrerend deel uit van
het product en moet door de eindgebruiker
bewaard worden.
Te gebruiken in geheel Europa en in ZwitzerlandÄ
Hiermee verklaart Hager Controls dat de radiozender/ontvanger
conform is aan richtlijn 2014/53/UE.
De CE verklaring van Hager kan worden gedownload via de
website: www.hagergroup.net
Y
- L’apparecchio va installato solo da un
installatore elettricista secondo le norme
d’installazione vigenti nel paese.
- In fase di collegamento delle entrate o
prima di qualsiasi intervento su di esse,
interrompere l’alimentazione 230V del
prodotto.
- Non rimuovere la guaina isolante sugli îœșli
d’ingresso non utilizzati.
Il prodotto TRM693G Ăš un trasmettitore / ricevitore
radio, alimentato da rete.
È particolarmente adatto per il comando
ON/OFF dei circuiti di illuminazione a 230 V.
Esso comprende :
- 2 ingressi di collegamento di pulsanti, interruttori
o altri contatti di automatismo,
- un’uscita a relù capace di commutare un carico
elettrico in acceso/spento.
Gli ingressi collegati al prodotto possono essere
programmati liberamente. Possono comandare
l’uscita locale o altre uscite.
I prodotti quicklinkL sono conîœș gurabili tra loro e
possono essere utilizzati nell’ambito di uno stesso
impianto radio.
Legenda
1 Pulsante o interruttore standard
2 Filo di collegamento dei 2 ingressi per
l’interruttore o pulsante
3 Pulsante e LED di funzione dell’uscitaT
4 Pulsante e LED di conîœșgurazione R
5 Morsettiera di raccordo :
- L : Fase 230 V
- N : Neutro
- : Uscita contatto 230 V
ONon tagliare i îœș li degli ingressi, neppure nel
caso in cui non vengano utilizzati.
Funzioni
‱ 1 via indipendente comandata dalla radio KNX
(contatto Ό 3A 230 V AC1 con commutazione a
zero al passaggi)
‱ 2 ingressi per contatto esente da potenziale.
In funzionamento :
‱ Possibilità di comando manuale dell’uscita
tramite il pulsante T
‱ Visualizzazione dello stato dell’uscita sul LED fct
(acceso rosso = relĂš chiuso).
Le funzioni precise dello strumento dipendono
dalla conîœșgurazione e dalla parametrizzazione.
Congurazione
Questa emittente /ricevente puĂČ venire conîœșgurata
in 3 maniere diverse :
‱ : Conîœșgurazione senza attrezzi;
fare riferimento al manuale di conîœșgurazione
quicklink
‱ Tebis TX : Conîœșgurazione «easy» tramite il
conîœșguratore Hager
‱ ETS4 oppure > via supporti accoppiatore : Base
di dati e descrizione del software applicativo
disponibile presso il costruttore.
O
Per cambiare il modo di conîœșgurazione, occorre
tassativamente effettuare un “ripristino delle
conîœșgurazioni di fabbrica” del prodotto.
Parametrizzazione di fabbrica
Di fabbrica, l’ingresso ù programmato per ricevere
un pulsante o un interruttore e comandare l’uscita
locale in funzione teleruttore.
Questa programmazione puĂČ essere modiîœș cata o
cancellata in modalitĂ  conîœș gurazione.
OUn ritorno alla modalitĂ  di fabbrica del
prodotto ripristina il collegamento
(impostazione di fabbrica).
L’ingresso 2 non ù programmato di fabbrica.
Funzione ripetitore
Aumenta la portata radio del sistema grazie alla
ritrasmissione dei messaggi ricevuti dal prodotto.
Inattiva per impostazione predeîœș nita, puĂČ essere
attivata/disattivata tramite pressione (>5 s) sul
pulsante :T
- 1 lampeggiamento del LED = attivazione fct
dellafunzione ripetitore.
- 2 lampeggiamenti del LED fct = disattivazione.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il pulsante R îœșno
al lampeggio del LED (>10s) poi rilasciare.cfg
La îœșne del ripristino Ăš segnalata dallo spegnimento
del LED . L’operazione provoca la cancellazione cfg
completa della conîœșgurazione dello strumento,
qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15s prima di procedere ad una
conîœșgurazione.
O Queste istruzioni per l‘uso sono parte integrante
del prodotto e devono restare in possesso
dell‘utilizzatore îœșnale.
Usato in Tutta Europa e in SvizzeraÄ
Con la presente Hager Controls dichiara che il ricetrasmettitore
radio Ăš conforme alla direttiva 2014/53/UE.
La dichiarazione CE puĂČ essere trovato sul sito web :
www.hagergroup.net
a
e
z
i
y
bN?;:
N
In1 In2
N L
TRM693G
10A
3,5
max
aEmetteur /récepteur radio 2
entrées + 1 sortie 3A
eNetzstromgespeister
Funksender / -empfÀnger
2 EingÀnge + 1 Ausgang 3A
zRadio transmitter/receiver.
2 inputs + 1 output 3A
iRadiozender /-ontvanger
2 ingangen + 1 uitgang 3A
yEmittente / ricevitore radio
2 ingressi + 1 uscita 3A
6LE001272B
6LE001272B3
cfg fct
N
In1 In2
NL
TRM693G
” 3A AC1 230 V 50 Hz
868,3 MHz RF1.M EC/EP


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TRM693G

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager TRM693G benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hager

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-