Hager REU612X Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Hager REU612X (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
1
RE..612X
Module vidĂ©o 2ïŹls (sans audio)
a
i
6LE004219A Ind. A
Consignes de sécurité
L’installation et le montage d’appareils
Ă©lectriques doivent ĂȘtre effectuĂ©s uniquement
par des Ă©lectriciens qualiés, en conformitĂ©
avec les normes d’installation et dans le
respect des directives, dispositions et
consignes de sécurité et de prévention des
accidents en vigueur dans le pays.
Veuillez observer les prescriptions et les normes
en vigueur pour les circuits Ă©lectriques TBTS lors
de l’installation et de la pose des cñbles.
Ce mode d’emploi fait partie intĂ©grante du
produit et doit ĂȘtre conservĂ© par l’utilisateur nal.
Composition de l’appareil
REU612X REU612X
REN612X
(3)(2) (4) (5)(1)
Image 1 : face avant du module vidéo
(1) Vis de xation pour camĂ©ra (clĂ© Allen fournie)
(2) Capteur crépusculaire
(3) Caméra vidéo
(4) Support de module (selon la référence)
(5) Enjoliveur
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) (11)
Image 2 : arriÚre du module vidéo
(6) Touche de réglage vers le haut
(7) Afcheur 7 segments
(8) Touche de sélection
(9) Touche de réglage vers le bas
(10) Bouchon d’étanchĂ©itĂ©
(11) Bornier de raccordement à l’alimentation
Montage et raccordement Ă©lectrique
‱ Choc Ă©lectrique en cas de contact
avec les piĂšces sous tension dans
l’environnement de l’installation !
‱ Un choc Ă©lectrique peut entraĂźner la
mort !
‱ DĂ©connecter tous les disjoncteurs
correspondants avant l’intervention sur
l’appareil ou la charge. Recouvrir les
piÚces voisines restées sous tension.
Cùbles bus : Ø 0,8 mm
- J-Y(ST)Y ou A-2Y(L)2Y
Utiliser une paire de ls torsadĂ©s.
Recommandation : blanc / jaune
- CAT
Utiliser une paire de ls torsadĂ©s.
Recommandation : orange / blanc
- YR
Utiliser des ls posĂ©s les uns Ă  cĂŽtĂ© des autres
Montage de l’appareil
‱ Pour les personnes de taille moyenne,
il est conseillĂ© de monter l’appareil Ă 
une hauteur d’environ 1,5 m (centre de
l’objectif de la camĂ©ra).
‱ Le montage de l’appareil dĂ©pend du
produit dans lequel il est intégré
(voir instructions de montage sur
site, par ex. platine de rue, plaque de
recouvrement, etc.).
‱ Choisir l’emplacement de montage
de façon Ă  Ă©viter l’incidence directe
des rayons du soleil et le contre-jour.
Veiller à ce qu’aucune lumiùre vive ou
autre source de lumiĂšre ne perturbe la
caméra.
‱ Les arriùre-plans trùs lumineux, les
contrastes trĂšs prononcĂ©s ou les reets
altĂšrent la qualitĂ© de l’image.
‱ L’éclairage infrarouge du champ visuel
permet d’acquĂ©rir des images en noir et
blanc de nuit avec une portĂ©e d’environ
0,7 m. Si l’entrĂ©e dispose d’un Ă©clairage
situé au-dessus de la caméra, il sera
possible d’acquĂ©rir des images en
couleur de nuit.
Raccordement des caméras vidéo
zRaccorder la paire du cñble bus à 2 ls à la
borne X1X1 du répartiteur vidéo (images 4).
Raccorder une des bornes XX du répartiteur
vidéo à la borne XX du bornier de
raccordement de la caméra (images 3 et 4).
Les connexions XX non utilisées sur le
rĂ©partiteur vidĂ©o doivent ĂȘtre raccordĂ©es Ă  une
résistance de terminaison.
zRaccorder le cñble d’alimentation 12 V du
transformateur de réseau, aux bornes ~~ du
bornier de raccordement (pour le chauffage de
la caméra) (images 3 et 4).
zUniquement en mode de fonctionnement
“camĂ©ra de porte associĂ©e” et si la platine de
rue audio n’est pas reliĂ©e Ă  l’ouvre porte :
Le cas Ă©chĂ©ant, raccorder le cĂąble d’ouverture
de porte Ă  la borne du bornier de TT
raccordement (images 3 et 4).
Le bouchon doit rester collé pour
assurer l’étanchĂ©itĂ©. Le connecteur de
raccordement “module à module” n’est
pas utilisé pour ce produit et il est donc
non fonctionnel.
ou :
Pour une installation protégée contre
l’effraction, raccorder l’ouvre-porte à
l’alimentation de ligne (image 4).
Le cñble d’alimentation de l’ouvre-porte
ne doit pas passer par la platine de
rue an d’assurer la protection contre
l’effraction.
(11)
Image 3 : bornier de raccordement cùblé
zEncher le bornier de raccordement sur le
module vidéo.
zEnclencher le module dans son logement Ă 
l’arriùre d’une platine de rue, par exemple, et
le visser.
zFermer la platine de rue.
Symboles des raccordements et éléments
des schémas de cùblage électrique
Alimentation de ligne rail DIN
Transformateur réseau
Répartiteur vidéo
Terminaison / RĂ©sistance terminal
Ouvre-porte
Caméra vidéo
Platine de rue audio
Paire de ls torsadĂ©s pour appareils
2ls (recommandation : paire de ls
blanc / jaune)
Paire de ls non torsadĂ©s,
par ex. pour l’ouvre-porte
Le raccordement de l’ouvre-porte aux camĂ©ras est
inutile si celui-ci est déjà cùblé et paramétré sur la
platine de rue audio.
n
4)
3)
Image 4 : raccordement des caméras vidéo
1) CĂąblage d’ouvre-porte non protĂ©gĂ© contre l’effraction
2) CĂąblage d’ouvre-porte protĂ©gĂ© contre l’effraction
3) CĂąblage d’une camĂ©ra de porte associĂ©e avec
usage possible de l’ouvre porte (platine de rue
audio affectée à la caméra)
4) CĂąblage d’une camĂ©ra supplĂ©mentaire sans
usage possible de l’ouvre porte
Modier les paramùtres du systùme
Au dos de l’appareil se trouvent 3 boutons-
poussoirs de commande et un afcheur 2 chiffres à
7 segments (images 2 et 5).
zAppuyer sur la touche / .
L’appareil se met en mode rĂ©glage. La premiĂšre
entrĂ©e du menu s’afche.
La direction de lecture de l’afcheur à 7
segments change de 180°, en fonction de
la touche / actionnée au début.
zAvec / , sĂ©lectionner l’entrĂ©e du menu
souhaitée (image 5).
zAvec , conrmer la sĂ©lection.
L’afcheur Ă  7 segments s’éteint si
aucune touche n’est actionnĂ©e pendant
20 secondes. Les réglages sont acceptés.
L’appareil revient en fonctionnement
normal.
RĂ©glage des valeurs
L’entrĂ©e du menu Ă  paramĂ©trer est conrmĂ©e et
clignote en alternance avec la valeur de réglage.
zAppuyer sur la touche / .
Brùve pression sur la touche: modication de la
valeur d’un pas.
Pression longue sur la touche : permet de
parcourir les valeurs. Une fois que la touche est
relĂąchĂ©e, le dĂ©îšżlement s’arrĂȘte.
zConrmer la valeur paramĂ©trĂ©e avec .
L’appareil mĂ©morise le rĂ©glage et revient Ă 
l’entrĂ©e du menu prĂ©cĂ©dent.
Orientation de la caméra
La camĂ©ra est orientable an de pouvoir adapter
l’image de la camĂ©ra aux conditions du site
(images 6 Ă  9).
La platine de rue est installée.
zIntroduire un tournevis plat dans l’ouverture (12)
puis faire levier sous l’enjoliveur de la camĂ©ra
pour le débloquer délicatement (image 6).
(12)
Image 6 : dĂ©montage de l’enjoliveur du module vidĂ©o
(12) Ouverture de démontage
zDĂ©visser la vis de xation (1) de la camĂ©ra Ă  l’aide
de la clé Allen 1,5 mm fournie (image 7).
Image 7 : orientation du module vidéo
zOrientation de la caméra (images 8 et 9).
La zone de l’entrĂ©e est bien visible sur l’écran
vidéo du poste intérieur.
zFixer Ă  nouveau la camĂ©ra Ă  l’aide de la vis (1).
5
8
°
4
2
,
5
°
0
1
1
2 m
2
1 2 m
4
2
,
5
°
angle d’ouverture
vertical
angle de rotation
vertical
Image 8 : orientation verticale de la caméra
4
2
,
5
°
8
2
°
4
2
,
5
°
012 1 2 m
1
2
angle d’ouverture
horizontal
angle de rotation
horizontal
Image 9 : orientation horizontale de la caméra
Remplacement du module
zLe dĂ©montage de l’appareil dĂ©pend du produit
dans lequel il est intégré (voir instructions de
montage sur site, par ex. platine de rue, plaque
de recouvrement, etc.).
Une nouvelle assignation de l’appareil
est nécessaire au fonctionnement de la
platine de rue.
Annexes
Caractéristiques techniques
Tension de service 22 ... 24 V=
Courant absorbé par la caméra
(en veille) ca. 8 mA
Courant absorbé par la caméra
(en fonctionnement) max. 240 mA
Courant absorbé par le chauffage
de la caméra (en fonctionnement) 100 mA
T/T : contact sec normalement
ouvert max. 24 V/1 A
Durée de déverrouillage
de l’ouvre-porte 1 ... 10 s
Angle d’ouverture de la camĂ©ra
horizontal/vertical 82°/58°
Angle de rotation de la caméra
horizontal/vertical 42,5°
Résolution de la caméra 500 x 582 px
Caméra couleur
Eclairage nocturne LED IR
anti-Ă©blouissant et discret
Chauffage de la caméra par thermostat
pour une vision nette
RevĂȘtement de la camĂ©ra rĂ©sistant aux rayures
Hauteur de montage recommandée
pour la caméra 1,5 m
Vis de xation de la camĂ©ra
Ă  tĂȘte six pans de 1,5 mm M2 x 10 mm
TempĂ©rature d’allumage du
chauffage de la caméra inférieur à env. 20°C
Bornier de raccordement pour
diamĂštre de conducteur 0,5 ... 0,8 mm
Dimensions 82 x 82 x 33 mm
1) Le module audio de la platine de rue doit ĂȘtre congurĂ© en mode audio/vidĂ©o (paramĂštre Ă  1 ou “DIP
switch 1” Ă  ON, selon la rĂ©fĂ©rence de la platine de rue)
2) Poste intérieur
3) ParamĂ©trage inutile si l’ouvre-porte est dĂ©jĂ  cĂąblĂ© et paramĂ©trĂ© sur la platine de rue audio
4) Fonction d’ouvre-porte sans appel de platine de rue possible uniquement dans les installations à une porte
Image 5 : aperçu des paramÚtres de la caméra
Paramétrage du mode
de fonctionnement
de la caméra
3)
Temps de déverrouillage
de l’ouvre-porte
3)
Fonction de l’ouvre-porte
RĂ©glage de
l’adresse de porte
RĂ©glages d’usine
Le mode de fonctionnement de la caméra
est rĂ©glĂ©, s’afche
... secondes
Préréglage secondes
= Annulation
= Remise à zéro
Le temps de déverrouillage est réglé,
s’afche
= seulement à l’appel de platine de rue
= aussi sans appel de platine de rue 4)
Préréglage
La fonction de l’ouvre-porte est rĂ©glĂ©e,
s’afche
x ... x
x = adresse de ligne reçue :
si le paramétrage du mode de
fonctionnement de la caméra est
“camĂ©ra de porte associĂ©e”, l’adresse
doit ĂȘtre le mĂȘme que la platine de rue
audio affectée à la caméra
Préréglage
L’adresse de porte est rĂ©glĂ©e,
s’afche
Une fois la réinitialisation au réglage
d’usine effectuĂ©, l’afchage s’éteint
...
= caméra de porte associée (platine de
rue audio affectée à la caméra
(image 4) 1))
= caméra de porte supplémentaire
(commutation par touche de fonction
ou touches 2))
= caméra de porte supplémentaire
(commutation par touche de fonction
uniquement 2))
= caméra seule (Stand Alone) (mise en
marche par touche de fonction
uniquement 2))
Préréglage
2 Hager Security-CS70510-38920 CROLLES-FRANCE - www.hager.com 6LE004219A Ind. AHager 10.18
RE..612X
Videomodule 2-draads (zonder audio)
a
i
Veiligheidsinstructies
Inbouw en montage van elektrische apparatuur
mag alleen door een installateur worden
uitgevoerd conform de geldende
installatienormen, richtlijnen, voorschriften,
bepalingen en ongevallenpreventievoorschriften
van het betreffende land.
Bij installaties en kabelinstallaties de voor
ZLVS-circuits geldende voorschriften en normen
aanhouden.
Deze handleiding maakt deel uit van het product en
dient in het bezit van de eindgebruiker te blijven.
Opbouw van het apparaat
REU612X REU612X
REN612X
(3)(2) (4) (5)(1)
Afb. 1: frontzijde videomodule
(1) Fixeerschroef voor camera (inbussleutel
meegeleverd)
(2) Schemersensor
(3) Videocamera
(4) Moduledrager (afhankelijk van referentie)
(5) Centraalstuk
(6)
(7)
(8)
(9)
(10) (11)
Afb. 2: achterzijde
(6) Insteltoets omhoog
(7) 7-segment display
(8) Keuzetoets
(9) Insteltoets omlaag
(10) Afsluitdop
(11) Aansluitklemmenblok voor voeding
Montage en elektrische aansluiting
‱ Gevaar voor elektrische schokken bij
aanraking van spanningvoerende delen
in de inbouwomgeving.
‱ Elektrische schokken kunnen de dood
tot gevolg hebben!
‱ Voor de werkzaamheden aan het
apparaat of de last alle bijbehorende
installatie-automaten loskoppelen.
Onderdelen onder spanning in de
omgeving afdekken!
Buskabels: Ø 0,8 mm
- J-Y(ST)Y of A-2Y(L)2Y
Getwist aderpaar gebruiken.
Aanbevolen: advies wit/geel
- CAT
Getwist aderpaar gebruiken.
Aanbevolen: advies oranje/wit
- YR
Naast elkaar liggende draden gebruiken.
Apparaat monteren
‱ Voor personen van gemiddelde lengte
wordt een montagehoogte van circa
1,5 m (midden lens) geadviseerd.
‱ De montage van het apparaat
is afhankelijk van het product
waarin het wordt ingebouwd (zie
montagehandleiding bijvoorbeeld
deurstation, afdekplaat enzovoort).
‱ Montageplaats zodanig kiezen, dat
direct zonlicht en tegenlicht wordt
vermeden en zorgt ervoor dat geen
fel licht of andere lichtbronnen, de
camerawerking verstoort.
‱ Achtergronden met grote helderheid,
sterke contrasten of reecties
verminderen de beeldkwaliteit.
‱ De IR-verlichting van het gezichtsveld
maakt het mogelijk om ‘s nachts
zwart-wit beelden te maken met een
reikwijdte van ongeveer 0,7 m. Een
ingangsverlichting boven de camera
maakt kleurenbeelden mogelijk bij
duisternis.
Videocamera’s aansluiten
zVerbind het paar van de 2-draadsbuskabel met
de klemmen X1X1 van de videosplitter.
Sluit een van de klemmen XX van de
videoverdeler aan op klem XX van het
aansluitklemmenblok van de camera
(afbeelding 3 en 4).
De ongebruikte aansluitingen XX op de
videoverdeler moeten worden verbonden met
een afsluitweerstand.
zVoor cameraverwarming de voedingskabel van
de nettransformator 12 V~ op de klemmen ~~
van het aansluitklemmenblok aansluiten (afb.
3 en 4).
zAlleen gebruikt in werkingsmodus
“geassocieerde deurcamera” en als het
buitenstation met audio niet is verbonden met
de deuropener:
Eventueel de deuropeningskabel op de
klemmen TT van het aansluitklemmenblok (afb.
3 en 4) aansluiten.
De dop moet vastgelijmd blijven om
de behuizing waterdicht te houden. De
connector voor het onderling aansluiten
van modules wordt voor dit product niet
gebruikt en heeft dus geen functie.
of:
Bij een tegen manipulatie beveiligde installatie
de deuropener op het contact van de
stroomtoevoer aansluiten (afb. 4).
De voedingskabel van de deuropener
mag ter beveiliging tegen inbraak
niet door het deurstation worden
geĂŻnstalleerd.
Afb. 3: bedraad aansluitklemmenblok
zAansluitklemmenblok op de videomodule
plaatsen.
zModule bijvoorbeeld in de houder aan
de achterzijde van een deurstation (zie
bijbehorende montagehandleiding) vastklikken
en vastschroeven.
zStation sluiten.
Schakelsymbolen en elementen
van de schakelschema’s
Lijnvoeding DIN-rail
Nettransformator
Videosplitter
Terminator/afsluitweerstand
Deuropener
Videocamera
Audio-buitenstation
Getwist aderpaar voor 2draads-apparaten
(advies: wit/geel aderpaar)
Niet getwist aderpaar, bijvoorbeeld
voor deuropener
Aansluiten van de deuropener op de camera’s
heeft geen zin als deze al bedraad is en is
ingesteld op het buitenstation met audio.
n
4)
3)
Afb. 4: videocamera’s aansluiten
1) Bedrading deuropener niet tegen inbraak
beveiligd.
2) Bedrading deuropener tegen inbraak beveiligd
3) Bedrading van een gekoppelde deurcamera met
mogelijk gebruik van de deuropener (buitenstation
met audio toegewezen aan de camera)
4) Bedrading van een extra camera zonder
mogelijk gebruik van de deuropener
(11)
Systeeminstellingen veranderen
Voor de systeeminstellingen bevinden zich aan de
achterzijde van het apparaat 3 bedieningstoetsen
en een tweecijferig 7-segment display (afb. 2 en 5).
zToets / bedienen.
Het apparaat gaat over naar de instelmodus.
De eerste menupositie wordt getoond.
De leesrichting van het 7-segment-display
varieert met 180°, afhankelijk van met
welke toets / wordt begonnen.
zMet / , de gewenste menupositie kiezen
(afb. 5).
zMet , de keuze bevestigen.
Na 20 seconden zonder bediening gaat
het 7-segment-display uit. De instellingen
worden overgenomen. Het apparaat keert
terug naar normale werking.
Waarden instellen
De in te stellen menu-ingang is bevestigd en
knippert afwisseld met de instelwaarde.
zToets / bedienen.
Korte toetsdruk: verandering van de waarde
met Ă©Ă©n stap.
Lang indrukken toets: waarden doorlopen. Na
loslaten van de toets stopt het doorlopen.
zIngestelde waarde met bevestigen.
Het apparaat neemt de instelling over en keert
terug naar de voorgaande menupositie.
Camera oriënteren
Om het camerabeeld aan de omstandigheden
van de plaats aan te passen, is de camera
oriënteerbaar (afb. 6 tot 9).
Het deurstation is geĂŻnstalleerd.
zHet centraalstuk via de demontage-opening
(12) met een schroevendraaier voorzichtig
ontgrendelen en uitnemen (afb. 6).
(12)
Afb. 6: videomodule centraalstuk demontage
(12) Demontage-opening
zDe xeerschroef (1) voor de camera met de
meegeleverde inbussleutel 1,5 mm losmaken
(afb. 7).
Afb. 7: camera-uitlijning videomodule
zCamera uitrichten (afb. 8 en 9).
Het toegangsgebied is op het videoscherm van
het binnenstation goed zichtbaar.
zCamera met de schroef (1) weer xeren.
5
8
°
4
2
,
5
°
0
1
1
2 m
2
1 2 m
4
2
,
5
°
verticale
openingshoek
verticaal
draaibereik
Afb. 8: verticale uitrichting camera
4
2
,
5
°
8
2
°
4
2
,
5
°
012 1 2 m
1
2
horizontale
openingshoek
horizontaal
draaibereik
Afb. 9: horizontale camera-oriëntatie
Module vervangen
zDe demontage van het apparaat is afhankelijk
van het betreffende product waarin het
wordt ingebouwd (zie montagehandleiding
bijvoorbeeld deurstation, afdekplaat enzovoort).
Voor de werking van het deurstation is
een nieuwe toewijzing van het apparaat
nodig.
Bijlage
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 22 ... 24 V=
Stroomopname camera (standby) ca. 8 mA
Stroomopname camera (in bedrijf) max. 240 mA
Stroomopname verwarming
camera (in bedrijf) 100 mA
Deuropenercontact T/T
potentiaalvrij max. 24 V/1 A
Ontgrendelingstijd deuropener 1 ... 10 s
Camera openingshoek
horizontaal/verticaal 82°/58°
Camera openingshoek draaibereik
horizontaal/verticaal 42,5°
Camera resolutie 500 x 582 px
Kleurencamera
Onzichtbare, verblindingsvrije IR LED-
nachtverlichting
Temperatuurgeregelde cameraverwarming
voor helder zicht
Krasvaste camera-afdekking
Aanbevolen montagehoogte camera 1,5 m
Inbus 1,5 mm camera xeerschroef M2 x 10mm
Inschakeltemperatuur
cameraverwarming minder dan ongeveer 20°C
Aansluitklemmen
voor aderdiameter 0,5 ... 0,8 mm
Afmetingen 82 x 82 x 33 mm
1) De audiomodule van het deurstation moet gecongureerd worden in audio-/videomodus (parameter op 1 of
“DIP switch 1” op ON, volgens de referentie van het deurstation)
2) Binnenstation
3) Instellen is niet zinvol als de deuropener al is bedraad en is ingesteld op het buitenstation met audio
4) Deuropenerfunctie zonder deuroproep alleen in installaties mogelijk met Ă©Ă©n deur
Afb. 5: Overzicht videocamerainstellingen
Instellen
van de werkingsmodus
van de camera
3)
Deuropener-
ontgrendelingstijd
3)
Deuropener functie
Deuradres instellen
Fabrieksinstelling
Werkingsmodus van de camera ingesteld,
wordt weergegeven
... seconden
Voorinstelling seconden
= Afbreken
= Reset
Ontgrendelingstijd is ingesteld,
wordt weergegeven
= alleen bij deuroproep
= ook zonder deuroproep 4)
Voorinstelling
Deuropenerfunctie is ingesteld,
wordt weergegeven
x ... x
x = ontvangen lijnadres:
als de camera is ingesteld op
„gekoppelde deurcamera“ , dan
moet het adres hetzelfde zijn als het
aan de camera toegewezen
buitenstation met audio
Voorinstelling
Deuradres is ingesteld,
wordt weergegeven
Op fabrieksinstelling teruggezet,
weergave gaat uit
...
= gekoppelde deurcamera (aan de
camera toegewezen buitenstation
met audio (afb.4)
1))
= extra deurcamera (omschakeling via
functie - of -toets 2)
)
= extra deurcamera (omschakeling
alleen via functietoets 2)
)
= standalone-camera (inschakeling
alleen via functietoets 2)
)
Voorinstelling


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: REU612X

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager REU612X benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hager

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-