Hager EH191 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hager EH191 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
6LE003072A
EH19 1
EH191
a
e
z
r
y
s
i
Ph
N
1 2 4
10 11
21
+ ++
BA
ON
OFF
ON
OFF
+
B
A
B
A
B
AA
B
1 2 4 1 2 41 2 4 1 2 4
Raccordement - Anschluß - Connection -
Conexión - Collegamenti elettrici - Anslutning
Aansluiting.
Mise à l’heure et au jour - Zeit und Tageinstellung - Time / day setting - Puesta en hora y día -
Impostazione ora e giorno - Tid / dag inställning - Dag- en tijdinstelling.
Cadran de commande - Schaltscheibe -
Switching dial - Esfera de mando - Disco di
regolazione - Tidsskiva - Programmaschijf.
μ 16 A 230 V AC1쓒
3 A 230 V charge inductive cos 0,6φ
900 W lampe à incandescence
μ 16 A 230 V AC1쓒
3 A 230 V Induktive Last cos 0,6φ
900 W Glühlampen
μ 16 A 230 V AC1쓒
3 A 230 V inductive load cos 0.6φ
900 W incandescent lighting
μ 16 A 230 V AC1쓒
3 A 230 V carga inductiva cos 0,6φ
900 W lámpara incandescente
μ 16 A 230 V AC1쓒
3 A 250 V carico induttivo cos 0,6φ
900 W lampada ad incandescenza
μ 16 A 230 V AC1쓒
3 A 230 V induktiv last cos 0,6φ
900 W glödljus.
μ 16 A 230 V AC1쓒
3 A 230 V inductieve belasting cos 0,6φ
900 W gloeilamp
Arrêt permanent - Dauer AUS
- Permanently OFF -
OFF permanente
-Permanentemente aperto -
Permanent FRÃ…N -
Permanent OFF.
Automatique - Automatik
Automatic - Automático
Automatico - Automatik
Automatisch.
Marche permanente - Dauer
EIN - Permanently ON - ON
permanente -
Permanentemente chiuso -
Permanent TILL -
Permanente werking.
230V~ +10/-15% 50/60Hz
240V~ +/-6% 50/60Hz
1 2 4
1 2 4
A = cycle journalier
Tagesschaltscheibe
daily cycle
ciclo diario
ciclo giornaliero
Dygnsskiva
dagcyclus
B = cycle hebdomadaire
Wochenschaltscheibe
weekly cycle
ciclo semanal
ciclo settimanale
Veckoskiva
weekcyclus
Commutation manuelle - Handschalter -
Manuel override - Conmutación manual -
Forzatura manuale - Manuell överstyrning
Manuele bediening.
Interrupteurs horaires
cycle 24 h + 7 Jours
Schaltuhr 24 St + 7 Tagen
Time switch 24 h + 7 Days
Interruptores horarios
ciclo 24 h + 7 Días
Interruttori orari
ciclo 24 hore + 7 giorni
Vecko / Dygnsur
Schakelklokken
cyclus 24 u + 7 dagen
Programmation - Programmierung - Programming - Programación - Programmazione - Programmering
- Programmering.
1 2 4
4
1 6LE003072A
Caractéristiques techniques
Technologie : quartz, réserve de marche à 20 °C :
0 h après 120 h de mise sous tension
Cycle : 24 heures + 7 jours
Consommation : 0,5 VA
Précision de fonctionnement : ± 1 sec / jour
Température de fonctionnement : -10 °C +55 °C
Température de stockage : -20°C +70°C
Capacité de raccordement : 1 à 4 mm2
Protection amont : disjoncteur 16A
Dimensions : 5 ( 17,5mm x 5)0
Capacité de programmation : 96 pas
Action de type : 1B
Degré de pollution : 2
Structure du logiciel : classe A
Tension assignée de choc : 4kV
Altitude d'installation : <2000m
Temps mini entre 2 pas : 15 minutes (24h) - 2h (7jours)
Dispositif de commande à montage indépendant pour montage sur panneau (rail DIN)"
Tension et courant déclarés pour les besoins des essais d'émissions CEM : 230V~ / 0.5A
Technische Daten
Technologie : quartz, Gangreserve :
200 Stunden nach 120 St. Ladedauer bei 20 °C
Zyklus : 24 Stunden + 7 Tage
E igenverbrauch : 0,5 VA
Ganggenauigkeit : ± 1 Sek. / Tag
Umgebungstemperatur : -10 °C bis +55 °C
Lagerungtemperatur : -20°C bis +70°C
Capacität Anschluß : 1 bis 4 mm2
Vorsicherung: Schutzschalter 16A.
Dimensions : 5 0( 17,5mm x 5)
Programmierkapazität : 96 Schritte
Maßnahme des Typs : 1B
Verschmutzungsgrad : 2
Softwarestruktur : klasse A
Nennstoßspannung 4 kV
Verwendung bis max : <2000m
Mindest-Zeit zwischen 2 Schritten : 15 Minuten (24 Std.) – 2 Std. (7 Tage)
Steuerung mit unabhängiger Montage zur Paneelmontage (DIN-Schiene)
Strom und Spannung gemeldet fur die Bedurfnisse der EMVStörabstrahlungsmessungen: 230V~ / 0.5A
Technical specifications
Technology : quartz, with supply failure reserve at 20 °C :
200 after being connected for 120 h
Cycle : 24 hours + 7 days
Consumption : 0,5 VA
Working accuracy : ± 1 sec. / day
Working temperature : -10 °C to +55 °C
Storage temperature : -20°C to +70°C
Connection capacity : 1 to 4 mm2
Upstream protection : circuit breaker 16A
Dimensions : 5 ( 17,5mm x 5)0
Programming capacity : 96 steps
Action type : 1B
Pollution category : 2
Software structure : class A
Rated impulse voltage : 4 kV
Max. altitude : <2000m
Minimum time between two steps : 15 minutes (24 hours) to 2 hours (7 days)
Independent panel-mounted (DIN rail) control device
voltage and current declared for the needs of EMC emissions tests: 230V~ / 0.5A
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements
électriques et électroniques).
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne
doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ména-
gers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter pré-
judice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le sépa-
rer des autres types de déchets et le recycler de façon
responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour
savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit
afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne
doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
22
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication à
partir de leur date de production. En cas de défectuosité, le
produit doit être remis au grossiste habituel. La garantie ne
joue que si la procédure de retour via l’installateur et le
grossiste est respectée et si après expertise notre service
contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une mise en
œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de
l’art. Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité
devront accompagner le produit.
¢Garantie
24 Monate gegen Material- und Fabrikationsfehler, ab
Fertigungsdatum. Fehlerhafte Geräte sind dem üblichen
Großhändler auszuhändigen. Die Garantie kommt nur zum
Tragen, wenn das Rücksendeverfahren über Installateur
und Großhändler gewahrt wurde, und wenn nach
Begutachtung durch unsere Abteilung Qualitätsprüfung
kein Fehler infolge unsachgemäßen Einbaus und/ oder
kunstregelwidriger Anwendung festgestellt wurde.
Etwaige Anmerkungen zur Erläuterung des Fehlers sind
dem Gerät beizufügen.
£Garantie
A warranty period of 24 months is offered on hager
products, from date of manufacture, relating to any material
of manufacturing defect. If any product is found to be
defective it must be returned via the installer and supplier
(wholesaler). The warranty is withdrawn if:
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary
to IEE wiring regulations and accepted practice within the
industry at the time of installation.
- The procedure for the return of goods has not been
followed. Explanation of defect must be included when
returning goods.
zWarranty
NOT APPLICABLE FOR AUSTRALIA
Utilisable partout en Europe
Ã¥
et en Suisse
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen
Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhal-
tige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekaut
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung
zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Verwendbar in ganz Europa
Ã¥
und in der Schweiz
Correct Disposal of This product (Waste Electrical &
Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection sys-
tems).
This marking shown on the product or its literature indicates
that it hould not be disposed with other household wasted at
the end of its working life. To prevent possible harm to the envi-
ronment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for environ-
mentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the
terms and conditions of the purchase contract. This product
should not be mixed with other commercial wastes of disposal.
Usable in all Europe
Ã¥
and in Switzerland
6LE003072A
Especificaciones técnicas
Tecnología: cuarzo, con reserva de marcha a 20°C:
200h después de 120h de funcionamiento
Ciclo : 24 horas + 7 días
Consumo : 0,5 VA
Precisión de funcionamiento : ± 1 seg / día
Temperatura de funcionamiento : -10°C +55 °C
Temperatura de almacenaje : -20°C +70°C
Capacidad de conexión : 1 a 4 mm2
Protección aguas arribainterruptor : magnetotérmico 16A.
Dimensions : 5 ( 17,5mm x 5)0
Capacidad de programación : de 96 pasos
Acción de tipo : 1B
Grado de contaminación : 2
Estructura del programa : clase A
Tensión de choque asignada : 4 kV
Altitud máxima de utilización : <2000m
Tiempo mín. entre 2 pasos : 15 minutes (24 h) - 2 h (7 días)
Dispositivo de control con montaje independiente para montaje en panel (rail DIN)
Tensión y corriente declarados para las necesidades de los ensayos de emisiones CEM : 230V~ / 0.5A
Caratteristiche tecniche:
Tecnologia: Quarzo, con riserva di carica a 20°C :
200 ore dopo 120 ore sotto tensione
Ciclo: 24 ore + 7 giorni
Consumo: 0,5 VA
Precisione di funzionamento: ± 1 sec. / giorno
Temperatura di funzionamento: -10 °C a +55 °C
Temperatura di stoccaggio: -20°C à +70°C
Sezioni max. allacciabili: 1 a 4 mm2
Protezione a monte : interruttore 16A.
Dimensions : 5 ( 17,5mm x 5)0
Capacità di programmazione : 96 passi
Azione di tipo : 1B
Grado di inquinamento : 2
Struttura del software : classe A
Tensione assegnata d’urto : 4 kV
Altitudine massima d’utilizzo : <2000m
Tempo minimo tra un passo e l'altro : 15 min. (24h) – 2h (7gg)
Dispositivo di comando a montaggio indipendente per montaggio su pannello (guida DIN)
Tensione e corrente dichiarate ai fini delle prove di emissioni elettromagnetiche : 230V~ / 0.5A
Tekniska data
Drivorgan: Kvartsmotor med gångreserv vid 20 °C :
200 timmar efter 120 timmar under spänning
Tidsskiva: 24 timmar + 7 dagar
Egenförbrukning: 0,5 VA
Driftnoggrannhet ± 1 sek. / dag
Drifttemperatur: -10°C till +55 °C
Lagringstemperatur: -20°C till +70°C
Anslutningar : 1 till 4 mm2
Försäkring: dvärgbrytare 16A.
Dimensions : 5 ( 17,5mm x 5)0
programmeringskapacitet : 96 stegs
Åtgärdstyp: 1B
Föroreningsgrad: 2
Programvarans struktur: klass A
Märkspänning för chock: 4 kV
Maximal användningshöjd: <2000m
Min. tid mellan 2 steg : 15 minuter (24tim) - 2tim (7dagar)
Styranordning för fristående montering på planel (rail DIN)
Spänning och ström angivna för EMC-emissionsprovning: 230V~ / 0.5A
Technische specificaties
Technologie: kwarts, gangreserve bij 20°C:
200 uur na 120 uur onder spanning
Cyclus : 24 uur + 7 dagen
Verbruik: 0,5 VA
Werkingsnauwkeurigheid: ± 1 sec / dag
Werkingstemperatuur: -10°C tot +55 °C
Opslagtemperatuur: -20°C tot +70°C
Aansluiting : 1 tot 4 mm2
Beveiligin : Installatieautomaat van maximaal 16A.
Dimensions : 5 ( 17,5mm x 5)0
Programmeringscapaciteit : 96 stappen
Actietype : 1B
Vervuilingsgraad : 2
Programmastructuur : klasse A
Toegekende stootspanning : 4 kV
Maximale gebruikshoogte : <2000m
Minimum tijdsduur tussen 2 stappen : 15 minuten (24 uur) - 2 uur (7 dagen)
Besturingshulpmiddel met onafhankelijke montage voor montage op paneel (DIN-lijst
Aangegeven spanning en stroom voor de behoeften van de EMC-emissietest : 230V~ / 0.5A
Válida 24 meses contra todos los defectos de material o
fabricación. En caso de defecto, el producto debe ser
retornado a su distribuidor habitual. La garantía no será
válida si el procedimiento de retorno no se realiza vía instalador
y distribuidor o si nuestro servicio de control de calidad detecta
un defecto debiso a la mala utilización o a una
instalación no conforme con la hoja de instrucciones y de
montajes. La devolución del producto deberá ir acompañada
de un informe, detallando los motivos de la devolución.
ßGarantía
24 mesi contro tutti i difetti di materiale o di fabbricazione, a
partire dalla data di produzione. In caso di difetti, il prodotto
deve essere restituito al grossista da cui è avvenuto
l’acquisto. La garanzia ha valore solo se viene rispettata la
procedura di reso tramite installatore e grossista e se dopo la
verifica del nostro servizio controllo qualità non vengono
riscontrati,difetti dovuti ad una errata messa in opera e/o ad
una utilizzazione non conforme alla regola dell’arte, ad una
modifica del prodotto. Le eventuali note informative del
difetto dovranno essere allegate al prodotto reso.
¶Garanzia
hager lämnar 24 månaders garanti fran fakturadatumet ;
garantin gäller alla fabrikations och materialfel och gäller
under förutsättning att felaktig produkt returneras tillsam-
mans med en förklaring av felet och kopia av fakturan via
ansvarig installatör och grossist ;
Garantin gäller ej om hagers kvalitetskontroll finner att
produkten är i fullgot skick eller att den ej installerats enl.
gällande föreskrifter.
sGaranti
24 maanden tegen elk materiaal- of fabricagegebrek, en dit
vanaf de fabricagedatum. In geval van defect moet het
product aan uw distributeur overhandigd worden. De waarborg
is enkel geldig indien de procedure van terugzending installa-
teur/distributeur eerbiedigd wordt en indien na onderzoek door
onze controledienst geen enkel gebrek vastgesteld werd
wegens het verkeerd in werking stellen en/of het niet gebruiken
volgens de regels van de kunst. Eventuele opmerkingen
betreffende het gebrek moeten het product begeleiden.
•Waarborg
3 6LE003072A


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: EH191

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager EH191 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hager

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-