Hager EGN100 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Hager EGN100 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
6LE005559C
EGN100
iMultifunctionele 1-kanaals
Bluetooth®-schakelklok
uΧρονοδιακόπτης 1εξόδου
πολλαπλών λειτουργιών, Bluetooth
®
Extra informatie kunt u verkrijgen door
met uw mobiele terminal de hierbij
afgebeelde QR code te scannen.
6LE005559C
1
Hager Mood
Apparaat mag alleen door een elektricien-
installateur worden geïnstalleerd volgens de
installatienormen die van kracht zijn in het
betreffende land.
Niet geschikt voor de besturing van ELV-
toepassingen.
Productbeschrijving
De EGN100-schakelklok is een elektronische
programmeerklok met een week- en jaarcyclus,
voor het automatisch besturen van verschillende
toepassingen.
Voorbeelden van toepassingen: straatverlichting,
lichtreclames, winkeletalages, monumenten,
gevels, enz. De instellingen van de geïntegreerde
astronomische klok maken het mogelijk bij de
toepassingen rekening te houden met het tijdstip van
zonsop- en zonsondergang.
De EGN100-schakelklok is ook compatibel met de
radioproductlijn Quicklink Hager.
De aansluiting van een schemersensor EEN002 /
EEN003 (optioneel) maakt toepassingen afhankelijk
van de lichtsterkte mogelijk.
Het programmeren verloopt met een mobiele terminal
via draadloze Bluetooth®-technologie. Hiervoor
gebruikt u de configuratie-app (iOS en Android) die u
gratis kunt downloaden.
De toetsen
EGN100
C1/FCT (toets en LED) wordt
gebruikt voor:
controle van het uitgaand
signaal,
het programmeren van de
werkingsmodus van de RF-
verbinding,
het resetten van Bluetooth
®.
BLE/CFG (toets en LED) wordt
gebruikt voor:
het activeren en deactiveren van
Bluetooth® (BLE),
het configureren van de RF-
verbinding,
resetten van de instellingen en
de RF-verbindingen.
Afbeelding 1: weergave van de toetsen
Belangrijkste kenmerken
Product is bij levering ingesteld op het juiste tijdstip
en de juiste datum (van Parijs).
Programmering met de app via Bluetooth
®-
technologie:
- automatische omschakeling zomer/wintertijd,
- astronomische modus,
- programmering per dag of cluster van dagen,
-
100 programmastappen On, Off, impulsgestuurd .
Permanent doorbreken van geprogrammeerde
besturing On of Off.
Tijdelijke afwijkingen On of Off.
Afwijkingen (tijdelijk, permanent of uitgesteld) op
afstand te activeren met behulp van een drukknop.
Schemerfunctie via een bedrade lichtsensor EEN002
of EEN003.
• Tijdens de verbinding van de cel en voordat
u handelingen verricht op de cel, moet de
230V-voeding van de klok afgesloten worden.
Aansluitingsschema’s
L
N
1 5
3 7
2 6
4 8
1 Ingang doorbreking of
afwijking
2 Lichtsensor
Afbeelding 2: aansluitingsschema EGN100 (1 uitgang)
Technische specificaties
Elektrische kenmerken
Voedingsspanning: 230 V~ +10/-15%
en 240 V~ ± 6%
Netwerkfrequentie: 50/60 Hz
Verbruik: < 170 mW
Uitgang: 1 niet-gsoleerd wisselcontact
met meetspanning < 1 V voor de
nuldoorgangsschakeling.
Max. kortsluitvermogen: AC1 μ 10A 230 V~
Gloeilampen:
- Vermogensrelais met normaal open contact / 2300 W
- Vermogensrelais met normaal gesloten contact /
1500 W
Halogeenlampen: 230 V~ 2300 W
Gecompenseerde TL-lampen // (max. 45 μF):
-
Vermogensrelais met normaal open contact / 400 W
- Vermogensrelais met normaal gesloten contact /
300 W
Niet-gecompenseerde en serie-gecompenseerde
TL-lampen: 1000 W
Compacte TL-lampen en led-lampen:
-
Vermogensrelais met normaal open contact / 400 W
- Vermogensrelais met normaal gesloten contact /
300 W
Min. kortsluitvermogen: AC1 100 mA 230 V~
Toegekende stootspanning: 4 kV
Maximale schakelsnelheid bij volledige lading:
6 schakelcycli/minuut
Functionele kenmerken
Programmeercapaciteit: 100 stappen
Min. tijdsduur tussen 2 stappen: 1 minuut
Gangnauwkeurigheid: ± 0,25 sec/dag
Radiofrequentie Bluetooth®: 2.4 - 2.483 GHz
- Max. zendvermogen: 10 mW
- Bereik: 10 m in open landschap
- Versie: 4.2
Configuratie mobiele / PC-terminal
- iOS versie 8 of hoger
- Android versie 5.1 of hoger
- Windows versie 10 of hoger
- Bluetooth
®: versie 4.2 of hoger
Radiofrequentie Quicklink: 868 - 870 MHz
- Max. zendvermogen: 25 mW
- Receiver category 2
- Bereik: 100 m in open landschap
Isolatieklasse: 2
Type actie: 2B
Softwareklasse: Klasse A
Kogelproeftemperatuur: 75 °C
Stroomopwaartse vermogensschakelaar 10 A
Aangegeven spanning en stroom voor de EMC-
emissietest: 230 V~ - 0.5 A
Beschermingsindex: IP20 (behuizing), IP30
(behuizing onder front)
Schokbestendigheid: IK04
Batterij
Gangreserve: 10 jaar
Niet vervangbaar en niet oplaadbaar
Behuizing
Afmetingen: 18 mm / 1 module
Product voor onafhankelijke montage op DIN-rail
volgens EN 60715-norm
Omgeving
Werkingstemperatuur -5° C tot +4C
Opslagtemperatuur -2C tot +70° C
Vochtigheidsgraad: 95% bij 20° C
Vervuilingsgraad 2
Aansluiting via schroefmoeren:
Stijf 0,2 tot 4 mm
2
Soepel 0,2 tot 2,5 mm
2
Schroefkop: PH1
Eerste gebruik
BLUETOOTH
Het product mag niet in de configuratiemodus
“Quicklinkstaan.
Voor het programmeren en instellen van de klok met
een mobiele terminal, moet u de Bluetooth
®-functie
activeren.
Iedere keer dat u de toets BLE indrukt (>2s) activeert
of deactiveert u de functie.
BLE Status LED / Werking
uitgeschakeld
Bluetooth® gedeactiveerd
Blauw
Bluetooth® geactiveerd
Blauw
Bluetooth® geactiveerd en
verbonden
Afbeelding 3: werking en stand van de LED
CONFIGURATIE-APP
Voor het configureren van de klok dient u de app
te gebruiken en de installatie uit te voeren zoals
hieronder beschreven staat.
1. Scan met een mobiele terminal de die in QR-code
de handleiding te vinden is en krijg daarmee direct
toegang tot de link waarmee u de app downloadt.
2. Download en installeer de configuratie-app.
3. Controleer of Bluetooth
® geactiveerd is (zie Eerste
gebruik / BLUETOOTH).
4. Koppel uw mobiele terminal en uw klok via de
Bluetooth®-app.
5. Programmeer uw product via de app. Volg daarvoor
de aanwijzingen in de app op voor het configureren
van uw tijdklok.
Instellingen via de configuratie-app:
Via de app zijn er verschillende instellingen
beschikbaar die voor het gebruik van uw klok
ingevoerd moeten worden, zoals de instelling:
van de datum en de tijd,
van de astronomische klok,
van de kabelingang,
van de omschakeling zomer/wintertijd,
van de schemersensor.
6LE005559C
2
The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Hager is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Status led - Doorbreking - Afwijking
• Bluetooth
® mag niet verbonden zijn.
Het product mag niet in de
configuratiemodus “Quicklinkstaan.
Iedere keer dat u de toets kort indrukt wordt de C1
stand van het uitgaand signaal als volgt gewijzigd:
C1 Status LED / Werking
uitgeschakeld
“OFF /” afwijking bij OFF
van het uitgaand signaal ten
opzichte van het programma
dat wordt uitgevoerd, terugkeer
naar de automatische modus
vindt plaats bij de volgende
programmastap
Geel
De Doorbrekingsfunctie OFF
maakt doorbreking bij OFF van
het uitgaand signaal mogelijk.
Als de doorbreking geactiveerd
is, wordt geen enkele andere
prioritaire zwakkere bediening
in acht genomen. Alleen het
annuleren van de doorbreking
of een handmatige bediening
via de voorzijde maken andere
bedieningen weer mogelijk
Oranje
Handmatig bij OFF van het
uitgaand signaal (bediening
alleen beschikbaar met de op
het product aanwezige FCT-
knop)
Rood
“ON /” afwijking bij ON van het
uitgaand signaal ten opzichte
van het programma dat wordt
uitgevoerd, terugkeer naar
de automatische modus
vindt plaats bij de volgende
programmastap
Geel
Doorbreking bij ON van
het uitgaand signaal
(permanente bediening): de
Doorbrekingsfunctie ON maakt
doorbreking bij ON van het
uitgaand signaal mogelijk. Als
de doorbreking geactiveerd
is, wordt geen enkele andere
bediening in acht genomen.
Alleen het annuleren van de
doorbreking maakt andere
bedieningen weer mogelijk
Oranje
Handmatig bij ON van het
uitgaand signaal (bediening
alleen beschikbaar met de op
het product aanwezige FCT-
knop)
Afbeelding 4: werking en stand van de LED
Prioriteit:
Handmatige modus > Doorbreking > Afwijking
Configuratie / “Quicklink”
CONFIGUREREN VAN EEN FUNCTIE
De RF-verbinding maakt het mogelijk het uitgaand
signaal van de klok (ontvanger) met een of meerdere
convenienceproducten van Quicklink-radio te
verbinden (max.10 x zenders).
Bluetooth® mag niet verbonden zijn.
Om een convenienceproduct (zender) te verbinden dient u:
1. De procedure voor functieconfiguratie op de zender
te starten door daar kort de knop in te drukken.CFG
De LED van de zender gaat aan (rood).CFG
De LED van de ontvanger (klok) gaat aan CFG
(rood).
2. Selecteer het uitgaand signaal of de knop om te
configureren van de zender.
De LED van de zender knippert gedurende 1 CFG
seconde (rood).
3. Kies de te configureren functie op de ontvanger door
steeds kort de toets van de klok in te drukken.FCT
De FCT-led van de ontvanger (klok) gaat aan (de
status en de kleur van de led geven de gekozen
functie weer. Ga voor meer informatie over de
functies en de kleuren van de bijbehorende
leds naar de handleiding van de Quicklink-
configuratie, beschikbaar door de QR-code
hiernaast te scannen).
4. Bevestig de gekozen functie op de ontvanger door
de toets van de klok in te drukken (> 2s) tot de FCT
LED CFG (rood) gaat knipperen.
De functie die wordt aangegeven door de kleur van
de LED wordt bevestigd door de ontvanger FCT
(klok).
5. Bevestig de configuratie op de zender door daar kort
de knop CFGin te drukken.
De LED van de zender gaat uit.CFG
De LED van de klok (ontvanger) gaat uit.CFG
WISSEN VAN EEN FUNCTIE
Herhaal het in het vorige hoofdstuk Configureren van
een functiebeschreven principe, kies bij stap 3 de
functie “wissen, bevestig deze.
Vergrendeling van de toetsen
Het product mag niet in de configuratiemodus
“Quicklinkstaan.
U krijgt toegang tot de functie vergrendelen/
ontgrendelen van de knoppen via de configuratie-app
of ter plaatse op de klok via de knoppen BLE/CFG en
C1/FCT (Bluetooth® mag niet verbonden zijn).
Om deze functie ter plaatse te activeren of deactiveren
dient u tegelijkertijd (> 2s) de 2 toetsen CFG + FCT
in te drukken (de twee LEDs knipperen snel tot de
toetsen worden losgelaten).
De twee knoppen CFG + FCT mogen niet
langer dan 10 sec worden ingedrukt, omdat
u anders het risico loopt de instellingen en de
programmering van het product te wissen (zie
Resetten).
Resetten
Het product mag niet in de configuratiemodus
“Quicklinkstaan.
Resetten is toegankelijk via de configuratie-app of ter
plaatse op de klok via de knoppen en BLE/CFG C1/
FCT (Bluetooth® mag niet verbonden zijn).
Voor het resetten van de Bluetooth
®-instellingen
(installatiesleutel) moet u de knop FCT ingedrukt
houden (>10sec) totdat de led gaat knipperen.
De andere instellingen en programma’s worden
bewaard.
Om de instellingen en RF-verbindingen “Quicklink
weer in de fabrieksconfiguratie te brengen, moet u
de knop CFG ingedrukt houden (>10sec) totdat de
led gaat knipperen.
De instellingen van het product worden bewaard.
Om de instellingen en de programma’s van het
product weer in de fabrieksconfiguratie te brengen
dient u tegelijkertijd (> 10s) de twee toetsen CFG +
FCT in te drukken (de twee LEDs knipperen snel tot
de toetsen worden losgelaten).
De “Bluetooth®”-instellingen en RF-verbindingen
worden bewaard.
Update
De update van de firmware van de klok vindt
plaats via de configuratie-app.
Er wordt gevraagd een nieuwe Versie” van
de firmware van de klok te installeren als:
de app gestart wordt op uw mobiele
terminal,
de mobiele terminal en de klok met elkaar verbonden
zijn via Bluetooth
®.
Hierbij verklaart Hager Controls dat deze
radioapparatuur van het type Schakelklok
EGN100 voldoet aan de essentiële eisen en
andere relevante bepalingen van EU-richtlijn
2014/53/UE.
De EU-verklaring kan worden geraadpleegd op:
www.hager.com
Hoe moet u dit product afvoeren (afval van
elektrische en elektronische apparatuur). (Van
toepassing in de landen van de Europese Unie en
andere Europese landen met een soortgelijk
afvalsorteersysteem.) Dit symbool op een product
of in de daarbij behorende documentatie wijst erop dat
het apparaat niet bij het huishoudelijke afval mag worden
weggegooid. Het ongecontroleerd afvoeren van afval kan
schadelijk zijn voor het milieu of de menselijke
gezondheid, u moet dit product daarom scheiden van
andere soorten afval en het op een verantwoorde manier
recycleren. Op die manier bevordert u het duurzame
hergebruik van materiële grondstoffen. Particulieren
worden verzocht contact op te nemen met de distributeur
bij wie zij het product hebben gekocht of te informeren bij
de gemeente waar en hoe het product verwijderd kan
worden, om het op een milieuvriendelijke manier te
recyclen. Bedrijven worden verzocht contact op te nemen
met hun leveranciers en de voorwaarden van hun
verkoopcontract te raadplegen. Dit product mag niet
worden afgevoerd met commercieel afval.
Overal in Europa en in Zwitserland te gebruikenM
6LE005559C
3
6LE005559C
EGN100
Για συμπληρωματικές πληροφορίες,
σαρώστε τον κωδικό QR με τη φορητή
σας συσκευή.
Hager Mood
iMultifunctionele 1-kanaals
Bluetooth®-schakelklok
uΧρονοδιακόπτης 1εξόδου
πολλαπλών λειτουργιών, Bluetooth
®
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται
αποκλειστικά από ηλεκτρολόγο
εγκαταστάσεων σύμφωνα με τα ισχύοντα
πρότυπα εγκατάστασης της εκάστοτε
χώρας.
Δεν ενδείκνυται για τον έλεγχο φορτίων
πολύ χαμηλής τάσης.
Παρουσίαση του προϊόντος
Ο χρονοδιακόπτης EGN100 είναι ένας ηλεκτρονικός
χρονοδιακόπτης εβδομαδιαίου και ετήσιου
προγραμματισμού που καθιστά δυνατό τον αυτόματο
έλεγχο διαφορετικών φορτίων.
Παραδείγματα εφαρμογών: φωτισμός οδών, φωτεινές
επιγραφές, βιτρίνες καταστημάτων, μνημεία,
προσόψεις κτιρίων κ.λπ. Η παραμετροποίηση του
ενσωματωμένου αστρονομικού ρολογιού καθιστά
δυνατή τη μεταγωγή των φορτίων σύμφωνα με την ώρα
δύσης και ανατολής του ηλίου.
Ο χρονοδιακόπτης EGN100 είναι συμβατός και με τη
σειρά ασύρματων προϊόντων Quicklink της Hager.
Συνδέοντας έναν αισθητήρα ημιφωτισμού EEN002/
EEN003 (προαιρετικός) καθίσταται δυνατή η μεταγωγή
των φορτίων ανάλογα με τη φωτεινότητα.
Ο προγραμματισμός πραγματοποιείται με φορητή
συσκευή
με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth
® μέσω της
εφαρμογής διαμόρφωσης (iOS και Android) που
διατίθεται δωρεάν προς λήψη.
Τα πλήκτρα
EGN100
Το C1/FCT (πλήκτρο και LED)
χρησιμοποιείται για:
τον έλεγχο της εξόδου,
τον προγραμματισμό του
τρόπου λειτουργίας
της ζεύξης ραδιοσυχνοτήτων,
την επαναφορά του Bluetooth®.
Το BLE/CFG λήκτρο και LED)
χρησιμοποιείται για:
την ενεργοποίηση και
απενεργοποίηση του Bluetooth®
(BLE),
• τη διαμόρφωση της ζεύξης
ραδιοσυχνοτήτων,
την επαναφορά των
ρυθμίσεων και των ζεύξεων
ραδιοσυχνοτήτων.
Εικόνα 1: παρουσίαση των πλήκτρων
Κύρια χαρακτηριστικά
Το προϊόν παρέχεται με ρυθμισμένη την τρέχουσα
ημέρα και ώρα (Παρισιού).
Προγραμματισμός με τεχνολογία Bluetooth
® μέσω
εφαρμογής:
- αυτόματη αλλαγή θερινής/χειμερινής ώρας,
- αστρονομική λειτουργία,
-
προγραμματισμός ανά ημέρα ή ανά ομάδες ημερών,
- 100 βήματα προγραμματισμού ON, OFF, παλμοί .
Μόνιμη επιβολή ON ή OFF.
Προσωρινή παράκαμψη ON ή OFF.
Δυνατότητα απομακρυσμένης ενεργοποίησης
παράκαμψης (προσωρινή, μόνιμη ή με χρονική
καθυστέρηση) με κουμπί πίεσης.
Λειτουργία διακόπτη ημιφωτισμού μέσω ενσύρματου
αισθητήρα φωτεινότητας EEN002 ή EEN003.
Κατά τη σύνδεση του στοιχείου ή πριν από
την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας στη
συσκευή, διακόψτε την τροφοδοσία 230V του
χρονοδιακόπτη.
Διαγράμματα σύνδεσης
L
N
1 5
3 7
2 6
4 8
1 Είσοδος επιβολής
ή παράκαμψης
2 Αισθητήρας
φωτεινότητας
Εικόνα 2: διάγραμμα σύνδεσης EGN100 (1 έξοδος)
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά
Τάση τροφοδοσίας: 230 V~ +10/-15% και 240 V~ ± 6%
Συχνότητα δικτύου: 50/60 Hz
Κατανάλωση: < 170 mW
Έξοδος: 1 μη μονωμένη επαφή αντιστροφής με τάση
μέτρησης < 1 V για τη μεταγωγή κατά τη μηδενική
διέλευση.
Μέγιστη ικανότητα διακοπής: AC1 μ 10A 230 V~
Λαμπτήρες πυράκτωσης:
- Ισχύς ασφαλειοδιακόπτη με επαφή κανονικά
ανοιχτή/2300 W
- Ισχύς ασφαλειοδιακόπτη με επαφή κανονικά
κλειστή/1500 W
Λαμπτήρες αλογόνου: 230 V~ 2300 W
Λαμπτήρες φθορισμού αντισταθμισμένοι // (μέγ. 45 μF):
- Ισχύς ασφαλειοδιακόπτη με επαφή κανονικά
ανοιχτή/400 W
- Ισχύς ασφαλειοδιακόπτη με επαφή κανονικά
κλειστή/300 W
Λαμπτήρες φθορισμού μη αντισταθμισμένοι,
αντισταθμισμένοι σε σειρά: 1000 W
Συμπαγείς λαμπτήρες φθορισμού και λαμπτήρες LED:
- Ισχύς ασφαλειοδιακόπτη με επαφή κανονικά
ανοιχτή/400 W
- Ισχύς ασφαλειοδιακόπτη με επαφή κανονικά
κλειστή/300 W
Ελάχιστη ικανότητα διακοπής: AC1 100 mA 230 V~
Ονομαστική κρουστική τάση: 4 kV
Μέγιστος ρυθμός μεταγωγής με πλήρες φορτίο: 6
κύκλοι μεταγωγής/λεπτό
Λειτουργικά χαρακτηριστικά
Δυνατότητα προγραμματισμού: 100 βήματα
Ελάχιστος χρόνος μεταξύ 2 βημάτων: 1 λεπτό
Ακρίβεια λειτουργίας: ± 0,25 δευτ./ημέρα
Ραδιοσυχνότητα Bluetooth
®: 2,4- 2,483 GHz
- Μέγιστη ισχύς εκπομπής: 10 mW
- Εμβέλεια: 10 m σε ελεύθερο πεδίο
- Έκδοση: 4.2
Διαμόρφωση φορητής συσκευής/υπολογιστή
- iOS 8 ή μεταγενέστερη έκδοση
- Android 5.1 ή μεταγενέστερη έκδοση
- Windows 10 ή μεταγενέστερη έκδοση
- Bluetooth®: 4.2 ή μεταγενέστερη έκδοση
Ραδιοσυχνότητα Quicklink: 868- 870 MHz
- Μέγιστη ισχύς εκπομπής: 25 mW
- Κατηγορία δέκτη 2
- Εμβέλεια: 100 m σε ελεύθερο πεδίο
Κλάση μόνωσης: 2
Τύπος ενέργειας: 2B
Κατηγορία λογισμικού: Κατηγορία Α
Θερμοκρασία δοκιμής κρούσης σφαίρας: 75 °C
Ανάντη προστασία: διακόπτης 10 A
Η τάση και το ρεύμα που δηλώθηκαν για τη δοκιμή
εκπομπών ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΗΜΣ):
230 V~ - 0,5 A
Βαθμός προστασίας: IP20 (περίβλημα), IP30
(περίβλημα θωράκισης)
Αντοχή στα χτυπήματα: IK04
Μπαταρία
Εφεδρεία: 10 έτη
Μη αντικαταστάσιμη και μη επαναφορτιζόμενη
Περίβλημα
Διαστάσεις: 18 mm/1 δομοστοιχείο
Για ανεξάρτητη εγκατάσταση σε ράγα DIN σύμφωνα
με το πρότυπο EN 60715
Περιβάλλον
Θερμοκρασία° λειτουργίας -5 °C έως +45 °C
Θερμοκρασία° αποθήκευσης -25 °C έως +70 °C
Σχετική υγρασία: 95 % στους 20 °C
Βαθμός ρύπανσης 2
Σύνδεση με βιδωτούς ακροδέκτες
Άκαμπτο καλώδιο 0,2 έως 4 mm
2
Εύκαμπτο καλώδιο 0,2 έως 2,5 mm2
Κεφαλή βίδας: PH1
Πρώτη θέση σε λειτουργία
BLUETOOTH
Δεν πρέπει να βρίσκεται σε εξέλιξη η
λειτουργία διαμόρφωσης του προϊόντος
«Quicklin.
Για να προγραμματίσετε και να ρυθμίσετε τον
χρονοδιακόπτη μέσω φορητής συσκευής, πρέπει να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Bluetooth
®.
Πατώντας (για τουλάχιστον2δευτ.) το πλήκτρο BLE
ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται η λειτουργία.
BLE Ένδειξη LED/Λειτουργία
σβηστή Απενεργοποιημένο Bluetooth
®
Μπλε
Ενεργοποιημένο Bluetooth®
Μπλε
Ενεργοποιημένο και
συνδεδεμένο Bluetooth®
Εικόνα 3: λειτουργία και ένδειξη LED
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ
Για να διαμορφώσετε τον χρονοδιακόπτη, πρέπει να
χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή και να εκτελέσετε την
εγκατάσταση όπως περιγράφεται παρακάτω.
1. Μεταβείτε απευθείας στον σύνδεσμο λήψης της
εφαρμογής σαρώνοντας με μια φορητή συσκευή τον
κωδικό QR που αναγράφεται στις οδηγίες.
2. Κατεβάστε και εγκαταστήστε την εφαρμογή
διαμόρφωσης.
3. Βεβαιωθείτε ότι είναι ενεργοποιημένο το Bluetooth
®
(βλ. Πρώτη θέση σε λειτουργία/BLUETOOTH).
4. Δημιουργήστε ζεύξη μεταξύ της φορητής σας
συσκευής και του χρονοδιακόπτη μέσω της
εφαρμογής Bluetooth®.
5. Προγραμματίστε το προϊόν σας μέσω της
εφαρμογής. Ακολουθήστε τις οδηγίες της
εφαρμογής για να διαμορφώσετε τον χρονοδιακόπτη.
Ρυθμίσεις μέσω της εφαρμογής διαμόρφωσης:
Οι παράμετροι που πρέπει να καταχωρίσετε για
να χρησιμοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη σας είναι
διαθέσιμες μέσω της εφαρμογής. Μερικές από αυτές
είναι η ρύθμιση:
της ημερομηνίας και της ώρας,
του αστρονομικού ρολογιού,
της ενσύρματης εισόδου,
της αλλαγής θερινής/χειμερινής ώρας,
του αισθητήρα ημιφωτισμού.


Produktspezifikationen

Marke: Hager
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: EGN100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Hager EGN100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Hager

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-