GYS Jump Leads PRO 700A Bedienungsanleitung

GYS Nicht kategorisiert Jump Leads PRO 700A

Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung für GYS Jump Leads PRO 700A (1 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
BOOSTER CABLES
SAS GYS
1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT DE L’UTILISER. / PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE USE. / LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOOR GEBRUIK.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
ā€¢ā€ˆī˜ƒVĆ©rierquelesdeuxvĆ©hiculesont
lamĆŖmepolaritĆ©,c’e-Ć -direque
lesdeuxvéhiculesontsoitune
massepositive,soitunemasse
négative(touslesvéhiculesfabri-
quésaprès1980ontunemasse
nƩgative).
ā€¢ā€ˆī˜ƒCoupertoutl’équipementélectrique
desdeuxvéhicules,ycompris
l’allumage.SĆ©lectionnerlepoint
mort(ouleī˜ƒļ“Øationnementencas
detransmissionautomatique)et
serrerlefreinàmain.S’assurerque
lesvéhiculesnesetouchentpas.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEablishthatbothvehicleshave
thesamepolarity,i.e.bothvehicles
haveeitherpositiveearthorboth
havenegativeearth(Allvehicles
manufacturedafter1980are
negativeearth)
ā€¢ā€ˆī˜ƒSwitchoļ“¤ī˜ƒallelectricalequipment
onbothvehicles,includingignition.
Selectneutralgear(orparkifauto-
matictransmission)andapplythe
handbrake.Ensurethatvehicles
arenottouching.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatbeidevoertuigen
dezelfdepolariteithebben,d.w.z.
datbeidevoertuigenofweleen
positieveaardehebbenofbeide
eennegatieveaarde(allevoertui-
gendiena1980zijngefabriceerd
hebbeneennegatieveaarde).
ā€¢ā€ˆī˜ƒSchakelalleelektrischeapparatuur
vanbeidevoertuigenuit,ook
deonteking.Kiesdeneutrale
versnelling(ofparkeerandbij
eenautomatischetransmissie)en
trekdehandremaan.Zorgervoor
datdevoertuigenelkaarnietraken.
RACCORDEMENT DES CƂBLES CONNECTING THE
BOOSTER CABLES DE KABELS AANSLUITEN
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecterlecĆ¢bleROUGEàlaborne
positive(+)delabatteried’appoint.
Connecterl’autreextrĆ©mitéducĆ¢ble
ROUGEàlabornepositive(+)dela
batteriedéchargée.
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecterlecĆ¢bleNOIRàlaborne
nĆ©gative(-)delabatteried’appoint.
Eectuer le raccordement nal du
câble NOIR à un point non peint
sur le châssis ou le moteur du vé-
hicule avec la batterie déchargée.
S’assurer que ce point eļ“Øī˜ƒ Ć©loigné
de la batterie, du carburateur, des
conduites de carburant ou des
conduites de frein pour minimiser
toutrisqued’incendiecausépardes
Ʃtincelles.
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecttheREDcabletothepos-
itive(+)terminalofbooerbattery.
ConnecttheotherendoftheRED
cabletothepositive(+)terminalof
theī˜ƒī›€atbattery.
ā€¢ā€ˆī˜ƒConnecttheBLACKcabletothe
negative(-)terminalofthebooer
battery.
MakenalconnectionoftheBLACK
cabletoasubantial,unpainted
pointonthechassisorengineof
thevehiclewiththeī˜ƒī›€atbattery.
Ensurethatthispointisawayfrom
thebattery,carburettor,fuellinesor
brakepipestominimiseanyrerisk
causedbysparking.
ā€¢ā€ˆī˜ƒSluitdeRODEkabelaanopdeposi-
tieve()poolvandehulpaccu.
Sluithetandereuiteindevande
RODEkabelaanopdepositieve()
poolvandeontladenaccu.
ā€¢ā€ˆī˜ƒSluitdeZWARTEkabelaanopde
negatieve(-)poolvandehulpaccu.
Maakdelaatsteaansluitingvande
ZWARTEkabelopeenongeverfd
puntophetchassisofdemotorvan
hetvoertuigmetdeontladenaccu.
Zorgervoordatditpuntuitde
buurtisvandeaccu,carburateur,
brandstofleidingenofremleidingen
omelkrisicovanbranddoorvonken
teminimaliseren.
DƉMARRAGE STARTING STARTEN
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquelescĆ¢blessontbien
dégagésdetoutepiècemobile.
ā€¢ā€ˆī˜ƒDĆ©marrerlemoteurduvĆ©hicule
ā€œbonā€ī˜ƒ(booer)etlaissertourner
pendantenvironuneminute.
ā€¢ā€ˆī˜ƒTenterdedĆ©marrerlevĆ©hicule
ā€œmortā€ī˜ƒ(plat)etunefoisdĆ©marrĆ©,
laissertournerpendantaumoins
uneminute(NEPASlaisserles
cĆ¢blesdevenirchauds).Sic’eļ“Øī˜ƒle
cas,arrêterlemoteuretlelaisser
refroidir).
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethattheleadsarewellclear
ofanymovingparts.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStarttheengineoftheī˜ƒā€œgoodā€ī˜ƒ
(booer)vehicleandallowtorun
foraboutoneminute.
ā€¢ā€ˆī˜ƒAttempttoī˜ƒļ“Øarttheī˜ƒā€œdeadā€ī˜ƒ(at)
vehicleandonceī˜ƒļ“Øartedallowto
runforatleaļ“Øī˜ƒoneminute(DO
NOTallowthecablestobecome
hot.Iftheydo,switchoļ“¤ī˜ƒthe
engineandallowthemtocool).
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatdekabelsuitde
buurtzijnvanbewegendedelen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStartdemotorvanhetvoertuig
"goed"(booster)enlaathem
ongeveereenminuutlopen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒProbeerhetvoertuig"dood"(plat)
testartenenlaathemnahet
startenminstenseenminuutlopen
(laatdekabelsNIETheetworden).
Alsdatwelhetgevalis,stopdan
demotorenlaathemafkoelen).
DƉBRANCHER LES CƂBLES DISCONNECTING THE CABLES MAAK DE KABELS LOS
ā€¢ā€ˆī˜ƒArrĆŖterlemoteurduvĆ©hiculeī˜ƒā€œbonā€ī˜ƒ
(booer).
ā€¢ā€ˆī˜ƒDĆ©brancherleslseninversant
l’ordredelasĆ©quencede
connexion.
ā€¢ā€ˆī˜ƒVeilleràreeràl’écart despiĆØces
mobiles lorsdudébranchementdu
véhiculeenmarche.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStoptheengineoftheī˜ƒā€œgoodā€ī˜ƒ
(booer)vehicle.
ā€¢ā€ˆī˜ƒDisconnecttheleadsbyreversing
theorderoftheconnection
sequence.
ā€¢ā€ˆī˜ƒTakegreatcaretokeepclearof
movingpartswhendisconnecting
fromtherunningvehicle.
ā€¢ā€ˆī˜ƒStopdemotorvanhet"goede"
voertuig(booster).
ā€¢ā€ˆ Koppel de draden los door de
volgordevandeaansluitingenom
tekeren.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatubijhetloskoppe-
lenvanhetlopendevoertuiguitde
buurtvanbewegendedelenblijft.
AVERTISSEMENT WARNING WAARSCHUWING
ā€¢ā€ˆī˜ƒDesgazexplosifspeuventêtreprĆ©-
sents.ī˜ƒĆ‰teindretouteslescigarettes
ettouteslesī˜ƒī›€ammesnues.
ā€¢ā€ˆī˜ƒĆ‰viterquelespincesn’entrenten
contactlesunesaveclesautresou
aveclacarrosserieduvéhicule.
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquetouslesbijouxsont
retirésdesmains,dupoignetet
ducouavantdetravaillersurla
batterie.
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquelesmainsetlesvĆŖte-
ments(enparticulierlesceintures,
lescravatesetlesfoulards)sont
dégagésdespalesdeventilateuret
autrespiècesmobilesouchaudes
dumoteur.
ā€¢ā€ˆī˜ƒS’assurerquelesvĆ©hiculesnese
touchentpas.
ā€¢ā€ˆī˜ƒSilevĆ©hiculehĆ©siteàdĆ©marrer,
demandezl’avisd’unexpertsur
lacause.
ā€¢ā€ˆī˜ƒExplosivegasesmaybepresent.
Takegreatcarenottocreate
sparks.Extinguishallcigarettesand
anynakedī˜ƒī›€ames.
ā€¢ā€ˆī˜ƒAvoidclampscomingintocontact
witheachotherorthevehiclebody.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethatalljewelleryisremoved
fromthehands,wriļ“Øī˜ƒandneck
beforeworkingonthebattery.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethathandsandclothing
(particularlybelts,tiesandscarves)
areclearfromfanbladesandother
movingorhotengineparts.
ā€¢ā€ˆī˜ƒEnsurethatthevehiclesarenot
touching.
ā€¢ā€ˆī˜ƒIfthevehicleisreluctanttoī˜ƒļ“Øart,
thenseekexpertadviceonthe
cause.
ā€¢ā€ˆī˜ƒErkunnenontplofbaregassen
aanwezigzijn.Doofallesigaretten
enopenvuur.
ā€¢ā€ˆī˜ƒLaatklemmennietmetelkaarof
metdecarrosserievanhetvoertuig
incontactkomen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatallesieradenvan
handen,polsenhalsverwijderd
zijn,voordatuaandebatterijgaat
werken.
ā€¢ā€ˆī˜ƒī˜ƒZorgervoordathandenenkleding
(vooralriemen,dassenensjaals)
uitdebuurtblijvenvanventila-
torbladenenanderebewegendeof
hetemotoronderdelen.
ā€¢ā€ˆī˜ƒZorgervoordatvoertuigenelkaar
nietraken.
ā€¢ā€ˆī˜ƒAlshetvoertuignietwilstarten,
vraagdanadviesvaneenexpert
overdeoorzaak.
INSTRUCTIONSDERACCORDEMENTPOURVƉHICULESTERRESTRESNƉGATIFS/CONNECTIONINSTRUCTIONSFOR
NEGATIVE EARTH VEHICLES / AANSLUITVOORSCHRIFTEN VOOR NEGATIEVE LANDVOERTUIGEN
ā€¢ā€ˆī˜ƒLadĆ©clarationdeconformitéeļ“Øī˜ƒ
disponiblesurnotresiteinternet.
ā€¢ā€ˆī˜ƒThecerticateofcomplianceis
availableonourwebsite. ā€¢ā€ˆī˜ƒDeverklaringvanovereenemming
isbeschikbaaroponzewebsite.
www.gys.fr


Produktspezifikationen

Marke: GYS
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Jump Leads PRO 700A

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit GYS Jump Leads PRO 700A benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert GYS

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-