Grundig HD 3700 Bedienungsanleitung

Grundig Föhn HD 3700

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Grundig HD 3700 (2 Seiten) in der Kategorie Föhn. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei Inbetriebnahme
des Gerätes bitte folgende Hinweise:
Bewahren Sie die Bedienungsan-
leitung zum steren Nachschla-
gen auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit
ausgehändigt werden.
Dieses Gerät ist nur für den priva-
ten Gebrauch bestimmt.
Das Gerät darf niemals in der
Bade wanne, Dusche oder über
einem mit Wasser gefüllten Wasch-
becken oder mit nassen Händen
benutzt werden.
Das Gerät darf nicht in Wass er ein-
getaucht werden und auch beim
Reinigen nie mit Wasser in Beh-
rung kommen.
Das Gerät darf nicht in der Nähe
von Wasser in Bade wannen,
Waschbecken oder anderen Ge-
fäßen benutzt werden.
Wird das Gerät im Bad benutzt, ist
unbedingt darauf zu achten, dass
der Netzstecker nach Gebrauch
gezogen wird, da die Nähe von
Wasser auch bei ausgeschaltetem
Gerät eine Gefahr darstellt.
Falls nicht vorhanden, wird als zu-
sätzlicher Schutz die Installation
einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung
(RCD) mit einem Bemessungsauslö-
sestrom von nicht mehr als 30 mA
im Badezimmer-Stromkreis empfoh-
len. Fragen Sie Ihren Installateur.
Das Gerät im Betrieb nie auf wei-
che Kissen oder Decken legen.
Während des Betriebes die Luftan-
saug- und -austrittsöffnungen nicht
abdecken.
Das Gerät ist mit einem Überhit-
zungsschutz ausgerüstet.
Nach Gebrauch den Netzstecker
ziehen. Stecker nicht am Kabel aus
der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb ge-
nommen werden, wenn dieses oder
das Netzkabel sichtbare Schäden
aufweist.
Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss dieses vom Hersteller,
seinem Kundenservice oder einer
ähnlich qualifizierten Person aus-
getauscht werden, um Gefahren
zu vermeiden.
Das Gerät von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit re-
duzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Getes
unterwiesen wurden und die dar-
aus resultierenden Gefahren ver-
standen haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Das Gerät auf keinen Fall öffnen.
Für Schäden, die durch unsachge-
mäße Eingriffe entstehen, geht der
Anspruch auf Gewährleistung ver-
loren.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizie-
rungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am
Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem
Hausll entsorgt werden darf. Altgeräte müs-
sen an offizielle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abge-
geben werden. Nähere Angaben zu diesen
Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder
dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig.
Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der
Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und
menschliche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
SAFETY EN
Please note the following informa-
tion when using the appliance:
The appliance is designed for do-
mestic use only.
Never use the appliance in the
bath, shower or over a washbasin
filled with water; nor should it be
operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that you
unplug it after use, as any water
close to the appliance can still pose
a hazard, even if the appliance is
switched off.
Do not use the appliance near water
in bathtubs, wash basins or other
vessels.
If not already in use, installing a
residual current-operated protective
device (RCD) is recommended for
additional protection with a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your
plumber for advice.
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
Ensure that the air-induction and
output openings are not covered
during operation.
The appliance is equipped with an
overheating protection system.
Unplug the appliance after use. Do
not disconnect the plug by pulling on
the cord.
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, a
service centre or a similarly qualified
person to avoid any danger of
electrical shock.
Keep the appliance out of the reach
of children.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to
remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
do this.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not
be disposed with other household wastes at
the end of its service life. Used device must be
returned to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find
these collection systems please contact to your
local authorities or retailer where the product was
puchased. Each household performs important role in
recovering and recycling of old appliance. Appropriate
disposal of used appliance helps prevent potential nega-
tive consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accord-
ance with our National Environment Regula-
tions. Do not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points designated by the
local authorities.
Technical data
Power supply: 230-240 V~, 50 Hz
Power: 1600-1800 W
Electrical insulation class: II
Technical and design modifications reserved!
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat edin:
Bu cihaz yalnızca evde kullam
için tasarlanmıştır.
Cihabanyoda, duşta ya da suyla
dolu küvet üzerinde asla kullanma-
n; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de
kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokman ve suyla temas et-
mesine izin vermeyin.
Cihaz banyoda kullanılmışsa, kul-
landıktan sonra fişi çekilmelidir.
Çünkü cihaza yakın yerde su bu-
lunması, cihaz kapalı olsa da teh-
like yaratabilir.
Ciha banyo küveti, lavabo veya
der kaplardaki suların yanında
kullanmayın.
Cihaz kullanılmağı zamanlarda
ek koruma slamak amacıyla,
banyonuzdaki elektrik tesisa üze-
rinde artık amla çaşan ve 30 mA’i
gmeyen bir akım koruyucu aytla
(RCD) korunma tavsiye edilir. Öneri
için ehliyetli bir elektriiye başvurun.
Cihazı kullanırken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine koy-
man.
Kullanım sıranda hava gir ve çış
açıklıklarının kapanmadığından
emin olun.
Cihaz aşırı ınma koruma sistemine
sahiptir.
Cihazı kullanktan sonra elektrik fi-
şini prizden çekin. Cihan fişini kab-
losundan çekerek çıkarmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda
gözle lür hasar mevcutsa, ciha
asla kullanman.
Elektrik kablosu hasar görmüşse,
elektrik çarpma riskini önlemek için
üretici, yetkili servis merkezi veya
benzer bir yetkili kişi tarafından de-
ğiştirilmelidir.
Ciha çocukların erişemeyecekleri
bir yerde saklan.
Bu cihaz, cihazın venli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim al-
tında tutulmaları veya kendilerine tali-
mat verilmesi ve cihazın kullanımıyla
ilgili tehlikeleri anlamala koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kıtlı fizik-
sel, duyusal veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve deneyimi
olmayan kişilerce kullanılabilir. Ço-
cuklar cihazla oynamamar. Te-
mizlik ve kullanı bakım işlemleri,
başlarında bir büyük olmadığı sü-
rece çocuklar tarafından yalma-
madır.
Cihazı hiçbir kul alnda sökmeyin.
Hatalı kullanımın neden olduğu ha-
sarlar için hbir garanti talebi kabul
edilmez.
Tip etiketinde (cihazın sapındar)
yazı olan şebeke geriliminin eviniz-
deki şebeke gerilimine uygun olup
olmadığını kontrol edin. Cihazın
elektrik bağlantısını kesmenin tek
yolu fişini çekmektir.
Elektrik kablosunu asla cihan etra-
na sarman.
Cihazı asla parlayı veya yanıcı
maddelerin ve mobilyaların bulun-
du yerde veya yanda kullan-
man. Cihan perde, kumaş, duvar,
vb. gibi yanı maddelerle temas
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı ğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. S ve tozları gidermekin hava giriş ızgarasını
bir fırça yaryla zenli aralıklarla temizlemeyi
unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi
zenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
ızgarayı geri çekin.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılma
Bu ün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanğı tarafından
yayımlananAk elektrikli ve Elektronikyaların Kont-
rolü Yönetmelinde belirtilen zararlı ve yasak mad-
deleriermez.
Bu sembol, bu ün kullanım ömrü sonun-
da diğer evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Kullanılmış cihazlar,
elektrikli ve elektronik cihazların geri dönü-
şüin belirlenen resmi toplama noktala-
na teslim edilmelidir. Bu toplama noktaların yerlerini
öğrenmek için tfen bölgenizdeki yetkili makamlarla
veya ü satın alğız yerle iletişime geçin. Eski
cihazların geri kazanılmasında ve geri nüştülmesin-
de her ev önemli rol oynamaktar. Kullanılş ürünle-
rin uygun şekilde elden çıkarılması, çevre ve insan slı-
ğı üzerideki olumsuz etkilerin önlenmesine yarmcı
olur.
Ambalaj bilgisi
Ürün ambalajı, Ulusal Mevzuatız gere-
ği geri dönüştülebilir malzemelerden üre-
tilmiştir. Ambalaj atığı evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin
belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı:: 230 - 240 V~, 50 Hz
Güç: 1600-1800 W
Elektriksel izolasyon sınıfı: II
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentrator
nozzle / Yoğunltırı nozulunu hizalayın / Alinee
la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
Ustaw dyszę koncentratora
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
hlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / S şeklini sabitlemek in
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da
biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Nacnij Cool
Shot [Zimny Strzał], aby utrwalić fryzurę
Ausschalten / Switch o/ Kapatın / Apagar / Arrêt /
Isključi / Wącz
Gerät reinigen / Clean the device / Cihazın
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recy-
clingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle r Ver-
packungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230-240 V~, 50 Hz
Leistung: 1600-1800 W
Elektroisolationsklasse: II
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Ein warmer Luftstrom ist für per-
fekte Ergebnisse unerlässlich. Bitte
beachten, dass Metallbürsten bei
längerem oder intensivem Einsatz
extrem heiß werden können. Damit
es nicht zu Verletzungen kommt,
Einsatzzeit von Gerät und Zubehör
aufeinander abstimmen.
Die angegebene Netzspannung
am Typenschild prüfen. Diese muss
der lokalen Netzspannung entspre-
chen. Gerät nur durch Abziehen
des Netzsteckers von der Strom-
versorgung trennen.
Das Netzkabel nicht um das Gerät
wickeln.
Das Get darf nicht an/in der
Nähe von brennbaren Orten, Ma-
terialien und beln verwendet
werden. Das Gerät darf nicht in
Kontakt mit brennbaren Materia-
lien kommen oder von diesen be-
deckt werden.
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /
off and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna
basın ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y
seleccione el nivel del flujo de aire / Appuyez sur
le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez
le debit d’air / Uključite/isključite i odaberite
razinu strujanja zraka / Załącz/ wyłącz i wybierz
przepływ powietrza.
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Never open the appliance under any
circumstance. No warranty claims
are accepted for damage caused
by improper handling.
Check if the mains voltage on the
type plate (on the handle of the
appliance) corresponds to your
local mains supply. The only way to
disconnect the appliance from the
mains is to unplug it.
Never wrap the power cord around
the appliance.
Never use the appliance in or
near to combustible, inflammable
places and materials and furniture.
Do not let the appliance come into
contact with or become covered by
inflammable materials e.g. curtains,
textiles, walls, etc. Please make sure
that the appliance is always kept a
safe distance away from flammable
materials and furniture.
The nozzle becomes very hot during
use. Do not touch it with your bare
hands. Avoid any contact of the skin
with the hot parts. Do not allow the
nozzle to come into contact with
your face, neck or head.
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please note
that a metallised brush can become
extremely hot during prolonged
or intensive use. To avoid injury,
please adjust the usage time of the
appliance to the accessory being
used.
etmesine veya bunlarla örtülmesine
izin vermeyin. Cihan ya mad-
delerden ve mobilyalardan uzakta,
emniyetli bir yerde tutulduğundan
emin olun.
Yoğunlaştırıcı , kullanım randa
çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın.
Cildinizin cak parçalara temas et-
mesinden kaçının. Yunlaştırıcı ucun
zünüzle, boynunuzla ya da başı-
nızla temas etmesine izin vermeyin.
Mükemmel bir son elde etmek için
cak bir hava akışı gereklidir. Metal
kaplama rçan uzun veya yoğun
kullanımda çok ısınabileceğini unut-
man. Yaralanmala önlemek in,
cihazın kullanım süresini, kullan-
makta olduğunuz aksesuara re
ayarlayın.
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık
seviyesi seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione
el nivel de temperatura (Baja, moderada, alta)
/ Sélectionnez le niveau de température (faible,
modérée, élevé) / Odaberite razinu temperature
(niska, umjerena, visoka) / Wybierz temperaturę
(niska, umiarkowana, wysoka)
1
!
2
3
4
5
6
7
8
9
10
!
!
°C
Hierzu zählen Vorhänge, Textilien,
Wände etc. Sicherstellen, dass das
Gerät stets von brennbaren Mate-
rialien und Möbeln fernge halten
wird.
Die se kann während des Be-
triebs sehr hewerden und darf
nicht mit bloßen nden behrt
werden. Hautkontakt mit den hei-
ßen Tei len vermeiden.Die Düse
darf nicht in Kontakt mit Ihrem Ge-
sicht, Ihrem Nacken oder Ihrem
Kopf kommen.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen
Tuch. Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer
weichen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Neh-
men Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen
Sie den Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter
zurück.
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen-
den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
SEGURIDAD ES
Observe las siguientes instrucciones a
la hora de usar el aparato:
Este aparato ha sido diseñado exclu-
sivamente para uso doméstico.
Jamás utilice el aparato en la ba-
ñera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni
deje que entre en contacto con ella,
incluso cuando lo limpie.
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy importante
que lo desenchufe tras cada uso, ya
User Manual
HD 3700
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
Hair Dryer
01M-GML7700-0321-04
Beko Grundig Deutschland GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
que la presencia de agua cerca del
aparato puede implicar un riesgo de
seguridad, incluso con el aparato
apagado.
No utilice el aparato cerca de du-
chas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Como medida de seguridad adicio-
nal, le recomendamos la instalación
en el circuito eléctrico de su cuarto
de baño de un dispositivo de pro-
tección accionado por corriente re-
sidual (RCD) cuya corriente residual
nominal de disparo no supere los 30
mA, si aún no dispone de uno. Con-
sulte a un electricista profesional.
Jamás coloque el aparato sobre co-
jines mullidos o mantas mientras lo
es usando.
Aserese de que las aberturas de
entrada y salida de aire del aparato
no estén cubiertas durante el uso.
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobrecalen-
tamiento.
Desenchufe el aparato tras cada
uso. No desconecte el enchufe ti-
rando del cable.
No use el aparato si observa dos
visibles en él o en el cable de alimen-
tación.
Si el cable de alimentación es
dañado, solicite su sustitución al fa-
bricante o a un centro de servicio
cnico o personal cualificado simi-
lar para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los nos.
Pueden usar el aparato los niños a
partir de 8 años y las personas con
las capacidades físicas, sensoriales
lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los riesgos im-
plicados. No deje que los niños jue-
guen con el aparato, ni que lleven
a cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
Nunca abra el aparato bajo nin-
guna circunstancia. No se admiti
reclamacn de garantía alguna por
daños causados por un manejo in-
adecuado.
Compruebe si el voltaje que se in-
dica en la placa de datos (ubicada
en el mango del aparato) se corres-
ponde con el de la red de alimenta-
ción eléctrica de su hogar. La única
forma de desconectar el aparato de
Conformidad con la normativa WEEE y elimi-
nación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el
símbolo de la clasificación selectiva para los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este mbolo indica que este producto no
debe eliminarse con otros desechos domés-
ticos al final de su vida útil. El dispositivo
usado debe ser devuelto al punto de reco-
gida oficial para el reciclaje de los dispositi-
vos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos
sistemas de recogida, por favor, ngase en contacto
con las autoridades locales o con el distribuidor donde
se compel producto. Cada hogar desempeña un
papel importante en la recuperación y el reciclaje de
los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los
aparatos usados ayuda a prevenir las posibles conse-
cuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la di-
rectiva de la UE sobre la restricción de sustancias pe-
ligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno
de los materiales nocivos o prohibidos especificados
en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto esfabricado con
material reciclable de acuerdo con las nor-
mativas nacionales sobre medio ambiente.
No se deshaga del material de embalaje ni
de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recogida de material de embalaje designa-
dos por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 230-240 V~, 50 Hz
Potencia: 1600-1800 W
Clase de aislamiento eléctrico: II
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño!
CURI FR
Veuillez respecter les consignes ci-
après pendant l’utilisation de l’appa-
reil:
Le présent appareil a été conçu à
des fins domestiques uniquement.
Ne jamais utiliser l’appareil dans
une salle de bains, sous une douche,
ni au-dessus d’une bassine remplie
d’eau; évitez également de le mani-
puler avec des mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans
l’eau ou de l’y mettre en contact,
même pendant le nettoyage.
En cas d’utilisation dans une salle
de bains, il convient de débrancher
lappareil à la fin de lopération car
toute eau proche de lappareil peut
encore lui être dangereuse, même si
ce dernier est débranché.
Évitez d’utiliser l’appareil tout près
de leau, dans les baignoires, les la-
vabos ou tout autre récipient.
Sil n’est pas en cours d’utilisa-
tion, pour une protection complémen-
taire, il est recommandé d’installer un
dispositif de protection à courant rési-
duel avec un courant de fonctionne-
ment résiduel nominal inrieur à 30
mA dans le circuit électrique de votre
salle de bains. Consultez un électri-
cien qualifié pour en savoir plus.
Ne jamais installer lappareil sur des
couvertures ou des coussins doux pen-
dant le fonctionnement de lappareil.
Veillez à ce que linduction dair et
les orifices de sortie ne soient pas
couvertes pendant le fonctionnement
de l’appareil .
L’appareil est doté dun système de
protection contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil aps utilisa-
tion. Évitez de débrancher lappareil
en tirant sur le câble.
Ne jamais utiliser l’appareil si le
câble dalimentation ou l’appareil lui-
même est visiblement endomma.
Si le ble d’alimentation est endom-
magé, faites-le remplacer par le fa-
bricant, un centre de service agréé
ou toute autre personne qualifiée
pour éviter tout danger de choc élec-
trique.
Tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utili par des
enfants de 8 ans et plus et des per-
sonnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou n’ayant pas suffisamment dex-
rience ou de connaissances si une
personne chare de la curité les
surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute curiet en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et lentre-
tien dutilisation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveil-
lance.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour les
dégâts sultats d’une manipulation
incorrecte.
Assurez-vous que la tension de sec-
teur figurant sur la plaque signalé-
tique (sur le manche de l’appareil)
correspond à votre alimentation sec-
teur locale. Le seul moyen de décon-
necter lappareil du secteur consiste
à débrancher la prise.
Ne jamais enrouler le ble d’ali-
mentation tout autour de lappareil.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’in-
rieur ou à proximides combus-
tibles, des endroits, des matières, et
des meubles inflammables. Évitez
de laisser l’appareil être couvert
ou être au contact des matières in-
flammables comme les rideaux, les
textiles, les murs, etc. Veuillez vous
assurer quil est toujours tenu à dis-
tance raisonnable des matières et
des meubles inflammables.
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la direc-
tive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne
comporte pas les matériels dangereux et interdits mention-
nés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de maté-
riaux recyclables, conformément à notre régle-
mentation nationale. Ne jetez pas les éléments
d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation: 230-240 V~, 50 Hz
Puissance: 1600-1800 W
Classe d’isolation électrique : II
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
SIGURNOST HR
Kad koristite uraj, imajte na umu
sljede upute:
Uređaj je napravljen samo za upo-
rabu u kanstvu.
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu
ili iznad umivaonika punog vode; niti
radite s njim mokrim rukama.
Ne uranjajte uraj u vodu i pazite
da ne de u kontakt s vodom, čak i
tijekom čišćenja.
-Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon upo-
rabe, jer bilo kakva voda blizu ure-
đaja j uvijek predstavlja opasnost,
čak i ako je uređaj isključen.
Ne koristite uređaj blizu vode u ka-
dama, umivaonicima ili drugim po-
sudama.
Ako se već ne koristi, preporučuje se
instalacija zaštitnog uraja diferen-
cijalne struje (RCD uređaja) za za-
štitu diferencijalnom strujom koja ne
prelazi 30 mA u elektrnom krugu
vaše kupaonice. Tražite savjet od
vašeg vodoinstalatera.
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uraj na meke jastuke ili deke.
Pazite da otvori za ulaz i izlaz zraka
nisu pokriveni tijekom rada.
Uraj je opremljen sustavom za za-
štitu od pregrijavanja.
Nakon uporabe, isključite uraj iz
struje. Ne iskljujte uraj iz struje
povlenjem za žicu.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako
je kabel napajanja vidljivo oštećen.
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, ser-
vis ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla svaka opasnost od
strujnog udara.
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca sta-
rija od 8 godina i osobe smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposob-
nosti te osobe bez iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su im pru-
žene upute za sigurno rukovanje ure-
đajem te razumiju uključene rizike.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju pro-
voditi djeca bez nadzora.
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jamstveni
zahtjevi će biti odbačeni u slaju ne-
pravilnog rukovanja.
Provjerite da li napon na tipskoj plo-
čici (na ručki uređaja) odgovara
naponu vaše lokalne mreže. Jedini
nin na koji mete isključiti uraj
je da ga isključite s napajanja.
Nikada nemojte namatati kabel na-
pajanja oko uređaja.
Nikada nemojte koristiti uređaj na
zapaljivim mjestima ili blizu zapalji-
vih mjesta, materijala i namještaja.
Pazite da uređaj ne de u kontakt
ili ga ne prekriju zapaljivi materijali,
npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom čet-
kom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za
ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite
rešetku nazad da to uradite.
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne
smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim
otpadom na kraju njegovog radnog vijeka.
Rabljeni uređaj mora se vratiti na službeno
sabirno mjesto za recikliranje električnih i elek-
troničkih uređaja. Da biste pronašli te sustave
za prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču
gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo igra važnu
ulogu u uporabi i recikliranju starih uređaja. Odgovarajuće
odlaganje iskorištenog aparata pomaže u sprečavanju
mogućih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
BEZPIECZEŃSTWO PL
Przy używaniu tego urządzenia pro-
simy przestrzegać następujących in-
strukcji:
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
Uważać, aby urządzenie nie wpa-
o do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub innego zbiornika
z wodą; nie dotyk urządzenia
mokrymi rękoma.
Nie wolno yw tego urządze-
nia w pieli, pod prysznicem, ani
nad wypniona wodą umywalką, a
tae nie naly go obsługiwać mo-
krymimi.
Urdzenia tego nie wolno zanu-
rzać w wodzie, ani dopuszczać do
jego kontaktu z wodą, nawet przy
jego czyszczeniu.
Gdy urdzenia tego ywa się w
łazience, należy pamiętać, aby po
jego yciu wyjąć wtyczkę zasila-
nia z gniazdka, ponieważ zawsze,
gdy znajduje się w pobliżu wody,
powstaje niebezpieczstwo, nawet
gdy się je wyłączy.
Nie używaj suszarki w pobliżu wody
w wannie, umywalce, czy innych na-
czyniach.
Jeśli urządzenie to nie jest już y-
wane, w celu dodatkowego zabez-
pieczenia zaleca się zainstalowa-
nie w obwodzie elektrycznym w ła-
zience zabezpieczenia przed prą-
dem resztkowym (RCD) o prądzie
znamionowym nie przekraczającym
30 mA. Popr wykwalifikowanego
elektryka o radę.
Nie kładź działającej suszarki na
miękkich poduszkach, czy kocach.
Gdy suszarka działa, zwracaj
uwagę na to, aby otwory wlotu i wy-
lotu powietrza nie by czymś przy-
kryte.
Suszarka wyposażona jest w system
zabezpieczenia przed przegrzaniem.
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilają
z gniazdka. Nie wyłączaj z gniazda
ciągnąc za przewód zasilający.
Urdzenia tego nie wolno używać
jeśli ono samo lub przewód zasila-
jący widocznie uszkodzone
W razie uszkodzenia przewodu za-
silacego, aby uniknąć zagrenia
porażeniem elektrycznym, należy
zlec jego wymianę producentowi,
punktowi serwisowemu lub podob-
nie wykwalifikowanej osobie.
Urdzenie to należy chron przed
dostępem dzieci.
Urdzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
zmysłowej lub umysłowej, lub po-
zbawione dwiadczenia i wiedzy,
jli pod nadzorem lub poinstru-
owano je co do ytkowania tego
urządzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją zwzane z tym zagro-
żenia. Dzieci nie powinny baw się
tym urządzeniem. Dzieci bez nad-
zoru nie mogą go czyśc ani kon-
serwować.
W żadnych okolicznościach nie
wolno otwierać tego urządzenia.
Gwarancja na to urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodowa-
nych nieprawidłowym obchodze-
niem się z nim.
Sprawdź, czy napcie zasilania po-
dane na tabliczce znamionowej (na
rączce urządzenia) odpowiada na-
pciu w miejscowej sieci zasilacej.
Jedynym sposobem odłączenia tego
urdzenia od zasilania jest wyjęcie
wtyczki z gniazdka.
Nie owijaj przewodu zasilającego
wokół suszarki.
Nie ywaj tego urządzenia w miej-
scach zagronych zapłonem ani w
pobliżu łatwopalnych mebli i mate-
riałów. Nie dopuszczaj do kontaktu
tego urdzenia z materiałami ła-
Zgodność z dyrekty WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo-
ny jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może b
umieszczany łącznie z innymi odpadami gospo-
darstwa domowego po okresie jego użytkowa-
nia. Zużyte urządzenie należy odd do spe-
cjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego w celu utylizacji.
Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy
należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem
sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze
zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia.
Zgodność z dyrekty RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodli-
wych i zakazanych materiów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materia-
łów nadających się do recyklingu, zgodnie z
naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzu-
caj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki mate-
riałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie: 230-240 V~, 50 Hz
Moc: 1600-1800 W
Klasa izolacji elektrycznej: II
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débran-
chez le câble d’alimentation de la prise murale.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille
d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une
brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière.
Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à
intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas
être jeté avec les déchets ménagers à la fin de
sa vie utile. Les appareils usagés doivent être
retournés au point de collecte officiel destiné
au recyclage des appareils électriques et élec-
troniques. Pour trouver ces systèmes de col-
lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant
auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque
ménage joue un rôle important dans la récupération et le
recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination
appropriée des appareils usagés aide à prévenir les
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs
(2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materija-
la koji se mogu reciklirati u skladu s nacional-
nim zakonodavstvom. Nemojte odlagati amba-
lažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja
je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje: 230-240 V~ 50 Hz
Snaga: 1600-1800 W
Klasa električne izolacije: II
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
la red eléctrica consiste en tirar del
enchufe.
Jas enrolle el cable de alimenta-
ción alrededor del aparato.
Jamás utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos combusti-
bles o inflamables, o cerca de ellos.
No deje que el aparato entre en
contacto o quede cubierto por ma-
teriales inflamables como cortinas,
tejidos, paredes, etc. Aserese de
que el aparato essiempre a una
distancia prudencial de los materia-
les y objetos inflamables.
La boquilla alcanza temperaturas
elevadas durante el uso. No la toque
con sus manos desnudas. Evite cual-
quier contacto de la piel con las par-
tes calientes. Evite que la boquilla
entre en contacto con su rostro, cue-
llo o cabeza.
Para obtener un resultado perfecto
es preciso un flujo de aire caliente.
Tenga en cuenta que los cepillos me-
licos pueden alcanzar temperatu-
ras extremadamente altas en caso
de uso prolongado o intensivo. Para
evitar lesiones, adecúe el tiempo de
uso del aparato al accesorio que
es utilizando.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y medo. No olvide limpiar de vez en cuando la
rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para
eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la
rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en
cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
La buse devient très chaude pendant
lutilisation de l’appareil. Évitez de le
toucher avec vos mains nues. Évitez
tout contact de la peau avec les par-
ties chaudes. Ne laissez pas la buse
être au contact du visage, du cou, ou
de la tête.
Pour un résultat optimum, un flux dair
chaud est nécessaire. Veuillez noter
qu’une brosse métallique peut deve-
nir très chaude pendant un fonction-
nement prolon ou une utilisation
intensive. Pour éviter une éventuelle
blessure, veuillez ajuster le temps
d’utilisation de l’appareil en fonction
de l’accessoire utili.
Pazite da uraj uvijek stoji na sigur-
noj udaljenosti podalje od zapaljivih
materijala i namještaja.
Otvor postane jako vruć tijekom upo-
rabe. Ne dodirujte ih golim rukama.
Izbjegavajte kontakt između kože i
vrih dijelova. Nemojte ptati da
otvor de u kontakt s licem, vratom
ili glavom.
Potreban je protok toplog zraka da
bi se postigli savršeni rezultati. Imajte
na umu da metalna četka može
postati vrlo vruća tijekom dulje ili in-
tenzivne uporabe. Da biste izbjegli
ozljedu, molimo prilagodite vrijeme
uporabe uređaja kortenom do-
datku.
twopalnymi, np. zasłonami, tkani-
nami, ściankami, itp. ani do przykry-
cia nimi. Prosimy zwracać uwagę,
aby urządzenie to pozostawało za-
wsze w bezpiecznej odległości od
łatwopalnych materiałów i mebli.
W trakcie ytkowania dysza bar-
dzo się nagrzewa. Nie dotykaj jej
gołymi dłońmi. Wystrzegaj się do-
tykania tych gorących części. Nie
wolno dopuścić do kontaktu przy-
stawki do układania włow z twa-
rzą, szyją, aniową.
Do uzyskania idealnych rezulta-
tów potrzeba strumienia ciepłego
powietrza. Prosimy zauważyć,
że metalizowana szczotka może
s nagrz do skrajnych tem-
peratur w trakcie ugotrwałego
lub intensywnego użytkowania.
Aby uniknąć urazu, prosimy dobie-
rać czas użytkowania odpowiednio
do zastosowanych akcesoriów.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
2 Suszarkę czyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co
pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powie-
trza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.


Produktspezifikationen

Marke: Grundig
Kategorie: Föhn
Modell: HD 3700

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Grundig HD 3700 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Föhn Grundig

Bedienungsanleitung Föhn

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-