Gre DSALR32W Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gre DSALR32W (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
INSTRUÇOES DE DUCHE SOLAR
INSTALAÇÃO
a) Seleccione o local para a instalação do duche solar. Recomendamos que
a mesma seja efectuada em local ensolarado e próximo de uma ligão
(alimentação) de água e esgoto.
b) Faça 4 buracos no solo com 12 mm de diâmetro e 55 mm de profundidade.
c) Fixar o duche solar verticalmente, através dos 4 parafusos e porcas que
acompanham o artigo.
d) Fixe a cabeça do duche ao tubo extensível, e conecte a extensão ao duche
com a porca de ajuste. Finalmente, instale a torneira para lavar os pés (opcional)
girando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
e) Conclua a ligação de água ao duche solar. Fechar a entrada de água.
f) Depois de finalizar a instalação, gire o manípulo de controlo para a posição
de água quente (sentido anti-horário), para deixar sair o ar existente no sistema
e para permitir a entrada de água, até que o duche solar esteja completamente
cheio.
g) Quando o corpo do duche solar estiver cheio de água, verificará que a
mesma começará a sair pela pinha de saída de água, localizada no topo. Girar
o manípulo para cortar a saída de água e permitir o seu aquecimento através
da incidência dos raios solares. O duche solar poderá ser utilizado de imediato.
FUNCIONAMENTO
a) Quando a água está quente poderá verificar-se a saída de gotículas pela
pinha de topo. É normal, em virtude do volume criado pelo aumento de
temperatura.
b) Para utilizar o duche e a torneira para lavar os s, rode o respectivo
manípulo no sentido dos ponteiros do relógio para abrir a torneira, e no sentido
inverso para fechar.
IMPORTANTE
a) Não utilizar durante tempestades e relâmpagos
b) Durante os meses maisquentes do ano, a temperatura da água no interior
do duche solar pode atingir os 60ºC. Recomendamos que arrefeçacoguafria,
utilizando o manípulo misturadora. Evite o contacto directo com a superfície
do duche solar.
c) O equipamento é compavelcom temperaturas mínimas de C e compressão
de água de 3 Bar.
d) Quando terminada a temporada de Verão, retirar a ligação de água do
sistema. Em zonas geográficas cujas temperaturas podemregistar valores
abaixo de 3ºC, recomendamos o esvaziamento completo do tanque do duche
solar.
e) É possível que saia alguma água depois de fechar o duche e os aspersores,
durante aproximadamente 10-15 segundos.
MANUTENÇÃO
a) Para a limpeza dos resíduos de calcário acumulados na pinha superior e
nos aspersores (opcional), deverá fechar a água antes de os desmontar.
INSTRUCTIEBLAD ZONNEDOUCHE
INSTALLATIE
a.Kies een installatieplaats buiten waar de zonnedouche zoveel mogelijk zonneschijn krijgt (360 graden is optimaal) en waar hij gemakkelijk
aangesloten kan worden op de watertoevoer en de afvoer.
b. Boor 4 gaten in de grond met een diameter van ongeveer 12 mm en van ongeveer 55 mm diep met behulp van het hierboven vermeld
boorpatroon.
c. Installeer de zonnedouche verticaal op de grond met de 4 schroeven (de schroeven hebben een diameter van 10 mm en zijn 45 mm
lang). Maak ze vast met de schroefmoeren.
d. Installeer de douchekop op de verlengbuis en sluit vervolgens deze verlengbuis aan op de douche met behulp van een pasmoer.
Installeer tenslotte de kraan voor de voetenwasbak (optioneel) door die rechtsom vast te draaien.
e. Sluit de watertoevoer aan. Gebruik indien nodig een adapterstuk voor de aansluiting. Sluit vervolgens de afvoeropening van de
zonnedouche af.
f. Als u de douche volledig heeft geïnstalleerd, draai de douchekraan op de warme stand (linksom draaien) om de lucht uit de leiding te
laten komen en laat het toevoerwater de hele zonnedouche tot boven toe vullen.
g. Als het water uit de douchekop begint te komen, betekent dit dat het lichaam van de zonnedouche gevuld is met water. Daarna mag u
de douchekop terug dichtdraaien om het water in het lichaam van de zonnedouche door de zon te laten opwarmen. Of u kunt de
douchefunctie met koud water onmiddellijk gebruiken.
GEBRUIK
a. Als het water op zonnige dagen opgewarmd is door de warmte van de zon, kan het zijn dat er wat water uit de douchekop druppelt. Dit
is normaal omdat het water binnenin wat uitzet naarmate de temperatuur stijgt.
b. Zet de sproeiers en de voetenwasbak aan en uit door die respectievelijk rechts- en linksom te draaien.
OPGELET
a. Niet gebruiken tijdens onweer om blikseminslag te vermijden.
b. Bij erg warm weer in de zomer kan het water in de zonnedouche wel 60°C bereiken. Het is voor de gebruiker dan ook raadzaam om
het douchewater op een gewenste temperatuur te mengen met behulp van de hendel alvorens een douche te nemen. Raak het oppervlak
van de zonnedouche ook niet aan om lichte brandwonden te vermijden.
c. De zonnedouche is geschikt om gebruikt te worden in temperatuuromstandigheden boven 3ºC.
d. De zonnedouche is geschikt om gebruikt te worden met een normale druk van het stadswater met een watertoevoer van minder dan 3 bar (3 kg).
e. Als het seizoen voor het gebruik van de douche voorbij is, sluit de watertoevoer dan af. In gebieden waar de temperatuur in de winter
onder 3ºC daalt, moet u al het water in de zonnedouche laten weglopen om schade door bevriezing van het water te vermijden.
f. Het is mogelijk dat na de uitschakeling van de douche nog wat water uit de douchekop en sproeiers (optioneel) blijft komen. Dit is
normaal en zal na 10-15 seconden stoppen.
ONDERHOUD
a. In de douchekop en de sproeiers (optioneel) kunnen na een langdurig gebruik kalkafzettingen of andere afzettingen ontstaan. Gelieve
de watertoevoer te stoppen en de controller uit te schakelen als u de douchekop en de sproeiers afneemt om ze te reinigen.
NL
DISTRIBUIDO POR :
MANUFACTURAS GRE S.A. -
ARITZ BIDEA 57
BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
Nº REG. IND.: 48-06762
MADE IN CHINA
DSALC32W DSALR32W
EN
ES
FR
DE
IT
NL
PT
SOLAR SHOWER
Instruction manual
DUCHA SOLAR
Manual de instrucciones
DOUCHE SOLAIRE
Manuel d´instructions
SOLARDUSCHE
Bedienungsanleitung
DOCCIA SOLARE
Manuale delle instruzioni
ZONEDOUCHE
Handleiding met instructies
CHUVEIRO SOL
Manual de instruções
DSALC32W / DSALR32W
HIMDUCHASW.12 www.gre.es
PT
W pe reserve to change all of art of the articles or conten s of this document, without prior notice.t
Nos reservamos el derecho de cambiar to al o t parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso.
Nous nous réservons le droit de modifier to alement oru en t partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré avis.
W fir behalten uns das Recht vor die Eigenscha ten unserer Produkte oder den Inhalt diese Prospektes teilweise oder vollständing, ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern.
Ci riservamo il diritto di cambiare to alemente o t parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessum preavviso.
Wij behouden ons het recht voor geheel of gedeeltelijk de kenmerken van onze artikelen of de inhouk van deze handleiding zonder voorafgaand bericht te wijzigen.
Reservamo-nos no dereito de alterar, to al ou t parcialmente as caracteristicas os nossos artigos ou o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
SOLAR SHOWERS INSTRUCTIONS
INSTALLATION
A. Find a sunny outdoors location with easy access to the water supply and drains
B. Drill 4 holes of 12mm diameter and 55mm deep on the ground.
C. Fix the solar shower vertically to the ground with 4 screws and screw nuts. (screw sizes: 10mm width by 45mm length)
D. Attach shower head to extension pipe, then connect extension pipe to shower with adjust nut, finally install foot wash tap (optional) by
rotating it clockwise.
E. Connect the water supply. If necessary, use the connection adapter. Then close the draining hole of the solar shower.
F. Once the shower has been completely installed, turn shower handle to full on hot position (anticlockwise rotation) to allow the trapped
air to come out and enable the water to come in, until the solar shower is full of water.
G. When the body of solar shower is full of water, a few drops will start coming through the shower head. You can then turn the shower
head off to allow the water to stay inside the solar shower. The water inside will be heated using solar energy. The cold water can be used
at any time.
OPERATION
A. When the water has warmed up by sun heat during the summer days, there might be some water drops falling through the shower
head. This is a usual phenomenon caused by the increased volume of water inside as the temperature goes up.
B. Turn on (off) sprayers and foot wash tap by rotating respective switch anticlockwise (clockwise).
IMPORTANT
A. Do not use during thunderstorms and lightening.
B. Be aware that during the hottest months, the water inside the solar shower may reach 60ºC. It is advisable to adjust the water temperature
by using the control handle before having a shower. Also, do not touch the surface of the solar shower as it may result in a slight scald.
C. The solar shower can be used in areas with temperatures above 3ºC.
D. Once the season has finished, turn the water supply off. In areas where the winter temperatures can fall below 3ºC, please drain out
all the water from the inside of the solar shower to avoid potential damages caused by water freezing.
E. There might be some water coming out when the shower and sprayers (optional) are turned off. It is usual and will stop in 10-15 seconds.
MAINTENANCE
A. In order to clean the lime scale and other deposits accumulated in the shower head and sprayers (optional) after a long use, please
stop the water supply and turn the controller off before taking them apart to be cleaned.
INSTRUCCIONES DE LA DUCHA SOLAR
INSTALACIÓN
a) Determine el lugar al aire libre donde desea instalar la ducha solar. Se recomienda instalar la ducha en un lugar soleado y con
accesibilidad a la toma de agua y al desagüe.
b) Taladre 4 agujeros en el suelo de unos 12mm de diámetro y unos 55mm de profundidad.
c) Sujete la ducha solar verticalmente al suelo con 4 tornillos y sus correspondientes tuercas. El tamaño de los tornillos es 10mm de
ancho por 45mm de largo.
d) Instale el rociador en la manguera de extensión, conecte la manguera a la ducha con la tuerca de ajuste y coloque el grifo en el lavapiés
(opcional) girándolo en sentido horario.
e) Conecte la toma del agua por medio de un adaptador si es necesario. A continuación cierre la entrada del desagüe de la ducha solar.
f) Una vez la ducha esté instalada al completo, gire el grifo al máximo en sentido antihorario y deje que salga el aire y entre agua hasta
que la ducha solar esté llena.
g) Cuando el cuerpo de la ducha se haya llenado completamente de agua, notará que el agua empieza a salir por el rociador. A continuación
gire el rociador hasta cortar la salida del agua, y así permitir que el agua que queda atrapado en el cuerpo de la ducha se caliente con
el sol. La ducha de agua fría podrá ser utilizada en cualquier momento.
FUNCIONAMIENTO
a) Durante los meses de verano se puede apreciar la salida de algunas gotas de agua a través del rociador. Esto es algo habitual y es
debido a la expansión del volumen del agua cuando la temperatura aumenta.
b) Para encender/apagar el pulverizador y el grifo debe girar la manila respectiva en sentido antihorario/horario.
IMPORTANTE
a) Evite su uso durante tormentas y rayos.
b) En los meses más calurosos del año, el agua del interior de la ducha puede alcanzar hasta 60°C. Se recomienda adaptar la temperatura
con la manilla de control de agua antes de ducharse. Así mismo, evite el contacto con la superficie de la ducha solar para evitar posibles
quemaduras.
c) La ducha solar es compatible con temperaturas por encima de 3°C, y con la presión de agua habitual de 3 bares (3Kg).
d) Una vez finalizada la temporada de uso, apague la conexión del agua. En las zonas donde la temperatura puede descender por debajo
de los 3°C, se recomienda el vaciado completo del agua de la ducha solar para evitar los daños causados por las posibles heladas.
e) En ocasiones se puede dar el caso de que el agua continúe saliendo de la ducha después de apagar el grifo y el pulverizador (opcional).
Esto es normal y se detendrá en 10-15 segundos.
MANTENIMIENTO
a) Para la limpieza de los depósitos cálcicos acumulados en el rociador y el pulverizador (opcional) a consecuencia del uso continuado
de la ducha, recuerde cortar la entrada del agua antes de desmontarlos.
NOTICE INSTALLATION DE LA DOUCHE SOLAIRE
INSTALLATION
a) Choisir un emplacement extérieur la douche soit exposée au maximum au soleil (une exposition à 360° serait l’idéal) et il soit
facile de la connecter à l’alimentation et à l’écoulement.
b) Perforez 4 trous au niveau de l’emplacement de votre douche solaire, le diamètre de ce trou doit faire environ 12mm et la profondeur
55mm.
c) Installez la douche solaire verticalement sur le sol avec les 4 vis (la taille des vis est de 45mm de diamètre et 10mm de long). Fixez
les vis avec les écrous.
d) Installez le pommeau dans le tuyau d’extension, connectez le tuyau à la douche avec l’écrou de glage et placez le robinet dans le
lave pieds (optionnel) en le tournant dans le sens horaire.
e) Connectez la douche à l’alimentation d’eau. Au besoin, utilisez le raccord. Fermez alors l’évacuation d’eau.
f) Une fois que la douche est complètement installée, tournez le robinet au maximum dans le sens antihoraire et laissez que l’air sorte et
que l’eau rentre jusqu’à ce que la douche solaire se remplisse.
g) Quand l'eau commence à sortir par la tête de douche, cela signifie que le récipient d’eau est plein. Vous pouvez alors stopper l’écoulement
de l’eau afin de laisser qu’elle se réchauffe au soleil. La fonction eau froide peut être utilisée à n’importe quel moment.
FONCTIONNEMENT
a) Quand l'eau est réchauffée par la chaleur du soleil les jours d'été, il peut y avoir un petit écoulement au niveau du pommeau. Il s’agit
de quelque chose d’habituel, parce que le volume d’eau intérieur peut augmenter quand la température de l’eau monte.
b) Pour allumer/éteindre le pulvérisateur et le robinet, il faut tourner la manette correspondante dans le sens antihoraire/horaire.
IMPORTANT
a) Ne pas utiliser la douche solaire par temps orageux.
SOLARDUSCHE – BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTALLATION
a) Suchen Sie einen Ort aus wo die Solardusche das Maximum von Sonnenwärme bekommen kann. Wichtig: Wasseranschluss und
Wasserabfluss sollten zugänglich sein.
b) Sie sollten vier Löcher in den Boden bohren (jedes sollte 12 mm Durchmesser haben und 55 mm tief sein)
c) Befestigen Sie die Solardusche in vertikaler Position mit vier Schrauben und dem entsprechenden Schraubenmuttern. Dis Schrauben
sind 100 mm breit und 45 mm lang.
d) Den Duschkopf an den Schlauch anbringen. Danach Schlauch an Solardusche befestigen und Mutter anziehen. Zum Schluss
Fußwaschhahn (optional) durch Drehen im Uhrzeigersinn anschrauben.
e) Um den Wäschesprenger und die Fussdusche (Option) zu installieren drehen Sie bitte den Hahn an.
f) Sie sollten den Wasseranschluss anschliessen (benutzen Sie, wenn nötig, eine zusätzliches Anpassungsteil)
g) Wenn die Dusche installiert ist, Dusche auf heiß stellen (Gegenuhrzeigersinn) und entlüften Sie die Dusche solange, bis Wasser aus
dem Duschkopf strömt.
1. Wenn der Duschkopf voll mit Wasser ist, werden Sie bemerken dass das Wasser durch den Wäschesprenger fließt. Denn, drehen Sie
bitte den Hahn um bis das Wasser nicht mehr herausfließt. So, erlauben Sie dass das Wasser das in der Dusche geblieben ist, mit der
Sonne warm wird. Kaltwasser kann jederzeit benutzt werden.
BEDIENUNG
a) Im Sommer kann es vorkommen, dass einige Wassertropfen ausfließen. Dies ist normal. Das Wasservolumen dehnt sich aus wenn
die Temperatur steigt.
b) Dusche und Fußwaschhahn An- bzw. Ausstellen, indem Sie den Hahn nach links oder rechts drehen.
WICHTIG
a) Bitte benutzen Sie die Dusche nicht bei Gewittern.
b) In den warmen Sommermonaten kann das Wasser in der Dusche bis zu 60 ºC erreichen. Bitte, regulieren Sie die Temperatur mit dem
Duschhahn bevor Sie sich duschen
c) Die Solardusche ist ab 3ºC und mit normalen Wasserdruck (3 bar) benutzbar.
d) Wenn die Badesaison zum Ende ist, drehen Sie den Wasseranschluss aus. Wenn Sie in einen Ort wohnen wo es im Winter oft Frost
gibt, leeren Sie das Duschwasser aus, um Schäden zu vermeiden.
e) Eventuell, nnte es passieren dass etwas Wasser noch herausfließt wenn die Dusche (Sprenger) schon ausgeschaltet ist. Dies ist
normal. Das Wasser hört nach 10-15 Sekunden aus herauszufließen.
UNTERHALT
Um die Kalkreste aus dem Duschkopf und Sprenger (optional) und den Breitstrahlern zu entfernen, müssen Sie diese Teile demontieren,
nachdem Sie den Wasseranschluss abgeschaltet haben.
ISTRUZIONI DELLA DOCCIA SOLARE
INSTALLAZIONE
a) Scegliere la posizione dove poter installare la doccia in un punto ben soleggiato e ben arieggiato, con possibilità di accesso ad una
presa di acqua fredda ed a uno scarico.
b) Con l’aiuto di un trapano praticare 4 fori diametro 12 millimetri e profondi 55 millimetri nel pavimento.
c) Fissare la doccia solare in posizione verticale con le 4 viti a corredo
d) Fissare il diffusore al tubo estensibile, collegare il tubo alla doccia con la vite di regolazione, infine installare il rubinetto lavapiedi
(opzionale), ruotandolo in senso orario.
d)Per l’installazione del diffusore e del lavapiedi (optional) girare il corpo principale della doccia solare.
d) Connettere la presa dell’acqua per mezzo di un adattatore se è necessario. Di
seguito chiudere l’entrata dello scarico della doccia solare.
f) Una volta terminata l’installazione, girare il diffusore ( caldo o freddo ) per permettere l’uscita dell’aria bloccata all’interno e a sua volta
riempire di acqua la doccia solare.
f) ) Una volta completata l’installazione della doccia, ruotare completamente la maniglia sul caldo (in senso antiorario) per lasciare uscire
l’aria presente all’interno e consentire il fuoriuscire dell’acqua fino al riempimento della doccia solare.
g) Quando il corpo doccia si è riempito completamente di acqua, si potrà notare che l’acqua comincia ad uscire per il diffusore. Di seguito
girare il difussore fino a bloccare l’uscita dell’acqua, permettendo così che l’acqua che resta bloccata nel corpo doccia si scaldi con il sole.
La doccia con acqua fredda potrà essere utilizzata in qualsiasi momento.
FUNZIONAMENTO
a) Durante i mesi estivi si potnotare l’uscita di alcune gocce di acqua dal diffusore. Questo abituale fenomeno è dovuto all’espansione
del volume di acqua per effetto dell’aumento della temperatura.
b) I pulsanti del lava piedi e del diffusore funzionano con un temporizzatore e si chiudono automaticamente entro 10/15 secondi dopo
l’uso.
b) Attivare (o disattivare) il soffione e il rubinetto lavapiedi ruotandoli rispettivamente in senso antiorario e orario.
IMPORTANTE
a) Evitare l’utilizzo durante temporali e fulmini.
b) Nei mesi più caldi dell’anno, l’acqua all’interno della doccia può raggiungere i 60°C. Si raccomanda regolare la temperatura con la leva
di controllo dell’acqua prima di docciarsi. Nello stesso tempo evitare il contatto con la superficie della doccia stessa escludendo possibili
bruciature.
c) La doccia solare è compatibile con temperature superiori i 3°C, con la pressione dell’acqua abituale di 3 Bar.
d) Una volta definito il periodo di utilizzo, chiudere il collegamento dell’acqua. Nelle zone dove la temperatura può scendere sotto i 3°C,
si raccomanda di svuotare completamente la doccia solare evitando così possibili gelate.
e) In alcuni casi si potrà notare che l’acqua continua ad uscire anche dopo aver chiuso la doccia e il soffione (opzionale). Questo è normale
e cesserà dopo 10/15 secondi.
MANUTENZIONE
a) Per la pulizia dei depositi di calcare che si formano nel diffusore e nel soffione (opzionale), causa il continuo utilizzo della doccia, si
ricorda di chiudere l’entrata dell’acqua prima di smontarli.
b) Les jours les plus chauds, la température de l’eau de la douche solaire peut atteindre les 60°C. Dans ce cas nous suggérons à l’usager
de régler l'eau de douche avec la manette. D’autre part, ne touchez pas la surface de la douche solaire afin d’éviter de vous brûler.
c) La douche solaire est conçue pour être employée à des températures supérieures à 3°C et avec une pression d’eau habituelle de 3
bar (3 kg).
d) Une fois la saison terminée, arrêtez l'approvisionnement en eau. Si la température ne dépasse pas les 3°C, videz toute l'eau de la
douche solaire, pour éviter que l’eau gèle à l’intérieur.
e) Il peut y avoir un léger écoulement d’eau après avoir bloqué le robinet et le pulvérisateur (optionnel). Cela est normal et l’écoulement
s’arrêtera au bout de 10 à 15 secondes.
MAINTENANCE
a) Pour le nettoyage des dépôts calcaires accumulés dans le pommeau et le pulvérisateur (optionnel) après un usage prolongé de la
EN
FR
DE
IT
ES


Produktspezifikationen

Marke: Gre
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: DSALR32W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gre DSALR32W benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Gre

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-