Gram IM 20614-90 W Bedienungsanleitung

Gram magnetron IM 20614-90 W

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Gram IM 20614-90 W (96 Seiten) in der Kategorie magnetron. Dieser Bedienungsanleitung war für 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/96
IM 20614-90 B
IM 20614-90 X
IM 20614-90 W
EN INSTRUCTION MANUAL
DA BETJENINGSVEJLEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
SV BRUKSANVISNING
NO BRUKERVEILEDNINGER
2
Your GRAM appliance is exceptionally easy to use and extremely efcient. Before being
packaged and leaving the manufacturer, the appliance was thoroughly checked with regard to
safety and functionality.
Before using the appliance, please read these Operating Instructions carefully
DEAR CUSTOMER,
THANK YOU FOR PURCHASING AN GRAM APPLIANCE
Symbols appearing in these instructions have the following meaning:
This indicates actions that must not be
performed by the user.
Risks resulting from improper operation
of the appliance. Activities that must be
performed by a qualied technician.
The appliance is designed for household
use only.
The manufacturer reserves the right to
introduce changes, which do not affect
operation of the appliance.
Important information concerning proper
operation of the appliance and your per-
sonal safety.
Tips on how to use the appliance.
i
Information on how to protect the environ-
ment.
i
The pictures in this operating instructions
are for illustration only. Full list of the
appliance accessories may be found in
an appropriate section of this operating
instructions.
Model IM 20614-90*
Power supply 230V~ 50Hz
Operating frequency [MHz] 2450
Noise level [dB(A) re 1pW] 63
Power Consumption [W] 1450
Nominal output power of microwaves [W] 900
Nominal output power of grill [W] 1000
Oven capacity [l] 25
Turntable diameter [mm] 315
External Dimensions (H x W x D) [mm] 382 x 594 x 403
The oven is a built-in appliance
Net weight [kg] 17,6
SPECIFICATION
CONTENTS
SPECIFICATION 2
PRECAUTIONS 3
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 4
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT 8
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT 9
COOKWARE 10
SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN 12
TURNTABLE INSTALLATION 12
INSTALLING THE APPLIANCE 13
OPERATION 14
TROUBLESHOOTING 18
CLEANING 18
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES 19
EN
3
PRECAUTIONS
TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICRO-
WAVE ENERGY
Do not attempt to operate the oven with the door open,
because it may cause harmful exposure to microwave
energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt
to circumvent them.
Do not place anything between the front surface of the
oven and the door or allow dirt or detergent residue to
gather on sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged. It is particu-
larly important that the oven door is properly closed and
that there is no damage to:
1) door (dents, cracks)
2) hinges and locks (broken, cracked or loose)
3) door seals and sealing surfaces
Any adjustments, maintenance or repairs should only
be entrusted to the manufacturer's properly qualied
service personnel. In particular, the work associated
with removing the cover that protects the user against
microwave radiation.
Keep the appliance and its power cord away from chil-
dren under 8 years old.
Microwave oven should not be placed in a cabinet*
WARNING: The appliance and its accessible parts be-
come hot during use. Avoid contact with hot parts. Chil-
dren under the age of 8, should be kept away from the
appliance, unless supervised by an adult person;
Do not clean the appliance with steam
Surfaces of the cabinet may become hot when the oven
is operating;
EN
* applies to oven models that are not built-in appliances
4
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REF-
ERENCE
To reduce the risk of re, injury to people or exposure to
excessive microwave energy when using the appliance,
please observe the following basic safety rules:
i
Read the Operating Instructions before using the appli-
ance.
Close supervision is needed to reduce the risk of re
inside the oven chamber.
Use this appliance only for its intended purpose as de-
scribed in the manual. Do not use corrosive chemicals
in the appliance. Oven is specically designed for heat-
ing or cooking food. It is not intended for industrial or
laboratory use.
WARNING: When the appliance is used in a combined
mode, children can use the microwave oven only under
adult supervision due to the high temperatures gener-
ated;
WARNING: Liquids and other foodstuffs may not be
heated in sealed containers as the containers could ex-
plode;
WARNING: This appliance can be used by children aged
8 years and older or by persons with physical, mental or
sensory handicaps, or by those who are inexperienced
or unfamiliar with the appliance, provided they are su-
pervised or have been instructed how to safely use the
appliance and are familiar with risks associated with the
use of the appliance. Ensure that children do not play
with the appliance. Cleaning and maintenance of the
appliance should not be performed by children unless
they are 8 years or older and are supervised by a com-
petent person.
Use only cookware that is suitable for use in microwave
ovens;
* Applicable to microwave ovens with grill
EN
5
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
* Applicable to microwave ovens with grill
EN
When heating food in plastic or paper containers, pay
special attention to the microwave oven as containers
may ignite;
If you see smoke or re, turn off the appliance or unplug
it from power and keep the door closed until the ames
are smothered;
Microwave heating of beverages can cause delayed
boiling, therefore care should be taken when handling
the container;
i
Cleaning instructions for door seals and adjacent parts
may be found in an appropriate section of this operating
instructions.
The oven must be cleaned regularly. Remove any de-
posits of food and leftovers
Neglecting to keep the oven clean can damage the sur-
face, which may adversely affect the durability of the
appliance and cause dangerous situations
Important! If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer or specialist repair centre
or a qualied person in order to avoid danger.
i
Before using the oven, test heat the grill heater (smoke
can be given off through ventilation grid):
- switch on the ventilation in the room or open a window,
- set the oven to heat the grill heater only for about 3
minutes without heating food.
Oven must be placed on at a surface.
Turntable and rotating trolley unit should be in the oven
during cooking. Carefully put cooked food on the turnta-
ble, and handle it carefully to avoid any breakage.
Improper use of the browning plate may cause cracking
of the turntable due to the high temperature.
i
Only use bags for cooking in microwave ovens, which
are correct size.
Microwave oven has several in-built circuit breakers to
prevent emission of radiation, while the door is open.
Do not tamper with these circuit breakers.
6
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
Do not operate the oven when empty. Operating the
oven without food or dish with very low water content
may result in re, carbonization, arcing and damage to
the internal chamber shell.
Do not cook food directly on the turntable. Excessive
local heating of turntable may cause its rupture.
Do not heat baby bottles or baby food in the microwave.
Uneven heating may occur and cause physical injury.
Do not use narrow-necked containers such as bottles
for syrups.
Do not fry in deep fat in the microwave.
i
Do not do home canning in a microwave oven because
not always the entire contents of pot reaches boiling
point.
Do not use microwave oven for commercial purposes.
This appliance is intended for use at home or in facili-
ties, such as*: kitchen for employees; in shops, ofces
and other working environments, use by the customers
of hotels, motels and other residential facilities, in rural
residential buildings, in the accommodation facilities*;
In order to avoid delayed boiling of hot liquids and bev-
erages and the risk of burns, stir the liquid before plac-
ing the container in the oven and again in the middle of
cooking time. Then leave the container in the oven for
a short time and stir again before removing from oven
chamber.
i
Do not forget that there is a dish in the microwave oven
to avoid burning due to excessive cooking.
When the appliance is used in a combined mode, chil-
dren can use the microwave oven only under adult su-
pervision the high temperatures generated;
EN
*Please read the provisions of warranty
7
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with physical, mental or sensory hand-
icaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with
the appliance, unless under supervision or in accord-
ance with the instructions as communicated to them by
persons responsible for their safety. Children shall not
play with the appliance.
i
Do not overcook dishes
Do not use the oven for storage. Do not store amma-
ble objects inside the microwave oven, such as bread,
cookies, paper products, etc. If lightning hits the power
line, the oven may switch on automatically.
Remove the wire clamps and metal xtures from con-
tainers / paper or plastic bags before placing them in
the oven.
Microwave oven must be grounded. Only connect to a
wall socket with the proper protective conductor. See
"Installing the protective circuit."
i
Some products, such as whole eggs (boiled or fresh),
water, oil or grease, sealed containers and closed glass
jars may explode and therefore should not be heated in
the oven.
Operating the microwave oven should be done with
adult supervision at all times. Do not allow children to
play with the appliance or have access to the controls.
Do not operate the oven when its terminal strip or plug
is damaged, it is not working properly, or if it has been
damaged or dropped.
Do not cover or block the air vents on the oven.
Do not store or use the oven outdoors.
Do not use the microwave oven near water, near the
kitchen sink, in a damp room or near a swimming pool.
Do not immerse the power cord or plug in water.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not allow the connection cord hanging over the edge
of a table or counter.
EN
8
SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
EN
During transportation, protective
packaging was used to protect the
appliance against any damage.
After unpacking, please dispose of
all elements of packaging in a way
that will not cause damage to the
environment.
All materials used for packaging the
appliance are environmentally friendly; they are
100% recyclable and are marked with the appropri-
ate symbol.
Important! During unpacking, keep the packaging
material (polyethylene bags, polystyrene pieces,
etc.) out of reach of children.
UNPACKING DISPOSAL OF THE APPLIANCE
At the end of its useful life, this product
must not be disposed of with normal
municipal waste. Instead, it should be
taken to an electronic waste collection
and recycling point. It is indicated by the
symbol on the product itself, or on the
Operating Instructions or packaging.
The materials used in making of this appliance can
be reused, as indicated. By reusing or recycling the
materials or parts, you will be playing an important
part in protecting our environment.
Information about the relevant disposal points for
worn-out electrical goods is available from your
local authorities.
The appliance must be used with mounted decorative
frame*
The inner cavity surface is hot after use of the micro-
wave oven.
i
Regularly check the oven and its power cord for dam-
age. If there is any damage, do not use the oven
DISPOSING/SCRAPPING OF USED EQUIPMENT
* applicable to built-in appliances
9
INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT
EN
This appliance must be grounded. In the event of
a short-circuit, earthing reduces the risk of electric
shock. The appliance is equipped with earthing wire
with an appropriate plug. The plug should be in-
serted into a properly installed and grounded outlet.
If you do not completely understand earthing in-
struction or you are unsure whether the appliance
is properly grounded, please contact a qualied
DANGER
Danger of electric shock when touched, some inter-
nal components may cause serious injury or death.
Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric shock hazard. Improper use of earthing can
cause electric shock. Do not insert the plug into the
socket before the appliance is properly installed
and grounded.
electrician or service technician.
If you must use an extension cord, use only a three-
wire extension with an earthing connector.
The manufacturer shall not be liable for damage
or injury resulting from connecting the microwave
oven to a power source without a protective circuit
or with a malfunctioning protection circuit.
A short power cord is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled or tripping over
a long cord.
If you use the extension cord:
- Extension cord must be capable of withstanding
nominal current required by the appliance.
- Extension cord must be 3-wire with earthing,
- Extension cord should be so arranged as not to
be hung by the table top where it could be pulled by
children, or caught inadvertently.
10
COOKWARE
EN
WARNING
Risk of injury. Tightly closed containers may explode. Closed containers must be opened and
plastic bags pierced before cooking.
Materials that can be used and materials to be avoided in the microwave oven.
The use of some non-metallic cookware may not be safe in the microwave oven. If in doubt, you can
check the cookware following this procedure.
Checking the cookware:
1 Fill the microwave-safe cookware with 1 cup of cold water (250 ml), and do the same with the test
cookware.
2 Operate the oven with the maximum power for 1 minute.
3 Carefully touch the test cookware. If the test cookware is hot, do not use it in the microwave oven.
4 Do not exceed 1 minute cooking time.
Materials that cannot be used in a microwave oven
Type of cookware Comments
Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe
cookware.
Cardboard box with metal handle May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe
cookware.
Metal or cookware with metal frame Metal shields the food from microwave energy.
Metal frame can cause an electric arc.
Metal closure - tightened May cause an electric arc and re in the oven.
Paper bags May cause a re in the oven.
Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid in it when
exposed to high temperatures.
Wood Wood dries out when it is heated in the microwave oven and
can crack or break.
Materials that can be used in a microwave oven
Type of cookware Comments
Aluminium foil Only as shielding. Small and smooth pieces can be used for the
coating of thin pieces of meat or poultry, to prevent excessive
cooking. Arc discharge may occur if the foil is too close to the oven
walls. Film must be at least at a distance of 2.5 cm from the oven
walls.
Browning plate Observe the manufacturer’s instructions. The bottom of the brown-
ing plate must be at least 5 mm above the turntable. Improper use
may cause cracking of the turntable.
Dinner dishes Suitable for microwave ovens only. Observe the manufacturer’s
instructions.
Do not use cracked or chipped cookware.
Glass jars Always remove the lid. Use only for heating food to a suitable tem-
perature. Most glass jars are not heat resistant and may explode.
Glassware Use only heat-resistant glassware in the microwave oven. Make
sure that there are no metal frames. Do not use cracked or
chipped cookware.
11
COOKWARE
EN
Bags for microwave cooking Observe the manufacturer’s instructions. Do not seal with metal
clamps.
Paper plates and cups Cut through to allow the steam to escape. Use only for short cook-
ing / heating. Do not leave the oven unattended while cooking.
Paper towels Use to cover food to be heated to absorb fat.
Use only for short cooking under constant surveillance.
Parchment paper Use as a cover to prevent splashing or as a container for evapora-
tion.
Plastics Suitable for microwave ovens only. Should be labelled "for use
in microwave ovens." Some plastic containers soften when the
content is warmed up. Bags for microwave cooking and sealed
plastic bags must be pierced or incised, or vented according to the
directions on the package.
Plastic packaging Suitable for microwave ovens only. Use to cover food during cook-
ing in order to maintain moisture. Do not let plastic packing touch
the food.
Thermometers Suitable for microwave ovens only. (Temperature probes for meat
and sugar).
Wax paper Used as a covering to prevent splashing and to keep moisture.
Cookware material Microwave Barbecue
grill Combi Mode
Heat-resistant glass YES YES YES
Regular glass NO NO NO
Heat-resistant ceramics YES NO NO
Microwave-safe plastic utensils YES NO NO
Kitchen paper YES NO NO
Metal container NO YES NO
Metal rack (provided for the oven)* NO YES NO
Aluminium foil and foil containers NO YES NO
* Available on selected models
13
INSTALLING THE APPLIANCE
EN
- Remove all packaging materials and components.
- Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage.
- Remove any protective lm from the surface of the cabinet.
- Do not install the oven if it is damaged.
Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the micro-
wave magnetron.
Installing
1. The appliance is designed for household use only.
2. The appliance can be used only after tting in kitchen furniture.
3. For tting instructions, please refer to "Installation guide"*.
4. Microwave oven should be installed in a cabinet with a width of 60 cm and a height of 85 cm from the
kitchen oor*.
Do not remove the legs located in the bottom of the appliance*.
Blocking the inlet and outlet openings may damage the microwave oven.
Place the oven as far away from radio and television as possible. Operating microwave oven may cause
interference to radio and television reception.
2. Insert the oven power plug into a standard household wall socket.
Make sure beforehand whether voltage and frequency are the same as on the oven's rating plate.
WARNING: Do not install the oven on the gas hob or other heat producing appliance. In the event of
such installation, the oven may be damaged and void the warranty.
Accessible surfaces
may become hot
during operation.
* Applicable to built-in appliances
14
OPERATION
EN
1. Clock Setting
When the microwave oven is electried,the oven will display “0:00”, buzzer will ring
once. The oven will enter to waiting state.
1) Press twice, the hour gures will ash;
2) Press or to adjust the hour gures,the input time should be within 0--23.
3) Press to conrm, the minute gures will ash.
4) Press or to adjust the minute gures, the input time should be within 0--59.
5) Press to nish clock setting. “:” will ash. The current time will display.
Note: If the clock is not set, it would not function when powered.
2. Microwave Cooking
1) Press the key once, and “P100” will display.
2) Press repeatedly or press or to select the microwave power. “P100”,
“P80”, “P50”, “P30”, “P10” will display in order.
3) Press to conrm setting.
4) Press or to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 min).
5) Press to start cooking.
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as fol-
low: 0-1min : 5 seconds
1-5min : 10 seconds
5-10min : 30 seconds
10-30min : 1 minute
30-95min : 5 minutes
Microwave Power Chart
Microwave Power High Med.High Med. Med.Low Low
Display P100 P80 P50 P30 P10
3. Grill or Combi
Cooking
Press repeatedly or press once, the screen will display “G”, and press
or to choose the power you want, and “G”,”C-1” or “C-2” will display.
Press to conrm the power. Press or to set cooking time. (The maxi-
mum cooking time is 95 minutes)
Press again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power (C-1) to
cook for 10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
1) Press once, the screen displays “G”.
2) Continue to press until the screen displays “C-1”.
3) Press to conrm.
4) Press or to adjust the cooking time until the oven displays “10:00”.
5) Press to start cooking.
15
EN
OPERATION
Combination Power
Program Display Microwave power Grill power
Grill G 0% 100%
Combi.1 C-1 55% 45%
Combi.2 C-2 36% 64%
Note: If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In
order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the
door, and then press to continue cooking. If no operation, the oven will continue
working.
4. Defrost By Weight
1) Press once, the screen will display “dEF1”.
2) Press or to select the food weight. The range of weight is 100-2000g.
3) Press key to start defrosting.
5. Defrost By Time
1) Press once, the screen will display “dEF2”.
2) Press or to select the cooking time. The maximum time is 95 minutes.
3) Press key to start defrosting.
Note: If half the defrost time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In
order to have a better effect of defrosting, you should turn the food over, close the
door, and then press oven will continue working.
6. Multi-Stage Cooking
Can be set max two stages. If one stages is defrosting, it should be put in the rst
stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage
will begin.
Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% mi-
crowave power for 7 minutes. The steps are as following:
1) Press once, the screen will display “dEF2”.
2) Press or to adjust the defrost time of 5 minutes;
3) Press once, the screen will display “P100”.
4) Press repeatedly to choose microwave power till “P80” displays;
5) Press to conrm.
6) Press or to adjust the cooking time of 7 minutes;
7) Press to start cooking.
7. Kitchen Timer
1) Press once, the screen will display “ 00:00 “ .
2) Press or to enter the correct timer. (The maximum cooking time is 95 min.)
3) Press to conrm setting.
4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times.
If the clock has been set(24-hour system), the screen will display the current time.
Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer.
16
OPERATION
EN
8. Auto Menu
1) In waiting state, press repeatedly to choose the menu .
2) Press to conrm the menu you choose.
3) Press or to choose the food weight.
4) Press to start cooking.
Auto-menu chart
Menu Weight Power
Pizza 200 g C-2
400 g
Meat
250 g
Micro - 100%350 g
450 g
Vegetable
200 g
Micro - 100%300 g
400 g
Pasta 50g(with 450g cold water) Micro - 80%
100g(with 800g cold water)
Potato
200 g
Micro - 100%400 g
600 g
Fish
250 g
Micro - 80%350 g
450 g
Beverage
1cup (about 120ml)
Micro - 100%2cups (about 240ml)
3cups (about 360ml)
Popcorn 50 g Micro - 100%
100 g
9. Speedy Cooking
1) In waiting state, press key to cook with 100% power level for 30 seconds.
Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time
is 95 minutes.
2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process,
press to increase the cooking time.
3) Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time cannot be
increased by pressing .
4) In waiting state, press to choose the cooking time. After adjusting the cooking
time,
press to start microwave cooking with 100% power lever .
17
EN
OPERATION
10. Lock Function for Children
Lock: In waiting state, press for 3 seconds to enter the children-lock state and the
current time will display if the time has been set, otherwise, the screen will display .
Lock quitting: In locked state, press for 3 seconds, the lock is released.
11. Inquiring Function
1) In cooking states of microwave or grill and combination. Press or , the cur-
rent power will be displayed for 3 seconds.
2) If the clock has been set , during cooking state, press to check the current
time. It will be displayed for 3 seconds.
12. Specication
1) If the door is opened in the process of cooking, close the door and then press
to continue cooking.
2) Once the cooking programme has been set , is not pressed in 1 minute. The
current time will be displayed. The setting will be cancelled.
3) The buzzer sounds once by efcient press, inefcient press will be no response.
13. Opening the oven door*
Press button, the oven door will open.
Note: Emergency opening of the door if no power*: Use
suction handle added into the accessory bag. Stick it on the
doors and pull it.
*only appliances with a sensor for door opening
18
Fault Possible cause How to correct
Oven does not start.
Power cord unplugged or not
plugged properly into the socket
Pull the plug and put it back in
after 10 seconds.
Blown fuse or tripped circuit
breaker.
Replace the fuse or turn on the
circuit breaker (any repairs by
Gram service only)
Problem with the power outlet Check the outlet by plugging in
other appliance.
The oven does not heat. The door is not closed properly. Close the door fully.
Turntable makes noise when
oven operates Rotating ring or bottom of the
oven dirty. See "Microwave oven mainte-
nance"
Microwave oven interferes with the TV reception
Television and radio reception may be
disrupted when the microwave oven is operating.
The same applies to small household appliances
such as a blender, vacuum cleaner and electric
fan. This is normal.
Dimmed oven lighting. When cooking with low microwave power, oven
light may be dimmer. This is normal.
Condensation forms on the door, hot air comes
out through vents.
When cooking, steam can be released from food.
Most of the steam escapes through the vents.
However some steam can collect in the form of
condensation on cooler parts, such as oven door.
This is normal.
TROUBLESHOOTING
EN
CLEANING
Before cleaning, make sure the oven is disconnected from the power source.
(a) After use, clean the inside of the microwave oven with a damp cloth.
b) Clean the accessories in the normal way in soapy water.
c) Dirty door frame, seal and adjacent elements should be cleaned gently with a damp cloth. When clean-
ing the surface of the oven door, use only mild soap or detergent applied with a sponge or soft cloth.
When cleaning glass door, do not use any abrasive cleaners or sharp metal washers, as this may cause
scratches on the surface and damage the glass.
In order to clean the inner cavity: put half a lemon in a bowl, add 300 ml of water and turn on the micro-
wave oven at 100% power for 10 minutes.
After cleaning, disconnect the microwave oven from the power and wipe the inside with a soft, dry cloth.
19
EN
WARRANTY AND AFTER-SALE SERVICES
Warranty
Warranty service as stated on the warranty card
The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product.
Manufacturers Declaration
The manufacturer hereby declares that this product meets the re-
quirements of the following European directives:
Low Voltage Directive 2014/35/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC) Directive 2014/30/EC
ErP Directive 2009/125/EC
Directive RoHS 2011/65/EC
and has thus been marked with the symbol and been issued with
a declaration of compliance made available to market regulators.
20
Dit apparat er yderst nemt at bruge og ekstremt effektivt. Før apparatet blev pakket og sendt fra
producenten, blev det tjekket grundigt med hensyn til sikkerhed og funktionalitet.
Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt, inden apparatet tages i brug.
KÆRE KUNDE
Symboler, der optræder i denne betjeningsvejledning, har følgende betydning:
Dette angiver handlinger, som ikke må
udføres af brugeren.
Risici som resultat af ukorrekt brug af
apparatet. Aktiviteter, der skal udføres af
en autoriseret fagmand.
Apparatet er kun beregnet til
husholdningsbrug.
Producenten forbeholder sig ret til at
indføre ændringer, som ikke påvirker
betjeningen af apparatet.
Vigtig information vedrørende korrekt brug
af apparatet og din personlige sikkerhed. Tip om at bruge apparatet.
i
Information om miljøbeskyttelse.
i
Billederne i denne betjeningsvejledning er
kun til illustration. En fuld liste over udstyr
til apparatet kan ndes i det relevante
afsnit af denne betjeningsvejledning.
SPECIFIKATION
INDHOLD
SPECIFIKATION 20
FORHOLDSREGLER 21
SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR BRUG 22
BORTSKAFFELSE AF BRUGT UDSTYR 26
INSTALLATION AF BESKYTTELSESKREDSLØBET 27
KOGEGREJ 28
OPSÆTNING AF DIN MIKROBØLGEOVN 30
INSTALLATION AF DREJETALLERKEN 30
INSTALLATION AF APPARATET 31
BETJENING 32
FEJLFINDING 36
RENGØRING 36
GARANTI OG EFTERSALGSSERVICE 37
DA
Model IM 20614-90*
Strømforsyning 230V~ 50Hz
Betjeningsfrekvens [MHz] 2450
Støjniveau [dB(A) re 1pW] 63
Strømforbrug [W] 1450
Nominel udgangseffekt - mikrobølgeovn [W] 900
Nominel udgangseffekt - grill [W] 1000
Ovnkapacitet [l] 25
Drejetallerkenens diameter [mm] 315
Produktmål inkl. ramme (H x B x D) [mm] 382 x 594 x 403
Ovnen er et indbygningsapparat
Nettovægt [kg] 17,6
22
SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR BRUG
LÆS VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, OG GEM
DEN TIL SENERE BRUG
For at reducere faren for brand, personskade eller ud-
sættelse for overdreven mikrobølgeenergi under brug
af apparatet bedes følgende basale sikkerhedsregler
overholdes:
i
Læs betjeningsvejledningen inden apparatet tages i
brug.
Det er nødvendigt med omhyggelig overvågning for at
reducere risikoen for brand inde i ovnrummet.
Brug kun dette apparat til dets tilsigtede formål som be-
skrevet i vejledningen. Brug ikke ætsende kemikalier
i apparatet. Ovnen er specielt designet til at opvarme
eller lave mad. Den er ikke beregnet til industriel eller
laboratoriebrug.
ADVARSEL: Når apparatet bruges i kombineret tilstand,
kan børn kun bruge mikrobølgeovnen under opsyn af
en voksen på grund af de høje temperaturer.
ADVARSEL: Væsker og anden mad må ikke opvarmes
i forseglede beholdere, da disse kan eksplodere.
ADVARSEL: Dette apparat kan bruges af børn 8 år
og derover samt ældre personer med fysiske, mentale
eller sensoriske handicap eller personer, som er uerfar-
ne eller ubekendte med apparatet, under forudsætning
af, at de vejledes eller er blevet instrueret i at bruge
apparatet sikker måde og er bekendte med de ri-
sici, der er forbundet med brug af apparatet. Vær sik-
ker på, at børn ikke leger med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse af apparatet bør ikke udføres af børn,
medmindre de er 8 år eller derover og vejledes af en
kompetent person.
Brug kun kogegrej, der er egnet til mikrobølgeovne.
Ved opvarmning af mad i plastik- eller papirbeholdere,
skal du være særlig opmærksom på mikrobølgeovnen,
da beholderne kan antændes.
DA
23
SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR BRUG
Hvis du ser røg eller ild, skal du slukke for apparatet el-
ler afbryde strømmen til det og holde døren lukket indtil
ammerne er døet ud.
Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan forårsage
forsinket kogning, hvorfor der skal udvises forsigtighed
ved håndtering af beholderen.
i
Rengøringsvejledning til dørforseglinger og tilstødende
dele kan ndes i det relevante afsnit af denne betje-
ningsvejledning.
Ovnen skal rengøres regelmæssigt. Fjern alle aejrin-
ger af mad og madrester.
Undladelse af rengøring af ovnen kan ødelægge over-
aden, hvilket kan påvirke apparatets holdbarhed og
forårsage farlige situationer.
Vigtigt! Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskif-
tes af producenten, et specialiseret reparationsværk-
sted eller en fagmand for at undgå fare.
i
Før ovnen tages i brug, skal du teste varmelegemet i
grillen (der kan komme røg ud af ventilationsristen)*:
- tænd for ventilationssystemet i rummet eller åbn et
vindue
- indstil ovnen til at opvarme grillen i 3 minutter uden at
opvarme mad.
Ovnen skal placeres på en ad overade.
Drejetallerkenen og drejeringen skal forblive i ovnen un-
der madlavning. Placer tilberedt mad forsigtigt dreje-
tallerkenen, og behandl den forsigtigt for at undgå brud.
Forkert brug af bruningsfadet kan forårsage, at dreje-
tallerkenen krakelerer på grund af den høje temperatur.
i
Brug kun poser til madlavning i mikrobølgeovn, som har
den korrekte størrelse.
Mikrobølgeovnen har adskillige sikkerhedsafbrydere
indbygget for at forhindre udslip af stråling, når døren
er åben. Rør ikke disse sikkerhedsafbrydere.
* Gælder for mikrobølgeovne med grill
DA
24
SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR BRUG
Brug ikke ovnen, hvis den er tom. Brug af ovnen uden
mad eller mad med meget lavt vandindhold kan resul-
tere i brand, svidning, gnister og skade på ovnrummets
indre vægge.
Lav ikke mad direkte drejetallerkenen. Overdreven
lokal opvarmning af drejetallerkenen kan forårsage, at
den knækker.
Opvarm ikke sutteasker eller babymad i mikrobølge-
ovnen. Der kan forekomme ujævn opvarmning, som
kan forårsage fysisk skade.
Brug ikke smalhalsede beholdere, som f.eks. safta-
sker.
Steg ikke i friturefedt i mikrobølgeovnen.
i
Brug ikke mikrobølgeovnen til hjemmekonservering, da
hele indholdet af beholderen ikke altid når kogepunktet.
Brug ikke mikrobølgeovnen til kommercielle formål.
Dette apparat er beregnet til hjemmebrug eller ste-
der som*: Personalekøkkener, i forretninger, kontorer
og andre arbejdspladser, til brug for gæster på hoteller,
moteller og andre beboelsesområder, i landmæssige
beboelseshuse, i overnatningsfaciliteter*.
For at undgå forsinket kogning af varme væsker og
drikkevarer samt risiko for forbrænding skal væsken
omrøres, før beholderen sættes i ovnen, og igen midt i
kogetiden. Efterlad derefter beholderen i ovnen i en kort
tid, og rør igen før den tages ud af ovnen.
i
Glem ikke, at der er en ret i mikrobølgeovnen for at und-
gå, at den brænder på ved overdreven opvarmning.
Når apparatet bruges i kombineret tilstand, kan børn
kun bruge mikrobølgeovnen under opsyn af en voksen
på grund af de høje temperaturer;
Læs venligst garantibestemmelserne
DA
25
SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR BRUG
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (her-
under børn) med fysiske, mentale eller sensoriske han-
dicap eller personer, som er uerfarne eller ubekendte
med apparatet, medmindre det foregår under overvåg-
ning eller i overensstemmelse med de instrukser, de har
fået af personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed.
Børn må ikke lege med apparatet.
i
Kog ikke maden for længe.
Brug ikke ovnen til opbevaring. Opbevar ikke brandfar-
lige objekter i mikrobølgeovnen, som f.eks. brød, små-
kager, papirprodukter osv. Hvis strømkablet rammes af
lyn, kan ovnen tænde automatisk.
Fjern metalklips og metalhåndtag fra beholdere/papir-
eller plastikposer, før de anbringes i ovnen.
Mikrobølgeovnen skal være jordforbundet. Tilslut den
kun til en stikkontakt, der har en korrekt beskyttende
leder. Se "Installation af beskyttelseskredsløbet".
i
Visse produkter, såsom hele æg (kogte eller rå), vand,
olie eller fedtstof, forseglede beholdere og lukkede glas
kan eksplodere og bør derfor ikke opvarmes i ovnen.
Brug af mikrobølgeovnen bør altid ske under vejledning
af en voksen. Lad ikke børn lege med apparatet eller
adgang til betjeningsknapperne.
Brug ikke ovnen, hvis dens klemrække eller stik er be-
skadiget, hvis den ikke fungerer korrekt, eller hvis den
er beskadiget eller blevet tabt.
Ovnens luftventiler må ikke dækkes eller blokeres.
Ovnen må ikke bruges eller opbevares udendørs.
DA
26
SIKKERHEDSVEJLEDNING FOR BRUG
Under transporten blev der anvendt
beskyttende emballage til at beskytte
apparatet mod skade. Efter udpak-
ning bedes al emballage bortskaffes
en måde, som ikke skader miljøet.
Alle materialer, der er brugt til ap-
paratets emballage, er miljøvenlige.
De er 100 % genanvendelige og er
mærket med det relevante symbol.
Vigtigt! Hold emballagematerialet (polyetylenposer,
polystyrenstykker osv.) væk fra børn under udpak-
ningen.
UDPAKNING BORTSKAFFELSE AF APPARATET
Ved ophør af apparatets levetid
produktet ikke bortskaffes med alminde-
ligt kommunalt affald. Det skal i stedet
bringes til en genbrugsstation med
indsamling af elektronisk affald. Dette
er angivet med et symbol selve ap-
paratet eller betjeningsvejledningen
eller på emballagen.
Materialerne, der er brugt til dette apparat kan gen-
bruges, som angivet. Ved at genbruge materialer el-
ler dele, spiller du en vigtig rolle for miljøbeskyttelsen.
Information om relevante indsamlingssteder af
kasserede elektriske produkter fås hos de lokale
myndigheder.
Brug ikke mikrobølgeovnen i nærheden af vand, i nær-
heden af køkkenvasken, i et fugtigt rum eller i nær-
heden af en swimmingpool.
Sænk ikke strømkablet eller stikket ned i vand.
Hold kablet væk fra varme overader.
Lad ikke ledningen hænge over kanten af et spise- eller
køkkenbord.
Apparatet skal bruges sammen med den monterede
dekorationsramme*
Ovnrummets overade er varm efter brug af mikrobøl-
geovnen.
i
Tjek regelmæssigt ovnen og dens strømkabel for evt.
skader. Brug ikke ovnen, hvis der er nogen skade.
BORTSKAFFELSE AF BRUGT UDSTYR
* gælder for indbygningsapparater
DA
27
INSTALLATION AF BESKYTTELSESKREDSLØBET
Dette apparat skal være jordforbundet. I tilfælde af
kortslutning reducerer jordforbindelsen risikoen for
elektrisk stød. Apparatet er forsynet med en jordled-
ning med et passende stik. Stikket skal indsættes
i en korrekt installeret og jordforbundet stikkontakt.
Hvis du ikke fuldstændigt forstår vejledningen vedr.
jordforbindelse, eller hvis du er usikker på, om ap-
paratet er korrekt jordforbundet, bedes du kontakte
FARE
Der er fare for elektrisk stød. Berøring af visse indre
elementer kan forvolde alvorlig personskade eller
død. Skil ikke dette apparat ad.
ADVARSEL
Risiko for elektrisk stød. Forkert brug af jordforbin-
delse kan forårsage elektrisk stød. Indsæt ikke stik-
ket i stikkontakten, før apparatet er korrekt installe-
ret og jordforbundet.
en autoriseret fagmand.
Hvis du bliver nødt til at bruge en forlængerledning,
du kun bruge et kabel med tre ledningstråde
med et jordstik.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skade,
der er sket som følge af, at mikrobølgeovnen er ble-
vet tilsluttet en strømkilde uden beskyttelseskreds-
løb eller med et defekt beskyttelseskredsløb.
Der medfølger et kort strømkabel for at reducere
risikoen for at blive viklet ind i eller snuble over et
langt kabel.
Hvis du bruger forlængerledning:
- Forlængerledningen skal være i stand til at mod-
stå den nominelle strøm, som apparatet kræver.
- Forlængerledningen skal have tre ledningstråde
med et jordstik.
- Forlængerledningen skal placeres, den ikke
hænger ud over bordkanten, hvor den kan tages fat
i af børn, eller uforsætligt hænge fast.
DA
28
KOGEGREJ
ADVARSEL
Risko for personskade. Tæt lukkede beholdere kan eksplodere. Lukkede beholdere skal åbnes,
og plastikposer skal gennemhulles før madlavning.
Brugen af visse ikke-metalliske former for kogegrej er muligvis ikke sikker i mikrobølgeovnen. Hvis du er
i tvivl, kan du tjekke kogegrejet ved hjælp af følgende procedure.
Tjek af kogegrejet:
1) Hæld en kop koldt vand (2,5 dl) i en beholder, der er sikker i mikrobølgeovnen, og gør det samme
med beholderen, der skal tjekkes.
2) Tænd for ovnen på maksimal effekt i ét minut.
3) Rør forsigtigt ved beholderen, der skal tjekkes. Hvis beholderen er varm, bør den ikke bruges i mikro-
bølgeovnen.
4) Overskrid ikke kogetiden på ét minut.
Materialer, der ikke kan anvendes i mikrobølgeovnen
Typer af kogegrej Kommentarer
Aluminiumsbakke Kan forårsage elektriske gnister. Læg maden over i kogegrej,
der er sikkert i mikrobølgeovnen.
Kartonæske med metalhåndtag Kan forårsage elektriske gnister. Læg maden over i kogegrej,
der er sikkert i mikrobølgeovnen.
Metal eller kogegrej med metalram-
me Metal afskærmer maden fra mikrobølgeenergien.
Metalrammer kan forårsage elektriske gnister.
Metalkapsler - strammet Kan forårsage elektriske gnister og brand i ovnen.
Papirsposer Kan forårsage brand i ovnen.
Skumplast Skumplast kan smelte eller forurene den væske, det indehol-
der, når det udsættes for høje temperaturer.
TTræ tørrer ud, når det opvarmes i mikrobølgeovnen, og kan
knække eller slå revner.
Materialer, der kan anvendes i mikrobølgeovnen
Typer af kogegrej Kommentarer
Aluminiumsfolie Kun som afdækning. Små og glatte stykker kan bruges til at dæk-
ke små stykker kød eller fjerkræ for at undgå overdreven kogning/
stegning. Rester af lysbuer kan forekomme, hvis folien er for tæt
på ovnens vægge. Folien skal være i mindst 2,5 cm afstand fra
ovnens vægge.
Bruningsfad Overhold producentens vejledning. Bunden af bruningsfadet skal
være mindst 5 mm over drejetallerkenen. Forkert brug kan føre til,
at drejetallerkenen knækker.
Middagstallerkner Bruges kun, hvis egnet til mikrobølgeovne. Overhold producentens
vejledning.
Brug ikke revnet eller skåret kogegrej.
Glasbeholdere Fjern altid låget. Bruges kun til opvarmning af mad til en passende
temperatur. De este glas er ikke varmeresistente og kan eksplo-
dere.
Glas Brug kun varmeresistent glas i mikrobølgeovnen. Kontroller, at der
ikke er nogen metalrammer. Brug ikke revnet eller skåret kogegrej.
DA
29
KOGEGREJ
Poser til madlavning i mikrobøl-
geovn
Overhold producentens vejledning. Forsegl ikke med metalklips.
Papirtallerkner og -kopper Skær dem op, så dampen kan undslippe. Brug dem kun til kortva-
rig opvarmning. Forlad ikke ovnen uden opsyn under madlavning.
Papirhåndklæder Bruges til at dække mad, der skal opvarmes, for at opsuge fedt.
Brug dem kun til kortvarig madlavning og under konstant overvåg-
ning.
Pergamentpapir Bruges til at dække for at undgå stænk eller som en beholder til
fordampning.
Plastik Bruges kun, hvis egnet til mikrobølgeovne. Bør være mærket "til
brug i mikrobølgeovne". Visse plastikbeholdere bliver bløde, når
de opvarmes. Poser til madlavning i mikrobølgeovn og forseglede
plastikposer skal gennemhulles eller skæres op eller ventileres i
henhold til vejledningen på pakken.
Plastikemballage Bruges kun, hvis egnet til mikrobølgeovne. Bruges til at dække
mad under madlavningen for at bevare fugtigheden. Lad ikke
plastikemballagen berøre maden.
Termometre Bruges kun, hvis egnet til mikrobølgeovne. (Stege- og sukkerter-
mometer).
Vokspapir Bruges til at dække for at undgå stænk og holde på fugtigheden.
Kogegrejsmateriale. Mikrobølge-
ovn Grill Kombina-
tionstilstand
Varmeresistent glas JA JA JA
Almindeligt glas NEJ NEJ NEJ
Varmeresistent keramik JA NEJ NEJ
Plastikredskaber, der er sikre i mikrobølgeovn JA NEJ NEJ
Køkkenrulle JA NEJ NEJ
Metalbeholder NEJ JA NEJ
Metalrist (medfølger til ovnen)* NEJ JA NEJ
Aluminiumsfolie- og beholdere NEJ JA NEJ
* Fås til udvalgte modeller
DA
30
OPSÆTNING AF DIN MIKROBØLGEOVN
Udstyr til mikrobølgeovnen
Fjern al emballage både indvendigt og udvendigt før ovnen tages i brug. Ovnen leveres med følgende
udstyr:
Drejetallerken 1
Drejering 1
Betjeningsvejledning 1
Grillrist 1*
* Fås til udvalgte modeller Bemærk: Grillristen, der leveres med apparatet, må kun bruges, når appara-
tet er indstillet til ”GRILL”. Placer risten på drejetallerkenen.
** Drejeringen fås i to udgaver, afhængigt af modellen. Disse kan ikke indbyrdes ombyttes.
INSTALLATION AF DREJETALLERKEN
1) Tryk aldrig på drejetallerkenen, og placer den ikke med undersiden
opad.
2) Brug altid drejetallerkenen og drejeringen under madlavning.
3) Ved opvarmning og madlavning skal maden altid stå på drejetaller-
kenen.
Individuelt udstyr:
1. Grillrist
2. Drejetallerken
3. Drejering
* 1
2
3**
F
A
C
B
ED
A) Betjeningspanel
B) Sikkerhedslås - afbryder strømmen til ovnen,
når døren åbnes under brug.
C) Drejetallerkenaksel
D) Drejetallerken
E) Indre beskyttelsesskjold i døren
F) Dør
DA
31
INSTALLATION AF APPARATET
- Fjern al emballage.
- Tjek ovnen for skader såsom hak, skævhed i døren eller brud.
- Fjern beskyttelseslmen fra kabinettets yderside.
- Installer ikke ovnen, hvis den er defekt.
Fjern ikke det lysebrune mica cover, som er fastmonteret med skruer indvendigt i mikrobølge-
ovnen for at skærme mikrobølgemagnetronrøret.
Installation:
1. Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug.
2. Apparatet må kun bruges, efter at det er monteret i køkkenelementerne.
3. For vejledning vedr. montering, se venligst "Installationsvejledning"*.
4. Mikrobølgeovnen skal installeres i et skab, der er 60 cm bredt.
Fjern ikke fødderne, der er monteret på mikrobølgeovnen*.
Blokering af åbninger til ind- og udledning kan ødelægge mikrobølgeovnen.
Placer ovnen så langt væk fra radio og tv som muligt. Brug af mikrobølgeovnen kan skabe interferens i
tv- og radiomodtagelsen.
Tilslut ovnens stik til en standard husholdningsstikkontakt.
Kontroller på forhånd, om spænding og frekvens er de samme, som opgivet på ovnens mærkeplade.
ADVARSEL: Installer ikke ovnen på gaskogepladen eller andre varmeproducerende apparater. I tilfælde
af en sådan installation, kan ovnen blive beskadiget, og garantien vil ikke dække.
Tilgængelige overader
kan blive meget varme
under betjening.
* Gælder for indbygningsapparater
DA
32
BETJENING
DA
1. Indstilling af ur
Når mikrobølgeovnen er tilsluttet strøm, viser displayet ”0:00”, og der udsendes et
lydsignal én gang. Ovnen går i standby.
1) Tryk to gange, og timetallene blinker
2) Drej eller for at justere timetallene, som skal være 0-23
3) Tryk for at bekræfte, og minuttallene blinker
4) Tryk på [ ] eller for at justere minuttallene, som skal være 0-59
5) Tryk for at afslutte indstilling af uret. ”:” blinker. Aktuel tid vises.
Bemærk: Hvis uret ikke er indstillet, vil det ikke fungere, når ovnen tilsluttes strøm.
2. Mikrobølgetilberedning
1) Tryk én gang på tasten , og der vises ”P100”
2) Tryk gentagne gange på , eller tryk på eller for at vælge mikrobølgeeffekt,
”P100”, ”P80”, ”P50”, ”P30”, ”P10” vises i denne rækkefølge
3) Tryk for at bekræfte indstillingen
4) Tryk eller for at indstille tilberedningstiden. (Den maksimale tilbered-
ningstid er 95 min)
5) Tryk for at starte tilberedningen.
BEMÆRK: Intervallerne for tidsindstillingen er følgende: 0-1 min : 5 sekunder
1-5 min : 10 sekunder
5-10 min : 30 sekunder
10-30 min : 1 minut
30-95 min : 5 minutter
Tabel over mikrobølgeeffekt
Mikrobølgeeffekt Høj Medium
Høj Medium Medium
Lav Lav
Display P100 P80 P50 P30 P10
3. Grill eller Kombi
Tilberedning
Tryk én gang på , og skærmen viser ”G”. Tryk gentagne gange på , eller
tryk på eller for at vælge den ønskede effekt, og der vil blive vist ”G”,”C-1”
eller ”C-2”.
Tryk for at bekræfte indstillingen. Tryk på eller for at indstille tilbered-
ningstiden. (Den maksimale tilberedningstid er 95 minutter)
Tryk på igen for at starte tilberedningen.
33
BETJENING
DA
Eksempel: Hvis du ønsker at tilberede mad i 10 minutter ved 55 % mikrobølgeef-
fekt og 45 % grilleffekt (C-1), indstilles ovnen i følgende trin.
1) Tryk én gang på , og skærmen viser ”G”
2)Fortsæt med at trykke på , indtil skærmen viser ”C-1”
3) Tryk for at bekræfte
4) Tryk eller for at justere tilberedningstiden, indtil ovnen viser ”10:00”
5) Tryk for at starte tilberedningen.
Kombinationseffekt
Program Display Mikrobølgeeffekt Grilleffekt
Grill G 0 % 100 %
Combi.1 C-1 55 % 45 %
Combi.2 C-2 36 % 64 %
Bemærk: Når halvdelen af grilltiden er gået, høres et lydsignal to gange, hvilket
er normalt. For at opnå en bedre grilning, skal du nu vende maden, lukke døren
og derefter trykke på for at fortsætte tilberedningen. Hvis du ikke gør noget, vil
ovnen fortsætte funktionen.
4. Optøning efter vægt
1) Tryk én gang på , og skærmen viser ”dEF1”
2) Tryk eller for at vælge madens vægt. Der kan vælges fra 100 g til 2.000g
3) Tryk for at starte optøningen.
5. Optøning efter tid
1) Tryk én gang på , og skærmen viser ”dEF2”
2) Tryk eller for at vælge optøningstiden. Den maksimale tid er 95 minutter
3) Tryk for at starte optøningen.
Bemærk: Når halvdelen af optøningstiden er gået, høres et lydsignal to gange,
hvilket er normalt. For at opnå en bedre optøning, skal du nu vende maden, lukke
døren og derefter trykke på for at fortsætte.
6. Tilberedning i ere trin
Der kan maks. vælges 2 trin. Hvis det ene trin er optøning, indstilles den auto-
matisk til at være det første trin. Brummeren vil lyde én gang efter hvert trin, og
herefter starter næste trin.
Bemærk: Automenu og hurtig tilberedning kan ikke vælges som trin.
Eksempel: Hvis du ønsker at optø maden i 5 minutter og derefter tilberede den ved
80 % mikrobølgeeffekt i 7 minutter. Trinene er følgende:
1) Tryk én gang på , og skærmen viser ”dEF2”
2) Tryk eller for at vælge optøningstiden på 5 minutter
3) Tryk én gang på , og skærmen viser ”P100”
4) Tryk gentagne gange på for at vælge mikrobølgeeffekt, indtil der vises ”P80”
5) Tryk for at bekræfte
6) Tryk eller for at vælge optøningstiden på 7 minutter
7) Tryk for at starte tilberedningen.
37
GARANTI OG EFTERSALGSSERVICE
Garanti
Garantiservice som angivet på garantikortet
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for nogen som helst skade, der er forårsaget af forkert brug af
apparatet.
DA
Producentdeklaration
Producenten erklærer herved, at dette produkt lever op til kravene i følgende
europæiske direktiver:
Lavspændingsdirektivet 2014/35/UE
Direktivet vedr. elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 2014/30/UE
ErP-direktivet 2009/125/UE
Direktivet RoHS 2011/65/UE
og er således mærket med symbolet og er forsynet med en overholdelsesdeklara-
tion, der stilles til rådighed for markedsregulatorer.
38
Laitteesi on poikkeuksellisen helppo käyttää ja hyvin tehokas. Valmistaja on testannut laitteen
turvallisuuden ja toiminnan perusteellisesti ennen sen pakkaamista ja lähettämistä.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
HYVÄ ASIAKAS
KIITOS, ETTÄ OSTIT TÄMÄN LAITTEEN
Näissä ohjeissa esiintyvillä symboleilla on seuraava tarkoitus:
Tämä osoittaa toimenpiteet, joita käyttäjä
ei saa tehdä.
Laitteen virheellisestä käytöstä aiheutuvat
riskit. Pätevän teknikon on suoritettava
toimet.
Laite on tarkoitettu vain talouskäyttöön.
Valmistaja varaa itselleen oikeuden tehdä
muutoksia, jotka eivät vaikuta laitteen
käyttöön.
Tärkeitä tietoja laitteen oikeasta käytöstä ja
henkilökohtaisesta turvallisuudestasi. Laitteen käyttöä koskevia vihjeitä
i
Tietoja siitä, miten voit suojella ympäristöä.
i
Käyttöohjeiden kuvat ovat vain ohjeiden
havainnollistamiseksi. Täydellinen luettelo
varusteista on tämän käyttöohjeen asiano-
maisessa kohdassa.
TEKNISET TIEDOT
SISÄLTÖ
TEKNISET TIEDOT 38
VAROTOIMET 39
KÄYTÖN TURVALLISUUSOHJEET 40
KÄYTETYN LAITTEEN HÄVITTÄMINEN/ROMUTUS 44
SUOJAKYTKENNÄN ASENNUS 45
RUOANVALMISTUSASTIAT 46
MIKROAALTOUUNIN ASETUS 48
PYÖRIVÄN ALUSTAN ASENNUS 48
LAITTEEN ASENNUS 49
KÄYTTÖ 50
VIANMÄÄRITYS 54
PUHDISTUS 54
TAKUU JA MYYNNIN JÄLKEINEN HUOLTO 55
FI
Malli IM 20614-90*
Virtalähde 230V~ 50Hz
Toimintataajuus [MHz] 2450
Melutaso [dB(A) re 1pW] 63
Virrankulutus [W] 1450
Mikroaaltojen nimellinen lähtöteho [W] 900
Grillin nimellinen lähtöteho 1000
Uunin tilavuus [l] 25
Pyörivän alustan halkaisija [mm] 315
Ulkoiset mitat (K x L x S) [mm] 382 x 594 x 403
Uuni on sisäänrakennettava laite
Nettopaino [kg] 17,6
39
VAROTOIMET
MITEN VÄLT MAHDOLLISEN LIIALLISEN ALTIS-
TUMISEN MIKROAALTOENERGIALLE
Älä yritäyttää uunia ovi auki, sillä tämä voi aiheuttaa
haitallisen altistumisen mikroaaltoenergialle. Älä poista
käytöstä turvalukituslaitteita tai yritä kiertää niitä.
Älä aseta mitään uunin etupinnan ja luukun väliin äläkä
anna lian tai pesuainejäämien kerääntyä tiivistepinnoil-
le.
Älä käytä uunia, jos se on vaurioitunut. On erityisen tär-
keää, että luukku suljetaan kunnolla ja ettei seuraavissa
osissa ole vaurioita:
1) luukku (painaumat, halkeamat)
2) saranat ja lukot (rikkoutuneet, halkeilleet tai irron-
neet)
3) luukun tiivisteet ja tiivistepinnat
Kaikki säät, huolto ja korjaukset on annettava tehtä-
väksi vain valmistajan valtuuttamalle huoltohenkilöstöl-
le, jolla on oikea pätevyys. Tämä koskee etenkin töitä,
jotka liittyvät käyttäjää mikroaaltosäteilyltä suojaavan
kannen poistamiseen.
Pidä laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden las-
ten ulottuvilta.
Mikroaaltouunia ei pidä sijoittaa kaappiin*
VAROITUS: Laite ja sen käsillä olevat osat kuumene-
vat ytön aikana. Vältä kosketusta kuumiin osiin. Alle
8-vuotiaat lapset on pidettävä poissa laitteen luota, ellei
aikuinen valvo heitä.
Älä puhdista laitettayryllä.
Kotelon pinnat voivat tulla kuumiksi, kun uuni on toimin-
nassa.
FI
* koskee uunimalleja, jotka eivät ole sisäänrakennettavia laitteita
40
KÄYTÖN TURVALLISUUSOHJEET
LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN
Noudata seuraavia turvaohjeita tulipaloriskin, henkilö-
vahinkojen tai liialliselle mikroaaltoenergialle altistumi-
sen välttämiseksi laitetta käytettäessä:
i
Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä.
Laitetta on valvottava tarkasti, jotta vähennetään tulipa-
lon riskiä uunin sisäpuolella.
Käytä tätä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen
tämän oppaan ohjeiden mukaisesti. Älä käytä laitetta
syövyttävkemikaaleja. Uuni on suunniteltu ruoan kuu-
mentamiseen ja kypsentämiseen. Sitä ei ole tarkoitettu
teollisuus- tai laboratoriokäyttöön.
VAROITUS: Kun laitetta ytetään yhdistelmätilassa,
lapset voivat syntyvien korkeiden lämpötilojen takia
käyttää mikroaaltouunia vain aikuisen valvonnassa.
VAROITUS: Nesteitä tai muita ruokia ei saa mmittää
suljetuissa astioissa, sillä astiat voivat räjähtää.
VAROITUS: Laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset tai henkilöt, joiden fyysiset, henkiset tai aisteihin
liittyvät kyvyt ovat alentuneet, tai ne, joilla ei ole koke-
musta laitteesta tai jotka eivät tunne sitä, mikäli
tapahtuu heidän turvallisuudestaan vastaavien henki-
löiden valvonnassa tai näiden heille antaman ohjauk-
sen mukaisesti ja mikäli he tuntevat laitteen yttöön
liittyvät riskit. Varmista, etteivät lapset leiki laitteella.
Lapset eivät saa teh laitteen puhdistusta ja ylläpitoa,
elleivät he ole vähintään 8-vuotiaita ja pätevän henkilön
valvonnassa.
Käyvain ruoanvalmistusastioita, jotka sopivat käytet-
täviksi mikroaaltouunissa.
Kun ruokaa kuumennetaan muovi- tai paperiastioissa,
pidä mikroaaltouunia erityisesti silmällä, sillä astiat voi-
vat syttyä tuleen.
Jos et savua tai tulta, katkaise laitteen virta tai irrota
pistoke virtalähteestä ja pidä luukku suljettuna, kunnes
liekit ovat sammuneet.
FI


Produktspezifikationen

Marke: Gram
Kategorie: magnetron
Modell: IM 20614-90 W

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Gram IM 20614-90 W benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung magnetron Gram

Bedienungsanleitung magnetron

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-