Graef 188 Master Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Graef 188 Master (14 Seiten) in der Kategorie Schneidemaschinen. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/14
Gebrauchsanweisung Istruzione per l’uso
Operating Instructions Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi Brugsanvisning
Elektro-Allschnittmaschine / mit Schaltautomatik
Universal Slicing Machine / with automatic switch
Trancheuse Ă©lectrique / avec disjoncteur automatique
Affettatrice universale elettrica / con interruttore automatico
Electrische Alles-Snijder / met automatische schakelaar
Elektro-universalskĂŠremaskine / med automatisk tilkobling
182 M A S T E R
188 M A S T E R
172 M A S T E R
CONCEPT
1.0 Wichtige
Sicherheits-Hinweise
- Vor Gebrauch Gebrauchsanweisung
lesen.
- Maschine nur an Wechsel strom 230
Volt anschließen.
- Nach Dauerbenutzung von 9,5 Min.
Motor abkĂŒhlen lassen.
-
Diese Maschine dient aus schließ lich der
Benutzung im Haushalts bereich.
- Vor Reinigung Netzstecker ziehen.
- Maschine nicht im Wasser abspĂŒlen.
- Dieses GerÀt muss mit Schlitten und
Restehalter benutzt werden, es sei
denn, die GrĂ¶ĂŸe und Form des
Schneidgutes lassen deren Gebrauch
nicht zu.
- Zum Schneiden von Rest stĂŒcken immer
Restehalter benutzen.
- Im Ruhezustand Einstellknopf (8) im
Uhrzeigersinn ĂŒber Nullstellung hinaus
bis zum Anschlag drehen, so dass
Anschlagplatte (2) Messer schneide
ĂŒberdeckt.
- Kinder erkennen nicht die Gefahren, die
beim Umgang mit Elektro gerÀten ent-
stehen können. Daher Kinder niemals
mit dem Elektro-Alles schneider arbeiten
lassen.
- Maschine wÀhrend der Benutzung auf
harten, sauberen Untergrund (KĂŒchen -
arbeits platte) stellen.
- Reparaturen dĂŒrfen nur vom Fachmann
oder vom Graef-Kundendienst
ausgefĂŒhrt werden.
- Vor dem Auswechseln von Zubehör
oder Zusatzteilen, die im Betrieb
bewegt werden, muss das GerÀt
ausgeschaltet werden.
- Maschine ist nur fĂŒr das Schneiden von
Lebensmitteln geeignet.
- Beim Schwenken der Maschine den
Schwenkhebel (16) kraftvoll bis zum
Anschlag ziehen und hörbar einrasten.
Erst dann ist die Maschine gesichert.
- Bei BeschÀdigung der Anschlussleitung
der Maschine darf diese nur durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine Àhnliche qualifizierte Person
ersetzt werden, um GefÀhrdungen zu
vermeiden.
- Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschrÀnkten physischen,
sensorischen oder geistigen FĂ€higkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine fĂŒr
ihre Sicherheit zustÀndige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das GerÀt zu
benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem GerÀt spielen.
Einbau im Unterschrank
Maschine lÀsst sich problemlos
auf SchwenkbeschlÀge mon tieren.
Bohrschablone und Ein baudĂŒbel werden
auf Wunsch kostenlos zugesandt.
1.0 Important safety
information
- Read instructions before use.
- Only connect to 230 Volt alterna-
ting current.
- Let motor cool after continuous use
of 9,5 minutes.
- This machine is exclusively for
domestic use.
- Disconnect from the electric mains
before cleaning.
- Do not wash machine in water.
- This appliance must be used with
the carriage and endpiece holder,
unless this is prevented by the size
and shape of the product to be
sliced.
- Always use the rest holder when
slicing leftover pieces.
- When the machine is not in use,
turn the setting button (8) clock-
wise past the zero position to the
stop so that the stop plate (2)
covers the blade edge.
- Children do not see the risks of
using electric appliances.
Therefore never let children work
with the universal electric slicer.
- Place the slicer on a hard and clean
surface (kitchen worktop) for use.
- Repairs may only be effected by
qualified staff or by Graef customer
services.
- The appliance must be switched off
before replacing any accessories or
attachments which move during
the machine‘s operation.
- Machine is only suitable for slicing
foods.
- When swinging the machine, pull
the swivel lever (16) forcefully all
the way to the way to the limit stop
until it audibly locks into place. The
machine ist then secured.
- For safety reasons, if the
equipment‘s power cable or
connectors are damaged, they must
be replaced by the manufacturer or
its customer service or similarly
qualiïŹed persons only.
- Use of this equipment is not
intended for persons (including
children) with impaired physical,
sensory or mental abilities or
insufïŹcient experience or
knowledge unless they are
supervised by a person
responsible for their safety or they
have received instructions from that
person regarding the correct use of
the appliance.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
Installing in a cupboard base
The machine can be easily
attached to hinge fittings. The drilling
template and fitting plugs can be sent
to you on request free of charge.
1.0 Consignes de sécu-
rité importantes
- Lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil.
- Ne raccorder l’appareil qu’à du courant
alternatif 230 Volt.
- AprÚs avoir utilisé la machine en continu
durant 9,5 minutes, laisser le moteur refroi-
dir.
- Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
- Avant tout nettoyage, dĂ©brancher l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil dans de l’eau.
- Utilisez cet appareil avec les chariots et le
pousse-restes, sauf si la taille et la forme du
produit à découper excluent son utilisation.
- Ne jamais trancher de petits morceaux sans
utiliser le poussoir protĂšge-doigts.
- En position de repos, tourner le bouton de
rĂ©glage (8) dans le sens des aiguilles d’une
montre et l’amener en position encliquetĂ©e
au-delĂ  du 0, de sorte que le plateau Ă 
butée de fin de course (2) recouvre le
tranchant de la lame.
- Les enfants n’ont pas conscience des
dangers que peut entraüner l’utilisation
des appareils électriques. En conséquence,
ne jamais les laisser utiliser la trancheuse.
- Pendant son utilisation, placer l’appareil
sur un plan dur et propre (plan de travail de
la cuisine).
- Seuls un spécialiste ou le Service aprÚs-vente
Graef sont autorisés à effectuer les répara-
tions.
- Eteignez l‘appareil avant tout changement
d‘accessoire ou dâ€˜Ă©quipement auxiliaire qui
effectue un mouvement pendant le service.
- La machine est exclusivement prévue pour le
tranchage de denrées alimentaires.
- Los du pivotement de la machine, tirez le
levier de pivoement (16) à fond jusqu’à la
butĂ©e de façon Ă  ce qu’il soit bien enclen-
chĂ©. La machine n’est bloquĂ©e qu’une fois le
levier enclenché.
- AïŹn de prĂ©venir les risques d‘accident, le
remplacement d‘un cñble de raccordement
de la machine qui aurait été endommagé est
du ressort exclusif du fabricant, de son
service aprùs-vente ou d‘une personne
qualiïŹĂ©e et agrĂ©Ă©e.
- Cet appareil ne convient pas Ă  une
exploitation par des personnes (enfants
inclus) à mobilité réduite, à capacités
sensorielles ou mentales limitées ; celles
manquant d‘expĂ©rience et/ou de
connaissances ne sont pas non plus
autorisĂ©es Ă  l‘exploiter, Ă  moins qu‘une
personne ne se porte garante de leur
sécurité, leur transmette les instructions
requises et supervise leur travail.
Veillez Ă  ne jamais laisser les enfants sans
surveillance aïŹn dâ€˜Ă©viter qu‘ils ne jouent
avec l‘appareil.
Encastrage dans un élément bas
L’appareil est trùs facile à monter sur des
charniĂšres pivotantes. Sur demande, nous vous
adres serons gratuitement un gabarit de perça-
ge et les chevilles nécessaires.
D GB F
182 M A S T E R
188 M A S T E R
172 M A S T E R
CONCEPT
17
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
12
6
14
1
2
3
4
5
6
7
8
11


Produktspezifikationen

Marke: Graef
Kategorie: Schneidemaschinen
Modell: 188 Master

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Graef 188 Master benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten