Glatz Fortino Riviera Bedienungsanleitung

Glatz Sonnenschirm Fortino Riviera

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Glatz Fortino Riviera (27 Seiten) in der Kategorie Sonnenschirm. Dieser Bedienungsanleitung war für 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/27
DE 2 Montage- und Bedienungsanleitung
EN 18 Installation and operating instructions
ES 34 Instrucciones de montaje y uso
FR Notice de montage et d‘utilisation 10
IT Manuale di funzionamento e montaggio 26
NL 42 Montage- en bedieningshandleiding
FORTELLO®
FORTERO®
FORTINO® Riviera
32
Inhaltsverzeichnis
Herzlich willkommen 3
Optionales Zubehör 3
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 4
Montage und Inbetriebnahme 6
Gebrauch 7
Was tun wenn… 8
Wartung und Pege 8
Demontage 8
Gewährleistung 9
Entsorgung 9
Herzlich willkommen
Verwendete Warnworte
!GEFAHR Unmittelbar gefährliche Situation, die zum Tod oder
schweren Verletzungen führen kann.
!VORSICHT Potenziell gefährliche Situation, die zu kleineren bis
mittelschweren Verletzungen führen kann.
!HINWEIS Eine Situation, die zu Sachbeschädigungen führen kann.
Das Produkt dient als Vorrichtung zum Schutz des menschlichen Körpers
vor Sonneneinstrahlung. Das Produkt darf nur in privaten Haushalten, in
der Gastronomie und Hotellerie, oder in einem vergleichbaren Umfeld
eingesetzt werden. Das Produkt darf nur gemäss dieser Montage- und
Bedienungsanleitung verwendet werden. Jegliche andere als in dieser
Montage- und Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemässe Verwendung. Änderungen im Zuge des technischen
Fortschritts bleiben vorbehalten. In dieser Anleitung wird der FORTINO
Riviera/FORTERO/FORTELLO auch als «Produkt» oder «Sonnenschirm»
bezeichnet.
Bestimmungsgemässe Verwendung
54
Sicherheitshinweise
LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG
DURCH UND STELLEN SIE SICHER, DASS SIE SIE VERSTE-
HEN.
Alle Anweisungen befolgen, um Unfälle, Feuer, Explosionen,
Stromschläge oder andere Gefahren zu vermeiden, welche
Sachschäden verursachen und/oder zu schweren oder töd-
lichen Verletzungen führen können.
Sicherstellen, dass jede Person die das Produkt verwendet,
diese Warnungen und Anweisungen gelesen hat und befolgt.
Diese Montage- und Bedienungsanleitung für die Zukunft
aufheben. Sie muss nachfolgenden Benutzern des Produkts
weitergegeben werden.
Der Hersteller haftet nicht für materielle Schäden oder
Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder Nichtein-
haltung der Sicherheitshinweise entstanden sind. In solchen
Fällen wird die Gewährleistung ungültig.
Die Schutzwirkung gegen gefährliche UV-Strahlung ist je
nach Umgebung unterschiedlich. Eventuell sind zusätzliche
Massnahmen zum Schutz der Haut tig.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
!GEFAHR Kinder immer von Verpackungsmaterial fernhalten
- dieses stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschät-
zen Gefahren. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder
Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Produkt nur gebrau-
chen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Per-
son beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch
des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungs-
arbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Gerät bei Mangel an Konzentration / Aufmerksamkeit
und / oder unter Einuss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten nicht verwenden.
Das Produkt muss in einem Sockel mit geeignetem Gewicht
oder einer Bodenhülse mit genügend fester Verankerung
aufgestellt werden.
Das Produkt nicht fallen oder anschlagen lassen.
Spannweite des Sonnenschirms vor dem Öffnen / Schliessen
prüfen.
76
Montage und Inbetriebnahme
Lieferumfang:
- Schirm, Unterstock, Bindegurt, Top,
Top-Scheibe
- Bedienungsanleitung
Schirm auspacken
1
Verpackungsmaterial sachgerecht
entsorgen und von Kindern fernhalten.
Defektes Material nicht in Betrieb neh -
men. Im Falle von Schäden unverzüglich
den Transportdienstleister informieren.
!
2
Schirm ablegen
Schirm vorsichtig auf saubere, hori-
zontale Fläche legen. Der Schirm ist
sehr schwer. Zu dritt arbeiten und den
Schirm gut festhalten.
!
4
Bodenbefestigung vorbereiten
Bodenhülse gemäss separater Anleitung
setzen.
1. Am oberen Mastende, zuerst Top-
Scheibe auegen und anschliessend
Top aufschrauben
2. Unterstock in Oberstock stecken und
verschrauben (8 Nm)
Montage
3
Stabile Verbindung von Unter- und Ober-
stock sicherstellen.
Sitz der Schraube
von Zeit zu Zeit prüfen und bei Bedarf
nachziehen
(8 Nm).
!
3.1
3.2
* maximale Windstärke
bei xer Verankerung
im Boden.
Grösse
minimales
Gewicht
maximale
Windstärke*
[cm] [kg] [km/h (Bft.)]
400 x 400 180 75 (9)
300 x 300 120 100 (10)
350 x 350, 400 x 300, ø400 120 85 (9)
FORTELLO
ø350, 350 x 250 90 55 (7)
300 x 200 70 60 (7)
350 x 350 120 50 (7)
300 x 300 90 60 (7)
250 x 250 70 70 (8)
FORTERO
ø250 55 80 (9)
ø300, 240 x 240 70 60 (7)
200 x 200 55 70 (8)
FORTINO
Riviera
1110
Sommaire
Bienvenue 11
Accessoires en option 11
Caractéristiques techniques 11
Consignes de sécuri 12
Montage et mise en service 14
Utilisation 15
Que faire si… 16
Entretien et nettoyage 16
Démontage 16
Garantie 17
Élimination du produit 17
Bienvenue
Messages d’avertissement utilisés:
DANGER! Situation à risque direct pouvant entrainer la mort ou de
graves blessures.
ATTENTION! Situation à risque potentiel pouvant entrainer des bles
sures légères à moyennement graves.
INDICATION Situation pouvant entrainer des dégâts matériels.
IMPORTANTE!
Ce produit sert à protéger le corps humain contre le rayonnement solaire. Il
est réservé à un usage privé ainsi qu’à un usage dans le secteur de la restau-
ration/de l’hôtellerie ou dans des environnements comparables. Ce produit
doit impérativement être utilisé comme indiqué dans le présent notice de
montage et d‘utilisation Toute autre utilisation sera considérée comme non
conforme. Nous nous réservons par ailleurs le droit d’apporter des modica-
tions an d’intégrer les nouvelles avancées technologiques. Dans la présente
notice, le RivieraFORTINO /FORTERO/FORTELLO est également désigné
par les termes «produit» et «parasol».
Conformité d’utilisation
1312
Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCU-
RITÉ CI-DESSOUS ET ASSUREZ-VOUS DE LES AVOIR BIEN
COMPRISES.
Respecter toutes les consignes an d’éviter les accidents,
incendies, explosions, électrocutions et autres dangers
susceptibles de provoquer des dommages matériels et/ou
des blessures graves, voire mortelles.
S’assurer que tout utilisateur du produit a lu et respecte
les avertissements et les consignes.
Conservez ce notice de montage et d‘utilisation pour l’avenir.
Il doit être transmis aux utilisateurs ultérieurs du produit.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les préjudices
matériels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation
ou du non-respect des consignes de sécurité. La garantie est
alors caduque.
La protection contre les rayonnements UV dangereux varie
d’une personne à l’autre. Dans certains cas, il convient de
prévoir d’autres mesures de protection de la peau.
Il est interdit aux enfants de jouer avec le produit.
DANGER! Pour éviter tout risque de suffocation, les maté-
riaux d’emballage doivent rester hors de portée des enfants.
Les enfants tendent à sous-estimer les dangers. Ce produit
n’est pas un jouet!
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des
déciences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne
ossèdent pas l’expérience et la connaissance nécessaires, ne
doivent utiliser le produit que s’ils sont supervisés ou que des
instructions leur ont été données par une personne respon-
sable de leur sécurité pour l’utilisation de l’appareil et après en
avoir compris les dangers. Les opérations de nettoyage et de
maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants
sans surveillance.
Ne pas utiliser en cas de décience de concentration et/ou
d’attention, et/ou sous l’inuence de drogues, de l’alcool ou
de médicaments.
Ce produit doit être soit placé sur un socle sufsamment
lourd, soit être solidement ancré dans le sol au moyen d’un
manchon approprié.
Ne pas faire tomber ni heurter le produit.
Bien tenir compte de l’envergure du parasol au moment de
l’ouvrir/de le fermer.
1514
Montage et mise en service
Contenu de la livraison:
- Parasol,
mât inférieur,
sangle, coiffe,
rondell de la coiffe
- Mode demploi
Déballer le parasol
1
Évacuer l’emballage de manière
conforme, en le mettant hors de portée
d’enfants. Ne pas mettre cet appareil
en service s’il est défectueux. Si la mar-
chandise livrée est abîmée, en informer
immédiatement le transporteur.
!
2
Poser le parasol
!
Mettre le parasol à plat, sur une sur-
face propre. Comme il est très lourd,
se mettre à trois personnes an de
pouvoir bien le tenir.
4
Préparer la xation au sol
Installer le douille à enfoncer comme indiqué
dans la notice séparée.
3
1.
Commencer par poser au sommet du
mât la coupole en forme de disque puis
la visser.
2.
Introduire le mât inférieur dans le mât
supérieur puis visser
(8 Nm)
Préassembler le parasol
Vérier la stabilité de la liaison entre le
mât supérieur et le mât inférieur.
Vérier
de temps en temps le serrage de la vis et
la resserrer si nécessaire
(8 Nm).
!
3.1
3.2
* Force maximale du
vent pour ancrage
dans le sol.
Taille
Poids
minimum maximale
force du vent*
[cm] [kg] [km/h (Bft.)]
400 x 400 180 75 (9)
300 x 300 120 100 (10)
350 x 350, 400 x 300, ø400 120 85 (9)
FORTELLO
ø350, 350 x 250 90 55 (7)
300 x 200 70 60 (7)
350 x 350 120 50 (7)
300 x 300 90 60 (7)
250 x 250 70 70 (8)
FORTERO
ø250 55 80 (9)
ø300, 240 x 240 70 60 (7)
200 x 200 55 70 (8)
FORTINO
Riviera
1716
Entretien et nettoyage
Laisser sécher le parasol lorsqu’il est entièrement déployé an d’éviter
moisissures et décoloration.
Une housse de protection protège bien le parasol et augmente sa durée de
vie.
La housse de protection et la toile du parasol doivent être entièrement
sèches avant d’être remises en place.
Ne pas mettre la housse de protection au lave-linge ni utiliser de produit
d’entretien chimique.
Lorsque nécessaire: laver la toile du parasol en utilisant de l’eau tiède, une
lessive pour linges délicats et une éponge.
Ne pas utiliser d’agent blanchissant ni d’objets tranchants pour ne pas
abîmer la toile.
Contrôler toutes les vis de temps à autre, et les resserrer si nécessaire.
Si le parasol est placé à un endroit très exposé, il risque de s’abîmer plus
rapidement. Dans ce cas, nous préconisons un entretien plus strict.
Dans la plupart des cas, les parasols abîmés peuvent être réparés par votre
partenaire GLATZ. Utilisez exclusivement des pièces de rechange d’origine
GLATZ.
Démonter le parasol s’il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
DANGER! RISQUE DE CHUTE RISQUE DE BLESSURE EN CAS DE CHUTE
D’UN PARASOL.
1. Fermer et bien attacher le parasol.
2. Procéder à l’inverse du montage.
3. Ranger le parasol horizontalement et au sec avec tous les accessoires.
Démontage
Garantie
2120
Safety information
READ ALL THE SAFETY INFORMATION CAREFULLY AND
MAKE SURE THAT YOU UNDERSTAND THEM.
Follow all the instructions to avoid accidents, re, explosions,
electric shock or other hazards that could cause property
damage and / or severe or fatal injuries.
Ensure that each person using the product has read and
observes these warnings and instructions.
Keep these installation and operating instructions for the
future. It must be passed on to subsequent users of the prod-
uct.
The manufacturer is not liable for material damages or injuries
caused by incorrect use or the failure to observe the safety
instructions. The warranty becomes invalid in such cases.
The protective effect against hazardous UV radiation varies
depending on the environment. Additional measures to pro-
tect your skin are possibly also necessary.
Children must not play with the product.
!DANGER Always keep children away from packaging ma -
terial - this constitutes a choking hazard. Children underesti-
mate risks. This product is not a toy.
Children aged 8 years or over and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, lack of experience or
knowledge may only use the appliance if they are supervised
by a person who is responsible for their safety or if they
have been shown how to use the appliance safely and they
have understood the risks inherent in its use. Cleaning and
maintenance tasks may not be carried out by children without
supervision.
Do not use the device if you are suffering from a lack of con-
centration /attention or under the inuence of drugs, alcohol
or medication.
The product must be placed in a base or a ground sleeve that
is rmly anchored.
Do not allow the product to fall or knock against anything.
Check the span of the parasol before opening / closing it.
Make sure there are no persons / objects in the movement
area when opening / closing it. Otherwise, injuries / damage
may occur.
!DANGER Close the parasol when the wind picks up, in
stormy weather conditions and / or when snow is falling.
Observe the specications concerning the maximum per-
2322
1
Supplied with:
- shade, bottom pole, tie-rope, top, top disc
- operating instructions
Unpack the shade
Dispose of packaging materials properly
and keep away from children. Do not
install defective material. In case of
damage, please inform the transport
service provider immediately.
!
Assembly and commissioning
2
Placing the parasol down
Carefully place the parasol on a clean,
horizontal surface. The parasol is very
heavy. Work in a threesome and hold the
parasol securely.
!
4
Prepare ground fastening
Place the ground sleeve according to the
separate instructions.
Assembly
3
Ensure that the connection of the lower
and upper pole is secure.
Check the tight-
ness of the screw from time to time and
retighten if necessary
(8 Nm).
!
1. At the top end of the pole, rst put top
disc in place and then screw top on.
2. Insert bottom pole into top pole and tight-
en screws (8 Nm)
3.1
3.2
* maximum wind speed
when it is securely
anchored in the ground.
Size
minimum
weight maximum
wind speed*
[cm] [kg] [km/h (Bft.)]
400 x 400 180 75 (9)
300 x 300 120 100 (10)
350 x 350, 400 x 300, ø400 120 85 (9)
FORTELLO
ø350, 350 x 250 90 55 (7)
300 x 200 70 60 (7)
350 x 350 120 50 (7)
300 x 300 90 60 (7)
250 x 250 70 70 (8)
FORTERO
ø250 55 80 (9)
ø300, 240 x 240 70 60 (7)
200 x 200 55 70 (8)
FORTINO
Riviera
2524
Handling and maintenance
Allow the parasol to dry when open to prevent the formation of mould and
discolouration.
A protective sleeve protects the parasol and will extend its service life.
Only pull the protective sleeve over the dry parasol when it is dry.
Do not clean the protective sleeve in the washing machine. Do not use
chemicals.
Clean the parasol cover when needed with lukewarm water, ne detergents
and a sponge.
Do not use any bleach or sharp objects, to avoid damage to the cover.
Check the tightness of all screws from time to time and tighten them if
necessary.
If the parasol is located in a highly exposed position, increased wear and tear
must be expected. In such cases we recommend more intensive care and
maintenance.
In most cases, defective parasols can be repaired by your GLATZ partner.
Only use original replacement parts FROM GLATZ.
Dismantle the parasol if it is not going to be used for a long time.
DANGER! DANGER OF TIPPING DANGER OF INJURY IF THE PARASOL
TOPPLES OVER
1. Close and tie the parasol properly.
2. Dismantle the parasol in reverse mounting direction.
3. Store the parasol in lying position together with all accessories in a dry
place.
Disassembly
Warranty
2726
Indice
Benvenuti 27
Accessori opzionali 27
Dati tecnici 27
Avvertenze di sicurezza 28
Montaggio e attivazione 30
Uso 31
Cosa fare se… 32
Manutenzione e cura 32
Smontaggio 32
Garanzia 33
Smaltimento 33
Benvenuti
Terminologia di avvertenza utilizzata
!PERICOLO Situazione di rischio diretto che può causare lesioni
gravi, anche mortali.
!ATTENZIONE Situazione di rischio potenziale che può causare
lesioni medio-lievi.
!SEGNALAZIONE
Una situazione che può causare danni alle cose.
Il prodotto è un dispositivo destinato alla protezione del corpo umano dai rag-
gi solari. L’utilizzo del prodotto è consentito solo presso abitazioni private e in
ambito alberghiero e della ristorazione, oppure in ambiti simili. L’apparecchio
deve essere utilizzato soltanto conformemente agli manuale di funzionamen-
to e montaggio. Ogni utilizzo diverso da quanto previsto nel presente manua-
le di funzionamento e montaggio, è considerato non conforme. Sono fatte
salve le modiche dovute ai progressi tecnologici. Nelle presenti istruzioni
d’uso, l’ombrellone RivieraFORTINO /FORTERO/FORTELLO viene denito
anche “prodotto” o “ombrellone”.
Utilizzo conforme
2928
Avvertenze di sicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU-
REZZA E ASSICURARSI DI AVERLE COMPRESE.
Osservare tutte le indicazioni, in modo da evitare incidenti,
incendi, esplosioni, scosse elettriche o altri pericoli, causa a
loro volta di danni materiali e/o lesioni gravi, anche mortali.
Vericare che ogni persona che utilizza il prodotto abbia letto
e osservi le avvertenze e le istruzioni per l’uso fornite.
Conservare questo manuale di funzionamento e montaggio
per il futuro. Deve essere trasmesso agli utenti successivi del
prodotto.
Il produttore declina ogni responsabilità per danni materiali o
lesioni riconducibili a un errato utilizzo o all’inosservanza delle
indicazioni di sicurezza. In questi casi la garanzia legale perde
validità.
L’azione protettiva contro i raggi UV pericolosi varia in base
alle condizioni ambientali. Può risultare necessario adottare
misure di protezione della pelle supplementari.
I bambini non devono giocare con il prodotto.
!PERICOLO Tenere i bambini lontani dai materiali d’imbal-
laggio: pericolo di soffocamento. I bambini non sono in grado
di riconoscere adeguatamente i potenziali pericoli. Questo
prodotto non è un giocattolo.
L’utilizzo dell’apparecchio è previsto da parte di bambini a
partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenza inade-
guate, solo con supervisione o istruzione iniziale sull’utilizzo
dell’apparecchio da parte di chi è responsabile della loro
sicurezza e a fronte di illustrazione degli eventuali pericoli
collegati. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono
essere svolti da bambini senza sorveglianza.
Non utilizzare il prodotto in caso di mancanza di concentra-
zione / attenzione e/o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o
farmaci.
Collocare il prodotto su una base di peso adeguato o una
capsula da incasso con ancoraggio sufcientemente sso.
Non far cadere o urtare il prodotto.
Prima di aprire o chiudere l’ombrellone, vericarne l’ampiezza
di apertura.
Vericare che non siano presenti persone o oggetti nella zona
di movimento per l’apertura o la chiusura. In caso contrario, si
possono vericare lesioni o danni.
3130
Contenuto:
- ombrellone, montante inferiore, cinghia di
ssaggio, punta, rondella superiore
- istruzioni per l‘uso
Disimballare l’ombrellone
1
Smaltire adeguatamente il materiale di
imballaggio e tenerlo fuori dalla portata
dei bambini. Non utilizzare il prodotto se
è difettoso. In caso di danni, informare
immediatamente il trasportatore
!
Montaggio e attivazione
2
Posizionare a terra l’ombrellone
Collocare con cautela l’ombrellone pulito
in posizione orizzontale. Lombrellone è
molto pesante. Lavorare in tre persone e
tenere ben saldo l’ombrellone.
!
4
Preparazione del ssaggio a pavimento
Inserire la capsula da incasso secondo le
istruzioni separate.
Premontare l’ombrellone
3
Vericare che il montante superiore e
inferiore siano collegate stabilmente. Con-
trollare di tanto in tanto la sede della vite e,
se necessario, serrarla nuovamente (8 Nm).
!
1. Inserire sull‘estremità superiore il disco
e quindi avvitare la punta
2. Inserire e avvitare il montante superiore
e inferiore (8 Nm)
3.1
3.2
* Max. intensità del
vento con ancoraggio
sso nel suolo.
Grandezza Min.peso Max. intensità
del vento*
[cm] [kg] [km/h (Bft.)]
400 x 400 180 75 (9)
300 x 300 120 100 (10)
350 x 350, 400 x 300, ø400 120 85 (9)
FORTELLO
ø350, 350 x 250 90 55 (7)
300 x 200 70 60 (7)
350 x 350 120 50 (7)
300 x 300 90 60 (7)
250 x 250 70 70 (8)
FORTERO
ø250 55 80 (9)
ø300, 240 x 240 70 60 (7)
200 x 200 55 70 (8)
FORTINO
Riviera
3534
Índice de contenido
Bienvenidos 35
Accesorios opcionales 35
Datos técnicos 35
Indicaciones de seguridad 36
Montaje y puesta en servicio 38
Uso 39
Qué hacer cuándo… 40
Mantenimiento y cuidado 40
Desmontaje 40
Garantía 41
Eliminación 41
Bienvenidos
Símbolos empleados
!PELIGRO de situación peligrosa inminente, que puede provocar la
muerte o lesiones graves.
!PRECAUCIÓN por situación potencialmente peligrosa, que puede
provocar lesiones leves o de gravedad media.
!ATENCIÓN por una situación que puede provocar daños materiales.
El producto sirve como dispositivo de protección del cuerpo humano contra
la radiación solar. El producto solo se puede emplear en viviendas particu-
lares, en la restauración y en la hostelería, o en un entorno comparable. El
producto solo se puede usar conforme a las presentes instrucciones de
montaje y uso. Todos los demás usos no descritos en las presentes instruc-
ciones de montaje y uso tendrán consideración de utilización no conforme
a su nalidad. Nos reservamos el derecho a realizar modicaciones como
consecuencia de los adelantos técnicos. En las presentes instrucciones,
FORTINO /FORTERO/FORTELLORiviera también se denomina el “producto”
o la “sombrilla”.
Utilización conforme a su nalidad
3938
Alcance del suministro:
-
Sombrilla,
mango,
correa para atar, puntera,
arandela de la puntera
- Instrucciones de uso
Desempaquetar la sombrilla
1
Desechar el material de embalaje de
forma adecuada y mantenerlo alejado
de los niños. Los materiales defectuo-
sos no se deben poner en servicio. En
el caso de daños, se debe informar
inmediatamente al transportista.
!
Montaje y puesta en servicio
2
Sacar la sombrilla
Colocar la sombrilla cuidadosamente sobre
una supercie horizontal limpia. La sombri-
lla pesa mucho. El trabajo deben realizarlo
tres personas y sujetar bien la sombrilla.
!
4
Preparar la jación al suelo.
Colocar el casquillo del suelo según las instruc-
ciones separadas.
Premontar la sombrilla
3
Garantizar una conexión estable entre el
mango y la parte superior. Compruebe de
vez en cuando el asiento del tornillo y vuelva
a apretarlo si es necesario
(8 Nm).
!
1. En el extremo superior del mástil, coloca
primero la arandela de la puntera y, a conti-
nuación, enroscar la puntera.
2. Introducir el mango en la parte superior y
enroscar
(8 Nm)
3.1
3.2
* fuerza máxima del
viento con anclaje jo
al suelo.
Tamaño
Peso
mínimo
Fuerza máxima
del viento*
[cm] [kg] [km/h (Bft.)]
400 x 400 180 75 (9)
300 x 300 120 100 (10)
350 x 350, 400 x 300, ø400 120 85 (9)
FORTELLO
ø350, 350 x 250 90 55 (7)
300 x 200 70 60 (7)
350 x 350 120 50 (7)
300 x 300 90 60 (7)
250 x 250 70 70 (8)
FORTERO
ø250 55 80 (9)
ø300, 240 x 240 70 60 (7)
200 x 200 55 70 (8)
FORTINO
Riviera
4140
Mantenimiento y cuidado
Dejar que la sombrilla se seque abierta para evitar la aparición de moho y
decoloraciones.
Una funda protectora protege la sombrilla y prolonga su vida útil.
La funda protectora se debe colocar sobre la sombrilla seca solo si también
está seca.
La funda protectora no se debe limpiar en la lavadora ni con productos
químicos.
De ser necesario, limpiar el revestimiento de la sombrilla con agua tibia,
detergente suave y una esponja.
No utilizar blanqueadoras ni objetos cortantes para evitar daños en el reves-
timiento.
De vez en cuando comprobar que todos los tornillos estén bien apretados y,
de ser necesario, volver a apretarlos.
Si la sombrilla está situada en una zona muy expuesta, se deberá contar un
mayor desgaste. En tales casos, recomendamos un mantenimiento y un
cuidado intensivos.
En la mayoría de casos, su socio GLATZ podrá reparar las sombrillas estro-
peadas. Se deben utilizar exclusivamente piezas de repuesto originales de
GLATZ.
Desmontar la sombrilla en el caso de que no se vaya a utilizar durante un largo
período de tiempo.
¡PELIGRO! PELIGRO DE VUELCO. PELIGRO DE LESIONES DEBIDO AL
VUELCO DE UNA SOMBRILLA.
1. Cerrar y recoger la sombrilla de forma adecuada.
2. Desmontar la sombrilla en el orden de montaje inverso.
3. Guardar la sombrilla en posición horizontal junto con todos los accesorios
en un lugar seco.
Desmontaje
Garantía
4544
Veiligheidsvoorschriften
LEES ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ZORGVULDIG
DOOR EN STEL ZEKER DAT U ZE BEGRIJPT.
Alle aanwijzingen in acht nemen om ongevallen, brand,
explosies, elektrische schokken of andere gevaren te
vermijden, die materiële schade kunnen veroorzaken en/
of tot ernstig of dodelijk letsel kunnen leiden.
Let op dat elke persoon die dit product gebruikt, deze
waarschuwingen heeft gelezen en opvolgt.
Bewaar deze montage- en bedieningshandleiding voor de
toekomst. Het moet worden doorgegeven aan volgende
gebruikers van het product.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor mate-
riële schade of letsel, die door onjuiste bediening of het niet
in acht nemen van de veiligheidsinstructies zijn ontstaan. In
dergelijke gevallen vervalt de garantie.
De bescherming tegen gevaarlijke UV-straling is afhankelijk
van de omgeving. Er zijn wellicht eventuele aanvullende maat-
regelen voor het beschermen van de huid noodzakelijk.
Kinderen mogen niet met het product spelen.
!GEVAAR Kinderen altijd uit de buurt houden van
verpakkingsmaterialen om verstikkingsgevaar te voorkomen.
Kinderen onderschatten gevaren. Dit product is geen speel-
goed.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met fysieke, sensorische
of verstandelijke beperkingen of met een gebrek aan ervaring
en/of kennis, mogen het product uitsluitend gebruiken als zij
onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoor-
delijke persoon, of van hem of haar instructies krijgen hoe het
apparaat veilig moet worden gebruikt en de hieraan verbon-
den gevaren hebben begrepen. Reinigings- en onderhouds-
werkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht
uitgevoerd worden.
Het product niet gebruiken bij een gebrekkige concentratie/
aandacht en/of als u onder invloed van drugs, alcohol of me-
dicijnen verkeerd.
Het product moet in een sokkel of een huls met vaste veran-
kering worden opgesteld.
Het product niet laten vallen of laten aanslaan.
Spanbreedte van de parasol voor het openen/sluiten contro-
leren.


Produktspezifikationen

Marke: Glatz
Kategorie: Sonnenschirm
Modell: Fortino Riviera

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Glatz Fortino Riviera benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten