Ghibli & Wirbel HS R 110 Bedienungsanleitung
Ghibli & Wirbel
Veegmachine
HS R 110
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Ghibli & Wirbel HS R 110 (19 Seiten) in der Kategorie Veegmachine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/19
MANUALE DâUSO E MANUTENZIONE
INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUEL DâUTILISATION ET DâENTRETIEN
HANDBUCH FĂR GEBRAUCH UND WARTUNG
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
ITA
ENG
ESP
FRA
DEU
NED
3ed 5/2023
GHIBLI & WIRBEL SPA
Via Circonvallazione, 5 27020 - Dorno (Pavia)
Tel +39.0382.848811 - Fax +39.0382.84668
www.ghibliwirbel.com - Email: info@ghibliwirbel.com
HS R 110.1
36.00.56
2
GENERALITĂ
Dati per lâidentiî cazione della Motoscopa
Fig.1 Targhetta riassuntiva del tipo di macchina
GENERALITIES
Data for the Motor-Sweeper
Fig.1 Machine type label
GENERALIDADES
Datos de identiî caciĂłn de la Barredora
Fig.1 Etiqueta de resumen
GENERALITES
Donnees pour lâidentiî cation de la Balayeuse
Fig.1 Ătiquette dâidentiî cation
ALLGEMEINES
Kenndaten der Kehrmaschine
Fig.1 Typenschild der Maschine
ALLGEMEEN
Gegevens voor identiî catie van de veegmachine
Fig.1 Kenplaat van de machine
!Attenzione! TRASPORTO DELLA MACCHINA
In caso di caricamento della macchina su mezzo di trasporto mediante lâutilizzo di rampe, prestare attenzione alla PENDENZA e al
punto CRITICO come indicato nel î gurino seguente:
!Caution! TRANSPORTING THE MACHINE
When loading the machine onto a vehicle using ramps, pay attention to the SLOPE and the CRITICAL point, as shown in the following
î gure:
!ÂĄAtenciĂłn! TRANSPORTE DE LA MĂQUINA
En caso de cargar la mĂĄquina en un vehĂculo de transporte usando rampas, tenga cuidado con la INCLINACIĂN y con el punto CRĂTICO
como se indica en la î gura siguiente:
!Achtung! TRANSPORT DER MASCHINE
Wenn die Maschine mithilfe von Rampen auf das Transportfahrzeug geladen wird, muss wie in der Abbildung gezeigt auf die NEIGUNG
und den KRITISCHEN Punkt aufgepasst werden:
!Let op! TRANSPORT VAN DE MACHINE
Let bij het laden van de machine op een transportmiddel met oprijplaten op de HELLING en het KRITIEKE punt zoals aangegeven in de
volgende afbeelding:
!Attention! TRANSPORT DE LA MACHINE
En cas de chargement de la machine sur le moyen de transport par lâintermĂŠdiaire de rampes, faire attention Ă la PENTE et au point
CRITIQUE, comme indiquĂŠ sur la î gure suivanteî:
3
RICHIESTE DI INTERVENTO
Le eventuali richieste di intervento devono essere fatte dopo una atten-
ta analisi degli inconvenienti e delle loro cause ed è necessario riferire
allâincaricato allâatto della chiamata:
⢠Ore di lavoro
⢠Numero di matricola
⢠Il dettaglio dei difetti riscontrati
⢠I controlli eseguiti
⢠Le regolazioni eî ettuate e i loro eî etti
⢠Allarmi visualizzati (in caso di gestioni elettroniche)
⢠Eventuali errori di utilizzo
⢠Ogni altra informazione utile
Indirizzare le richieste alla rete assistenza autorizzata
CALLING IN THE AFTER-SALES SERVICE
Before calling in the after-sales service, make a careful analysis of the
problems and their causes When calling, please state:
⢠Hours of operation.
⢠Serial number.
⢠The details of the defects encountered.
⢠The checks carried out.
⢠The adjustments made and their eî ects.
⢠Alarms displayed (in the case of electronic management).
⢠Any errors of use.
⢠Any other relevant information.
Always contact the authorised service network only
RICAMBI
Nella sostituzione dei ricambi usare esclusivamente RICAMBI ORIGI-
NALI, collaudati e autorizzati dal costruttore. Non attendere che i com-
ponenti siano logorati dallâuso, sostituire un componente al momento
opportuno signiî ca un miglior funzionamento della macchina e un ri-
sparmio dovuto al fatto che si evitano danni maggiori.
SPARE PARTS
When replacing parts, use only ORIGINAL SPARE PARTS, tested and
approved by the manufacturer. Never wait until the components are
worn out by use; replacing a component at the right time means better
machine performance and gives savings, since more serious damage
is avoided.
SOLICITUD DE INTERVENCIĂN
Para solicitar nuestra intervenciĂłn debe haber analizado atentamente
los problemas y sus causas y, cuando efectĂşe la llamada, debe facilitar
al encargado:
⢠Horas de trabajo.
⢠Número de serie.
⢠El detalle de los defectos que se han encontrado.
⢠Los controles que se han realizado.
⢠Las regulaciones realizadas y el resultado obtenido.
⢠Alarmas visualizadas (en caso de gestiones electrónicas).
⢠Posibles errores en su uso.
⢠Cualquier otra información que se considere útil.
Dirigir la solicitud a la red de asistencia autorizada.
RECAMBIOS
Para sustituir piezas debe utilizar exclusivamente RECAMBIOS ORIGI-
NALES probados y autorizados por el constructor. No debe esperar a
que los componentes estĂŠn desgastados por el uso; sustituir un compo-
nente en el momento adecuado implica un mejor funcionamiento de la
mĂĄquina y un ahorro, p3-ya que se evitan daĂąos mayores.
DEMANDES DâINTERVENTION
Les ĂŠventuelles demandes dâintervention doivent ĂŞtre adressĂŠes après
avoir procÊdÊ à une analyse pointilleuse du problème technique, après
en avoir ĂŠtabli si possible la cause; il est dans tous les cas nĂŠcessaire de
communiquer au technicien les donnĂŠes suivantes lors de la demande
dâintervention:
⢠Heures de travail.
⢠NumÊro de sÊrie.
⢠Le dÊtail des dÊfauts constatÊs.
⢠Les contrĂ´les eî ectuĂŠs.
⢠Les rĂŠglages eî ectuĂŠs et leurs eî ets.
⢠Alarmes visualisÊes (en cas de gestions Êlectroniques).
⢠Ăventuelles erreurs dâutilisation.
⢠Toute autre information utile.
Pour les demandes dâassistance, sâadresser Ă un des centres dâassistance
agrĂŠĂŠs.
PIĂCES DĂTACHĂES
Utiliser exclusivement des PIĂCES DĂTACHĂES DâORIGINE, contrĂ´lĂŠes et
ayant reçu lâagrĂŠment du constructeur. Ne pas attendre lâusure totale
des composants, le remplacement dâun composant avant quâil ne soit
complètement usÊ assure un meilleur fonctionnement de la machine et
permet dâĂŠviter les rĂŠparations coĂťteuses en cas de dommages.
KUNDENDIENST
Kontaktieren Sie den Kundendienst bitte erst, nachdem Sie das Pro-
blem und seine Ursache genau analysiert haben, und nennen Sie dem
Kundendienstbeauftragten bei Ihrem Anruf folgende Daten:
⢠Arbeitsstunden.
⢠Seriennummer.
⢠Details der ermittelten StÜrungen.
⢠Ausgefßhrte Kontrollen.
⢠AusgefĂźhrte Einstellungen und deren Eî ekte.
⢠Angezeigte Alarme (bei elektronischer Steuerung).
⢠Etwaige Anwendungsfehler.
⢠Jegliche nßtzliche Information.
Kontaktieren Sie den Kundendienst-vertragspartner in Ihrer Nähe.
ERSATZTEILE
Es dĂźrfen nur ORIGINALERSATZTEILE, die vom Hersteller abgenommen
und genehmigt sind, verwendet werden. Die Teile sollten rechtzeitig
ausgetauscht werden, dies garantiert optimalen Betrieb der Maschine
und Ersparnis, wenn sich grĂśĂere Schäden vermeiden lassen.
VERZOEKEN TOT ASSISTENTIE
Eventuele verzoeken tot assistentie moeten gedaan worden na een
nauwkeurige beoordeling van de storingen en de oorzaak hiervan. Bij
de aanvraag dient u tevens te melden:
⢠Aantal werkuren.
⢠Serienummer.
⢠Details van het vastgestelde defect.
⢠De uitgevoerde controles.
⢠De uitgevoerde afstellingen en hun resultaten.
⢠Weergegeven alarmen (in geval van elektronisch beheer).
⢠Eventuele begane fouten bij het gebruik.
⢠Alle andere nuttige informatie.
De aanvragen indienen bij een bevoegd servicecentum.
ONDERDELEN
Bij het vervangen van onderdelen alleen gebruik maken van ORIGINELE
ONDERDELEN, getest en goedgekeurd door de fabrikant. Niet wachten
tot de componenten geheel versleten zijn, een onderdeel op het juiste
moment vervangen betekent een betere werking van de machine en
een besparing omdat grotere schade voorkomen wordt.
Produktspezifikationen
Marke: | Ghibli & Wirbel |
Kategorie: | Veegmachine |
Modell: | HS R 110 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Ghibli & Wirbel HS R 110 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Veegmachine Ghibli & Wirbel
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung Veegmachine
- Veegmachine Vonroc
- Veegmachine Einhell
- Veegmachine Haier
- Veegmachine GĂźde
- Veegmachine Westfalia
- Veegmachine Nilfisk
- Veegmachine Tornado
- Veegmachine Sun Joe
- Veegmachine Texas
- Veegmachine Blodgett
- Veegmachine Mytee
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
7 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
23 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
21 August 2024