GE JBP62BMWH Bedienungsanleitung

GE Ofen JBP62BMWH

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für GE JBP62BMWH (2 Seiten) in der Kategorie Ofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer Be sure to leave these
instructions with consumer.
Note to consumer Keep these
instructions for future reference.
Skill level Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
Proper installation is the responsibility of the
installer.
Product failure due to improper installation is
not covered under warranty.
FOR YOUR SAFETY:
If you did not receive an anti-tip bracket with your purchase,
call 1.800.626.8774 to receive one at no cost. (In Canada,
call 1.800.561.3344.) For installation instructions of the bracket,
visit: www.GEAppliances.com. (In Canada, www.GEAppliances.ca.)
Installation Instructions
Free-Standing Electric Ranges
MATERIALS YOU MAY NEED TOOLS YOU WILL NEED
Anti-Tip Bracket
Kit Included
(UL Listed 40 AMP)
4-Wire Cord 4' long OR
3-Wire Cord 4' long
Squeeze Connector
(For Conduit
Installations Only)
REMOVE PACKAGING MATERIALS: Failure to remove packaging
materials could result in damage to the appliance. Remove all packing parts from oven,
racks, heating elements and drawer. Also, remove protective film and labels on the outer
door, cooktop and control panel.
1
Drill with 1/8" Bit
Safety Glasses
Adjustable Wrench
Level
Tin Snips
Tape Measure
Pliers
1/4" Nut Driver
Questions? Call 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) or visit www.GEAppliances.com
In Canada, call 1.800.
561.3344
or visit www.GEAppliances.ca
WARNING
Before
beginning the installation, switch
power off at service panel and
lock the service disconnecting
means to prevent power from
being switched on accidentally.
When the service disconnecting
means cannot be locked,
securely fasten a prominent
warning device, such as a tag,
to the service panel.
PREPARE THE OPENING (FOR INDOOR USE ONLY)
See illustrations for all rough-in and spacing dimensions. The range may be placed with 0”
clearance (flush) at the back wall and side walls of the cabinet.
2
212"
212"
71⁄ "2
25"
47
"
25
38"
7"
1412"
On models with baking
or warming drawers,
electrical outlet must
not be in this area.
314"
314"
734"
2312
"
47"
2978"
2538"
45"
36"
SINGLE OVEN DOUBLE OVEN
A
NOTE C
B
A
C
Both
Sides
NOTE: Use a 4' power cord to prevent interference
with the storage drawer. Power cords 41
2' to 6' long
may have to be dressed to allow for proper drawer
closing.
MINIMUM DIMENSIONS BETWEEN COOKTOP,
WALLS AND ABOVE THE COOKTOP:
A. Make sure the wall covering, countertop, flooring
and cabinets around the range can withstand
the heat (up to 200°F) generated by the range.
B. Allow 30" minimum clearance between surface
units and bottom of unprotected wood or metal
cabinet, or allow a 24" minimum when bottom
of wood or metal cabinet is protected by no less
than 1/4" thick flame retardant millboard covered
with not less than No 28 MSG sheet metal,
(.015"), .015" thick stainless steel, .024"
aluminum or .020" copper.
Acceptable electrical outlet area.
Orient electrical receptacle so the
length is parallel to floor.
* GE-branded models have control
panels 30
78" wide.
30"
47
5
8"
30"
C. This appliance has been approved for 0" spacing to adjacent surfaces above the cooktop.
However, a 6" minimum spacing to surfaces less than 15" above the cooktop and adjacent
cabinet is recommended to reduce exposure to steam, grease splatter and heat.
To reduce the risk of burns or fire when reaching over hot surface elements, cabinet storage
space above the cooktop should be avoided. If cabinet storage space is to be provided above
the cooktop, the risk can be reduced by installing a range hood that projects at least 5" beyond
the front of the cabinets. Cabinets installed above the cooktop must be no deeper than 13".
297⁄ "8
*
*
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING: This appliance must be properly grounded.
WARNING:
All new constructions, mobile homes, recreational vehicles and installations
where local codes do not allow grounding through neutral, require a 4-conductor UL-listed range cord.
WARNING: To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
WARNING: To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before
beginning installation.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your range connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the
range.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 hertz electrical system. If you
connect to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring
must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not
existing) utilize a 4-conductor connection to an electric range. When installing an electric range
in new construction, mobile home, recreational vehicle, or an area where local codes prohibit
grounding through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit
connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your
oven according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local
codes, your oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No.
70 latest edition, available from the National Fire Protection Association.
This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency, and connected to an
individual, properly grounded, 40 amp (minimum) branch circuit protected by a circuit breaker
or time-delay fuse.
Use only a 3-conductor or a 4-conductor UL-listed range cord. These cords may be provided with
ring terminals on wire and a strain relief device.
A range cord rated at 40 amps with 125/250 minimum volt range is required. A 50 amp range
cord is not recommended but if used, it should be marked for use with nominal 1
3 ⁄ diameter8
connection openings. Care should be taken to center the cable and strain relief within the
knockout hole to keep the edge from damaging the cable.
The rating plate is located on the oven frame or on the side of the drawer frame.
3
Rating plate
SINGLE OVEN
Rating plate
DOUBLE OVEN
POWER CORD AND CONDUIT INSTALLATION
Remove wire cover (on the back of range) by removing screws using a 1/4" nut driver. You
can access the terminal block by either removing a terminal block cover (on some models)
or the wire cover. Do not discard these screws.
For power cord and 1" conduit only,
remove
the knockout ring (138") located on bracket
directly below the terminal block. To remove
the knockout, use a pair of pliers to bend the
knockout ring away from the bracket and
twist until ring is removed.
For 3/4" conduit installations only, purchase a squeeze connector matching the diameter
of your conduit and assemble it in the hole. Insert the conduit through the squeeze connector
and tighten. Allow enough slack to easily attach the wires to the terminal block. NOTE: Do not
install the conduit without a squeeze connector. The squeeze connector MUST be installed
before reinstalling the rear range wiring cover.
D
B
4
A
Wire cover
5 screws to
remove
wire cover
Knockout
ring in
bracket
Knockout ring
removed
Retaining
tabs
Back of range
Terminal block
(appearance
may vary)
Terminal block cover
Screw to
remove
terminal
block cover
Back of range
For power cord installations only
(see the next step if using conduit),
assemble the strain relief in the hole.
Insert the power cord through the strain
relief and tighten. Allow enough slack
to easily attach the cord terminals to
the terminal block. If tabs are present at
the end of the winged strain relief, they
can be removed for better fit.
NOTE: Do not install the power cord
without a strain relief. The strain relief
bracket MUST be installed before
reinstalling the rear range wiring cover.
C
Power cord
Strain relief
Terminal
block
Bracket
Squeeze
connector Terminal block
Conduit Bracket
PROCEED TO STEP 5 OR 6.
Wire tips
Terminal
block
Conduit
3-WIRE INSTALLATION
WARNING: The neutral or ground wire of the power cord must be connected
to the neutral terminal located in the center of the terminal block and the ground strap must
connect the neutral terminal to the ground plate. The power leads must be connected to the
lower left and the lower right terminals of the terminal block.
DO NOT remove the ground strap connection.
FOR POWER CORD INSTALLATION
A. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block.
B. Insert the 3 screws through each power cord terminal terminal ring and into the lower
terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/neutral)
is connected to the center lower position of the terminal block.
C. Tighten screws securely into the terminal block.
FOR CONDUIT INSTALLATION
A. Loosen the 3 lower terminal screws on the terminal block. Strip wire to exposed tip about 5/8" long.
B. Insert the center (white/neutral) wire tip through the bottom center terminal block opening.
On certain models, the wire will need to be inserted through the ground strap opening
and then into the bottom center block opening. Insert the two side bare wire tips into
the lower left and the lower right terminal block openings.
C. Tighten the screws until the wire is firmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten
the screws.
NOTE: ALUMINUM WIRING: Aluminum building wire may be used but it must be rated
for the correct amperage and voltage.
PROCEED TO STEP 7.
5
Ground strap
Terminal block
(appearance
may vary)
Neutral terminal
Power cord
Ground
plate
Power Cord Conduit
31-10677-1
03-09 JR
4-WIRE INSTALLATION
WARNING: The neutral wire of the supply circuit must be connected to the neutral terminal
located in the lower center of the terminal block. The power leads must be connected to the lower left and the
lower right terminals of the terminal block. The grounding lead must be connected to the frame of the range
with the ground plate and the green ground screw.
FOR POWER CORD INSTALLATION
A. Remove the 3 lower terminal screws from the terminal block. Remove the ground screw and
ground plate and retain them. Cut and discard the ground strap. DO NOT DISCARD ANY SCREWS.
B. Insert the one ground screw into the power cord ground wire terminal ring, through the ground plate
and into the frame of the range.
C. Insert the 3 terminal screws (removed earlier) through each power cord terminal ring and into the lower
terminals of the terminal block. Be certain that the center wire (white/neutral) is connected to the center
lower position of the terminal block. Tighten screws securely into the terminal block.
FOR CONDUIT INSTALLATION
A. Loosen the 3 lower terminal screws on the terminal block. Remove the ground screw and ground plate
and retain them. Cut and discard the ground strap. DO NOT DISCARD ANY SCREWS. Strip wire
to exposed tip about 5/8" long.
B. Insert the ground bare wire tip between the range frame and the ground plate (removed earlier)
and secure it in place with the ground screw (removed earlier). Insert the bare wire (white/neutral) tip
through the bottom center of the terminal block opening. Insert the two side bare wire tips into the lower
left and the lower right terminal block openings.
C. Tighten the screws until the wire is firmly secured (35 to 50 inch-lbs.). Do not over-tighten the screws.
NOTE: ALUMINUM WIRING: Aluminum building wire may be used but it must be rated
for the correct amperage and voltage.
6
BeforePower Cord and Conduit
Terminal
block
Terminal
block
Neutral
terminal
Neutral
terminal
Ground
strap
Ground plate
(grounding to
range)
Ground
screw
Ground strap
or
After–Conduit
Terminal
block
Ground
plate
(grounding
to range)
Wire
tips
Ground screw
After–Power Cord
REPLACE THE WIRE COVER
Replace wire cover on range back by sliding its left edge under the retaining tabs and replace
the screws removed earlier. Make sure that no wires are pinched between cover and range back.
7
Wire cover
5 screws to
remove
wire cover
Retaining
tabs
Back of range
Terminal
block cover
Screw to
remove
terminal
block cover
Back of range
ANTI-TIP DEVICE INSTALLATION
To reduce the risk of tipping the range, the range must
be secured by a properly installed anti-tip bracket. See
installation instructions shipped with the bracket for
complete details before attempting to install.
To check if the bracket is installed and engaged properly,
remove the storage drawer or kick panel and look
underneath the range to see that the leveling leg is
engaged in the bracket. On models without a storage
drawer or kick panel, carefully tip the range forward.
The bracket should stop the range within 4 inches. If it
does not, the bracket must be reinstalled. If the range
is pulled from the wall for any reason, always repeat this
procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove
the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly.
8
Stop
LEVEL THE RANGE
WARNING: Never completely remove the leveling leg
as the range will not be secured to the anti-tip device properly.
MODELS WITH STORAGE DRAWER OR KICK PANELS
Plug in unit and slide into place. Pull drawer out until it stops.
Lift front of drawer until the stops clear the guide. Remove the drawer.
Install the oven shelves in the oven and position the range where
it will be installed.
Check for levelness by placing a spirit level on one of the oven
shelves. Take two readings—with the level placed diagonally first
in one direction and then the other.
The front leveling legs can be adjusted from the bottom
and the rear legs can be adjusted from the top or the bottom.
Use an adjustable wrench to adjust the leveling legs until
the range is level.
F
E
D
C
B
A
9
Leg
leveler
Lower
range
Raise
range
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
Be sure power is in service to the building.
Check that all packing materials and tape have been removed. This will include tape on metal panel
under control knobs (if applicable), adhesive tape, wire ties, cardboard and protective plastic. Failure
to remove these materials could result in damage to the appliance once the appliance has been
turned on and surfaces have heated.
Check that the door and drawer are parallel to each other and that both operate smoothly. If they
do not, see the Owner’s Manual for proper replacement.
Check to make sure that the rear leveling leg is fully inserted into the Anti-Tip bracket and that the
bracket is securely installed.
OPERATION CHECKLIST
Turn on one of the surface units to observe that the element glows within 60 seconds. Turn the unit
off when glow is detected. If the glow is not detected within the time limit, recheck the range wiring
connections. If change is required, retest again. If no change is required, have building wiring checked
for proper connections and voltage.
Check that the Clock (on models so equipped) display is energized. If a series of horizontal red
lines appear in the display, disconnect power immediately. Recheck the range wiring connections.
If change is made to connections, retest again. If no change is required, have building wiring checked
for proper connections and voltage. It is recommended that the clock be changed if the red lines
appear.
Be sure all range controls are in the OFF position before leaving the range.
10
LEVEL THE RANGE (CONT.)
Position cord so that it does not interfere with drawer.
Place drawer rail on guides. Push the drawer in until it stops.
Lift front of drawer and push in until the stops clear
the guides.
Lower the front of the drawer and push in until it closes.
MODELS WITH BAKING, WARMING DRAWERS OR DOUBLE OVEN
Plug in the unit.
Measure the height of your countertop at the rear of the opening (X).
Adjust two rear leveling legs so that the rear of cooktop is at the same
height as the counter (Y).
Slide unit into place.
Install oven shelves in the oven and position the range where it will be installed.
Check for levelness by placing a spirit level on one of the oven shelves.
Take two readings—with the level placed diagonally first in one direction
and then the other.
Adjust front leveling legs until the range is level.
A
G
F
E
I
H
G
D
9
C
B
X
Y
3"
4"
Placa de
clasificación
CÓMO PREPARAR LA ABERTURA (PARA USO EN EL INTERIOR SOLAMENTE)
Ver ilustraciones con todas las dimensiones de empotrado y de espacio. La cocina puede ubicarse
con un espacio de 0" (alineado) sobre la pared trasera y las paredes laterales del gabinete.
2
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores
locales.
IMPORTANTE Siga todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar
estas instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza La instalación de este
aparato debe efectuarla un instalador o
electricista calificado.
El instalador tiene la responsabilidad de
efectuar una instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
Instrucciones de instalación
Cocinas eléctricas independientes
MATERIALES QUE PUEDE NECESITAR HERRAMIENTAS NECESARIAS
(Aprobados por UL de 40 AMP)
Cable de 4 alambres de 4'
de largo Cable de 3O
alambres de 4' de largo
Conector de presión
(Sólo para
instalaciones con
conductos portacables)
QUITE LOS MATERIALES DE ENVÍO: No quitar los materiales de
empaque puede provocar daños al electrodoméstico. Quite todas las partes de empaque del
horno, bandejas, elementos calentadores y cajón. También, quite la película protectora y las
etiquetas de la puerta exterior, estufa y panel de control.
1
Perforadora con
broca de 1/8"
Gafas de
seguridad
Llave ajustable
Nivel
Tijeras para
hojalata
Cinta métrica
Alicates
Llave de tuercas
de 1/4"
wADVERTENCIA
Todas las cocinas pueden volcarse.
Pueden provocarse QUEMADURAS u
otras LESIONES GRAVES.
INSTALE y CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo las
instrucciones suministradas con el
soporte.
PARA SU SEGURIDAD:
Si no recibió un soporte anti volcaduras con su compra, llame
al 1.800.626.8774 para recibir uno sin costo. (En Canadá, llame
al 1.800.561.3344). Para recibir instrucciones de instalación
del soporte, visite: GEAppliances.com (En Canadá,
GEAppliances.ca.).
Kit de soporte
anti-volcaduras
incluido
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la
instalación, apague el
encendido en el panel de
servicio y bloquee el medio de
desconexión del servicio a fin
de evitar que el encendido se
active de forma accidental.
Cuando el medio de
desconexión del servicio no
se pueda bloquear, ajuste de
manera segura un ítem de
advertencia que esté bien
visible, tal como una etiqueta,
sobre el panel de servicio.
NOTA: Utilice un cable de energía de 4' para evitar una
interferencia con el cajón de almacenamiento. Los cables
de energía de 4
12
' a 6’ de largo pueden tener que
cubrirse para poder cerrar el cajón correctamente.
DIMENSIONES MÍNIMAS ENTRE LA ESTUFA, LAS
PAREDES Y SOBRE LA PARTE SUPERIOR DE LA
ESTUFA:
A.
Verifique que el revestimiento de las paredes, el
mostrador, el piso y los gabinetes ubicados alrededor
de la cocina puedan soportar el calor (hasta 200°F)
generado por la cocina.
B.
Deje un espacio de 30" como mínimo entre las
unidades de superficie y la parte inferior de gabinetes
de madera o de metal sin protección o deje un
mínimo de 24" cuando la parte inferior del gabinete
de madera o metal se encuentre protegida por cartón
aislante de un grosor no menor a 1/4" y con retardo de llama cubierto con una placa de metal no
menor a MSG 28, acero inoxidable de un grosor de .015", aluminio de .024" o cobre de .020".
C.
Este aparato p2-ha sido aprobado para un espacio de 0" respecto de superficies adyacentes sobre la
estufa. Sin embargo, se recomienda un espacio mínimo de 6" respecto de superficies menores a
15" sobre la estufa y gabinete adyacente para reducir la exposición al vapor, salpicaduras de grasa
y calor.
Para reducir el riesgo de quemaduras o incendios cuando se incline sobre los elementos de superficie
calientes, debe evitarse la instalación de espacios de almacenamiento en gabinetes sobre la estufa. Si
debe contarse con espacio para almacenamiento en gabinetes sobre la estufa, puede reducirse el riesgo
instalando una campana de cocina que sobresalga por lo menos 5" más allá del frente de los gabinetes.
Los gabinetes instalados por encima de la estufa no deben tener una profundidad mayor a los 13".
HORNO SIMPLE HORNO DOBLE
*0"
**15" Min.
**30" Min.
*0"
***6"
Min.
212"
21⁄ "2
71⁄ "2
25"
47
"
25
3⁄ "8
7"
En los modelos con cajones
de horneado o calentadores,
el tomacorriente no debe
hallarse en esta área.
31⁄ "4
31⁄ "4
734"
2312"
47"
297⁄ "8
253⁄ "8
45"
36"
Área aceptable para tomacorriente.
Oriente el tomacorriente para que
la longitud sea paralela al piso.
* Los modelos de marca GE cuentan con
paneles de control de un ancho de 307⁄ ".8
30"
47
5⁄ "8
30"
2978"
*
*
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA:
Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA: Todas las construcciones nuevas, casas rodantes, vehículos recreativos
e instalaciones donde los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de un neutral
requieren un cable para cocina de 4 conductores aprobado por UL.
ADVERTENCIA:
Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable
de extensión con este aparato.
ADVERTENCIA:
Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra
el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico y su cocina. Después
de la instalación, solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía de la cocina.
Usted debe usar un sistema eléctrico de 60 hercios CA de fase única de 120/280 voltios o 120/240
voltios. Si tiene una conexión con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente
instalados para utilizar con cableado de aluminio.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, haga que un electricista
con licencia instale un tomacorriente aprobado.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas
construcciones (no existentes) utilicen una conexión de cuatro conductores a una cocina eléctrica.
Cuando instale una cocina eléctrica en una nueva construcción, una casa rodante, un vehículo
recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través de un conductor
neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área.
No realizar el cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una
situación peligrosa. Si no existen códigos locales, su cocina debe contar con cables y fusibles que
cumplan con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA No. 70–Última edición.
Este electrodoméstico debe recibir el voltaje y frecuencia adecuados, y debe conectarse a un circuito
derivado individual con adecuada conexión a tierra de 40 amperios (mínimo) protegido por un
interruptor de circuitos o fusible con retraso.
Utilice lo un cable para cocinas de 3 o 4 conductores aprobado por UL. Estos cables pueden contar
con terminales de anillo en alambre y un dispositivo de alivio de tensión.
Se requiere un cable para cocinas clasificado para 40 amperios con rango de voltios mínimo de
125/250. No se recomienda un cable de 50 amperios, pero si se utiliza, debe señalizarse para usarse
con aberturas de conexión de un diámetro nominal de 1-3/8". Debe tenerse cuidado al centrar el cable
y el alivio de tensión dentro del orificio de expulsión para evitar que el borde dañe el cable.
La placa de clasificación se encuentra ubicada sobre el cajón de almacenamiento en el marco del
horno o en el lado del marco del cajón.
3
HORNO SIMPLE
Placa de
clasificación
HORNO DOBLE
INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA Y DE PASACABLES
Quite la tapa del cable (en la parte trasera de la cocina) quitando tornillos mediante una
llave de tuercas de 1/4". Usted puede acceder el bloque terminal quitando la tapa del
bloque terminal (en algunos modelos) o la tapa de los cables. No elimine esos tornillos.
Para cable de energía y pasacables de 1"
solamente, quite el anillo de expulsión (1-3/8")
ubicado en el soporte directamente debajo del
bloque terminal. Para quitar el anillo, utilice un par
de alicates para doblar el anillo de expulsión lejos
del soporte y gire hasta remover el anillo.
lo para instalaciones con conducto
portacables de 3/4", adquiera un conector de
presn que se ajuste al diámetro de su conducto e instálelo en el orificio. Introduzca el
conducto a través del conector de presión y ajuste. Deje un largo suficiente para poder pegar
los cables al bloque terminal. NOTA: No instale el conducto sin un conector de presión. El
conector de presión DEBE instalarse antes de volver a colocar la tapa del cableado trasero
de la cocina.
SIGA CON EL PASO 5 O 6.
D
B
4
A
Tapa de los cables
5 tornillos
para
quitar la
tapa del
cable
Anillo de
expulsión
en el
soporte
Anillo de
expulsión
quitado
Lengüetas
de
retención
Parte trasera de la cocina
Bloque terminal
(la apariencia
puede cambiar)
Tapa del bloque terminal
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Parte trasera de la cocina
lo para instalaciones de cable de enera
(ver el paso siguiente si utiliza un conducto
portacables), instale el alivio de tensión en el
orificio. Introduzca el cable de energía a través del
alivio de tensn y ajuste. Deje un largo suficiente
para poder conectar las terminales de cable al
bloque terminal. Si hay lengüetas al final del alivio
de tensn con alas, éstas pueden quitarse para
un ajuste mejor.
NOTA: No instale el cable de enera sin
un alivio de tensión. El soporte del alivio
de tensn DEBE instalarse antes de volver
a colocar la tapa del cableado trasero de
la cocina.
C
Cable de
energía
Alivio de tensión
Bloque
terminal
Soporte
Conector
de presión Bloque terminal
Conducto
portacables Soporte
INSTALACIÓN DE TRES (3) ALAMBRES
ADVERTENCIA: El cable neutral o a tierra del cable de energía debe estar
conectado a la terminal neutral ubicada en el centro del bloque terminal y la cinta de
conexión a tierra debe conectar la terminal neutral a la placa de conexión a tierra. Los cables de
enera deben estar conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque
terminal.
NO QUITE la cinta de conexión a tierra.
PARA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA
A. Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal.
B. Introduzca los 3 tornillos de terminal a través de cada anillo de terminal de cable de energía y
dentro de las terminales inferiores del bloque terminal. Asegúrese de que el alambre central
(blanco/neutral) se encuentre conectado a la posición central inferior del bloque terminal.
C. Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
PARA INSTALACIÓN DE CONDUCTO PORTACABLES
A. Afloje los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Pele el cable de la punta expuesta con una
longitud de 5/8".
B. Introduzca la punta del cable central (blanco/neutral) a través de la abertura del bloque terminal
central inferior. En algunos modelos, el cable tend que introducirse a tras de la abertura de la
cinta de conexn a tierra y luego a través de la abertura del bloque central inferior. Introduzca las
dos puntas de cable pelado dentro de las aberturas de bloque terminal izquierda inferior y derecha
inferior.
C. Ajuste los tornillos hasta que el cable quede bien firme (35 a 50 pulg-lbs). No ajuste los tornillos de más.
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO: Puede utilizarse cable de construccn de aluminio pero debe
clasificarse para el amperaje y voltaje correctos.
SIGA CON EL PASO 7.
5
Puntas de
los cables
Bloque
terminal
Conducto
portacables
Cinta de
conexión a tierra
Bloque terminal
(la apariencia
puede cambiar)
Terminal neutral
Cable de energía
Placa de
conexión a
tierra
Cable de energía Conducto portacables
31-10677-1
03-09 JR
INSTALACIÓN DE 4 ALAMBRES
ADVERTENCIA: El cable neutral del circuito de suministro debe estar conectado a la
terminal neutral ubicada en el centro inferior del bloque terminal. Los cables de energía deben estar
conectados a las terminales inferior izquierda e inferior derecha del bloque terminal. El cuarto cable a
tierra debe estar conectado al marco de la cocina con la placa de conexión a tierra y el tornillo a tierra.
PARA INSTALACIÓN DE CABLE DE ENERGÍA
A. Quite los 3 tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la placa de conexión a
tierra y consérvelos. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. NO ELIMINE NINGÚN
TORNILLO.
B. Introduzca el tornillo de conexión a tierra dentro del anillo terminal de conexión a tierra del cable
de energía, a través de la placa de conexión a tierra y dentro del marco de la cocina.
C. Introduzca los 3 tornillos de terminal (quitados antes) a través de cada anillo de terminal de cable
de energía y dentro de las terminales inferiores del bloque terminal. Asegúrese de que el alambre
central (blanco/neutral) se encuentre conectado a la posición central inferior del bloque terminal.
Ajuste bien los tornillos al bloque terminal.
PARA INSTALACIÓN DE CONDUCTO PORTACABLES
A. Afloje los tres tornillos inferiores del bloque terminal. Quite el tornillo a tierra y la placa de conexn a tierra y
consérvelos. Corte y descarte la cinta de conexión a tierra. NO ELIMINE NINGÚN TORNILLO.
B. Introduzca la punta pelada del cable a tierra entre el marco de la cocina y la placa de conexn a tierra
(quitada antes) y aserela en su lugar con el tornillo de conexión a tierra (quitado antes). Introduzca la punta
pelada del cable (blanco/neutral) a través del centro inferior de la abertura del bloque terminal. Introduzca las
dos puntas de cable pelado dentro de las aberturas de bloque terminal izquierda inferior y derecha inferior.
C. Ajuste los tornillos hasta que el cable quede bien firme (35 a 50 pulg-lbs). No ajuste los tornillos de más.
NOTA: CABLEADO DE ALUMINIO: Puede utilizarse cable de construcción de aluminio pero debe
clasificarse para el amperaje y voltaje correctos para poder realizar la conexión.
6
Antes–Cable de energía
y conducto portacables
Bloque
terminal
Bloque
terminal
Terminal
neutral
Terminal
neutral
Cinta de
conexión
a tierra
Placa de
conexión a tierra
(conexión a tierra
de la cocina)
Tornillo de
conexión
a tierra
Cinta de
conexión a tierra
o
Después–Conducto portacables
Bloque
terminal
Placa de
conexión a
tierra
(conexión a
tierra de la
cocina)
Puntas de
los cables
Tornillo de
conexión
a tierra
Después–Cable de energía
REEMPLACE LA TAPA DE LOS CABLES
Reemplace la tapa de los cables de la cocina deslizando el lado izquierdo bajo las lengüetas
de retención y reemplazando los cinco tornillos quitados anteriormente. Verifique que los
cables no hayan sufrido pellizcos entre la tapa y la parte trasera de la cocina.
7
Tapa de los cables
5 tornillos
para
quitar la
tapa del
cable
Lengüetas
de retención
Parte trasera de la cocina
Tapa del bloque terminal
Tornillo
para quitar
la tapa del
bloque
terminal
Parte trasera de la cocina
Traba
NIVELE LA COCINA
ADVERTENCIA: Nunca quite las patas de nivelación por completo
ya que la cocina no queda bien sujeta al dispositivo anti-volcaduras.
MODELOS CON CAJONES DE ALMACENAMIENTO O PANELES
DE PROTECCIÓN
Enchufe la unidad y deslícela en su lugar. Tire del cajón hacia
fuera hasta que pare.
Levante el frente del cajón hasta que las trabas superen
las guías. Retire el cajón.
Instale los estantes del horno en el horno y coloque la cocina
en la ubicación donde se va a instalar.
Controle la nivelación colocando un nivel de burbuja de aire sobre
uno de los estantes del horno. Haga dos lecturas–con el nivel
ubicado en diagonal primero en una dirección y luego en la otra.
Las patas de nivelación frontales pueden ajustarse desde la parte inferior y las patas
traseras pueden ajustarse desde la parte superior o inferior.
Utilice una llave ajustable para ajustar las patas niveladoras hasta que la cocina quede
nivelada.
F
E
D
C
B
A
9
Nivel de
burbuja de aire
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
A fin de reducir el riesgo de inclinar la cocina, ésta deberá
estar asegurada con un soporte anti volcaduras. Lea
las instrucciones de instalación que se enviaron con
el soporte para obtener un detalle completo antes
de comenzar la instalación.
A fin de controlar que el soporte esté instalado y adosado
correctamente, retire el cajón de almacenaje o la parte
inferior delantera y observe debajo de la cocina que la
pata niveladora esté adosada al soporte. En modelos
que no poseen un cajón de almacenaje o parte inferior
delantera, incline con cuidado la cocina hacia adelante.
El soporte debería detener la cocina dentro de las cuatro
pulgadas. De no ser así, el soporte deberá ser instalado nuevamente. Si la cocina es expulsada de la pared por
alguna razón, siempre repita este procedimiento a fin de verificar que esté asegurado de forma correcta con
un soporte anti volcaduras. Nunca elimine completamente las patas niveladoras, p2-ya que de ser así la cocina
no estaadecuadamente asegurada por el dispositivo anti volcaduras.
8
wADVERTENCIA
Todas las cocinas pueden volcarse.
Pueden provocarse QUEMADURAS
u otras LESIONES GRAVES.
INSTALE y CONTROLE el soporte
ANTI-VOLCADURAS siguiendo las
instrucciones suministradas con el
soporte.
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito
se hayan reemplazado.
Asegúrese de que se cuente con suministro eléctrico en el edificio.
Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta. Esto incluye cinta sobre
el panel de metal bajo las perillas de control (si corresponde), cinta adhesiva, ataduras de alambre,
cartón y plástico protector. No quitar estos materiales puede provocar daños al electrodoméstico
una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se hayan calentado.
Controle que la puerta y el cajón se encuentren paralelos y que los dos funcionen correctamente.
Si no es así, consulte el Manual del propietario para un reemplazo adecuado.
Controle que la pata de nivelación trasera esté bien introducida dentro del soporte anti-volcaduras
y que el soporte se encuentre bien instalado.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Accione una de las unidades de superficie para observar que el elemento se encienda dentro de los
60 segundos. Apague la unidad cuando se detecte el encendido. Si no se detecta el encendido dentro
del límite de tiempo, vuelva a verificar las conexiones del cableado de la cocina. Si se requiere un
cambio, vuelva a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del
edificio para verificar conexiones y voltaje adecuados.
Controle que la pantalla del reloj (en modelos que lo incluyan) reciba energía. Si en la pantalla
aparecen una serie de líneas rojas horizontales, desconecte la energía de inmediato. Vuelva a
controlar las conexiones del cableado de la cocina. Si se efectúa un cambio en las conexiones, vuelva
a probar el aparato. Si no se requiere un cambio, haga controlar el cableado del edificio para verificar
conexiones y voltaje adecuados. Se recomienda cambiar el reloj si aparecen las líneas rojas.
Asegúrese de que los controles de la cocina se encuentren en la posición OFF (apagado) antes
de alejarse de la cocina.
10
NIVELE LA COCINA (CONT.)
Coloque el cable de modo que no interfiera con el cajón.
Coloque el riel del cajón en las guías. Empuje el cajón
hacia adentro hasta que pare.
Levante el frente del cajón y empuje hasta que las trabas superen
las guías.
Baje el frente del cajón y empuje hacia adentro hasta que cierre.
MODELOS CON CAJONES DE HORNEADO O CALENTADORES U HORNO DOBLE
Enchufe la unidad.
Mida la altura de su mostrador de encimera en la parte trasera
de la abertura (X).
Ajuste las dos patas de nivelación traseras para que la parte trasera
de la estufa se encuentre a la misma altura del mostrador (Y).
Deslice la unidad en su lugar.
Instale los estantes del horno en la unidad y coloque la cocina donde se instalará.
Controle la nivelación colocando un nivel de burbuja de aire sobre uno de los estantes
del horno. Haga dos lecturas–con el nivel ubicado en diagonal primero en una dirección
y luego en la otra.
Ajuste las patas de nivelación frontales hasta que la cocina quede nivelada.
G
F
E
D
I
H
G
C
9
B
A
X
Y
Nivelador
de patas
Baje la
cocina
Levante la
cocina
¿Preguntas? Llamada 1.800.GE.CARES (1.800.432.2737) o visita www.GEAppliances.com
En Canadá, llame 1.800.
561.3344
o visita www.GEAppliances.ca
3"
4"
14
12
"


Produktspezifikationen

Marke: GE
Kategorie: Ofen
Modell: JBP62BMWH

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit GE JBP62BMWH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Ofen GE

Bedienungsanleitung Ofen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-