Frifri WA102k - KMC5000 Bedienungsanleitung

Frifri Sonstiges/Sonstiges WA102k - KMC5000

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Frifri WA102k - KMC5000 (8 Seiten) in der Kategorie Sonstiges/Sonstiges. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
since 1958
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D'EMPLOI
OPERATING INSTRUCTIONS
MULTEX
2
NL FR EN
VEILIGHEIDSTIPS
– Het apparaat is bestemd voor familiaal en binnenshuis ge-
bruik.
– Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stop-
contact van 230 V.
– Controleer of de netspanning overeenstemt met diegene die
is aangegeven op het apparaat.
– Verhit het apparaat nooit zonder de bakvormen.
– Haal onmiddellijk na gebruik de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen voor u het reinigt of opbergt.
– Hou het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
onder de leeftijd van 8 jaar, wanneer deze aanstaat of aan
het afkoelen is.
– Dompel het apparaat nooit in water en zet het niet onder de
kraan. Laat na onvrijwillige onderdompeling het apparaat
nakijken.
– Hou kinderen uit de buurt van elk heet apparaat.
– Als de electrische voedingskabel beschadigd is, moet hij
vervangen worden door een nieuwe kabel of door een nieuw
geheel verkrijgbaar bij de fabrikant of de na-verkoop service.
– Dit apparaat mag enkel en alleen gebruikt worden door
kinderen van minimum 8 jaar oud en door personen wiens
fysische, zintuiglijke of mentale capaciteiten beperkt zijn of
door personen zonder ervaring of kennis, als deze kunnen
genieten van toezicht of voorafgaande instructies over het
gebruik in alle veiligheid van dit apparaat en de risico’s die zij
lopen. Het reinigen en onderhouden mag niet worden gedaan
door kinderen onder 8 jaar en steeds onder toezicht.
– Men dient erover te waken dat kinderen niet spelen met
dit apparaat.
– Het apparaat is in geen enkel geval voorzien om gebruikt te
worden met een externe tijdklok of wat voor afstandsbedie-
ningsysteem ook.
VOOR GEBRUIK
– Demonteer de vormen en monteer ze opnieuw.
– Was ze zorgvuldig met water met een beetje afwasmiddel en
droog ze af. Vet de platen in met een keukenpenseel of een
doek. U kunt ze ook warm invetten met een stuk vet spek.
Dit moet telkens worden herhaald als de platen met een
detergent werden gereinigd.
– Zorg ervoor dat u de anti-kleeaag niet krast of beschadigt.
Gebruik liever een houten spatel dan metalen keukengerei.
Reinig de platen niet met een metalen borstel of een borstel
met harde haren.
NA GEBRUIK
– Haal de stekker uit het stopcontact, zet het apparaat open en
laat het zo afkoelen.
CONSEILS DE SECURITE
– L’appareil est destiné à être utilisé dans le cadre ménager et
à l’intérieur de la maison
– Cet appareil doit être branché sur une prise de courant ali-
mentée en 230 V et équipée d’une prise de terre.
– Contrôlez si la tension du réseau correspond à celle qui est
indiquée sur l’appareil.
– Ne laissez pas chauffer l’appareil sans moules de cuisson.
– Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le ranger.
– Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le placez pas sous le
robinet. Faites vérier l’appareil en cas d’immersion accidentelle.
– Tenez les enfants à l’écart de tout appareil chauffant.
– Gardez l’appareil et son cordon électrique hors de portée des
enfants de moins de 8 ans lorsque l’appareil est allumé ou en
refroidissement.
– Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, il doit
être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou du service après-vente.
– Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris les enfants de moins de 8 ans) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une per-
sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil
et qu’ils comprennent parfaitement les dangers inhérents à
l’utilisation de l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appa-
reil ne doit pas ĂŞtre fait par des enfants sauf si ils ont plus de
8 ans et sous la surveillance d’un adulte.
– Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
– L’appareil n’est en aucun cas prévu pour être utilisé avec un
timer externe ou un quelconque système de contrôle à distance
AVANT L’EMPLOI
– Démontez les moules et remontez-les.
– Lavez-les soigneusement avec de l’eau chaude additionnée
d’un peu de détergent pour vaisselle et séchez-les. Graissez
les plaques au moyen d’un pinceau de cuisine ou d’un chiffon.
Vous pouvez Ă©galement graisser les plaques Ă  chaud en utilisant
un morceau de lard gras. Cette opération peut être renouvelée
chaque fois que les moules auront été nettoyés avec un détergent.
– Evitez de rayer ou d’abîmer le recouvrement antiadhésif. Utilisez
une spatule en bois plutôt que des ustensiles métalliques. N’uti-
lisez pas de brosse métallique ou à brins durs pour le nettoyage.
APRES L’EMPLOI
– Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir en position ouverte.
SAFETY INSTRUCTIONS
– The appliance is intended for household and indoor use.
– This appliance must be plugged into a 230 V grounded/ear-
thed socket.
– Verify that the electricity supplied corresponds to that indica-
ted on the appliance.
– Do not heat the appliance without cooking irons.
– Unplug the appliance immediately after use and allow it to
cool before cleaning or putting it away.
– Never immerse the appliance in water and do not place it
under the tap. Have the appliance checked in case of acci-
dental immersion in water.
– Keep children well away from any hot appliance.
– Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years, when it is switched on or cooling down.
– If the supply cable has been damaged, it must be replaced by
a cable of by a special assembly obtainable from the manu-
facturer or from the aftersalesdepartment.
– This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
– Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 8 and supervised.
– The appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
BEFORE USING
– Remove the irons and put them back in place.
– Wash them carefully in hot water with a bit of washingup liquid/
dish soap and dry them. Grease the plates using a cooking
brush or a cloth. You can also grease the plates when hot using
a piece of fatty bacon. This operation can be repeated each time
that the cooking plates have been washed with soap.
– Avoid scratching or damaging the anti-stick coating. Use a
wooden spatula instead of metallic utensils. Don’t use a me-
tallic brush or one with hard bristles for washing.
AFTER USING
– Unplug the appliance and allow it to cool in the open position.
MULTEX
3
NL FR EN
Met regelbare thermostaat
Beschrijving van het apparaat
1. Verwisselbare bakvormen
2. Handgrepen
3. Slede
4. Bevestigingsschroef voor de bakvormen
5. Sokkel
6. Regelingsknop van de thermostaat
7. Lampje
MULTEX
Avec thermostat réglable
Description de l’appareil
1. Moules interchangeables
2. Poignées
3. Glissières
4. Vis de î…°xation pour les moules
5. Socle
6. Bouton de réglage du thermostat
7. Lampe témoin
With adjustable thermostat
Description of the appliance
1. Interchangeable irons
2. Handles
3. Sliding channel
4. Screws for securing the irons
5. Base
6. Button for adjusting the thermostat
7. Signal light
1
2
62
5
34
73
De buitenwand van het wafelijzer bevat dit symbool
en kan dus zeer warm worden tijdens het gebruik.
Le couvercle du gaufrier est marqué de ce symbole et
peut donc devenir très chaud pendant l’utilisation.
The covers of the wafî…±e maker are marked with the
following symbol and are liable to get hot during use.


Produktspezifikationen

Marke: Frifri
Kategorie: Sonstiges/Sonstiges
Modell: WA102k - KMC5000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Frifri WA102k - KMC5000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sonstiges/Sonstiges Frifri

Bedienungsanleitung Sonstiges/Sonstiges

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-