Foppapedretti Snake 60 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Foppapedretti Snake 60 (2 Seiten) in der Kategorie Garderobe. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Appendiabiti chiudibile con ruote
Folding clothes tidy with castors
Porte-Manteaux Ă  bouclage sur roulettes
Verschließbarer KleiderstĂ€nder mit Rollen
Perchero plegable con ruedas
Cabide abre e fecha com rodas
Snake 60/90
Istruzione montaggio e uso
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et mode d’emploi
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instrucciones de montaje y uso
InstruçÔes de Montagem e Uso
Montaggio Assembly Assemblage Montage Montaje Montagem
Componenti Component-parts Composants Bestandteile Componentes Componentes
x2
A B Dx4 x4 x2C Ex4
Snake 60/90 0084323100 R10
Ricambi Spare parts PiÚces de rechange Austauschteile Repuestos Peças para troca
1
1
2
3
6
5
mod. 90
mod. 60
mod. 90 1cod.7039099148
4cod.0049754319
mod. 60 1cod.7039099248
5cod.00901025 . .
2cod.0040245119
6cod.0040220919
3cod.0040231819
7cod.7010111300
7
32
64
Naturale 03
Noce 06
Bianco / Rosso 90
Tintoretto 85
WengĂš 86
Canaletto 76
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volt a, 11 - 24064 Grumello del Mont e Bergamo, Italy
tel +39 035.8301497 fax +39 035.831283
www.f oppapedretti.it
GB
F
D
E
BRA
I
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il
colore. le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.Attenzione:
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures
with the two color. the replacement parts may only be ordered through the retailer.Note:
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit ĂȘtre toujours composĂ© de dix chiffres : complĂ©ter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures
indiquant la couleur. les substitutions ne peuvent ĂȘtre effectuĂ©es que par l’intermĂ©diaire du revendeur. Attention:
Les caractĂ©ristiques chromatiques des diffĂ©rents matĂ©riaux peuvent varier et n’ont pas de caractĂšre obligatoire pour le fabricant.
Jeder Code gebe ich zurĂŒck muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei
Stunden zu vervollstĂ€ndigen, die die Farbe angeben. ersatz darf nur ĂŒber den HĂ€ndler angefordert werden.Wichtig:
Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander abweichen und sind fĂŒr den Hersteller nicht verbindlich.
Cada cĂłdigo vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles cĂłdigos de ocho cifras con las dos horas
que indican el color. las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.¥Atención!:
Las caracterĂ­sticas cromĂĄticas de los diversos materiales pueden diferir entre sĂ­ y no son vinculantes para el productor.
Cada cĂłdigo de troca deve ter 10 nĂșmeros: completar eventuais cĂłdigos de 08 nĂșmeros com os dois nĂșmeros da cor.
Atenção: as substituiçÔes tem que serem requeridas somente através do revendedor.
As caracterĂ­sticas cromadas dos vĂĄrios materiais podem diferenciar entre elas e nĂŁo estĂĄ vinculado ao produtor.
Composizione Composition Composition Materialien Composición Composição
- Struttura in legno di faggio verniciato.
- Barra porta abiti in metallo cromato.
- Ruote in materiale plastico ricoperte con gomma.
- Aufbau aus lackiertem Buchenholz.
- Kleiderstange aus verchromtem Metall.
- Rollen aus Plastikmaterial mit GummiĂŒberzug.
- Coated beechwood frame.
- Chromium-plated metal clothes rail.
- Plastic castors with rubber surround.
- Estructura de madera de haya pintada.
- Barra porta trajes de metal cromado.
- Ruedas de material plĂĄstico recubiertas de goma.
- Structure en bois de hĂȘtre vernis.
- Barre porte-vĂȘtements en mĂ©tal chromĂ©.
- Roulettes en matiĂšre plastique revĂȘtues caoutchouc.
- Estrutura em madeira de faio pintada.
- Barra para pendurar vestuĂĄrio em metal cromado.
- Rodas em material plĂĄstico recobertas em borracha.
Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
OPEN
Avvertenze Warning Avvertissement Warnung Advertencias AdvertĂȘncias
Leggere attentamente e conservare per future referenze
- Prima di utilizzare Snake veriïŹcare che la barra porta abiti
sia ben bloccata nella sua sede.
- Controllare periodicamente il perfetto bloccaggio di tutte
le viti.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no
solventi) e asciugare accuratamente.
Aufmerksam lesen und fĂŒr zukĂŒnftige Referenzen aufbewahren
- Vor der Verwendung von Snake sicherstellen, dass er
korrekt montiert worden ist.
- RegelmĂ€ĂŸig das perfekte Festsitzen aller Schrauben
ĂŒberprĂŒfen.
- Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel
(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.
Read the instructions carefully and keep for future reference
- Before using Snake, check that it has been assembled
correctly.
- Check regularly that the screws are perfectly secure.
- Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not
solvents) and dry carefully.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
- Antes de utilizar Snake, veriïŹcar que haya sido montado
correctamente.
- Controlar periĂłdicamente el perfecto bloqueo de todos los
tornillos.
- Limpiar con un paño hĂșmedo o con detergente neutro (no
con solventes) y secar cuidadosamente.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- Avant d’utiliser Snake, vĂ©riïŹer qu’il soit montĂ©
correctement.
- ContrÎler réguliÚrement le blocage de toutes les vis.
- Nettoyez Ă  l’aide d’un chiffon humide ou de dĂ©tergent
neutre (non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
Ler atentamente e guardar para futuras referĂȘncias.
- Antes de utilizar Snake veriïŹcar que a barra para pendurar
o vestuĂĄrio esteja bloqueada em seu devido lugar.
- Controlar periodicamente a blocagem de todos os sistemas
de ïŹxação.
- Limpar com um pano Ășmido ou detergente neutro (nĂŁo
solvente) e secar com cuidado.
Modo d’uso Instruction for use Mode d’utilisation Bedienungsanweisung Modo de uso Modo de uso
CLOSE

Produktspezifikationen

Marke: Foppapedretti
Kategorie: Garderobe
Modell: Snake 60
Breite: 430 mm
Tiefe: 660 mm
Gewicht: 10350 g
Produktfarbe: Holz
Höhe: 1770 mm
Maximales Lastgewicht: 20 kg
Verpackungsbreite: 280 mm
Verpackungstiefe: 140 mm
Verpackungshöhe: 1790 mm
Paketgewicht: 10400 g
Zertifizierung: CE, FSC (C004369), IMQ, CSI, WEEE
Typ: Vitrine
Rahmenmaterial: Buche
Zusammengeklappte Breite: 140 mm
Gefaltete Tiefe: 430 mm
Zusammengeklappte Höhe: 1770 mm
Nachhaltigkeitszertifikate: Forest Stewardship Council (FSC)
RĂ€der: Ja
Rahmenfarbe: Holz
Kollektion: Schlange
Verpackungsvolumen: 70168 cmÂł
Stil: Modern
Material der ĂŒbrigen Teile: Metal, Plastic
Farbe anderer Teile: Metallisch
Anpassbar: Ja
Zielgruppe: Erwachsene
Anzahl Haken: - Haken
Rotationsunterseite 360°: Ja
UnterstĂŒtzte Positionierung: Bodenstehend

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Foppapedretti Snake 60 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Garderobe Foppapedretti

Bedienungsanleitung Garderobe

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-