Florabest IAN 311149 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Florabest IAN 311149 (44 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/44
GARTEN-KLAPPTISCH
FOLDING GARDEN TABLE
TABLE DE JARDIN PLIANTE
IAN 311149 IAN 311149
FOLDING GARDEN TABLE
Instructions for use
GARTEN-KLAPPTISCH
Gebrauchsanweisung
TABLE DE JARDIN PLIANTE
Notice d’utilisation
TUINKLAPTAFEL
Gebruiksaanwijzing
ZAHRADNÍ SKLÁDACÍ STŮL
Návod k obsluze
ZÁHRADNÝ-SKLÁPACÍ STÔL
Návod na obsluhu
SKŁADANY STÓŁ OGRODOWY
Instrukcja obsługi
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetmi
funkciami prístroja.
DE/AT/CH Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Seite 8
GB/IE Instructions and Safety Notice Page 10
FR/BE Instructions d‘utilisation et de sécurité Page 12
NL/BE Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Pagina 15
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Strona 17
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Stránky 19
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Stranu 21
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.: AT-5921
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT !
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
ULTÉRIEURE.
BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE
KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG
LEZEN!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
ŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ
ZHDNUTÍ: ČTĚTE PEČLI!
LEŽITÉ, USCHOVAJTE KVÔLI NESKOR-
ŠIEMU POUŽITIU: POZORNE PRÍTAJTE!
B C D
A
5
6
Bestimmungsgemäße Verwendung .................... 8
Verwendete Symbole .......................................... 8
Sicherheitshinweise .............................................. 8
Lebensgefahr .................................................. 8
Verletzungsgefahr .......................................... 8
Reinigung und Pflege .......................................... 8
Pflegehinweis .................................................. 8
Lagerung ......................................................... 8
Hinweise zur Entsorgung .................................... 9
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung .............................................. 9
Utilisation conforme ........................................... 12
Symboles utilisés ................................................ 12
Consignes de sécurité ....................................... 12
Danger de mort ............................................ 12
Risque de blessure ....................................... 12
Nettoyage et entretien ...................................... 12
Consigne de nettoyage ............................... 12
Rangement .................................................... 12
Mise au rebut ............................................. 12 - 13
Indications concernant la garantie et
le service après-vente ................................ 13 - 14
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....... 17
Zastosowane symbole ...................................... 17
Wskazówki bezpieczeństwa ........................... 17
Zagrożenie życia ........................................ 17
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń ........................................................ 17
Czyszczenie i pielęgnacja ............................... 17
Wskazówka dotycząca pielęgnacji .......... 17
Przechowywanie .......................................... 17
Uwagi odnośnie recyklingu ..................... 17 - 18
Wskazówki dotyczące gwarancji i
obsługi serwisowej ........................................... 18
Intended Use ...................................................... 10
Symbols used ..................................................... 10
Safety Instructions .............................................. 10
Risk of Death ................................................. 10
Risk of Injury ................................................. 10
Cleaning and Care ........................................... 10
Care Information .......................................... 10
Storage ......................................................... 10
Disposal .............................................................. 10
Notes on the guarantee and
service handling ................................................ 11
Reglementair gebruik ........................................ 15
Gebruikte symbolen .......................................... 15
Veiligheidsadviezen .......................................... 15
Levensgevaar ................................................ 15
Blessurerisico ................................................ 15
Reiniging en onderhoud ................................... 15
Onderhoudsadvies ...................................... 15
Bewaren ........................................................ 15
Afvalverwerking ................................................. 15
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling ............................................ 16
Použití v souladu s určením ............................... 19
Použite symboly ................................................. 19
Bezpečnostní pokyny ........................................ 19
Ohrožení života ........................................... 19
Nebezpečí úrazu .......................................... 19
Čištění a péče .................................................... 19
Postup při ošetření ........................................ 19
Uložení .......................................................... 19
Pokyny k likvidaci .............................................. 19
Pokyny k záruce a průběhu služby .......... 19 - 20
Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis Treści/Obsah
7
Určené použitie ................................................ 21
Použité symboly ................................................ 21
Bezpečnostné pokyny ...................................... 21
Nebezpečenstvo ohrozenia života ........... 21
Nebezpečenstvo poranenia ...................... 21
Čistenie a údržba ............................................. 21
Pokyn k starostlivosti .................................... 21
Skladovanie ................................................. 21
Pokyny k likvidácii ............................................ 21
Pokyny k záruke a priebehu servisu ............... 22
Obsah
8 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Der Artikel ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Der Artikel ist für den
Gebrauch im Wohnbereich, z. B. Balkon,
Terrasse oder Garten, konzipiert.
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2019
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Sichern Sie den Artikel bei extremen Wetter-
bedingungen, wie z. B. bei starkem Wind. La-
gern Sie den Artikel in geschützten Räumen.
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Stellen Sie den Artikel auf einen ebenen
Untergrund.
Achten Sie beim Auf- und Zuklappen beson-
ders auf Ihre Finger. Es besteht Verletzungsge-
fahr durch Quetschungen.
Achten Sie darauf, dass die Klappfunktion
ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie den
Artikel benutzen. Schrauben Sie dazu die
Schraube im aufgeklappten Zustand ein, um
ein ungewolltes Einklappen des Artikels zu
vermeiden. Drehen Sie die Schraube vor dem
Zusammenklappen wieder aus dem Artikel
(Abb. D).
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von Er-
wachsenen und nicht als Spielzeug verwen-
det werden.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Stellen oder setzen Sie sich niemals auf den
Tisch.
Reinigung und Pflege
Beachten Sie, dass sich Holz durch wechseln-
de Temperaturen, Luftfeuchtigkeit und andere
Einflüsse verändern kann.
Das Holz im Artikel ist ein Naturprodukt
und daher kann es in Farbe und Struktur zu
kleinen Abweichungen kommen.
Pflegehinweis
Reinigen Sie den Artikel mit einer weichen
Bürste und milder Seifenlauge.
Lassen Sie den Artikel nach der Reinigung
vollständig trocknen.
Behandeln Sie den Artikel mit Holzpflegeöl
aus dem Fachhandel. Die Pflege sollten Sie
mehrmals pro Saison durchführen. Das Holz
muss für den Pflegevorgang vollständig
trocken sein!
Befolgen Sie die Herstellerhinweise des
ausgewählten Pflegeöls.
Lagerung
Um möglichst lange Freude mit dem Artikel zu
haben, empfehlen wir, ihn bei Nichtgebrauch
immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum zu lagern.
9DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf
(Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material
kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem
Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 311149
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
10 GB/IE
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-
quality product. Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following opera-
ting instructions.
Use the product only as described and only for the
given areas of application. Keep these instructions
safe. When passing the product on to a third
party, always make sure that the documentation is
included.
Intended Use
This article is not intended for commercial use The
article is designed for use in the private living area,
e.g. balcony, terrace or garden.
Symbols used
Date of manufacture (month/year):
01/2019
Safety Instructions
Risk of Death!
Never leave children with the packaging materi-
al without supervision. Risk of suffocation.
Risk of Injury!
Secure the product in extreme weather condi-
tions, e.g. strong winds. Store the product in
protected rooms.
Ensure the correct stability has been achieved
before using the article.
Place the article on a level surface.
Take particular care not to trap your fingers
when opening and closing the article. There is a
risk of injury by crushing.
Ensure that the folding function is correctly
locked before using the article. Please insert the
screw while the table is unfolded in order to pre-
vent an unwanted folding of the article. Remove
the screw from the article again before folding it
(figure D).
The article may only be used with adult super-
vision and may not be used as a toy.
Check the article for damage or wear before
each use.
Never stand or sit on the table.
Cleaning and Care
Please take note that the wood can alter its cha-
racteristics because of changing temperatures,
humidity, and other factors.
The wood used in the article is a natural pro-
duct and it is therefore possible that there will be
small discrepancies in colour and structure.
Care Information
Clean the article with a soft brush and a mild
soap solution.
Leave the article to dry completely after clea-
ning.
Treat the article with wood treatment oil from
specialist suppliers. Treat the products several
times every season. The wood must be com-
pletely dry before treatment!
Follow the manufacturer’s instructions on the
selected treatment oil.
Storage
We recommend that you always store the article
in a dry, clean and temperature-controlled room in
order to enjoy it for as long as possible.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the packa-
ging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
11GB/IE
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 311149
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
12 FR/BE
licitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité.
Apprenez à conntre le produit avant sa première
utilisation.
Lisez pour cela attentivement la
notice dutilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les
zones d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice d’utilisation. Trans-
mettez tous les documents en cas de cession du
produit à une tierce personne.
Utilisation conforme
Cet article n‘est pas destiné à un usage com-
mercial. Cet article est conçu pour un usage
domestique, par exemple sur le balcon, la terrasse
ou dans le jardin.
Symboles utilisés
Date de fabrication (Mois/Ane) :
01/2019
Consignes de curité
Danger de mort !
• Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
avec le matériel d‘emballage : il existe un risque
d‘étouffement.
Risque de blessure !
• Sécurisez l‘article en cas d‘intempéries
extrêmes, comme par exemple par vent fort.
Entreposez l‘article dans un lieu protégé.
• Veiller à la bonne stabilité de l‘article avant de
l‘utiliser !
• Placer l‘article sur une surface plane.
• Faire particulrement attention aux doigts lors
de l‘ouverture et de la fermeture. Il existe un
risque de blessure par écrasement.
• Veiller à ce que la fonction de rabattement soit
bloquée avant d‘utiliser l‘article.
Pour cela, vissez la vis avec l‘article ouvert
pour éviter la fermeture involontaire de celui- ci.
Avant de replier l‘article, dévissez la vis pour la
sortir de l‘article (fig. D).
• Cet article n‘est pas un jouet ! Il ne doit être
utilisé que sous la surveillance d‘adultes.
• Vérifier d‘éventuels dommages ou usures sur
l‘article avant chaque utilisation.
• Ne jamais se mettre ou s‘asseoir sur la table.
Nettoyage et entretien
• Veuillez noter que le bois peut se modifier sous
l‘influence des changements de tempéra- ture,
de l‘humidité et autres.
• Le bois contenu dans cet article est un produit
naturel et peut présenter deres différen- ces
de couleur et de structure.
Consigne de nettoyage
• Nettoyer l‘article avec une brosse douce et de
l’eau légèrement savonneuse.
• Après le nettoyage, laisser l‘article sécher comp-
tement.
• Traiter l‘article avec une huile pour le bois
disponible dans le commerce spécialisé. Le
traitement doit être effectué plusieurs fois par
saison. Le bois doit être complètement sec avant
de commencer le traitement !
• Respectez les consignes du fabricant de l‘huile
d‘entretien choisie.
Rangement
Pour profiter longtemps de cet article, nous recom-
mandons de le ranger en cas de non-utilisation
dans un endroit sec et propre, à température
ambiante.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le matéri-
el d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant
etest collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
13FR/BE
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans à partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse. La
garantie est uniquement valable pour les défauts
de matériaux et de fabrication, elle perd sa
validité en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits légaux, tout particulière-
ment les droits relatifs à la garantie, ne sont pas
limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employés du service
client vous indiqueront la marche à suivre le
plus rapidement possible. Nous vous renseig-
nerons personnellement dans tous les cas. La
période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
réparées. Les réparations nécessaires sont à la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale
qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise
en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à
courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformi se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la ren-
dent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur
ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
14 FR/BE
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à
l’utilisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 311149
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
15NL/BE
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Maak u daarom voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwij-
zing aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en uitsluitend voor de aangegeven doeleinden.
Bewaar de handleiding zorgvuldig.
Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
Reglementair gebruik
Dit artikel is niet bestemd voor commercieel
gebruik. Het artikel is ontworpen voor gebruik in
een woonomgeving, bijv. op het balkon, op het
terras of in de tuin.
Gebruikte symbolen
Productiedatum (maand/jaar): 01/2019
Veiligheidsadviezen
Levensgevaar!
• Laat kinderen nooit zonder toezicht met het
verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat verstik-
kingsgevaar.
Blessurerisico!
• Beveilig het product in geval van extreme weer-
somstandigheden. Zoals bijv. tijdens krachtige
wind.
• Let bij gebruik van het artikel op de juiste stabi-
liteit!
• Plaats het artikel uitsluitend op een effen onder-
grond.
• Let bij het open- en dichtklappen in het bijzon-
der op uw vingers. Er bestaat gevaar voor
blessures door kneuzingen.
• Let erop dat de klapfunctie correct vergren-
deld is voordat u het artikel gebruikt. Schroef
daarvoor de schroef in opengeklapte toestand
erin om te vermijden dat het artikel per ongeluk
inklapt. Draai de schroef ór het opvouwen
weer uit het artikel (afb. D).
• Het artikel mag uitsluitend onder toezicht van
volwassenen en niet als speelgoed worden
gebruikt.
• Controleer, het artikel vóór elk gebruik op
beschadigingen of slijtage.
• Ga nooit op de tafel staan of zitten.
Reiniging en onderhoud
• Neem in acht dat hout door wisselende tem- pe-
raturen, luchtvochtigheid en andere invloe- den
wijzigingen kan ondergaan.
• Het hout in het artikel is een natuurproduct en
daarom kan het qua kleur en structuur tot kleine
afwijkingen komen.
Onderhoudsadvies
• Reinig het artikel met een zachte borstel en een
milde zeepoplossing.
• Laat het artikel na de reiniging volledig drogen.
• Behandel het artikel met houtverzorgende olie
uit de vakhandel. Het onderhoud dient u meer-
maals per seizoen uit te voeren. Het hout moet
voor het onderhoud volledig droog zijn!
• Geef voor de geselecteerde onderhoudsolie
gevolg aan de door de fabrikant gegeven
aanwijzingen.
Bewaren
Om zo lang mogelijk plezier van het artikel te heb-
ben, adviseren wij bij niet-gebruik het artikel altijd
droog en schoon in een ruimte met gematigde
temperatuur te bewaren.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in
overeenstemming met actuele lokale voorschriften
af. Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes,
horen niet thuis in kinderhanden. Berg het verpak-
kingsmateriaal buiten het bereik van kinderen op.
Voer de producten en verpakkingen op
milieuvriendelijke wijze af.
De recyclingcode dient om verschillende
materialen te kenmerken ten behoeve
van hergebruik via het recyclingproces.
De code bestaat uit het recyclingsymbool, dat
het recyclingproces weerspiegelt, en een getal
dat het materiaal identificeert.


Produktspezifikationen

Marke: Florabest
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 311149

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Florabest IAN 311149 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Florabest

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-