Florabest FAB 500 A1 - IAN 55997 Bedienungsanleitung

Florabest Strauchschere FAB 500 A1 - IAN 55997

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Florabest FAB 500 A1 - IAN 55997 (2 Seiten) in der Kategorie Strauchschere. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Coupe branches FAB 500 A1
Consignes de sécurité
La lame est aiguisée – ne pas la toucher les
mains nues. Il y a risque de blessures !
Tenir le coupe branches hors de portée des
enfants et rangez-le dans un endroit inacessible
aux enfants, pour éviter les accidents.
Risque de blessure par les
branches et les épines.
Veillez à porter les
vêtements de protection
adaptés !
Attention ! Ne pas utiliser à proximité
de lignes électriques à haute tension,
câbles électriques, clôtures électriques,
etc. Risque de chocs électriques. Une
distance minimum de 10 m doit être
maintenue avec les lignes à haute
tension.
Ne pas utiliser sur les échelles.
Risque de chute de la personne si les
travaux de coupe sont eff ectués à
deux mains.
Remplacement de la lame
Fig. A
Desserrez les deux vis de la lame avec une
clé Allen (SW4).
Fig. B
Retirez les vis, rondelles et écrous du coupe
branches et retirez la lame.
Fig. C
Procédez au montage de la nouvelle lame en
sens inverse. Veillez à ce que le côté aplati de
l’écrou s’insère bien dans les tôles de soutien.
REMARQUE
Vous pouvez commander de nouvelles
lames par téléphone en appelant la hotline
du service après-vente.
Réf. art. Description Nombre
de pièces
302-204-11/ZU Lame de
rechange pour
FAB 500 A1
1
Remarques concernant l’entretien et
l’entreposage
Fermez le coupe branches après usage, pour
éviter d’endommager la lame et de provoquer
des accidents.
Si les vis se sont desserrées, resserrez-les impérativement pour éviter
les accidents.
La présence de saletés et de jus sur la lame peut contribuer
à diff user les maladies des plantes et à entraver le bon
fonctionnement du coupe branches.
Avant de l’entreposer, nous vous recommandons par conséquent d’essuyer
toutes les pièces métalliques avec un chiff on huileux. Les pièces mobiles
devraient être régulièrement huilées. L’entretien en bonne et due forme est
le garant d’un bon fonctionnement pendant de longues années.
Bypass-snoeischaar FAB 500 A1
Veiligheidsvoorschriften
De snijkant is scherp – niet met blote handen
aanraken. Er bestaat letselgevaar!
Houd de schaar uit de buurt van kinderen en
bewaar deze buiten bereik van kinderen om
letsel te voorkomen.
Letselgevaar door takken
en doornen.
Draag gepaste veiligheids-
kleding!
Let op! Niet gebruiken nabij hoog-
spanningsleidingen, elektradraden,
elektrische omheiningen van weilan-
den etc. Gevaar voor stroomschokken.
Ten opzichte van hoogspanningslei-
dingen moet een minimale afstand
van 10 m aangehouden worden.
Niet gebruiken op ladders.
Valgevaar door werken met beide
handen.
Lemmet vervangen
Afb. A
Maak de twee schroeven los op het lemmet
met inbussleutel (SW4).
Afb. B
Verwijder de schroeven, de sluitringen en moe-
ren van de schaar en haal het lemmet eraf.
Afb. C
Monteer het nieuwe lemmet in omgekeerde
volgorde.
Let erop, dat de platte kant van de moer correct
in de fenderbevestigingen wordt gezet.
OPMERKING
Nieuwe lemmeten kunt u telefonisch bijbe-
stellen via de Service-Hotline.
Artikel-nr. Aanduiding Aantal
delen
302-204-11/ZU Reserve-lemmet
voor FAB 500 A1
1
Opmerkingen over onderhoud en
opslag
Sluit de schaar na het gebruik, om beschadi-
gingen te voorkomen aan het lemmet evenals
letsel.
Mochten de schroeven losgeraakt zijn, moeten deze beslist weer
vastgedraaid worden, om letsel te voorkomen.
Vuil en sap op het lemmet kunnen plantenziektes verbreiden
en belemmeren de functie van de takkenschaar.
A.u.b. eerst alle delen van metaal met een vette doek afwrijven vóór
het opslaan. Beweegbare delen moeten regelmatig geölied worden.
Correct onderhoud garandeert een jarenlange goede functie.
2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FAB 500 A1 - 02/11-V3
IAN: 55997
A
B
C
Bypass-Astschere FAB 500 A1
Sicherheitshinweise
Die Schneide ist scharf – nicht mit bloßen Händen
berühren. Es besteht Verletzungsgefahr!
Halten Sie die Schere von Kindern fern und
bewahren Sie sie für Kinder unzugänglich auf,
um Verletzungen zu vermeiden.
Verletzungsgefahr durch
Äste und Dornen.
Tragen Sie entsprechende
Schutzkleidung!
Achtung! Nicht in der Nähe von
Hochspannungsleitungen, Elektroka-
beln, elektrischen Weidezäunen usw.
verwenden. Gefahr von Stromschlä-
gen. Zu Hochspannungsleitungen ist
ein Mindestabstand von 10 m
einzuhalten.
Nicht auf Leitern verwenden.
Absturzgefahr durch beidhändiges
Arbeiten.
Klingenwechsel
Abb. A
Lösen Sie die zwei Schrauben an der Klinge
mit einem Innensechskantschlüssel (SW4) .
Abb. B
Entfernen Sie die Schrauben, Unterlegschei-
ben und Muttern von der Schere und nehmen
Sie die Klinge ab.
Abb. C
Führen Sie die Montage der neuen Klinge in
umgekehrter Reihenfolge durch.
Achten Sie darauf, dass die abgefl achte
Seite der Mutter richtig in die Haltebleche
eingesetzt wird.
HINWEIS
Sie können neue Klingen telefonisch über die
Service-Hotline nachbestellen.
Artikel-Nr. Bezeichnung Anzahl
Teile
302-204-11/ZU Ersatzklinge für
FAB 500 A1
1
Hinweise zur Pfl ege und Lagerung
Schließen Sie die Schere nach dem Gebrauch,
um Beschädigungen der Klinge und Verletzun-
gen zu vermeiden.
Sollten sich Schrauben gelöst haben, ziehen Sie diese unbedingt
wieder fest, um Verletzungen zu vermeiden.
Schmutz und Saft auf der Klinge können Pfl anzenkrankheiten
verbreiten und behindern die Funktion der Schere.
Bitte reiben Sie vor der Lagerung alle Metallteile mit einem öligen Tuch
ab. Bewegliche Teile sollten regelmäßig geölt werden. Sachgerechte
Pfl ege garantiert eine jahrelange Funktionstüchtigkeit.
Bypass lopper FAB 500 A1
Safety instructions
The blade is sharp - do not touch it with your
bare hands. There is a risk of grave personal
injury!
To avoid injury, keep the lopper well away
from children and store it out of the reach of
children.
Risk of injury from branches
and thorns.
Wear appropriate protec-
tive clothing!
Caution! Do not use close to high-
voltage power lines, electric cables,
electric fence, etc. Risk of electric
shock. Maintain a minimum distance
of 10 m to high-voltage power lines.
Do not use on ladders.
Risk of falls with two-handed work.
Changing the blade
Fig. A
Loosen the two screws securing the blade with
an Allen key (SW4).
Fig. B
Dismantle the screws, washers and nuts from
the lopper and remove the blade.
Fig. C
Carry out the fi tting of the new blade in
reverse order.
Ensure that the fl at side of the nut is correctly
inserted into the retaining plates.
NOTE
You can order new blades by telephone via
the Service Hotline.
Article-No. Designation No. of
Items
302-204-11/ZU Replacement
blade for
FAB 500 A1
1
Instructions for Care and Storage
To avoid damage to the blade and physical
injuries, close the lopper after use.
Should any screws have loosened themselves,
tighten them immediately so as to avoid physi-
cal injuries.
Soiling and plant juices on the blade can spread plant
diseases and impede the function of the lopper.
Before putting it into storage, please rub all metallic parts with an oily
cloth. Moving parts should be lubricated regularly. Proper care will
ensure years of functionality.
2
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
TEL.: +49 (0) 23 27/30 18 0
www.kompernass.com
ID-Nr.: FAB 500 A1 - 02/11-V3
IAN: 55997
A
B
C


Produktspezifikationen

Marke: Florabest
Kategorie: Strauchschere
Modell: FAB 500 A1 - IAN 55997

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Florabest FAB 500 A1 - IAN 55997 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Strauchschere Florabest

Bedienungsanleitung Strauchschere

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-