Firefriend BQ-6341F Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Firefriend BQ-6341F (8 Seiten) in der Kategorie Kontaktgrill. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
indiqué sur la plaque d'indication. Ne faites jamais fonctionner votre barbecue avec un
gaz diérent. Le non respect de cet avertissement peut créer un risque d'incendie ou de
blessures corporelles. De plus, ceci annule la garantie.
AVERTISSEMENT : Ne conservez jamais de bonbonne à gaz en réserve sous ou à
proximité du barbecue. Ne remplissez pas la bonbonne au-delà de 80 %, car si cette
consigne nest pas strictement respectée, un incendie peut s’ensuivre provoquant des
blessures sérieuses ou fatales.
AVERTISSEMENT : Maintenez les câbles d'alimentation et les conduits de gaz à distances
des surfaces chaudes.
AVERTISSEMENT : Ne disposez jamais le Barbecue Brixton sous un abri résistant à la
chaleur ou un pare-soleil.
ATTENTION : Ce barbecue n'est pas conçu pour être installé ou placé dans un camping-car ou
une caravane et n'est pas destiné à être utili dans ou sur un bateau.
AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécuri, ne stockez ni n'utilisez jamais d'essence ou
d'autres combustibles liquides ou gazeux à proximité d'un barbecue. Le non respect de cet
avertissement peut provoquer des incendies, des explosions et des blessures corporelles.Lors du
nettoyage des vannes ou des brûleurs, n'élargissez jamais les ouvertures ou les branchements.
PRECAUTION ET ENTRETIEN
ENTRETIEN:
Conservez un espace libre autour du barbecue, et gardez éloignés les
matériaux inammables, essence et autres gaz combustibles.
Veillez à ce que les orices au bas du barbecue restent ouverts an de
permettre l’arrivée de l’air et de ne pas obstruer la ventilation.
NETTOYAGE
Ce barbecue doit être nettoyé régulièrement. Veillez à ce que le barbecue soit
sec et propre et huilez les parties métalliques avec de l’huile ou de la
vaseline pour l’empêcher de rouiller. Rangez toujours le barbecue après
utilisation. N'utilisez pas de détergents abrasifs et/ou de produits antirouille
pour nettoyer le panneau de contrôle avec les images. Des produits détachants
agressifs peuvent eacer les illustrations.
NETTOYAGE DE LA SURFACE DU GRILL:
La grille de surface peut être nettoyée avec un détergent doux, puis nettoyer
avec de l'eau chaude. Les restes peuvent être enlevés avec une brosse en bres.
NETTOYAGE DES BRULEURS:
Assurez-vous que le robinet du gaz et tous les boutons soient sur la position
"OFF". Vériez que le barbecue soit refroidi.
Nettoyez l'extérieur du brûleur à l'aide d'une brosse. Eliminez les déchets
diciles avec un grattoir métallique. N’utilisez jamais de cure-dents en bois
car ils peuvent boucher les orices en se cassant.
A savoir quil vous faut appeler notre service clientèle lorsque l'alimentation
du gaz du brûleur est bouchée par des insectes ou autres objets.
TRES IMPORTANT
L'orice du robinet du gaz doit être mis au milieu du brûleur après l’avoir retiré
et nettoyé. Sinon, des blessures sérieuses ou des dégâts matériels peuvent en
résulter. Après avoir remis le brûleur en place, veillez à son bon positionnement
en le bougeant légèrement d'avant en arrière. La fréquence de nettoyage du
brûleur dépend de votre fréquence d'utilisation du barbecue.
NETTOYAGE DE LA CUVETTE D’EGOUTTAGE:
La cuvette d'égouttage doit être régulièrement vidée et nettoyée et lavée
avec de l'eau et un détergent doux. Il vous serait possible de mettre une petite
quantité de sable ou de litière pour chat aufond de la cuvette d’égouttage
pour absorber la graisse.
Rangez le grill à l'extérieur, dans un lieu sec et bien aéré, hors de la portée
des enfants lorsque la bonbonne à gaz est encore branchée au barbecue.
Rangez SEULEMENT le barbecue à l'intérieur après avoir fermé et enlevé la
bonbonne à gaz. La bonbonne à gaz doit être rangée à l'extérieur, hors de
portée des enfants ; NE gardez JAMAIS la bonbonne à gaz dans un bâtiment,
un garage ou un autre endroit réduit.
Dans des conditions normales d’utilisation, pour assurer le bon fonctionnement de
l’installation, il est recommandé de remplacer cet appareil dans un délai de 10
ans à compter de l’année de fabrication.
BRANCHEMENT DU GAZ
Vériez que votre barbecue soit correctement monté. Ce guide indique
des instructions de montage détaillées comprenant des procédures
d’assemblage précises. Respectez strictement ces instructions an de
garantir un assemblage correct et sécurisé du barbecue.
Pour le bon fonctionnement du barbecue, il est important de le placer sur
une surface plane.
Ce barbecue est destiné à être utili avec des bouteille de gaz butane ou
propane de 5 à 11 kg (tailles maximum, hauteur : 560 mm, diamètre : 300
mm) avec un régulateur de gaz approprié.
300mm
560mm
Pour la catégorie de l'appareil I3B/P (30), le barbecue est conçu pour fonctionner
avec un régulateur de pression 30 mbar à gaz avec un mélange de gaz butane/
propane et de catégorie appareil I3+ (28-30/37), le barbecue est cou pour
fonctionner avec un gulateur de pression de gaz de 28-30 mbar avec du gaz
de butane ou d'un régulateur de pression de gaz de 37 mbar au gaz propane.
Veuillez consulter un fournisseur de gaz pour obtenir des informations
concernant un gulateur de pression de gaz approprié pour la bouteille de gaz.
Pour changer le régulateur de pression à gaz et le tuyau, veuillez consulter le
tableau ci-dessous pour les spécications exactes. (1)
Le tuyau du gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre de longueur. Nutilisez que des
branchements certiés. Le régulateur de la pression de gaz doit être conforme aux
normes EN 16129. Le tuyau du gaz doit être réglé si requis aux normes du pays.
Le tuyau doit respecter la norme EN 16436.
Le tuyau du gaz doit être ajusté, si requis par les normes du pays.
Le tuyau du gaz doit être branché de manière à ce quil ne puisse pas être entortillé.
Branchez le régulateur de pression à votre bonbonne de gaz.
TRES IMPORTANT:
La température du régulateur ne doit paspasser 60°C (140 0F). Legulateur
doit être équipé d'une vanne de sécurité ou d'un limiteur de pression.
L'ouverture du régulateur doit correspondre au branchement du robinet de
gaz de la bonbonne.
Vériez si le robinet de gaz du servoir est comptement fer (tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton s'arrête).
Vériez si le robinet de gaz de la bonbonne est doté du bon letage extérieur.
Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs soient placés en position d'arrêt.
Retirez le couvercle de protection du robinet de gaz de la bonbonne. Utilisez
toujours le couvercle de protection fourni avec le robinet de gaz.
Inspectez la connexion entre le robinet de gaz et le régulateur de pression.
Recherchez les traces de dommages et de saletés. Retirez les débris.
Vériez l'absence de dommages sur le tuyau. Ne tentez jamais d'utiliser un
équipement endommagé ou obstrué. Contactez votre fournisseur local de
gaz GPL pour les réparations.
Lorsque vous branchez le régulateur de pression sur le robinet à gaz,
tournez manuellement le bouton dans le sens de aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il arrive en bout de course. N'utilisez pas de clé pour serrer
l'écrou. L'utilisation d'une clé peut endommager les joints, ce qui peut
s'avérer dangereux (comme illustré sur l'image ci-dessous).
OPEN
CLOSE
Bouton Robinet avec protection anti debordement
Tournez le robinet à gaz de la bonbonne pour l'ouvrir complètement (dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre). Utilisez une solution d'eau savonneuse
pour rier qu'il n'y ait pas de fuites avant de tenter d'allumer le grill. Si vous
constatez une fuite, vous devez refermer le robinet à gaz et n'utiliser le grill
qu'une fois la fuite réparée par votre fournisseur de gaz GPL local.
!!!AVERTISSEMENT!!!
1. Ne tentez jamais d'insérer des objets dans l'orice du robinet du gaz. Ceci
peut endommager le robinet de gaz provoquant une fuite. Des fuites de
gaz peuvent occasionner des incendies, des explosions, des blessures
corporelles graves et même la mort.
2. N’utilisez pas ce barbecue avant davoir eectué un test de détection de fuites.
3. Fermez immédiatement la bonbonne à gaz si vous découvrez une fuite
de gaz. Débranchez le régulateur de pression de gaz de la bonbonne.
Mettez la bonbonne à gaz dans un endroit frais et bien aéré. Contactez
votre fournisseur de gas pour plus d’assistance.
4. S’il vous est impossible d’arrêter la fuite de gaz, contactez les pompiers ou
le fournisseur de la bonbonne à gaz.
!!!DANGER!!!
1. NE conservez JAMAIS une bonbonne supplémentaire sous ou à proximité
du barbecue ou dans des endroits réduits.
2. NE JAMAIS remplir la bonbonne de gaz au-delà de 80%. Il est dangereux
de trop remplir une bonbonne de gaz car le gaz en excès peut s'échapper
de la vanne de sécurité. Le gaz s'échappant de la vanne est susceptible de
provoquer un incendie.
3. Les orices de connexion de la bonbonne de gaz doivent disposer de
couvercles de protection.
4. Si vous constatez une fuite de gaz dans une bonbonne de gaz supplémentaire,
gardez immédiatement vos distances et appelez les pompiers.
TRES IMPORTANT : DECONNECTEZ LA BONBONNE DE GAZ LORSQUE VOUS NE VOUS
SERVEZ PAS DU BARBECUE.
DÉCONNECTER LA BONBONNE DE GAZ :
Fermez tous les boutons.
Fermez complètement le robinet de gaz de la bonbonne (tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'en bout de course).
Retirez le régulateur de pression du robinet de gaz en tournant l'écrou de
verrouillage rapide dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Replacez le couvercle de protection sur le robinet de gaz de la bonbonne.
TEST DE FUITE
GENERAL
Tous les branchements de gaz du grill sont testés en usine avant la livraison de
l'appareil. Il est toutefois nécessaire de vérier tout l'appareil lors de son montage
an de rechercher des fuites de gaz au cas ou l'appareil ait été endomma au cours
du transport où qu'il ait été soumis à une pression excessive. Vériez régulrement
qu'il n'y ait pas de fuites et vériez si vous percevez une odeur de gaz.
AVANT LA VERIFICATION:
Prenez soin de retirer tous les éléments de l'emballage du barbecue, y
compris les sangles maintenant le brûleur en position.
Ne fumez pas lorsque vous recherchez des fuites de gaz.
Ne recherchez jamais les fuites de gaz avec une amme nue.
Préparez une solution d'eau savonneuse avec une dose detergent pour
une dose d'eau. N'utilisez pas d'aérosols ni de brosses ou de chions pour
appliquer la solution sur les connexions. Assurez vous que la bonbonne de
gaz soit pleine avant de procéder au premier test de fuite.
La recherche des fuites doit être eectuée en extérieur, dans un endroit
bien ventilé, loin de toute sources de feu comme les équipements à gaz ou
électriques et les matériaux combustibles.
Gardez le grill à distance des ammes nues et des étincelles au cours du test.
VERIFICATION:
Assurez-vous que tous les boutons de contrôle soient en position "OFF".
Assurez-vous que le régulateur de pression soit bien branché sur la
bonbonne de gaz.
Ouvrez complètement le robinet du gaz de la bonbonne en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous entendez un siement, fermez
IMMEDIATEMENT le gaz ; cela signie une fuite importante du branchement.
Contactez votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Vériez complètement chaque connexion de la bonbonne, jusqu'aux
éléments du robinet (le tuyau menant au brûleur) en aspergeant ou en
brossant la solution savonneuse sur les connexions.
Il y a une fuite lorsque vous voyez des bulles de savon appartre. Refermez
IMMEDIATEMENT le robinet du gaz de la bonbonne et vériez attentivement toutes
les connexions. Rouvrez le robinet et prodez à une nouvelle vérication.
Fermez toujours le robinet de gaz de la bonbonne après un test de fuite en
tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
N'utilisez que les éléments recommans par le constructeur de ce barbecue. La
garantie est annulée si vous utilisez d'autres éments. N'utilisez pas le barbecue
tant que toutes les connexions ne sont pas inspectées et qu vous ntes pas
certain qu'il n'y ait pas de signes de fuites.
CONSEILS DE SECURITE:
Vériez toujours qu'il n'y ait pas de fuites lorsque vous remplacez la
bonbonne de gaz.
Vériez toujours toutes les connexions pour vous assurer qu'il n'y ait pas de
fuites avant de vous en servir.
Utilisez des ustensiles longs pour barbecue an de ne pas vous brûler.
Si de la graisse ou des objets chauds tombent du barbecue sur le robinet
de gaz, le régulateur de pression ou tout autre élément contenant du gaz,
coupez immédiatement l'alimentation en gaz.
Ne retirez pas le plateau d'égouttage avant que le barbecue ait
susamment refroidi.
Fermez tous les boutons de contrôle ainsi que le robinet de gaz de la
bonbonne lorsque vous ne vous servez pas du barbecue.
Poussez le barbecue vers l'avant lorsque vous désirez le déplacer. Ne le tirez jamais.
Une bonbonne débranchée qui est stockée ou déplacée doit disposer d'un
couvercle de protection. NE stockez pas de bonbonnes de gaz dans des
lieux connés comme un garage, un patio couvert, une véranda, un box à
voiture ou tout autre structure.
Ne laissez jamais une bonbonne de gaz dans un véhicule ou un bateau là ou
elle peut surchauer en étant exposée au soleil.
Ne stockez pas la bonbonne de gaz ou des enfants jouent, ni à proximité.
LISTE DE VERIFICATION FINALE AVANT MONTAGE
Il y a un espace ouvert d'au moins 100 cm entre les substances combustibles
et les côtés et l'arrière de ce grill.
Il n'y a pas de substances combustibles non protégées se trouvant au dessus
du grill.
Tous les éléments internes de l'emballage ont été retirés.
Les brûleurs rentrent bien dans les orices.
Les boutons peuvent tourner librement.
L'appareil a été vérié et ne présente pas de fuites.
L'utilisateur sait ou se trouve le robinet de gaz.
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE DU BARBECUE
AVERTISSEMENT : IMPORTANT ! AVANT D'ALLUMER
Vériez le tuyau d’alimentation de gaz avant de mettre le gaz sur la position
“ON”. Si des dommages ou ssures sont apparents, le tuyau doit être changé
avant l’utilisation. Le nouveau tuyau d’alimentation à gaz doit être conforme
aux normes du pays.
TRES IMPORTANT : INSPECTEZ TOUJOURS LE TUYAU AVANT CHAQUE UTILISATION
DU BARBECUE.
ALLUMAGER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX DU BARBECUE:
1. Lisez l'intégralité des instructions avant d'allumer les brûleurs.
2. Tournez tous les boutons sur “OFF” et ouvrez le robinet de gaz de la
bonbonne. Maintenez votre visage et votre corps aussi loin que possible du
barbecue lorsque vous l'allumez.
3. Appuyez sur le bouton de commande en le faisant tourner lentement
vers la position , Les allumeurs incorporés cliquent et allument
simultanément la amme pilote et le brûleur. Si le brûleur ne s'allume pas
dans les 5 secondes, tournez IMMEDIATEMENT le bouton de contrôle sur
la position OFF, patientez 5 minutes jusqu'à ce que tout le gaz a disparu et
recommencez la procédure d'allumage.
VÉRIFIEZ TOUTES LES CONNEXIONS DU GAZ AVANT CHAQUE UTILISATION.
N'ALLUMEZ PAS LE BARBECUE SI VOUSSENTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
CARACTERISTIQUES DE LA FLAMME:
Assurez-vous que les caractéristiques de la amme soient bonnes. Chaque
brûleur est préréglé avant d'être livré mais compte tenu des nombreuses
variations dans l'alimentation locale en gaz, de petits ajustements peuvent
s'avérer nécessaires.
Les ammes des brûleurs doivent être bleues et stables, sans pointes jaunes,
ni bruit ni augmentations soudaines de leur taille.
Uneamme jaune indique une présence d'air insusante, une amme bruyante
avec des augmentations de volume soudaines signie qu'il y a trop d'air.
NOTE : De petites pointes jaunes ne posent pas de problèmes.
!!!AVERTISSEMENT!!!
Pour une utilisation du Barbecue en toute sécurité :
1. Laissez un espace libre susant autour du barbecue et gardez les
matériaux inammables hors de portée.
2. Ne laissez JAMAIS les enfants utiliser le barbecue ou jouer à proximité de
ce dernier.
3. Ce barbecue est destiné EXCLUSIVEMENT à être utilisé en extérieur. Ne
l'utilisez JAMAIS dans des lieux connés comme des garages, vérandas,
patio couverts, box ou sous des matériaux inammables
4. N'obstruez pas les orices d'aération au bas du barbecue, ceci peut
aecter la puissance des brûleurs qui manqueraient d'air.
5. Disposez le barbecue à au moins 100cm des murs ou d'autres surfaces.
Disposez le barbecue à au moins 100cm des objets pouvant allumer le gaz
comme les équipements électriques, les ammes pilotes ou les chauages
à gaz liquide, etc.
6. N'utilisez pas ce barbecue sur ou sous des balcons en bois.
7. Ce barbecue est adapté à l’utilisation au gaz butane/propane, N’utilisez
PAS des pierres de lave, des briquettes ou du charbon avec ce barbecue.
8. Vériez régulièrement les ammes des brûleurs.
9. Fermez l'alimentation en gaz lorsque le Barbecue n'est pas utilisé.
10. Fermez toujours complètement la bonbonne de gaz et déconnectez-la
du barbecue avant de déplacer ce dernier.
!!!SOYEZ PRUDENT!!!
1. Nettoyez régulièrement le barbecue. Si le barbecue n'est pas
régulièrement nettoyé, la graisse peut se mettre à brûler, ce qui
endommagerait le barbecue.
2. Ne laissez JAMAIS le barbecue sans surveillance lorsqu'il fonctionne.
3. N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes lorsque la graisse est en
train de brûler, cela peut occasionner des blessures. Fermez tous les
boutons et la bonbonne de gaz si la graisse est en train de brûler.
4. Eteignez IMMEDIATEMENT tous les boutons et la bonbonne dès que la
graisse commence à brûler.
UTILISER LE BARBECUE
Le grill requiert une température élevée pour bien cuire la viande. La plupart des
plats sont constamment grillés en position ,Toutefois, lors de la cuisson de
grandes tranches de viande ou de volaille, il peut être cessaire d'abaisser la
temrature pour d'abord saisir les morceaux. Ceci permet de faire en sorte que
les aliments soient bien cuits, sans en brûler l'exrieur. Les aliments nécessitant
des temps de grill longs ou contenant des marinades au sucre il se peut que
vous deviez abaisser la température vers la n du temps de cuisson.
Assurez-vous d'avoir vérié que le barbecue ne présente pas de fuite est soit
correctement disposé.
Retirez tous les éléments d'emballage.
Allumez tous les brûleurs en suivant les instructions présentes dans le
manuel de l'utilisateur.
Tournez le bouton de contrôle sur la position et préchauez le barbecue
durant 15 minutes.
Disposez la nourriture sur le grill et faites la griller jusqu'à ce qu'elle soit cuite.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Le bouton de contrôle peut êtreglé sur n'importe quelle position entre
et .
NOTE : Le grill chaud va saisir l'extérieur de la viande en gardant les jus à
l'intérieur. Le plus longtemps vous laissez le barbecue préchauer, le plus
rapide sera la saisie de la viande.
GARANTIE
BARBECUE AU GAZ
Nous garantissons le premier acheter/client de tout Barbecue au gaz Brixton
que, lorsqu'il est utilisé pour un usage domestique normal, ce barbecue ne
présente pas de défauts matériels ni de production durant la période indiquée
ci-dessous. Les grills loués ou utilisés à des ns commerciales ne sont pas
compris dans cette garantie. Les frais d'envoi et de retour seront facturés.
Brûleurs : 2 ans
Plaques de grill : 2 ans
Robinets : 2 ans
Cadre, Logement, Couvercle, Pupitre de commandes,
Allumeur et éléments similaires : 2 ans
Tous les éléments en acier inoxydable : 2 ans
Nos engagements couverts par la garantie se limitent à la réparation ou au
remplacement, selon notre jugement, du produit au cours de la période de garantie.
La portée de notre responsabilité engagée par la garantie est limitée aux réparations
et au remplacement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale des éléments ni
les dommages résultants de négligences ou d'une mauvaise utilisation, l'utilisation
avec un carburant/gaz inadapté, le non-respect des instructions et les réglages
eectué par une personne ne faisant pas partie du service d'entretien de notre usine.
La période de garantie ne sera pas étendue suite aux réparations ou remplacements
pcédemment mentions.
QUESTIONS LES PLUS FRÉQUENTES ET RÉPONSES
Où puis-je acheter une bonbonne de gaz approuvée et adaptée pour ce barbecue
Brixton?
Chez votre fournisseur de gaz local ou dans tout grand magasin déd au camping.
Le Barbecue peut-il rester à l'extérieur par tout temps?
Nous recommandons de ranger votre Barbecue dans un lieu sec et bien ventilé
lorsque vous avez ni de l'utiliser. Déconnectez toujours la bonbonne de gaz
en suivant les instructions données dans ce
manuel. Vous pouvez également acheter une protection. Elles sont disponibles
dans votre point de vente.
Après l'ouverture de l'emballage, des éléments du barbecue sont manquants ou
endommagés, que faire?
CONSIGNES DE SECURITE
DANGER:
Lorsque vous détectez une odeur de gaz :
1. Fermez l’alimentation du gaz du barbecue.
2. Eteignez toutes les ammes.
3. Si l'odeur de gaz ne disparaît pas, restez éloigné du barbecue et
contactez immédiatement votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions
susceptibles de causer des blessures graves ou fatales ou des dégâts
matériels.
Ne jamais élargir les ouvertures ou les connexions lors du nettoyage des
valves ou brûleurs.
Ignorez les dangers, avertissements et précautions mentionnés dans ce
guide d’utilisateur peut entrainer des blessures sérieuses ou fatales, ou
des incendies ou des explosions provoquant des dégâts matériels.
Le déplacement de l’appareil peut être extrêmement dangereux.
AVERTISSEMENTS:
Ne conservez ni nutilisez jamais de l’essence ou tout autre liquide
inammable à proximité d’un barbecue y compris celui-ci.
Vériez d'abord que le Barbecue n’ait pas de fuite, conforment aux
instructions de ce guide avant de commencer à l’utiliser. Procédez également
à ces vérications lorsque le barbecue est assemblé chez le détaillant.
Ne tentez pas d'allumer le barbecue avant d'avoir lu le chapitre
"Instructions d'allumage du Barbecue" de ce guide.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Suivez les instructions de branchement du régulateur de pression du
gaz à votre Barbecue.
Ne conservez jamais une bonbonne de gaz en réserve ou une
bonbonne débranchée sous ou à proximité de ce barbecue.
Ne mettez jamais de couvercles de barbecue ou tout autre matériau
inammable au-dessus ou dans l'espace de rangement du barbecue.
Lorsque le Barbecue Brixton n'a pas été utilisé durant une longue période,
il faut rier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz ni d'obstruction du brûleur.
Consultez les instructions dans ce guide pour la bonne produre.
Ne vériez jamais les fuites de gaz à l'aide d'un briquet.
N'utilisez jamais votre Barbecue Brixton en cas de fuites de gaz au
niveau des joints.
Conservez les matériaux inammables à une distance minimale d'1
mètre des côtés ou de l'arrière du barbecue. Ne les conservez pas dans
l’espace de rangement du barbecue !
Votre Barbecue Brixton ne peut pas être utilisé par les enfants. Les
parties accessibles du barbecue peuvent devenir très chaudes.
Gardez les jeunes enfants hors de proximité du barbecue lors de son
fonctionnement.
Soyez prudent lors de l’utilisation de votre Barbecue Brixton. Le
barbecue peut être chaud lors de son fonctionnement ou lors du
nettoyage, par conséquent restez toujours à proximité du barbecue et
ne le déplacez jamais pendant son utilisation.
Si les brûleurs s'éteignent pendant la préparation de la nourriture, fermez
toutes les vannes de gaz. Patientez cinq minutes avant de rallumer
les brûleurs en respectant toutes les instructions d’allumage durant la
procédure.
Lors de la préparation de nourriture, ne vous penchez jamais au-dessus
du barbecue, ou ne mettez jamais vos mains ou doigts sur le rebord
avant de la bonbonne à gaz.
Une installation incorrecte peut être dangereuse, suivre
rigoureusement les instructions dans le mode d´emploi.
Restez hors de proximité des sources d’allumage pendant le
changement de la bonbonne à gaz.
Une bonbonne à gaz cabossée ou rouillée peut être dangereuse. Faites-
la vérier par votre fournisseur de gaz. N'utilisez jamais une bonbonne à
gaz avec une vanne endommagée.
La bonbonne à gaz peut sembler vide mais contient toujours du gaz. Ne
l’oubliez pas lors du déplacement ou du rangement de la bonbonne.
Ne débranchez jamais le régulateur de pression ou tout autre
branchement pendant l’utilisation du barbecue.
Portez toujours des gants ignifugés pour le four lors de l’utilisation du
barbecue.
Le bac de récupération de graisses à l'avant sera chaud. Prenez cela
comme un bac jusqu'à ce qu'il refroidi
UNIQUEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE!
INFORMATIONS DE SECURITE:
AVERTISSEMENT : Votre barbecue est conçu pour fonctionner uniquement avec le gaz
FR Mode d'emploi
EN Instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
When smelling gas:
Shut o the gas supply to the barbecue.
Extinguish any ames.
If the gas smell doesn’t disappear, keep your distance from the barbecue
and contact your gas supplier or re department straight away.
Gas leakage can cause re or explosions, which can lead to serious or
fatal injuries or damage of properties.
An incorrect installation can be dangerous, that’s why all instructions in
this manual must be strictly followed.
Not paying attention to the dangers, warnings and precautions in this
user manual can lead to serious or fatal injuries, or to re or explosions
causing damage to property.
Changing the appliance can be extremely dangerous.
WARNINGS:
Never store or use gasoline or other ammable liquids near this or other
barbecues.
Check the barbecue rst for leakages according to the instructions in
this manual before starting to use it. Perform these checks also when
the barbecue was mounted at the dealer.
Do not try to ignite this barbecue without rst having read chapter
“barbecue ignition instructions” in this manual.
Keep this user manual for future reference.
Follow the instructions for connecting the gas pressure regulator to
your barbecue.
Never store a backup gas cylinder or disconnected cylinder underneath
or near this barbecue.
Never put barbecue covers or other inammable materials on top or in
the storage space of the barbecue.
After a long period in which the Brixton barbecue has not been used, it
must be checked for gas leaks and obstructions of the burners. Refer to
the instructions in this manual for the correct procedure.
Never check for gas leaks using a lighter.
Never use your Brixton barbecue in case of gas leaks at the gas
connections points.
Keep inammable materials at a minimum distance of 100 cm from the
sides or rear of the barbecue. Don’t store these inammable materials in
the storage space of the barbecue!
Your Brixton barbecue may not be used by children. The accessible
components of the barbecue can become very hot. Keep young
children away from the barbecue when using your Brixton barbecue.
Be careful when using your Brixton barbecue. During use or cleaning
the barbecue can still be hot, so always stay near the barbecue and
never move it while in use.
If one of the burners turns o while preparing a dish, close all gas
valves. Wait ve minutes before you re-ignite the burners, following all
ignition instructions when doing so.
When preparing food, never lean over the barbecue or put your hands
or ngers on the front edge of the gas cylinder.
When cleaning the valves or burners, never enlarge the openings or
connections.
Keep your distance from ignition sources when replacing the gas cylinder.
A dented or rusty gas cylinder can be dangerous. Have it checked by
your gas supplier. Never use a gas cylinder with a damaged valve.
The gas cylinder can seemingly be empty, but still contain some gas.
Keep this in mind when moving or storing the cylinder.
Never disconnect the pressure regulator or any gas connection while
using the barbecue.
Always wear heat-resistant oven gloves when using the barbecue.
The fat tray on the front could get hot. Please only take this tray o
when it has cooled down.
NOT SUITABLE FOR COMMERCIAL USE!
SAFETY INFORMATION:
WARNING: Your barbecue is designed for use with gas none other than that
indicated on the type plate. Never use your barbecue with other gasses. Not
heeding this warning can lead tore hazards and personal injuries. Moreover, it
will void the warranty.
WARNING: Never store backup gas cylinders underneath or nearby the barbecue.
Do notll the gas cylinder over 80 percent; and in case this information is not
strictly observed, are can be the result which can lead to fatal or serious injuries.
WARNING: Keep power cables and the fuel hose away from hot surfaces.
WARNING: Never place the Brixton barbecue under a heat-resistant shelter or
sunscreen.
WARNING: This barbecue is not intended for installation or placement in a
camper/caravan, nor is it intended for installation in or on a boat.
WARNING: For your own safety, never store or use gasoline or other
combustible fumes or liquids near this or other barbecues. Non-observance of
this warning can lead to re, explosions and personal injuries.
CARE AND MAINTENANCE
MAINTENANCE:
Keep an open space around the barbecue and keep inammable materials,
gasoline and other combustible gasses at a safe distance.
Make sure that the holes on the bottom side of the device stay open to keep
the air supply and ventilation from being blocked.
CLEANING
This barbecue needs to be cleaned regularly. Make sure the barbecue is dry
and clean and grease the metal parts with oil or Vaseline to avoid rust.
Always store the barbecue after use. Don’t use abrasive cleaning agents and/
or anti-corrosion products to clean the control panel with the pictures. Such
aggressive cleaning materials can remove the pictures.
CLEANING THE GRILL SURFACE:
The grill surface can be simply cleaned with a mild detergent, after that clean
with hot water. Food rests can be removed with a ber brush.
CLEANING THE BURNERS:
Make sure that the gas tap and knobs are set to the position “OFF”. Check
whether the barbecue is cooled down.
Clean the exterior of the burner with a brush. Remove persisting debris with
a metal scraper. Never use a wooden toothpick as it can break and obstruct
the opening.
Note that you must call our customer service line when the gas supply to
the burner is being blocked by insects or other objects.
VERY IMPORTANT:
The opening of the gas tap must be placed in the center of the burner after
you have removed and cleaned it. If not, this can lead to serious injuries or
damage to properties. Lightly move the burner back and forth after replacing
it to make sure it’s in its place. How often the burner requires cleaning depends
on how often you use the barbecue.
EN
NL
FR
DE
ES
PT
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
0359 7/1
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Jméno produktu Názov výrobku / :
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplae - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska Plynová -
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Arkel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di arcolo / Artikelnummer Číslo zboží / / Číslo položky:
BQ-6341F
Product Identification Number / Producdenficatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Idenfikaons Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di idenficazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Idenfikační číslo produktu / Idenfikačné číslo produktu:
0359CS01677
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządz / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I3 G /B/P 31 30
( )30 mbar
I3+ G31 30/
( - / )28 37 30 mbar
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck Tlak plynu / : / Tlak plynu
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
3.8 276.6 276.6 kW ( gr/h) 3.8 kW ( gr/h)
Injector size / Injectorafmeng / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0.96 0.96 mm mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Besmmung / Pais
de desno / País de desno / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Desnácia - krajina:
CZ, NL, SE ES, FR, IT & PT & SK GB, IE, BE,
0359 7/1
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Jméno produktu Názov výrobku / :
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplae - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska Plynová -
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Arkel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di arcolo / Artikelnummer Číslo zboží / / Číslo položky:
BQ-6342F
Product Identification Number / Producdenficatienummer / Numéro d'identification produit /
Produkt-Idenfikaons Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di idenficazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Idenfikační číslo produktu / Idenfikačné číslo produktu:
0359CS01677
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte-Kategorie / Categoria del Dispositivo /
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I3 G /B/P 31 30
( )30 mbar
I3+ G31 30/
( - / )28 37 30 mbar
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck Tlak plynu / : / Tlak plynu
30 mbar 28-30 mbar 37 mbar
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zużycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
4.2 kW (305.8 4.2 kW (305.8 gr/h) gr/h)
Injector size / Injectorafmeng / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Vkosť vstrekovača:
0.75 0.75 mm mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Besmmung / Pais
de desno / País de desno / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Desnácia - krajina:
CZ, NL, SE ES, FR, IT & PT & SK GB, IE, BE,
0359/17
Product name / Productnaam / Nom de produit / Produktname / Nombre del producto / Nome do
Produto / Nazwa produktu / Nome del prodotto / Produktnamn Názov výrobku Jméno produktu / :
Gas baking plate - Gasbakplaat - Plancha gaz -
Gasbratplatte - Placa de cocción a gas - Placa a Gás -
Gazowa płyta do smażenia - Piastra di cottura a gas
- Gasolstekbord - Plynová pecici deska - Plynová
doska na pecenie
Item number / Modelnummer / Réf. modèle / Artikel Nummer / Referencia / Referência / Numer
pozycji / numero di articolo / Artikelnummer / Číslo zboží / Číslo položky:
BQ- 3F634
Product Identification Number / Productidentificatienumm er / Numéro d'identification produit /
Produkt-Identifikations Nummer / Número de identifación del producto / Número de identificação
do produto / Nr identyfikacyjny produktu / Numero di identificazione del prodotto /
Produktidentifieringsnummer / Identifikační číslo produktu / Identifikačné číslo produktu:
0359CS01677
Appliance category / Toestelcategorie / Type de gaz / Geräte Kategorie / Categoria del Dispositivo / -
Categoria do Aparelho / Kategorii urządzeń / Categoria di apparecchio / Apparatkategori /
Kategorie zařízení / Kategória zariadenia:
I3B/P G30/31
(30 mbar)
I3+ G30/31
( - mbar)28 30/37
Gas type / Gassoort / Type du gaz / Gasart / Tipo de Gas / Tipo de Gás / Rodzaju gazu / Tipo di gas /
Gastyp / Typ plynu / Typ plynu:
Butane - Propane
Butaan - Propaan
Butane - Propane
Butan - Propan
Butano - Propano
Butano - Propano
Butan - Propan
Butano - Propano
Butan - Propan
Butanové - Propanové
Bután - Propán
Butane
Butaan
Butane
Butan
Butano
Butano
Butan
Butano
Butan
Butanové
Bután
Propane
Propaan
Propane
Propan
Propano
Propano
Propan
Propano
Propan
Propanové
Propán
Gas pressure / Gasdruk / Pression gaz / Gasdruck / Presión de Gas / Pressão de Gás / Ciśnienie
gazu / Pressione gas / Gastryck / Tlak plynu / :Tlak plynu
30 mbar -30 mbar 37 mbar 28
Total heat input / Totaal gasverbruik / Consommation de gaz / Total Gasverbrauch / Consumo de
gas / Consumo de Gás / Całkowite zycie gazu / Consumo totale gas / Total gasförbrukning /
Celkový tepelný příkon / Príkon, výkon celkového ohrevu:
6.5 kW ( .7 6.5 kW ( .7 458 gr/h) 458 gr/h)
Injector size / Injectorafmeting / Taille injecteur / Größe der Einspritzdüse / Tamaño del inyector /
Tamanho do Injector / Rozmiar wtryskiwacza / Dimensioni iniettore / Insprutarens storlek /
Velikost vstřikovacích trysek / Veľkosť vstrekovača:
0. 7575 0.mm mm
Country of Destination / Land van bestemming / Pays de destination / Land von Bestimmung / Pais
de destino / País de destino / Kraj docelowy / Nazione di destinazione / Bestämmelseland / Země
určení / Destinácia - krajina:
CZ, NL, SE & SK GB, IE, BE, ES, FR, IT & PT
IMAGE / FIGURE / FIGUUR / ABBILDUNG / FIGURA / FIGURA / 1
Contactez Tristar (www.tristar.service.eu) an d'obtenir de l'aide.
Puis-je laver le grill et/ou les plateaux de cuisson dans un lave-vaisselle ?
C'est possible mais le nettoyage du barbecue avec de l'eau savonneuse ou un
produit d'entretien est susant.
De la graisse coule sous le barbecue et/ou sur sa base, que faire?
Nettoyez le barbecue et sa base. Déplacez votre barbecue sur une surface
plane et lisse. Assurez-vous également de régulièrement vider le plateau
d'égouttement de la graisse.
BEFORE CHECKING:
Make sure to remove all packing materials from the barbecue, including the
straps keeping the burner in its place.
Do not smoke while checking for leakage.
Never check for leakage with open re.
Prepare a solution of water and soap of one part detergent and one
part water. Use a spray can, brush or cloth to apply the solution to the
connections. Make sure the gas cylinder is full before the rst leak test.
Checking for leaks must be performed outdoors on a well-ventilated spot, away
from ignition sources such as gas or electrical devices and combustible materials.
Keep the barbecue away from open re and/or sparks during the test.
CHECKING:
Make sure all control knobs are set to position “OFF”.
Make sure the pressure regulator is properly connected to the gas cylinder.
Completely open the gas tap of the gas cylinder by turning the knob
counter-clockwise. In case you hear a hissing sound, IMMEDIATELY turn o
the gas; this indicates a serious leak in the connection. Contact your gas
supplier or re department.
Check each connection of the gas cylinder all the way through to the taps
part (the hose leading to the burner) by spraying or brushing the soap
solution on the connections.
There is a leak when soap bubbles appear. IMMEDIATELY close the gas tap of
the gas cylinder and carefully check all connections. Open the gas tap again
and perform a new check.
Always close the gas tap of the gas cylinder after the leak test by turning the
knob clockwise.
Only use the parts recommended by the manufacturer for this barbeque. The
warranty will become void when using other parts. Do not use the barbeque until
all connections are inspected and you are certain these show no signs of leakage.
SAFETY TIPS:
Always check for leakage every time you replace the gas cylinder.
Always check all connections for leakage before each use.
Use long barbecue tools to prevent burns.
In case grease or hot objects drop from the barbecue on the gas tap,
pressure regulator, hose or any other part that contains gas, immediately
shut o the gas supply.
Do not remove the drip tray before the barbecue has not suciently cooled down.
Close all control knobs and the gas tap of the gas cylinder when not using
the barbecue
Push the barbecue forward when moving, never pull it.
A disconnected gas cylinder being stored or moved must be equipped with
a protective cover. Do not store a gas cylinder in conned spaces such as a
carport, covered patio, veranda, garage or other structures.
Never leave a gas cylinder behind in a vehicle or boat that can get
overheated by the sun.
Do not store the gas cylinder in or near a place where children play.
FINAL CHECKLIST BEFORE MOUNTING
There is an open space of at least 100 cm between combustible substances
and the sides and rear of this grill.
There are no unprotected combustible substances above the grill.
All internal packing materials are removed.
The burners t well on the openings.
The knobs can rotate freely.
The device has been checked and is free of leakage.
The user knows the location of the gas tap.
BARBECUE IGNITION INSTRUCTIONS
WARNING: IMPORTANT! BEFORE IGNITING
Check the gas supply hose before turning the gas “ON”. In case of visible
damage or rips, the hose must be replaced before use. The new gas supply
hose must be according national regulations.
VERY IMPORTANT: ALWAYS INSPECT THE HOSE BEFORE EACH USE OF THIS BARBECUE.
IGNITING THE MAIN BURNERS OF THE Barbecue:
1. Read all instructions before igniting the burners.
2. Turn all knobs to “OFF” and open the gas tap of the gas cylinder. Keep your
face and body as far as possible from the barbecue when igniting it.
3. Press and turn the control knobs slowly to the position. The built-in
igniter clicks and simultaneously ignites the pilot ame and burner. If the
burner does not ignite within 5 seconds, IMMEDIATELY turn the control knob
to “OFF, wait for 5 minutes until all gas has disappeared and repeat the
ignition procedure.
CHECK ALL GAS CONNECTIONS BEFORE EACH USE. DO NOT IGNITE THE BARBECUE
WHEN SMELLING ANY GAS.
CHARACTERISTICS OF THE FLAME:
Check whether the characteristics of the ame are in order. Each burner
is preset prior to shipment, but due to the many variations in local gas
supplies, small adjustments might be required.
The ames of the burners must be blue and stable, without yellow tips,
noise or sudden increases.
A yellow ame indicates insucient presence of air. A noisy ame with
sudden increases from the burner means there is too much air present.
NOTE: small yellow tips are ok.
INSTRUCTIONS FOR USE
!!!BE CAREFUL!!!
1. Regularly clean the barbecue. If the barbecue is not cleaned regularly, the
grease can start burning which can cause damages to the barbecue.
2. NEVER leave the barbecue unattended when in use.
3. Do not use water to extinguishames when the grease is burning, this can
cause injuries. Turn oall knobs and the gas cylinder in case of burning grease.
4. IMMEDIATELY turn o all knobs and the gas cylinder when grease starts to burn.
!!!WARNING!!!
For safe use of the barbecue:
1. Leave enough free space around the barbecue and keep inammable
materials out of the way.
2. NEVER let children use the barbecue or play near the barbecue.
3. This barbecue is intended for outdoor use ONLY. NEVER use the barbecue
in conned spaces such as a carport, veranda, covered patio, garage, or
underneath inammable materials.
4. Do not obstruct the vents on the bottom side of the barbecue, this could
aect the burning power of the burner due to insucient air supply.
5. Place the barbecue at least 100 cm away from walls or other surfaces. Place
the barbecue at least 100 cm away from objects that could ignite the gas
such as electrical equipment, pilot ames of gas water heaters, etc.
6. Do not use this barbecue on or underneath wooden balconies.
7. This barbecue is designed for use with butane/propane gas, do NOT use
lava stone, briquettes or charcoal with this barbecue.
8. Regularly check the ames of the burners.
9. Shut down the gas supply when the barbecue is not in use.
10. Always shut o the gas cylinder completely and disconnect it from the
barbecue before moving the barbecue.
USING THE BARBECUE
Grilling requires a high temperature for the meat to nicely burn and brown. Most
dishes are constantly grilled on position . However, when grilling large
pieces of meat or chicken, it might be necessary to lower the temperature after
the rst browning. This ensures the food to get well done, without burning the
outside. For food requiring long grill times or containing sugar marinade you
might have to lower the temperature nearing the end of the grilling time.
Make sure the barbecue is checked for leaks and is properly placed.
Remove all packing materials.
Ignite the burners according to the instructions in this user manual.
Turn the control knob to and preheat the barbecue for 15 minutes.
Put the food on the grill and grill it until it’s properly prepared.
TEMPERATURE SETTING
The control knobs can be set to any position between and .
NOTE: The hot grill will brown the outside of the meat, keeping the juices
inside. The longer the barbecue is preheated, the quicker the meat will brown.
WARRANTY
GAS BARBEQUE
We guarantee the original customer/buyer of any Brixton Gas barbecue that,
when used for normal domestic purposes, this barbecue is free of material and
production defects for the period stipulated below. Grills being rented or used
for commercial purposes are excluded from this warranty. Costs for sending
and delivering warranty parts will not be charged.
Burners: 2 Years
Grill racks: 2 Years
Taps: 2 Years
Frame, Housing, Cover, Control panel, Igniter and similar parts: 2 Years
All stainless steel parts: 2 Years
Our obligation under this warranty is limited to repair or replacement, according
to our judgment, ofthe product during the warranty period. The scope of our
liability under this warranty is limited to repair and replacement. This warranty
does not cover normal wear and tear of parts, or damage as a result of the
following: neglect or misuse of the product, use with unsuitable fuel/gas supply,
use in contradiction with the instructions for use, or adjustments made by
anyone other than the service centre of our factory. The warranty period will not
be extended by the above mentioned repairs or replacements.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS & THE ANSWERS
Where can I purchase a gas cylinder, approved and suitable for this
Brixton barbecue?
At your local gas supplier or any large camping shops.
Can the barbecue stay outside in any weather condition?
We recommend storing your barbecue after use in a dry and well-ventilated place.
Always disconnect the gas cylinder according to the instructions in this manual.
You can also purchase a protective cover. These are available at your point of sales.
After opening the packaging, barbecue parts are damaged or missing, what to do now?
Contact Tristar (www.tristar.service.eu) they will help you further.
Can I wash the grill and/or baking trays in the dishwasher?
This is possibly, however, cleaning with a barbecue cleaning agent or soapy
water is also sucient.
Grease is leaking from underneath the and/or on the foundation, what barbecue
to do now?
Clean the barbecue and foundation. Move your barbecue to a at or straight
surface. Also make sure to regularly empty the grease drip tray.
NL Gebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
GEVAAR:
Wanneer u gas ruikt:
1. Sluit het gas naar de barbecue af.
2. Doof eventuele vlammen.
3. Wanneer de gaslucht niet verdwijnt, bewaar dan afstand tot de barbecue
en neem direct contact op met de gasleverancier of de brandweer.
Lekkend gas kan brand of een explosie veroorzaken, met ernstig of fataal
lichamelijk letsel of beschadigingen van eigendommen tot gevolg.
Een incorrecte installatie kan gevaarlijk zijn, daarom moeten alle
instructies in deze gebruiksaanwijzing strikt opgevolgd worden.
Het niet opvolgen van de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen in
deze gebruikershandleiding, kan leiden tot ernstig of fataal lichamelijk
letsel, of tot brand of explosie met schade aan eigendommen als gevolg.
Het wijzigen van het toestel kan gevaarlijk zijn!
WAARSCHUWINGEN:
Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare dampen of
vloeistoen in de buurt van deze of andere barbecues.
Controleer de barbecue eerst zorgvuldig op lekkage aan de hand van de
instructie in deze handleiding voordat u de barbecue gebruikt. Voer deze
controles ook uit wanneer de barbecue bij de dealer gemonteerd is.
Deze barbecue niet proberen aan te steken zonder het hoofdstuk
Aanwijzingen aansteken Barbecue in deze handleiding te hebben gelezen.
Bewaar deze handleiding voor gebruik in de toekomst.
Volg de instructies voor het aansluiten van de gasdrukregelaar voor uw
Barbecue op.
Bewaar geen reserve gascilinder of ontkoppelde cilinder in de
opbergruimte onder de barbecue of in de buurt van deze barbecue.
Leg geen barbecuehoezen of andere brandbare materialen op of in de
opslagruimte van deze barbecue.
Wanneer deze barbecue gedurende een langere periode niet gebruikt is,
moet deze gecontroleerd worden op gas lekkage en op belemmeringen
van de brander, voordat de barbecue weer wordt gebruikt. Raadpleeg de
instructies in deze handleiding voor de juiste procedure.
Zoek niet met een aansteker naar gaslekken.
Gebruik uw barbecue niet wanneer er sprake is van een gaslek bij de
aansluitingen.
Houd brandbaar materiaal minimaal 100 cm uit de buurt van de
bovenzijde, onderzijde, achterzijde of zijkanten van de barbecue.
Bewaar dit ook niet in de opbergruimte van de barbecue!
Uw barbecue mag niet door kinderen worden gebruikt. De toegankelijke
onderdelen van de barbecue kunnen erg heet zijn. Houd jongere
kinderen uit de buurt van de barbecue wanneer u deze gebruikt.
Wees voorzichtig als u uw barbecue gebruikt. Tijdens het gebruik of
tijdens het schoonmaken kan de barbecue heet zijn. Blijf daarom altijd
in de buurt van de barbecue en verplaats de barbecue niet tijdens het
gebruik of wanneer deze nog heet is.
Wanneer de branders tijdens het bereiden van de gerechten uitgaan,
draai dan alle gas kleppen dicht en wacht vijf minuten voordat u de
branders weer aansteekt. Neem daarbij de ontstekingsinstructies in acht.
Buig tijdens het bereiden van eten niet over de barbecue en leg uw
handen of vingers niet op de voorste rand van de lekbak.
Maak tijdens het reinigen van de kleppen of branders de openingen of
aansluitingen niet groter
Blijf uit de buurt van ontstekingsbronnen bij het verwisselen van de
gascilinder.
Een gedeukte of roestige gascilinder kan gevaarlijk zijn. Laat deze
controleren door uw gasleverancier. Gebruik geen gascilinder met een
beschadigde klep.
De gascilinder kan ogenschijnlijk leeg zijn, maar toch nog wat gas
bevatten. Hiermee dient rekening gehouden te worden bij het
transporteren en opslaan van de cilinder.
Ontkoppel de gasdrukregelaar of een willekeurige gasaansluiting nooit
wanneer u de barbecue gebruikt.
Draag tijdens het bedienen van de barbecue hittebestendige wanten of
ovenhandschoenen.
De lekbak aan de voorzijde kan heet worden. Neem deze lekbak pas af
als deze afgekoeld is.
NIET GESCHIKT VOOR COMMERCIEEL GEBRUIK!
VEILIGHEIDSINFORMATIE:
WAARSCHUWING: Uw barbecue is ontworpen voor gebruik met alleen het gas
dat wordt aangeduid op de rating plaat. Uw barbecue niet gebruiken met
andere gassen! Het niet opvolgen van deze waarschuwing kan leiden tot
brandgevaar en lichamelijk letsel. Tevens wordt de garantie ongeldig.
WAARSCHUWING: Bewaar geen reserve gascilinder onder of in de buurt van de
barbecue en vul de cilinder nooit verder dan 80%. Indien dit niet nauwkeurig wordt
opgevolgd, kan er brand optreden met overlijden of ernstig letsel tot gevolg.
WAARSCHUWING: Houd stroomkabels en de brandstofslang uit de buurt van
warme oppervlakken.
WAARSCHUWING: Plaats de barbecue nooit onder een niet-hittebestendig afdak
of zonnescherm.
WAARSCHUWING: Deze barbecue is niet bedoeld voor installatie of plaatsing in
of op een boot, camper of caravan.
WAARSCHUWING:
Bewaar of gebruik, voor uw eigen veiligheid, geen benzine of andere ontvlambare
dampen of vloeistoen in de buurt van deze of andere barbecues. Het niet opvolgen
van deze waarschuwing kan leiden tot brand, explosie en lichamelijk letsel.
VERZORGING EN ONDERHOUD
ONDERHOUD:
Houd de ruimte rond de barbecue vrij en houd brandbare materialen,
benzine en andere ontvlambare gassen en vloeistoen uit de buurt.
Zorg ervoor dat de gaten aan de onderkant standaard open blijven, zodat
de luchttoevoer voor verbranding en ventilatie niet geblokkeerd wordt.
REINIGING
Deze barbecue dient regelmatig schoongemaakt te worden.
Zorg dat de barbecue droog en schoon is en vet de metalen delen regelmatig
in met een olie of vaseline om eventuele roestvorming te voorkomen. Berg de
barbecue na gebruik altijd droog op.
Gebruik geen bijtende schoonmaakmiddelen en/of antiroest middelen
om het bedieningspaneel met de afbeeldingen te reinigen. Zulke sterke
schoonmaakmiddelen kunnen de afbeeldingen verwijderen.
REINIGEN VAN HET GRILLOPPERVLAK:
De bakplaat is eenvoudig te reinigen met behulp van een mild afwasmiddel,
waarna deze goed afgespoeld moet worden met heet water. Gebruik voor
hardnekkige etensresten een ber borstel.
REINIGEN VAN DE BRANDERS:
Zorg ervoor dat de gaskraan en de knoppen op de "UIT"-stand staan.
Controleer of de barbecue koel is.
Reinig de buitenkant van de brander met een borstel. Verwijder hardnekkig
vuil met een metalen schraper. Open verstopte openingen met een
rechtgebogen paperclip. Gebruik nooit een houten tandenstoker, deze kan
afbreken en de opening verstoppen.
Bel onze klantenservicelijn als de gastoevoer door de brander geblokkeerd
wordt door insecten of andere voorwerpen.
ZEER BELANGRIJK:
De opening van de gaskraan moet in het midden van de brander geplaatst
worden nadat u deze afgenomen en gereinigd heeft. Anders kan deze ernstige
lichamelijke verwondingen en schade aan eigendommen veroorzaken.
Beweeg de brander licht heen en weer nadat u hem teruggezet heeft om te
kijken of hij goed op zijn plaats zit.
Hoe vaak de brander schoongemaakt moet worden, hangt af van hoe vaak u
de barbecue gebruikt.
REINIGING VAN DE LEKBAK:
De lekbak moet regelmatig geleegd en schoongeveegd worden en afgewassen
met water en een mild afwasmiddel. U kunt een kleine hoeveelheid zand of
kattengrit op de bodem van de lekbak leggen om het vet op te nemen.
Sla de grill buitenshuis op in een droge, goed geventileerde plaats buiten
bereik van kinderen, wanneer de gases nog aan de barbecue bevestigd is.
Sla de barbecue ALLEEN binnenshuis op nadat de gases dichtgedraaid en
verwijderd is. De gases moet buitenshuis opgeslagen worden buiten bereik van
kinderen. Sla dees NOOIT op in een gebouw, garage of andere gesloten ruimte.
Bij normale gebruiksomstandigheden wordt aanbevolen dat dit apparaat binnen
10 jaar na de fabricagedatum wordt vervangen om ervoor te zorgen dat de
installatie correct functioneert.
AANSLUITING GAS
Controleer of uw barbecue goed is gemonteerd. In deze handleiding is
een gedetailleerde montage-instructie opgenomen waarin specieke
montageprocedures worden vermeld. Volg deze instructies nauwgezet op
om een juiste en veilige montage van de barbecue te waarborgen.
Voor een goede werking van de barbecue is het noodzakelijk dat de
barbecue op een vlakke ondergrond staat.
Deze barbecue is ingesteld voor gebruik met butaan of propaan gasessen
van 5 kg tot 11 kg ( maximale maten; hoogte: 560 mm, diameter: 300 mm)
met een geschikte gasdrukregelaar.
300mm
560mm
Voor toestelcategorie I3B/P (30) is de barbecue ingesteld om te werken
met een 30 mbar gasdrukregelaar met een butaan/propaan mengsel
en voor toestelcategorie I3+ (28-30/37) is de barbecue ingesteld om te
werken met een 28-30 mbar gasdrukregelaar met butaan of een 37 mbar
gasdrukregelaar met propaan. Raadpleeg een gasdealer voor informatie
over een geschikte gasdrukregelaar voor de gases.
Bij vervanging van de gasdrukregelaar of gasslang zie onderstaande tabel
voor gas en druk (1).
De slang dient niet langer te zijn dan 1,5 meter. Slechts goedgekeurde
aansluitingen gebruiken. De gasdrukregelaar moet voldoen aan de EN
16129 norm. De gasslang dient gewijzigd te worden indiende nationale
omstandigheden dit vereisen.
De slang moet voldoen aan de norm EN 16436.
De gasslang dient gewijzigd te worden indien de nationale
omstandigheden dit vereisen.
De gasslang dient op een dergelijke wijze geplaatst te worden, dat ze niet
verwrongen kan worden.
Sluit de drukregelaar aan op uw gases.
ZEER BELANGRIJK:
De temperatuur van de regelaar mag niet boven de 60°C (140 0F) stijgen.
De regelaar moet voorzien zijn van een veiligheidsklep of drukbeveiliging.
De opening van de drukregelaar moet passen op de aansluiting van de
gaskraan van de es.
Controleer dat de gaskraan van de tank helemaal dicht staat (draai met de
klok mee totdat de knop stopt).
Controleer of de gaskraan van de gases geschikte uitwendige
schroefdraden heeft .
Zorg ervoor dat alle branderknoppen op de uit-stand staan.
Verwijder de beschermkap van de gaskraan van de gases. Gebruik altijd de
bijgeleverde beschermkap met de gaskraan.
Inspecteer de aansluiting van de gaskraan, drukregelaar en de slang.
Controleer op beschadigingen of vuil, verwijder eventueel vuil. Controleer
de slang op beschadigingen. Probeer nooit beschadigd of geblokkeerde
uitrustingsstukken. Neem contact op met uw plaatselijke gasleverancier
voor vervanging of reparatie.
Bij het aansluiten van de drukregelaar aan de gaskraan draait u de moer
handmatig met de klok mee totdat hij niet verder kan. Gebruik geen sleutel
om de moer aan te draaien. Met het gebruik van een sleutel kunt u de
snelkoppeling beschadigen, wat gevaarlijk kan zijn. (zoals aangegeven op
de volgende afbeelding).
OPEN
CLOSE
Draaiknop met overvulbeveiliging
Draai de gaskraan van de es helemaal open (tegen de klok in). Gebruik een
water-en-zeepoplossing om alle aansluitingen te controleren op lekken,
voordat u de grill probeert aan te steken. Als u een lek vindt moet u de
gaskraan dichtdraaien en de grill niet gebruiken, totdat het lek gerepareerd
is door uw dealer of gasleverancier.
!!!WAARSCHUWING!!!
1. Probeer nooit voorwerpen in de opening van de gaskraan te duwen. Hierdoor
kan de gaskraan beschadigd raken en gaan lekken. Lekkend gas kan brand,
explosie, zware lichamelijke verwonding en zelfs dood veroorzaken.
2. Gebruik de barbecue niet, totdat u op lekken getest heeft.
3. Als er een lekkage gevonden is, schakel dan ONMIDDELLIJK de gases
uit (met de klok mee) en ontkoppel de regelaar van de gases. Plaats de
gases in een koele, goed geventileerde ruimte. Neem contact op met
uw dealer of gasleverancier voor assistentie.
4. Als u een gaslek niet kunt stoppen bel dan meteen uw gases
leverancier of de brandweer.
!!!GEVAAR!!!
1. Bewaar NOOIT een extra gases onder of vlakbij de barbecue of in een
gesloten ruimte.
2. Vul de gases NOOIT voor meer dan 80%. Een overvolle extra gases is
gevaarlijk, omdat erovertollig gas uit de veiligheidsklep kan lekken. Er kan gas
ontsnappen uit de veiligheidsklep op de gases, wat brand kan veroorzaken.
3. Er moeten beschermkappen zitten op de aansluitingsopening van de
extra gases.
4. Als u een gaslek vindt in de extra gases, ga er dan onmiddellijk uit de
buurt en bel de brandweer.
ZEER BELANGRIJK: ONTKOPPEL DE GASFLES WANNEER DE BARBECUE NIET IN GEBRUIK IS.
HET ONTKOPPELEN VAN DE GASFLES:
Draai alle knoppen uit.
Draai de gaskraan van de gases helemaal dicht (draai met de klok mee
totdat de knop stopt).
Haal de drukregelaar van de gaskraan af door de snelkoppelingsmoer tegen
de klok in te draaien.
Plaats de beschermkap terug op de gaskraan van de gases.
CONTROLE OP LEKKEN
ALGEMEEN
Alle gasaansluitingen van de barbecue worden getest op lekken in de fabriek
voordat ze verzonden worden, maar bij montage moet het apparaat toch helemaal
op gaslekken worden gecontroleerd. Er kan schade ontstaan zijn tijdens het
verzenden of het apparaat kan blootgesteld zijn aan extreme druk. Controleer het
apparaat regelmatig op lekken en controleer of u de geur van gas kunt waarnemen.
VOOR DE CONTROLE:
Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal van de barbecue verwijderd is,
ook de riemen die de branders op zijn plaats houden.
Rook niet terwijl u op lekken controleert.
Controleer nooit op lekken met open vuur.
Maak een water-en-zeepoplossing van één deel afwasmiddel en één deel water.
Gebruik een spuites, borstel, of doek om de oplossing op de aansluitingen aan
te brengen. Zorg dat de gases vol is voor de eerste lekcontrole.
Het controleren op lekken moet buitenshuis gebeuren op een goed
geventileerde plaats, uit de buurt van ontstekingsbronnen zoals gas- of
elektrische apparaten en brandbaar materiaal.
Houd de grill uit de buurt van open vuur en/of vonken tijdens de controle.
HET CONTROLEREN:
Zorg ervoor dat alle regelknoppen in de “UIT”-stand staan.
Zorg ervoor dat de drukregelaar goed aangesloten is op de gases.
Open de gaskraan van de gases helemaal door de knop tegen de klok in te
draaien. Als u een sissend geluid hoort, draai dan het gas ONMIDDELLIJK UIT;
dit geeft een lek in de aansluiting aan. Bel uw gasleverancier of de brandweer.
Controleer elke aansluiting van de gases tot en met de aansluiting van het
kranengedeelte (de slang die naar de brander loopt) door de zeepoplossing
op de aansluitingen te spuiten of te borstelen.
Als er zeepbelletjes ontstaan is er een lek. Draai de gaskraan van de gases
ONMIDDELLIJK dicht en kijk alle aansluitingen goed na. Open dan de
gaskraan weer en controleer opnieuw.
Sluit altijd de gaskraan van de gases na de lekcontrole door de knop met
de klok mee te draaien.
Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen onderdelen met deze
barbecue. Als u andere onderdelen gebruikt kan de garantie komen te
vervallen. Gebruik de barbecue niet totdat alle aansluitingen nagekeken zijn
en u er zeker van bent dat ze niet lekken.
VEILIGHEIDSTIPS:
Controleer altijd op lekken na elke keer dat u de gases verwisselt.
Controleer altijd alle aansluitingen op lekken voor elk gebruik.
Gebruik lang barbecuebestek om verbrandingen te voorkomen.
Als er vet of hete voorwerpen van de barbecue afvallen op de gaskraan,
drukregelaar, slang of een ander onderdeel dat gas bevat, sluit het gas dan
onmiddellijk.
Verwijder de lekbak niet als de barbecue nog niet helemaal afgekoeld is.
Sluit alle regelknoppen en de gaskraan van de gases wanneer u de
barbecue niet gebruikt.
Duw de barbecue vooruit wanneer u hem verplaatst, trek er niet aan.
Een ontkoppelde gases die opgeslagen is of vervoerd wordt, moet voorzien
zin van een beschermkap. Bewaar een gases niet in een gesloten ruimte
zoals een carport, overdekte patio, veranda, garage of andere gebouwen.
Laat nooit een gases achter in een voertuig of boot waar deze oververhit
kan raken door de zon.
Bewaar de gases niet of vlakbij een plaats waar kinderen spelen.
LAATSTE CHECKLIST VOOR MONTAGE
Er zit tenminste 100 cm ruimte tussen brandbare stoen en de zijkanten en
achterkant van de grill.
Er bevinden zich geen onbeschermde brandbare stoen boven de grill.
Alle interne verpakkingsmateriaal is verwijderd.
De branders zitten goed op de openingen.
De knoppen kunnen vrij draaien.
Het apparaat is gecontroleerd en lekvrij.
De gebruiker is op de hoogte van de locatie van de gaskraan.
AANWIJZINGEN AANSTEKEN BARBECUE
WAARSCHUWING: BELANGRIJK! VOOR HET AANSTEKEN
Controleer de gastoevoerslang voordat u het gas AAN” draait. Als er
beschadigingen of scheuren te zien zijn moet de slang vervangen worden voor
gebruik. De nieuwe gastoevoerslang moet voldoen aan de nationale eisen.
ZEER BELANGRIJK: KIJK ALTIJD DE SLANG NA VOOR ELK GEBRUIK VAN DEZE
BARBECUE.
HET AANSTEKEN VAN DE HOOFDBRANDERS VAN DE BARBECUE:
1. Lees de aanwijzingen voordat u de branders aansteekt.
2. Draai alle knoppen op “UIT, en open dan de gaskraan van de gases. Houd
altijd uw gezicht en lichaam zo ver mogelijk van de barbecue af wanneer u
deze aansteekt.
3. Druk en draai de regelknoppen langzaam naar de stand. De
ingebouwde aansteker klikt en steekt tegelijkertijd de waakvlam en de
brander aan. Draai de regelknop ONMIDDELLIJK op UIT als de brander niet
binnen 5 seconden gaat branden, wacht 5 minuten tot al het gas verdwenen
is en herhaal de aansteekprocedure.
CONTROLEER ALLE GASAANSLUITINGEN VOOR IEDER GEBRUIK. ONTSTEEK DE
BARBECUE NIET ALS U EEN GASGEUR WAARNEEMT.
EIGENSCHAPPEN VAN DE VLAM
Controleer of de eigenschappen van de vlam in orde zijn. Elke brander
wordt voor het verzenden ingesteld, maar door variaties in de plaatselijke
gastoevoer kunnen kleine aanpassingen nodig zijn.
De vlammen van de branders moeten blauw en stabiel zijn, zonder gele
uiteinden, lawaai, of oplaaien.
Als de vlam geel is, betekent dit dat er onvoldoende lucht aanwezig is. Als
de vlam lawaai maakt en van de brander oplaait, betekent dit dat er teveel
lucht aanwezig is.
OPMERKING: kleine gele uiteinden zijn in orde.
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
!!!VOORZICHTIG!!!
1. Reinig de barbecue regelmatig, als de barbecue niet vaak genoeg
schoongemaakt wordt kan het vet in de brand vliegen, wat de barbecue
kan beschadigen.
2. Laat de barbecue NOOIT zonder toezicht, wanneer deze in gebruik is.
3. Gebruik geen water om het vuur te doven als het vet in brand staat, dit
kan verwondingen veroorzaken.
4. Draai alle knoppen en de gases ONMIDDELLIJK uit als het vet in brand vliegt.
!!!WAARSCHUWING!!!
Voor een veilig gebruik van de barbecue:
1. Laat de ruimte rondom de barbecue vrij en houd brandbaar materiaal uit
de buurt.
2. Laat kinderen NOOIT de barbecue bedienen of vlakbij de barbecue spelen.
3. Deze barbecue is ALLEEN bedoeld voor gebruik buitenshuis. Gebruik
de barbecue NOOIT in een gesloten ruimte zoals een carport, veranda,
overdekte patio, garage, of onder brandbaar materiaal.
4. Blokkeer de ventilatiegaten aan de onderzijde van de barbecue niet,
dit kan het brandvermogen van de brander beïnvloeden doordat er te
weinig lucht bij komt.
5. Plaats de barbecue tenminste 100 cm van muren of andere
oppervlakken vandaan. Plaats de barbecue tenminste 100 cm vandaan
van voorwerpen die het gas in de brand kunnen steken, zoals elektrische
apparaten, waakvlammen van geisers, enz.
6. Gebruik deze barbecue niet op of onder houten balkons.
7. Deze barbecue is alleen ontworpen voor gebruik met butaan/propaangas.
8. Controleer de vlammen van de branders regelmatig.
9. Draai de gastoevoer uit wanneer u de barbecue niet gebruikt.
10. Sluit de gases altijd helemaal en ontkoppel deze van de barbecue
voordat u de barbecue verplaatst.
GEBRUIK VAN DE BARBECUE
Voor grillen is een hoge temperatuur nodig, zodat het vlees dichtgeschroeid
en goed bruin kan worden. De meeste etenswaren worden de hele tijd op de
stand gegrild. Wanneer u grote stukken vlees of kip grilt, kan het echter
nodig zijn om de temperatuur lager te zetten na de eerste bruining. Hierdoor
kan het voedsel goed gaar worden, zonder dat de buitenkant verbrandt.
Etenswaren die lang gegrild worden of voedsel met een suikermarinade
kunnen aan het einde van de griltijd een lagere temperatuur nodig hebben.
Zorg ervoor dat de barbecue gecontroleerd is op lekken en goed geplaatst is.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Steek de branders aan volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing.
Draai de regelknop op en verwarm de barbecue 15 minuten lang voor.
Leg de etenswaren op de grill en grill ze totdat ze gaar zijn.
INSTELLEN VAN DE TEMPERATUUR
De regelknop kan op elke stand tussen en gezet worden.
OPMERKING: De hete grill schroeit het voedsel dicht, zodat de sappen erin blijven.
Hoe langer de barbecue voorverwarmd wordt, hoe sneller het vlees bruint.
GARANTIE
Gasbarbecue
Wij garanderen de originele klant/koper van elke Brixton gasbarbecue dat
deze bij normaal huishoudelijk gebruik vrij is van materiaal- en fabricagefouten
gedurende de hieronder aangegeven periode. Grillen die verhuurd worden of
commercieel gebruikt worden zijn uitgesloten van deze garantie. Er wordt geen
prijs gerekend voor het verzenden en aeveren van de garantieonderdelen.
Branders: 2 Jaar
Grillroosters: 2 Jaar
Kranen: 2 Jaar
Frame, Behuizing, Kar, Bedieningspaneel, Aansteker en dergelijke
onderdelen: 2 Jaar
Alle roestvrijstalen onderdelen: 2 Jaar
Onze verplichting onder deze garantie is beperkt tot reparatie of vervanging,
naar ons oordeel, van het product tijdens de garantieperiode. Onze mate van
aansprakelijkheid onder deze garantie is beperkt tot reparatie of vervanging. Deze
garantie dekt geen normale slijtage van onderdelen en schade veroorzaakt door
het volgende: verwaarlozing of misbruik van het product, gebruik met ongeschikte
brandstof/gastoevoer, gebruik in tegenstelling met de gebruiksaanwijzingen, of
aanpassing door iemand anders dan het service centrum van onze fabriek. Indien
de barbecue niet volgens de aanwijzingen in deze handleiding is onderhouden,
vervalt iedere aanspraak op garantie. De garantieperiode wordt niet verlengd door
genoemde reparaties of vervangingen.
VEELGESTELDE VRAGEN & DE ANTWOORDEN
Waar kan ik een goedgekeurde en voor deze Brixton barbecue geschikte gases kopen?
Bij uw plaatselijke gasleverancier en bij iedere grote kampeervakhandel.
Kan de barbecue in weer en wind buiten blijven staan?
U kunt uw barbecue het beste na gebruik op een droge en goed geventileerde
plaats opbergen. Koppel altijd de gases los, zoals beschreven in deze
handleiding. Tevens kunt u een beschermhoes aanschaen. Deze zijn
verkrijgbaar bij uw verkooppunt.
Er zijn barbecue onderdelen beschadigd of niet aanwezig na het openen van de
verpakking, wat nu te doen?
Neem contact op met Tristar (www.tristar.service.eu) zij zullen u verder helpen.
Kunnen de grill en/of bakplaten in de afwasmachine?
Dit is mogelijk, echter het schoonmaken met een barbecue reinigingsmiddel
of sopje volstaat ook.
CLEANING THE DRIP TRAY:
The drip tray must be emptied and cleaned regularly, it should be washed with
water and a mild detergent. You could put a small amount of sand or cat litter
in the bottom of the drip tray to absorb grease.
Store the barbecue outdoors on a dry and well-ventilated spot, out of reach
of children, when the gas cylinder is still connected to the barbecue.
ONLY store the barbecue indoors after closing and removing the gas
cylinder. The gas cylinder must be stored outside, out of reach of children,
NEVER store the cylinder in a building, garage or in other conned space.
In normal conditions of use, in order to ensure correct operation of the installation
it is recommended that this device is changed within 10 years of the date of
manufacture.
GAS CONNECTION
Check whether your barbecue is installed correctly.
For a correct functioning of this barbecue, it is important to place the
barbecue on an even surface.
This barbecue is set up to be used with butane or propane gas bottles from
5 kg to 11 kg (maximum sizes; height: 560 mm, diameter: 300 mm) with an
appropriate gas pressure regulator.
300mm
560mm
For appliance category I3B/P (30), the barbecue is set to operate with a 30
mbar gas pressure regulator with a butane/propane gas mixture and for
appliance category I3+ (28-30/37), the barbecue is set to operate with a 28-
30 mbar gas pressure regulator with butane gas or a 37 mbar gas pressure
regulator with propane gas. Please consult a gas dealer for information
regarding a suitable gas pressure regulator for the gas cylinder.
For replacement of the gas pressure regulator and hose please see below
table for the correct specications. (1)
The hose should not be longer than 1.5 meters. Only use approved
connections. The gas pressure regulator must comply with the EN 16129
standard. The gas hose needs to be adjusted if national circumstances require.
The hose should comply with the EN 16436 standard.
The gas hose needs to be adjusted if this is required by national circumstances.
The gas hose needs to be tted in such a way that it cannot be twisted.
Connect the pressure regulator to your gas cylinder.
VERY IMPORTANT:
The temperature of the regulator may not exceed 60°C (140 0F).
The regulator must be equipped with a safety valve or pressure limiter.
The opening of the regulator must t on the connection of the gas tap of
the cylinder.
Check whether the gas tap of the tank is completely closed (turn clockwise
until the knob stops).
Check whether the gas tap of the gas cylinder is provided with suitable
outer threads.
Make sure that all burner knobs are set to position o.
Remove the protective cover from the gas tap of the gas cylinder. Always
use the protective cover supplied with the gas tap.
Inspect the connection between the gas tap and the pressure regulator.
Look for damage and dirt. Remove any debris. Check the hose for any
damage. Never try using damaged or blocked equipment. Contact your
local L.P. gas supplier for repairs.
When connecting the pressure regulator to the gas tap, manually turn the
nut clockwise until it doesnt go any further. Do not use a wrench to tighten
the nut. Using a wrench can damage the joints, which can be dangerous (as
illustrated in the picture below).
OPEN
CLOSE
Rotary knob with overll protection.
Turn the gas tap of the cylinder fully open (counter-clockwise). Use a
solution of water and soap to check for any leakage before trying to ignite
the grill. If you encounter a leak, you must shut o the gas tap and only use
the grill after the leak is repaired by a local L.P. gas supplier.
!!!WARNING!!!
1. Never try to insert objects into the opening of the gas tap. This can
damage the gas tap causing it to start leaking. Leaking gas can cause re,
explosions, serious personal injuries and even death.
2. Do not use this barbecue before performing a leak test.
3. If you have found a gas leak, turn o the gas cylinder immediately. Dismount the
gas pressure regulator from the gas cylinder. Place the gas cylinder in a cool, well
ventilated area. Contact your dealer or gas supplier for further assistance.
4. If you can’t stop the gas leak contact the re department or supplier of the
gas cylinder.
!!!DANGER!!!
1. NEVER store an extra gas cylinder underneath or close to the barbecue or
in conned spaces.
2. NEVER ll the gas cylinder over 80%. Overlling a gas cylinder is
dangerous, because excess gas can leak out of the safety valve. Gas can
escape from the safety valve causing a re.
3. The connection openings of the gas cylinder must be provided with
protective covers.
4. In case you discover a gas leak in the extra gas cylinder, immediately keep
your distance and call the re department.
VERY IMPORTANT: DISCONNECT THE GAS CYLINDER WHEN THE barbecue IS NOT IN USE.
DISCONNECTING THE GAS CYLINDER:
Turn o all knobs.
Completely close the gas tap of the gas cylinder (turn clockwise until the
knob stops).
Remove the pressure regulator from the gas tap by turning the quick-
connect nut counterclockwise.
Replace the protective cover on the gas tap of the gas cylinder.
LEAK TEST
GENERAL
All gas connections of the barbecue are tested for leaks in the factory prior
to shipment. Nevertheless, when mounting the device it must be checked
entirely for gas leaks, because of possible damages during transportation or
due to exposure to extreme pressure. Regularly check the device for leakage,
or check whether you can smell any gas.


Produktspezifikationen

Marke: Firefriend
Kategorie: Kontaktgrill
Modell: BQ-6341F
Breite: 495 mm
Tiefe: 445 mm
Produktfarbe: Schwarz
Steuerung: Drehregler
Höhe: 235 mm
Zertifizierung: CE
Geräteplatzierung: Freistehend
Einfach zu säubern: Ja
Abnehmbarer Tropfschale: Ja
Anzahl Herdplatten/Kochzonen: 1 Zone(n)
Heizleistung: 3800 W
Anzahl der Beine: 4 Bein(e)
Gastyp: Butan/Propan
Elektrische Zündung: Ja
Kochoberfläche: 450 x 360 mm
Entfernbare Platten: Ja
Material Kochoberfläche: Stahl
Beine: Ja
Kochflächenbeschichtung: Emailliert
Propangasdruck: 30 mbar
Unterstützte Positionierung: Draußen

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Firefriend BQ-6341F benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kontaktgrill Firefriend

Bedienungsanleitung Kontaktgrill

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-