Festo SMPO-1-H-B Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Festo SMPO-1-H-B (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Näherungsschalter
Proximity switch
Detector de proximidad
D-73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347-0
www.festo.com
0705a 694 134
SMPO-1-H-B
Hinweis / Note / Importante
de Dieses Produkt wird bestimmungsgemäß zur
Abfrage der Kolbenstellung an Zylindern von Festo
eingesetzt.
Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil!
Schützen Sie die Geräte vor jeglicher mecha-
nischen Beschädigung (geschützter Einbau).
en This product has been designed for scanning the
piston position on Festo cylinders.
Do not use as a safety device!
Protect the equipment from any mechanical
damage (protected installation).
es Este producto ha sido diseñado para detectar la
posición del émbolo en los cilindros Festo.
¡No utilizar como sensor de protección!
Proteger los dispositivos de cualquier daño
mecánico (montaje protegido).
Warnung / Warning / Advertencia
de Magnetfelder können sich gegenseitig
beeinflussen und Fehlschaltungen verursachen.
• Vermeiden Sie die Ansammlung von
ferromagnetischen Metallspänen durch
Schutzabdeckungen.
• Halten Sie einen Sicherheitsabstand von
≥20 mm zwischen mehreren Näherungs-
schaltern untereinander sowie ≥15 mm
zwischen Näherungsschaltern und Bauteilen
aus Stahl ein.
en Magnetic fields can interact with each other,
resulting in malfunctions.
• Use protective covers to prevent the
accumulation of ferromagnetic metal chips.
• Maintain a safety distance of ≥20 mm between
multiple proximity switches, and ≥15 mm
between proximity switches and components
made of steel.
es Los campos magnéticos pueden influir entre sí y
originar conmutaciones incorrectas.
• Utilice cubiertas protectoras para evitar la
acumulación de virutas de metal
ferromagnéticas.
• Asegúrese de que haya una distancia de
seguridad de ≥20 mm entre varios detectores
de proximidad así como ≥15 mm entre los
detectores de proximidad y los componentes
de acero.
Warnung / Warning / Advertencia
de Bei Umgebungstemperaturen -15 … 0 °C:
In der Druckluft enthaltener Wasserdampf kann
kondensieren und Fehlfunktionen verursachen.
• Trocknen Sie die Druckluft entsprechend Ihren
Umgebungsbedingungen.
en At ambient temperatures from -15 … 0 °C:
Water vapour in the compressed air can condense
and cause malfunctions.
• Dry the compressed air as appropriate for your
ambient conditions.
es A temperatura ambiente -15 … 0 °C:
el vapor de agua contenido en el aire comprimido
puede condensarse y causar un funcionamiento
incorrecto.
• Seque el aire comprimido de acuerdo con las
condiciones ambientales.
Schaltsymbol / Circuit symbol / Símbolo de conmutación
SMPO-1-H-B
Bedienteile und Anschlüsse / Actuators and connections / Piezas operativas y conexiones
1
2
3
4
5
Pneumatische Anschlüsse 1, 2, 3: Stecknippel für Schlauch-Innen- 3 mm /
Pneumatic connections 1, 2, 3: Barbed fitting for tubing with an internal dia.
of 3 mm / Conexiones neumáticas 1, 2, 3: Boquilla enchufable para tubo
flexible con diámetro nominal de 3 mm
1Druckluftanschluss 1 / Supply port 1 / Conexión de aire comprimido 1
2Ausgang 2 / Outlet 2 / Salida 2
3Entlüftung 3 / Exhaust 3 / Escape 3
4Innengewinde M4 zur Befestigung mit Befestigungsbausatz *) /
M4 internal thread for mounting with mounting kit *) /
Rosca interior M4 para el montaje con kit de fijación *)
5Schaltzustandsanzeige / Switching status indicator /
Indicación del estado de conmutación
*) Anziehdrehmoment max. 1,5 Nm / Max. tightening torque 1.5 Nm / Par de apriete máx. 1,5 Nm
Warnung / Warning / Advertencia
de Beim Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen:
Heiße Oberflächen können explosionsfähige
Atmosphären entzünden.
• Begrenzen Sie die Schaltfrequenz der
pneumatischen Antriebe auf max. 5 Hz.
en Use in potentially explosive environments:
Hot surfaces can ignite potentially explosive
atmospheres.
• Limit the switching frequency of the pneumatic
drives to a maximum of 5 Hz.
es Uso en entornos potencialmente explosivos:
las superficies calientes pueden hacer arder las
atmósferas potencialmente explosivas.
• Limite la frecuencia de conmutación de los
actuadores neumáticos a 5 Hz como máximo.
Hinweis / Note / Importante
de • Verwenden Sie nur trockene, ungeölte, 5 μm
gefilterte Druckluft von 2 bis 6 bar.
• Halten Sie die Druckluft am Ausgang 3 (Abluft)
stets ungedrosselt.
en • Use only dry, unlubricated, 5 m filteredμ
compressed air from 2 to 6 bar.
• Always keep the compressed air at outlet 3
(exhaust) unrestricted.
es • Utilice solamente aire comprimido seco entre
2 y 6 bar, sin lubricación, filtrado a 2 μm.
• Mantenga el aire comprimido en la salida 3
(escape) siempre sin estrangular.
Technische Daten / Technical specifications /
Especificaciones técnicas
2 … 6 bar
max. 5 μm
max. 5 Hz
-15 … +60 °C
IP65


Produktspezifikationen

Marke: Festo
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: SMPO-1-H-B

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Festo SMPO-1-H-B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Festo

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-