Festo SD-3-N Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Festo SD-3-N (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Bedienungsanleitung Operating instructions
Staudruckgeber
Typ SD-3-N
Staudruckgeber wird Erreichen
einer bestimmten eines
ein Signal gegeben, mit dem B. der
unterbrochen oder Arbeitsgange
werden Eine geringe
urn ein ausreichendes Signal
Der Staudruckgeber ist ein
ohne mit
Luftverbrauch
Der besteht nichtrostendem
Stahl, das eloxiertern
minium.
den gibt es
a) lnnengewinde M 5
b) M 8
Die bzw. Schlauch)
ist
D a s wird P
mit versorgt. Empfohlener
druckbereich bis bar. In
Zustand die am Tauchrohr
die ansteigende die
des Tauchrohres entsteht
am Ausgang A ein Signal,
der der
der Wichte proportional ist, bis zum
sedruck. Der Signaldruck bleibt
lange die die
verschlossen ist.
Der nachgeschaltete mu8 dem
Schaltdruck sowie dem
entsprechen. Der Schaltpunkt kann
Speisedruckschwankungen
Montage
Die Nennweiten der
tungen zwischen
druckgeber sind entsprechend der Entfernung
Empfohlene
Entfernung Nennweite
m
mm
m
3mm
m
4mm
5,00 m
Hinweise
Da das Tauchrohr mit der in
kommt, ist der des
stoes darauf da8 dieser von der
ihren
fen Ebenso mu8 die max.
werden.
Level sensor
Type SD-3-N
Application
The level sensor provides a signal when a
liquid level has reached a specic height. This
signal can be used, e.g. for interrupting inow
of liquid or for initiating other operations. A
small immersed depth suces for generating
the suciently-strong signal.
The level sensor is a flow element
Design
moving parts which operates with a continuous
consumption of air.
The body of the device is made of stainless
steel, the connecting piece of anodized
nium.
For the dip tube connection the following are
available:
a) Internal thread M 5
b) External thread M 8
The type of connection (pipe or tubing) is to
be selected by the customer.
Operation
The device is supplied with compressed air via
port P (black). Recommended supply pressure
range 0.1 to 0.15 bar. In the non-operated
state, the supply air ows out through the dip
tube. As soon as the rising liquid closes the
opening in the dip tube, a signal is produced
at output A (yellow) with a pressure that ist
proportional to the height of the liquid above
the tube opening and to the specic gravity.
The maximum signal pressure is equal to the
supply pressure. The signal pressure is main-
tained as long as the outlet ist closed by the
liquid.
The downstream amplier must correspond to
the required switching pressure and supply
pressure. The switching point is subject to
minor changes dependent on uctuation in the
supply pressure.
Installation
The nominal width of the pipe and tubing lines
between the liquid level and the level sensor
should be determined from the following table
in accordance with the distance.
Recommended values:
Distance
Nominal width
0.50 m
2.5 mm
1 .OO m
3mm
2.50 m
4mm
5.00 m
6mm
Notes
Since the dip tube comes into contact with the
liquid, a suitable material must be chosen
which is not attacked by the liquid or its
vapours. Also, the maximum temperature which
can occur must be taken into account.
Instructions de service
de n de course
Type SD-3-N
Application
Le de n de course lorsqu’un
certain niveau de signal
par interrompre
operations.
profondeur d’immersion suffit produire
signal suffisant.
Construction
Le de n de course est un element
sans pieces mobiles, travaillant par
permanente.
Le corps de base est en
est en aluminium
II existe versions de de
a) Taraudage M 5
b) M 8
Vous pouvez choisir type de
raccordement (tube
Fonctionnement
L’appareil est en air par
l’orifice de raccordement P
une
entre et bar. Au repos, l’air
mentation s’echappe par tube-plongeur. Des
que montant obture
tube-plongeur, signal la sortie A
la est proportionnelle a
la hauteur de au-dessus de
tube et sa masse volumique pouvant
atteindre la La
sion signal est maintenue que l’orice
de sortie est par
L’amplificateur en correspondre
la de commutation ainsi
la d’alimentation. La variation point
en cas de fluctuations de
insigniante.
Montage
les nominaux des
tes et de la tuyauterie exible
la distance niveau de et
de fin de course en
tableau ci-joint.
Valeurs recommandees:
Distance
nominal
m
mm
3mm
m
4mm
5,00 m
6mm
Remarques
Etant que tube-plongeur entre en
c o n t a c t
une attention ne
pas par ses
De tenir de la temperature
das Tauchrohr an der einen
Durchmesser Wenn
klebungsgefahr ist das Tauchrohr in
reinigen. Beim
Abtasten von sehr bewegten ist
eine Dazu kann das
Tauchrohr einem umgeben
den, das im Boden eine oder mehrere
gen Dadurch wird der
Spiegel an der stark
ist die
Abtastung der elektronischen
letztere auf den Schaum
spricht, die Signalgabe mit dem
druckgeber Erreichen des spezifisch
dichteren
niederdruck-gesteuerte Elemente ist
unbedingt
Einfache
im Niederdruckbereich) mit Nieder- und Hochdruck)
Simple level control
(Designed for low pressure range)
Level control
(Designed for low and high pressure)
simple de niveau
dans des basses
sions)
de niveau
en basse et pression)
Technische Daten
TYP
With viscous or tacky liquids the dip tube should
have a larger diameter at its opening. If there
is a danger of the dip tube becoming clogged,
it is to be cleaned at regular intervals. When
sensing surfaces which are highly agitated,
damping must be provided. This can be eected
by enclosing the dip tube in a surrounding tube
which has one or more holes in its base. The
surface of the liquid is thus smoothed at the
point of measurement. With liquids subject to
pronounced foaming, pneumatic sensing is
superiorto electronic. Whereas
ing systems frequently respond to the foam
itself, in pneumatic signal generators the pres-
sure change occurs only when the higher den-
sity liquid level has been reached.
For low pressure controlled components lter-
ed, nonlubricated compressed air must be
used.
converter
PE
Medium
M 12 1
mm 0
2
A NW 3
P 0 bis bis
bar
A 0 bis bar
b a r
-40 bis
bar
Den Staudruckgeber mit der Blaspistole
ausblasen bzw. reinigen, da sonst
sene infolge
vorbehalten
Technical data
Filtered, non-lubricated
compressed air
Thread M 1 or through
hole 12.5 mm dia. with 2
Connection P, A Serrated nipple for tubing NW 3
Supply P 0 to (recommended 0.1 to
0.15) bar
Signal pressure A 0 up to supply pressure bar
Air consumption
0.1 bar 1
range
All pressures given in bar gauge pressure
Do not blow out or clean the level sensor with
an air gun, otherwise connected amplifiers
could be damaged due to excessive pressure.
The right to modification is reserved
En cas de gluants
plongeur devrait avoir
Lorsqu’un risque de collage
nettoyer tube-plongeur intervalles
amortissement en cas d’exploration
de mobiles. Pour est
possible d’entourer tube-plongeur
gaine sa base
orices. Le niveau de est ainsi aplani au
point de Dans cas de liquides
nant lieu une formation de mousse
tante, l’exploration pneumatique est
l’exploration que cette
la mousse,
de n de course signal que
niveau masse plus
est
Un air non est
ment des en
basse pression.
NW 3
P
A
for plastic hose NW 3
Connection P black,
Connection A yellow,
SW A/F
Par cannel6 3
P
A
plats 17
techniques
Fixation
A
P
de A
bar
de
SD-3-N
Air
M 12 1 de
passage 0 mm 2
DN 3
0 0,151 bar
0 la
bar
- 4 0
en bar
relative)
Ne pas nettoyer de n
de course au moyen air car vous
risquez d’endommager l’amplicateur
par une trop pression.
de toutes modications
PNEUMATIC Festo SE & Co. KG Postfach D-73726 Es slingen (0711) 347-0 l 722 727


Produktspezifikationen

Marke: Festo
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: SD-3-N

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Festo SD-3-N benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Festo

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-