Fagor TRV-500 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fagor TRV-500 (26 Seiten) in der Kategorie heater. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/26
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
MOD.:
TRV-500
TERMOVENTILADOR VERTICAL / VERTICAL AIR HANDLING UNIT /
THERMOVENTILATEUR VERTICAL / VERTIKALER THERMOVENTILATOR /
TERMOVENTILATORE VERTICALE / ∞∂ƒ√£∂ƒª√ - ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞™ / FÜGGŐLEGES
TERMOVENTILÁTOR / TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR / TERMOWENTYLATOR
PIONOWY / ВЕРТИКАЛЕН ТЕРМОВЕНТИЛАТОР / ТЕПЛОВЕНТИЛЯТОР ВЕРТИКАЛЬНЫЙ
Mayo 2009
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник.
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL D’UTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
SK - NÁVOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1000 mm
1000 mm
1000 mm
2250
mm
F
D
E
A B
GH
C
D
1
ES
1. DESCRIPCIÓN (Fig. 1)
A. Selector de función
B. Selector de temperatura
C. Indicador luminoso
D. Rejilla de entrada y salida de aire
E. Asa de transporte
F. Recogecable
G. Interruptor de oscilación
H. Base de apoyo
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
4. CONEXIÓN ELÉCTRICA
Potencia: 2400 W
Voltaje: 230 V~50 Hz
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Deje al menos 1 metro de distancia entre
el aparato y todos los muebles, sofás
etcétera que pueda haber alrededor del
aparato.
• No haga funcionar el aparato apoyado
en paredes, muebles, etc.
• Si se utiliza el aparato en un cuarto de
baño, debe colocarse siempre fuera de
las áreas de riesgo, tal y como se ilustra
en la .figura 2
• El aparato debe estar colocado de
forma que los mandos no puedan ser
alcanzados por quien está utilizando la
bañera o la ducha.
• Utilice el aparato sólo y exclusivamente
en posición vertical.
• No emplearlo para secar la ropa ni
obstruir las rejillas de entrada y salida
del aire, para evitar que el aparato se
sobrecaliente.
• El usuario no deberá reemplazar el
cable de alimentación. Esta operación
sólo debe ser realizada por personal
autorizado.
• No coloque el aparato inmediatamente
debajo de una toma de corriente fija.
• No tape el aparato durante
su funcionamiento para evitar
recalentamientos y riesgos de incendio.
• No utilizar el aparato en un local cuya
superficie sea inferior a 4 m
2
.
Un interrumpe dispositivo de seguridad
el funcionamiento del termoventilador en
caso de accidental sobrecalentamiento
(ej.: obstrucción de las rejillas de entrada
y salida del aire, motor que no gira
o gira despacio). Para restablecer el
funcionamiento, desenchufar el aparato
por algunos minutos, eliminar la causa
del sobrecalentamiento y volverlo a
enchufar. Si el aparato todavía no funciona
normalmente, hay que dirigirse a un Centro
de Asistencia Técnica autorizado.
• Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato
por parte de una persona responsable
de su seguridad.
• Los niños no son conscientes de los
peligros de los aparatos eléctricos. ¡Por
lo tanto, es necesario vigilarlos cuando
utilicen el aparato.
• No cubra la entrada o salida del
aire cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• Antes de enchufar el aparato por primera
vez, asegurarse de que la tensión de la
red eléctrica tenga el mismo valor en
V (voltios) que se indica en la placa de
características.
• Cerciorarse de que la toma de corriente tenga una capacidad de
10/16 Amperios.
• Este aparato se ajusta a la directiva
CEE 89/336 relativa a la compatibilidad
electromagnética.
5. FUNCIONAMIENTO Y EMPLEO
Encendido:
Elija el programa que quiera utilizar girando
el selector de función a la posición (A)
deseada:
26
7. ИНФОРМАЦИЯ О ПРАВИЛЬНОЙ
УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ И
ЭЛЕКТРОННЫХ ПРИБОРОВ
После окончания срока службы,
данный прибор не должен
утилизироваться вместе с
бытовыми отходами. Он может
быть передан в специальные
центры дифференцированного
сбора отходов, находящиеся
в ведомстве муниципальных властей, или
агентам, работающим в данной сфере
услуг. Раздельная утилизация бытовых
электроприборов позволяет избежать
возможных негативных последствий для
окружающей среды и здоровья людей,
которые могут иметь место вследствие
неправильной утилизации, а также позволяет
повторно использовать материалы, входящие
в состав этих приборов, и добиться, таким
образом, существенной экономии энергии и
ресурсов.
Чтобы подчеркнуть необходимость раздельной
утилизации, на данном приборе нанесен знак,
предупреждающий о запрете использования
традиционных мусорных контейнеров.
Для получения более подробной информации
свяжитесь с местным органом власти или с
магазином, где Вы приобрели данный продукт.
•
Перед тем как приступить к любой
операции по чистке, отключите прибор от
сети питания.
•
В сезон регулярного использования
прибора периодически прочищайте
пылесосом решетки входа и выхода
воздуха.
•
Никогда не используйте абразивные
порошки и растворители.
6. ОБСЛУЖИВАНИЕ
5. ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Включение:
Выберите программу, которую вы хотите
использовать, повернув переключатель
функций в желаемое положение:(A)
Положение : Летний режим
В этом положении прибор будет работать как
вентилятор, подающий холодный воздух
Положение 1: Нагрев на низкой мощности
Положение 2: Нагрев на максимальной
мощности
Для запуска прибора поверните
переключатель температуры на (B)
максимальную отметку. Световой индикатор
(C) загорится, указывая, что прибор находится
в рабочем режиме.
Регулировка термостата
По достижении желаемой температуры
воздуха в помещении медленно поверните
переключатель функций против часовой
стрелки, пока световой индикатор не погаснет,
и не послышится «щелчок».
Таким образом, температура будет
зафиксирована, и термостат автоматически
будет поддерживать ее на постоянном уровне.
Функция поворота корпуса
Данная функция позволяет добиться более
равномерного распределения выходящего из
прибора воздуха по всему помещению.
Для включения данной функции нажмите
переключатель .(G)
Выключение: поверните переключатель
функций в положение "O".
Противообледенительная функция:
поверните переключатель температуры
в положение . В данном положении
прибор будет поддерживать температуру
в помещении на уровне примерно 4°C, не
допуская образования льда с минимальными
затратами энергии.
Ручка для переноски: Прибор следует
перемещать, только держась за ручку для
переноски (E) (Рис. 3).
Предупреждение: Во избежание ожогов,
перед перемещением прибора убедитесь, что
он остыл.
2
• Antes de realizar cualquier operación de
limpieza, desenchufar el aparato.
• Durante la temporada de uso regular del aparato, limpiar periódicamente
con una aspiradora las rejillas de
entrada y salida del aire.
• No utilizar nunca polvos abrasivos ni
disolventes.
Posición : Servicio de verano
En esta posición el aparato funcionará
como un ventilador de aire frío
Posición 1: Calefacción con potencia baja.
Posición 2: Calefacción con potencia
máxima
Gire el selector de temperatura (B)
al máximo para poner en marcha el
aparato. Entonces la luz indicadora (C) se
encenderá indicando que el aparato está
en marcha.
Regulación del termostato
Cuando el ambiente haya alcanzado la
temperatura deseada, gire lentamente
el selector de funciones en sentido anti-
horario justo hasta que la luz indicadora se
apague y oiga un "clic".
De este modo conseguirá que la
temperatura quede fijada y el termostato
lo regulará automáticamente para que se
mantenga constante.
Función oscilación
Esta función hace que el aire que sale
del aparato se distribuya de forma más
uniforme en toda la habitación.
Para ponerla en marcha, pulse el
interruptor (G).
Apagado: gire el selector de funciones a la
posición "O".
Función anti-hielo: gire el selector de
temperatura a la posición . En esta
posición el aparato mantiene el ambiente
de la estancia a una temperatura de unos
4ºC impidiendo la formación de hielo con
un gasto mínimo de energía.
Asa de transporte: El aparato debe ser
transportado siempre agarrándolo del asa
de transporte (E) (Fig. 3).
Advertencia: Para evitar quemaduras,
asegúrese de que el aparato se ha
enfriado antes de transportarlo.
6. MANTENIMIENTO
7. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados por las
administraciones locales, o distribuidores que
faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda donde
adquirió el producto.
Produktspezifikationen
Marke: | Fagor |
Kategorie: | heater |
Modell: | TRV-500 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Fagor TRV-500 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung heater Fagor
26 Juli 2024
21 Juli 2024
17 Juli 2024
14 Juli 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
Bedienungsanleitung heater
- heater Sinbo
- heater Infiniton
- heater Clatronic
- heater Domo
- heater Emerio
- heater Tristar
- heater HP
- heater Nedis
- heater Philips
- heater SilverCrest
- heater Sunbeam
- heater Cotech
- heater Profile
- heater Quigg
- heater Adler
- heater Camry
- heater Guzzanti
- heater Princess
- heater Bosch
- heater Parkside
- heater Vonroc
- heater AEG
- heater Ardes
- heater Bauknecht
- heater Concept
- heater Electrolux
- heater Gorenje
- heater Jata
- heater Klarstein
- heater Lervia
- heater Solis
- heater Unold
- heater Bomann
- heater Essentiel B
- heater Hendi
- heater Korona
- heater Melissa
- heater OK
- heater Steba
- heater Taurus
- heater Tefal
- heater Vox
- heater Velleman
- heater ECG
- heater EMOS
- heater Thomson
- heater Black And Decker
- heater Trotec
- heater Blaupunkt
- heater Cuisinart
- heater Eldom
- heater Eta
- heater Heinner
- heater Hema
- heater Maestro
- heater Prime3
- heater Primo
- heater Solac
- heater Wilfa
- heater Dometic
- heater Eureka
- heater Alpina
- heater Candy
- heater DeWalt
- heater Corberó
- heater Einhell
- heater Bartscher
- heater Midea
- heater Otsein-Hoover
- heater Svan
- heater Zanussi
- heater King
- heater Eurom
- heater Elro
- heater Olympia
- heater Hyundai
- heater Orava
- heater Livoo
- heater Stanley
- heater DCG
- heater Tectro
- heater Crane
- heater Güde
- heater Perel
- heater Bimar
- heater Stadler Form
- heater Rowenta
- heater Sencor
- heater DeLonghi
- heater Piazzetta
- heater Vasco
- heater Hartig And Helling
- heater Reer
- heater Maxwell
- heater Ariete
- heater Kalorik
- heater Optimum
- heater Scarlett
- heater Superior
- heater Ufesa
- heater Anslut
- heater Calor
- heater Cecotec
- heater Qlima
- heater Bionaire
- heater Duux
- heater Haverland
- heater Honeywell
- heater Remko
- heater Suntec
- heater Zibro
- heater Dedra
- heater Carson
- heater Zehnder
- heater Broan
- heater MPM
- heater Thermex
- heater Imetec
- heater Logik
- heater Team
- heater Fluval
- heater Burley
- heater Stiebel Eltron
- heater Truma
- heater Brandson
- heater Heller
- heater Dimplex
- heater Sonnenkönig
- heater Eurolite
- heater Noirot
- heater Gre
- heater Mora
- heater Milwaukee
- heater Heylo
- heater Baxi
- heater Tesy
- heater Vivax
- heater EWT
- heater Kogan
- heater Royal Sovereign
- heater Innoliving
- heater Conceptronic
- heater Argo
- heater HQ
- heater Master
- heater Dovre
- heater Alpatec
- heater Olimpia Splendid
- heater SereneLife
- heater Sygonix
- heater Vitek
- heater AKO
- heater SHX
- heater Danby
- heater Sogo
- heater Fantini Cosmi
- heater Kent
- heater Mellerware
- heater Evolar
- heater EasyMaxx
- heater La Nordica
- heater Eden
- heater Real Flame
- heater Ferroli
- heater Zibro Kamin
- heater Blumfeldt
- heater Signature
- heater Wamsler
- heater Trumatic
- heater Sun Joe
- heater Noveen
- heater Swan
- heater Soler & Palau
- heater Mill
- heater Harvia
- heater Orbegozo
- heater Dantherm
- heater Izzy
- heater Jøtul
- heater Haas+Sohn
- heater Defy
- heater Duro Pro
- heater Duronic
- heater Etherma
- heater Extraflame
- heater Grandhall
- heater Heatstrip
- heater Jaga
- heater Jocel
- heater Just Fire
- heater Kambrook
- heater Kenmore
- heater Lavorwash
- heater Nestor Martin
- heater Nobo
- heater Nordic Fire
- heater Plieger
- heater Prem-i-air
- heater Solamagic
- heater SPT
- heater SunRed
- heater Vornado
- heater Waldbeck
- heater Wanders
- heater WestBend
- heater AstralPool
- heater Argoclima
- heater Lasko
- heater Hatco
- heater Barbecook
- heater Dri Eaz
- heater Kunft
- heater Becken
- heater Nevir
- heater Rinnai
- heater Blaze
- heater Masport
- heater Hubbell
- heater Escea
- heater Ravanson
- heater Pacific Energy
- heater XPower
- heater Lenoxx
- heater Neo
- heater Jindara
- heater NewAir
- heater Air King
- heater AENO
- heater Brivis
- heater Chauvet
- heater Creda
- heater Nectre
- heater IXL
- heater JANDY
- heater Martec
- heater Ionmax
- heater Regency
- heater Braemar
- heater GoldAir
- heater Arnold Rak
- heater Guardian
- heater Ouellet
- heater Gasmate
- heater Bromic
- heater Rheem
- heater Yellow Garden Line
- heater Pureheat
- heater Fiap
- heater Gossmann
- heater Quadra-Fire
- heater Everdure
- heater Blue Rhino
- heater Mission Air
- heater Create
- heater VIESTA
- heater Big Ass Fans
- heater Brentwood
- heater Omega Altise
- heater Airo
- heater Hortus
- heater Ausclimate
- heater Brixton
- heater Euromac
- heater TAIDEN
- heater Veito
- heater Tecno Air System
- heater Adax
- heater True North
- heater Heatsome
- heater Invroheat
- heater Herschel
- heater EvoHeat
- heater Heatscope
- heater LifeSmart
- heater Heat1
- heater Kemlan
- heater Perfect Aire
- heater AustWood
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
15 September 2024
14 September 2024
14 September 2024
14 September 2024