Fagor CG-416TH Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Fagor CG-416TH (62 Seiten) in der Kategorie Kaffeemaschinen. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/62
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
Marzo 2008
MOD.: CG-306 CG-314 CG-406 CG-412 CG-416 TH
CAFETERA DE GOTEO / CAFETEIRA DE GOTEJAMENTO / DRIP COFFEE MAKER /
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE / TROPF-KAFFEEMASCHINE / CAFFETTIERA A FILTRO /
KAº∂∆π∂ƒ∞ ™∆ƒ∞°°π™∆√À ∫∞º∂ / FILTERES KÁVÉFŐZŐ / PŘEKAPÁVACÍ KÁVOVAR /
PREKVAPKÁVACÍ VOVAR / EKSPRES DO KAWY / КАФЕ-МАШИНА ЗА ШВАРЦ КАФЕ /
КАПЕЛЬНАЯ КОФЕВАРКА / / KOFFIEZETAPPARAAT
1
2
N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18
Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
FR - MANUEL DUTILISATION
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT - MANUALE DI ISTRUZIONI
EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN
HU - HASZLATI ÚTMUTATÓ
CS - NÁVOD K POITÍ
SK - VOD NA POUŽITIE
PL - INSTRUKCJA OBUGI
BG - ИНСТРУКЦИЯЗАУПОТРЕБА
RU -
ИНСТРУКЦИЯПОЭКСПЛУАТАЦИИ
AR -
NL - GEBRUIKSHANDLEIDING
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this Users Manual.
Le fabricant se serve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
O k·t·ÛÛtçÈ· ·oÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û Ìovt¤Ï· ouÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv
.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.
Производителясизапазваправотопроменямоделитеописанивтозинаръчник.
Производительоставляетзасобойправозаменымодели,описанныевданномРуководствепользователя.
De fabrikant behoudt zich het recht voor de modellen die in deze Gebruikshandleiding worden beschreven te
wijzigen.
سرﺎﻣ
            
 
 
8
1
2
3
4
9
7
12
11
10
6
5
1. Tapa del depósito
2. Botón para abrir
3. Nivel de agua
4. Depósito
5. Tapa de la jarra
6. Jarra de cristal
(modelo CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
7. Placa calefactora
(modelo CG-306, CG-314, CG-406, CG-412)
8. Control del aroma
(modelo CG-416 TH)
9. Soporte del filtro giratorio
10. Filtro permanente
11. Jarra térmica
(modelo CG-416 TH)
12. Interruptor de encendido/ apagado
Este aparato es conforme con las normas
UE relativas a los materiales en contacto
con los alimentos.
Después de haber quitado el embalaje,
cerciórese de la integridad del producto.
Si tuviera dudas, no utilice el aparato
y diríjase a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
Las bolsas de plástico que contiene el
producto, no deben dejarse al alcance
de los niños, porque puede representar
un peligro.
En caso de incompatibilidad entre
la toma de corriente y la clavija del
aparato, mande sustituir la toma por
otro de tipo adecuado, dirigiéndose a
personal cualificado.
Desaconsejamos el uso de adaptadores,
clavijas y/o cables de extensión. Si
dichos elementos fueran indispensables,
use sólo adaptadores simples o
múltiples y cables de extensión que
3. CONSEJOS IMPORTANTES
2. DATOS TÉCNICOS
1. DESCRIPCIÓN GENERAL (FIG.1)
respeten las normas de seguridad
vigentes, cuidando en no sobrepasar
el límite de potencia indicado en el
adaptador y/o en el cable de extensión.
Si el aparato dejara de funcionar diríjase
únicamente a un Centro de Asistencia
Técnico autorizado.
El aparato tiene que destinarse
únicamente al uso doméstico para el
cual ha sido diseñado y tal y como se
describe en este Manual. Cualquier
otro uso se considera impropio y, por
consiguiente peligroso. El fabricante no
puede ser considerado responsable de
los daños eventuales derivados de un
uso incorrecto, erróneo e irresponsable
y/o debidos a reparaciones efectuadas
por personal no cualificado.
No utilice el aparato al aire libre.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben
de seguir ciertas normas de seguridad
sicas para reducir el riesgo de fuego,
descargas eléctricas y/o daños a
personas:
EN PARTICULAR
Lea todas las instrucciones y guárdelas
para posteriores consultas.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que
esté conectado a una instalación de
tierra eficaz tal como prevén las vigentes
normas de seguridad eléctrica. El
fabricante no puede ser considerado
responsable de daños derivados de la
falta de toma de tierra de la instalación.
En caso de dudas diríjase a una persona
profesionalmente cualificada.
Antes de la primera utilización,
compruebe que el voltaje de su red
doméstica coincide con el indicado
sobre el aparato.
Como protección contra descargas
eléctricas, no sumerja el aparato ni el
cable ni la clavija en agua o en cualquier
otro líquido.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Desconecte el aparato de la red cuando no
lo esté utilizando y antes de proceder a su
limpieza. Déjelo enfriar antes de montar y
desmontar piezas y antes de limpiarlo.
ES
1
CG-314 CG-306
CG-416TH CG-412 CG-406
Tensión/Frecuencia: 230V~50Hz.
Potencia: 1.000 W 750 W
Capacidad depósito:
1,0 litros 1,5 litros 0,8 litros
Nº tazas: 10 12 6
2
• Nodejeelaparatoexpuestoalos
agentesatmosféricos(lluvia,sol,hielo,
etc.).
• Noutiliceocoloqueningunaparte
deesteaparatosobreocercade
superficiescalientes(placasdecocina
degasoeléctricauhornos).
• Nodejequeelcablecuelgueporel
bordedelasuperficieenqueestá
apoyado.Elijalamínimalargura
requeridayqueleresulteapropiadapara
enchufarloasutomaeléctrica.
• Notoquelassuperficiescalientes.Utilice
losmangosoasideros.Nodejequeel
cabletoqueelcalefactor.
• Sielcabledeesteaparatoresulta
dañado,diríjaseaunCentrode
Asistenciatécnicoautorizadoparaque
losustituyan.
• Noutiliceningúnaparatoeléctricoque
tengaelcableolaclavijadeteriorados
ocuandoelaparatonofuncione
debidamenteohayasidodañadoen
cualquierforma.Lleveelaparatoaun
serviciotécnicoautorizadoparasu
examen,reparaciónoajuste.
• Encasodeaveríay/odesperfectosde
funcionamiento,apagueelaparatosin
intentarrepararlo.DiríjaseaunCentro
deAsistenciatécnicaautorizadoy
solicitequeseanutilizadosrepuestosy
accesoriosoriginales.
• Sidecidieraeliminarelaparato
definitivamente,despuésdehaber
desenchufadolaclavijadelatoma
decorriente,esoportunoinutilizarlo
cortandoelcabledealimentación.
El quido caliente de una jarra puede
producir quemaduras en caso de rotura.
Para evitar romper la jarra, tome las
siguientes precauciones:
• Nopermitaquetodoellíquidose
evapore.Nocalientelajarraenvacío.
• Noutiliceunajarrarotaoconel
mangosueltoodebilitado.Sustitúyala
antecualquiersignodedeterioro.Un
resquebrajamientoo,unapequeñarotura
deuntrocitodelcristal,podríaromper
lajarraocontaminarelcontenidodel
líquidoconpartículasdecristal.
• Nolimpielajarraconningúntipode
estropajoabrasivoolimpiadoresque
puedanrayarydebilitarelvidrio.
• Nocalientelajarraenelmicroondas.
Utilicesiempreaguafríaparahacerel
café.
• Lajarraestádiseñadaparasuusoen
esteaparato.Nocoloquelajarrasobreo
cercadeunasuperficiecaliente(estufa,
fogón,encimeradecocción,horno
caliente,hornomicroondas,etc.)
• Nocoloquelajarrasobreunasuperficie
mojadaofría.
• Evitelamanipulaciónviolentaylos
golpes.
• Esteaparatonoestádestinadopara
elusoporpersonas(incluidosniños)
concapacidadesfísicas,sensoriales
omentalesdisminuidas,ofaltasde
experienciaoconocimiento;amenos
dequedispongandesupervisióno
instrucciónrelativaalusodelaparato
porpartedeunapersonaresponsable
desuseguridad.
• Debevigilarsealosniñosparaasegurar
quenojueganconelaparato.
• Paramayorprotección,serecomiendala
instalacióndeundispositivodecorriente
residual(RCD)conunacorrienteresidual
operativaquenosuperelos30mA.Pida
consejoasuinstalador.
• Antesdeutilizarsucafeteraporprimera
vezfamiliarícesecontodaslaspiezas.
Leaatentamentetodaslasinstrucciones.
 Desmonteelsoportedelfiltro(8) (fig. 2
& 3) (5)ylatapadelajarra (talycomo
seindicaenlafigura4paraelCG-306,
CG-314,CG-406,CG-412yconsulteel
apartado7“jarratérmica”paraelCG-
416TH)ylímpielosjuntoconlajarra
(6) (10),elfiltropermanente yelsoporte
válvulaantigoteoenaguajabonosa
templada,aclarebien,séquelosy
vuélvalosamontar,fijandoelsoporte
válvulaantigoteocorrectamenteenel
portafiltro
• Paralimpiarelinteriorpongalacafetera
enfuncionamientodosvecesseguidas
sincolocarelcafémolidoenelfiltro.
4. ANTES DEL PRIMER USO


Produktspezifikationen

Marke: Fagor
Kategorie: Kaffeemaschinen
Modell: CG-416TH

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Fagor CG-416TH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kaffeemaschinen Fagor

Bedienungsanleitung Kaffeemaschinen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-