Extron P/2 DA2 Plus Bedienungsanleitung

Extron EmpfÀnger P/2 DA2 Plus

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Extron P/2 DA2 Plus (7 Seiten) in der Kategorie EmpfĂ€nger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
© 2006 Extron Electronics. All rights reserved.
Extron Electronics, USA
1230 South Lewis Street
Anaheim, CA 92805
USA
714.491.1500
Fax 714.491.1517
Extron Electronics, Europe
Beeldschermweg 6C
3821 AH Amersfoort
The Netherlands
+31.33.453.4040
Fax +31.33.453.4050
Extron Electronics, Asia
135 Joo Seng Road, #04-01
PM Industrial Building
Singapore 368363
+65.6383.4400
Fax +65.6383.4664
Extron Electronics, Japan
Kyodo Building
16 Ichibancho
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082 Japan
+81.3.3511.7655
Fax +81.3.3511.7656www.extron.com
User’s Manual
Distribution AmpliïŹ er
68-1237-01 Rev. A
07 06
P/2 DA2 Plus
Precautions
This symbol is intended to alert the user of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature provided with the equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product’s enclosure that may present a risk of
electric shock.
Caution
Read Instructions ‱ Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain Instructions ‱ The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow Warnings ‱ Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid Attachments ‱ Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may be
hazardous.
Warning
Power sources ‱ This equipment should be operated only from the power source
indicated on the product. This equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a safety
feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection ‱ To remove power from the equipment safely, remove all power
cords from the rear of the equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
Power cord protection ‱ Power cords should be routed so that they are not likely to be
stepped on or pinched by items placed upon or against them.
Servicing ‱ Refer all servicing to qualiïŹ ed service personnel. There are no user-
serviceable parts inside. To prevent the risk of shock, do not attempt to service
this equipment yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
Slots and openings ‱ If the equipment has slots or holes in the enclosure, these are
provided to prevent overheating of sensitive components inside. These openings
must never be blocked by other objects.
Lithium battery ‱ There is a danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace it only with the same or equivalent type recommended by
the manufacturer. Dispose of used batteries according to the manufacturer’s
instructions.
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient des
instructions importantes concernant l’exploitation et
la maintenance (réparation).
Ce symbole sert Ă  avertir l’utilisateur de la prĂ©sence
dans le boütier de l’appareil de tensions dangereuses
non isolĂ©es posant des risques d’électrocution.
Attention
Lire les instructions‱ Prendre connaissance de toutes les consignes de
sĂ©curitĂ© et d’exploitation avant d’utiliser le matĂ©riel.
Conserver les instructions‱ Ranger les consignes de sĂ©curitĂ© aïŹ n de pouvoir
les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements ‱ Observer tous les avertissements et consignes
marqués sur le matériel ou présentés dans la documentation utilisateur.
Eviter les piĂšces de ïŹ xation ‱ Ne pas utiliser de piĂšces de ïŹ xation ni d’outils
non recommandés par le fabricant du matériel car cela risquerait de poser
certains dangers.
Avertissement
Alimentations‱ Ne faire fonctionner ce matĂ©riel qu’avec la source d’alimentation
indiquĂ©e sur l’appareil. Ce matĂ©riel doit ĂȘtre utilisĂ© avec une alimentation principale
comportant un ïŹ l de terre (neutre). Le troisiĂšme contact (de mise Ă  la terre) constitue
un dispositif de sĂ©curitĂ© : n’essayez pas de la contourner ni de la dĂ©sactiver.
DĂ©connexion de l’alimentation‱ Pour mettre le matĂ©riel hors tension sans danger,
dĂ©connectez tous les cordons d’alimentation de l’arriĂšre de l’appareil ou du module
d’alimentation de bureau (s’il est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation ‱ Acheminer les cordons d’alimentation de
maniùre à ce que personne ne risque de marcher dessus et à ce qu’ils ne soient pas
écrasés ou pincés par des objets.
RĂ©paration-maintenance ‱ Faire exĂ©cuter toutes les interventions de rĂ©paration-
maintenance par un technicien qualiïŹ Ă©. Aucun des Ă©lĂ©ments internes ne peut ĂȘtre
rĂ©parĂ© par l’utilisateur. AïŹ n d’éviter tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit
pas essayer de procĂ©der lui-mĂȘme Ă  ces opĂ©rations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres dangers.
Fentes et oriïŹ ces ‱ Si le boĂźtier de l’appareil comporte des fentes ou des oriïŹ ces, ceux-ci
servent Ă  empĂȘcher les composants internes sensibles de surchauffer. Ces ouvertures
ne doivent jamais ĂȘtre bloquĂ©es par des objets.
Lithium Batterie ‱ Il a danger d’explosion s’ll y a remplacment incorrect de la batterie.
Remplacer uniquement avec une batterie du meme type ou d’un ype equivalent
recommande par le constructeur. Mettre au reut les batteries usagees conformement
aux instructions du fabricant.
Safety Instructions ‱ English
Consignes de SĂ©curitĂ© ‱ Français
Sicherheitsanleitungen ‱ Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, daß im Inneren des GehĂ€uses dieses
Produktes gefÀhrliche Spannungen, die nicht isoliert
sind und die einen elektrischen Schock verursachen
können, herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen ‱ Bevor Sie das GerĂ€t zum ersten Mal verwenden,
sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen genau durchlesen
und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen ‱ Die Hinweise zur elektrischen Sicherheit
des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im Bedarfsfall darauf
zurĂŒckgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise ‱ Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem GerÀt oder in der Benutzerdokumentation.
Keine ZusatzgerĂ€te ‱ Verwenden Sie keine Werkzeuge oder ZusatzgerĂ€te,
die nicht ausdrĂŒcklich vom Hersteller empfohlen wurden, da diese eine
Gefahrenquelle darstellen können.
Vorsicht
Stromquellen ‱ Dieses GerĂ€t sollte nur ĂŒber die auf dem Produkt angegebene
Stromquelle betrieben werden. Dieses GerĂ€t wurde fĂŒr eine Verwendung mit einer
Hauptstromleitung mit einem geerdeten (neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte
Kontakt ist fĂŒr einen Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese
sollte nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung ‱ Um das GerĂ€t auf sichere Weise vom Netz zu trennen, sollten
Sie alle Netzkabel aus der RĂŒckseite des GerĂ€tes, aus der externen Stomversorgung
(falls dies möglich ist) oder aus der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels ‱ Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß sie nicht im
Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte darauf- oder unmittelbar
dagegengestellt werden können.
Wartung ‱ Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualiïŹ ziertem Servicepersonal
durchgefĂŒhrt werden. Die internen Komponenten des GerĂ€tes sind wartungsfrei.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses
GerÀt selbst öffnen, da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines
elektrischen Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen ‱ Wenn das GerĂ€t Schlitze oder Löcher im GehĂ€use aufweist,
dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung der empïŹ ndlichen Teile im
Inneren. Diese Öffnungen dĂŒrfen niemals von anderen Objekten blockiert werden.
Litium-Batterie ‱ Explosionsgefahr, falls die Batterie nicht richtig ersetzt
wird. Ersetzen Sie verbrauchte Batterien nur durch den gleichen oder einen
vergleichbaren Batterietyp, der auch vom Hersteller empfohlen wird. Entsorgen Sie
verbrauchte Batterien bitte gemĂ€ĂŸ den Herstelleranweisungen.
Este sĂ­mbolo se utiliza para advertir al usuario
sobre instrucciones importantes de operaciĂłn y
mantenimiento (o cambio de partes) que se desean
destacar en el contenido de la documentaciĂłn
suministrada con los equipos.
Este sĂ­mbolo se utiliza para advertir al usuario sobre
la presencia de elementos con voltaje peligroso sin
protecciĂłn aislante, que puedan encontrarse dentro
de la caja o alojamiento del producto, y que puedan
representar riesgo de electrocuciĂłn.
Precaucion
Leer las instrucciones ‱ Leer y analizar todas las instrucciones de operación y
seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones ‱ Conservar las instrucciones de seguridad para
futura consulta.
Obedecer las advertencias ‱ Todas las advertencias e instrucciones marcadas
en el equipo o en la documentaciĂłn del usuario, deben ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios ‱ No usar herramientas o accesorios que no
sean especiïŹ camente recomendados por el fabricante, p2-ya que podrian
implicar riesgos.
Advertencia
AlimentaciĂłn elĂ©ctrica ‱ Este equipo debe conectarse Ășnicamente a la fuente/tipo
de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La alimentación eléctrica de este
equipo debe provenir de un sistema de distribuciĂłn general con conductor neutro
a tierra. La tercera pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
DesconexiĂłn de alimentaciĂłn elĂ©ctrica ‱ Para desconectar con seguridad la acometida
de alimentación eléctrica al equipo, desenchufar todos los cables de alimentación
en el panel trasero del equipo, o desenchufar el mĂłdulo de alimentaciĂłn (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptĂĄculo de la pared.
ProtecciĂłn del cables de alimentaciĂłn ‱ Los cables de alimentaciĂłn elĂ©ctrica se deben
instalar en lugares donde no sean pisados ni apretados por objetos que se puedan
apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento ‱ Solicitar siempre los servicios tĂ©cnicos de personal
caliïŹ cado. En el interior no hay partes a las que el usuario deba acceder. Para evitar
riesgo de electrocuciĂłn, no intentar personalmente la reparaciĂłn/mantenimiento
de este equipo, p2-ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a voltajes
peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas ‱ Si el equipo posee ranuras o oriïŹ cios en su caja/alojamiento,
es para evitar el sobrecalientamiento de componentes internos sensibles. Estas
aberturas nunca se deben obstruir con otros objetos.
Batería de litio ‱ Existe riesgo de explosión si esta batería se coloca en la posición
incorrecta. Cambiar esta baterĂ­a Ășnicamente con el mismo tipo (o su equivalente)
recomendado por el fabricante. Desachar las baterĂ­as usadas siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Instrucciones de seguridad ‱ Español
FCC Class A Notice
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference, in which case the
user will be required to correct the interference at his own expense.
Note: This unit was tested with shielded cables on the peripheral devices. Shielded
cables must be used with the unit to ensure compliance.
Extron’s Warranty
Extron Electronics warrants this product against defects in materials and workmanship
for a period of three years from the date of purchase. In the event of malfunction during
the warranty period attributable directly to faulty workmanship and/or materials,
Extron Electronics will, at its option, repair or replace said products or components,
to whatever extent it shall deem necessary to restore said product to proper operating
condition, provided that it is returned within the warranty period, with proof of
purchase and description of malfunction to:
USA, Canada, South America, Europe, Africa, and the Middle East:
and Central America: Extron Electronics, Europe
Extron Electronics Beeldschermweg 6C
1001 East Ball Road 3821 AH Amersfoort
Anaheim, CA 92805, USA The Netherlands
Asia: Japan:
Extron Electronics, Asia Extron Electronics, Japan
135 Joo Seng Road, #04-01 Kyodo Building
PM Industrial Bldg. 16 Ichibancho
Singapore 368363 Chiyoda-ku, Tokyo 102-0082
Japan
This Limited Warranty does not apply if the fault has been caused by misuse, improper
handling care, electrical or mechanical abuse, abnormal operating conditions or non-
Extron authorized modiïŹ cation to the product.
If it has been determined that the product is defective, please call Extron and ask for an
Applications Engineer at (714) 491-1500 (USA), 31.33.453.4040 (Europe), 65.6383.4400
(Asia), or 81.3.3511.7655 (Japan) to receive an RA# (Return Authorization number). This
will begin the repair process as quickly as possible.
Units must be returned insured, with shipping charges prepaid. If not insured, you
assume the risk of loss or damage during shipment. Returned units must include the
serial number and a description of the problem, as well as the name of the person to
contact in case there are any questions.
Extron Electronics makes no further warranties either expressed or implied with respect
to the product and its quality, performance, merchantability, or ïŹ tness for any particular
use. In no event will Extron Electronics be liable for direct, indirect, or consequential
damages resulting from any defect in this product even if Extron Electronics has been
advised of such damage.
Please note that laws vary from state to state and country to country, and that some
provisions of this warranty may not apply to you.
P/2 DA2 Plus ‱ Installation and Operation
1
ᅝ܌äčâ¶č‱Ё᭛
䖭ϟăƒșোኀ⌎⫌ ä†č䆒໛⫌ ᠟ʠЁ

᳝
äžĄăœ•â±˜áȘĄÔ°à© ă“ˆáĄžä‡ˆáŻąÇ„
䖭ϟăƒșোä„șàšžâ«Œ ä†č䆒໛ᎎ໇
᳝
ʙ
î€ƒî€ƒî€ƒäŽ†â±˜à„…ä°œâŹ‰à„ŸËˆáłăŸșâŹ‰à„…ä°œÇ„
âŠŒá›Ł
䯙䇏䇈ᯱĐș‱ ä‘©ă…žá»€ä‘©ćŹŠć«żâĄˆâ†ŽâŒ†æžŒæ•†ćŹŒâ¶·ä‡ 怀ㆁ㙊
â«Šâ‚©âá»€ä‘©ćŹ”ă•Éż
Ö±á„Źä‡ˆáŻąĐș‱ ä‘©ă…žâ·•áŒžâȘ™â«Šâ‚© ćŹ”ă•á¶§ážŠâĄˆâ­‡ăšŠá»€ä‘©Éż
䙉ᅜä„șàšžî€ƒâ€ą ä‘©ă…žâ·•ćŸ¶â«‰á·šâ‚âä‘©ă…žă‰ˆâŠ˜á”‹ä—…ă†ă™Šâ«Šâ‚©
⏍㐎áșćŹ”㕏ɿ
ä™“ÜĄä—‘àĄŽî€ƒâ€ą ᔎ棂Ề䑩揊
á·š
â‚â‹ƒâ’‡ăŻąă™Šă‹©ćŠ‘ä—…âŽŠâ‚žă…—ćŒŸ
â‡Ąć«żâĄˆæŸ€ážŠćż€â‚ŽâŠČæ–ȘÉż
ä„șàšž
âŹ‰â‘€î€ƒâ€ą ćŹŠć«żâĄˆâŒ«ć€Ÿá»€ä‘©
á·š
â‚á”‹ăˆă•ä—…ä‘¶ă·‘Éżî€ć«żâĄˆâŒ†æžŒ
á»€ä‘©ă™Šâ™±äž€ä—…á»œä‘¶ä°Œäž á»œä‘¶Éżî€ä©­á”Šăšąäž€æŸ â™±äž€æŸĄă•°
â«Šâ‚©ć«żă“ŸæŸ€á”Žć€Ÿá”Žä‘©ă…—ćŽŽćŒˆî€Éż
áąšá„âŹ‰â‘€î€ƒâ€ą á”»â«Šâ‚©â™±ážć«żâĄˆăˆ•ă‹Šä‘¶ă·‘æŸ€ćŹžăˆ•ă‹Šă†ă™Šć«ż
âĄˆâă…—ăžæšŁä‘¶ă·‘ä—…ä‘¶ă·‘äž€æŸ€ă…—ážŒáș–ă‹Šâ…±â”ƒä‘¶ä°Œäž ä—…
䑶㷑䞀ɿ
âŹ‰â‘€ă’“Ö±áĄžî€ƒâ€ą âŁŠâ“…â”„äž€æŸ€î€ćż€â‚ŽćŸŹć”Șć”æŸ€ă…—æ„Žä†Șă‰„â‹ŒÉż
ă“ˆáĄžî€ƒâ€ąî€ă†ă™Šäž”áŒŻâŒ†æžŒä‘Čć«„ćŹ‚ä—…äž”áŒŻá·»âŽ™ćŒœćžÉżî€ć«żâĄˆâƒ†
æ€©ăŻąă™Šä‘©ă…žâŒ°ážŠă˜”ăŠŁä—…æ˜·áž·Éżá”»ćż€â‚Žâ„»ä‹±ć€§ä‘¶âŠČæ–Ș
ᔎ棂愫âŽČ欖☿㆔âčć«żâĄˆä˜—âȘ‘äž”áŒŻćŹŠć«żâĄˆÉż
䗼äșąá„šî€ƒâ€ą 㙊
ᷜ
ć«żâĄˆă™»â Žá”‹ă™Šćœ›æ ă€Ÿă…—âȘ•æŸ€â«„ឭ㕰䑩㚊
æ•łăȘŁă™»âƒ†ă’ă â‚„áž·ćŒˆä€źÉżî€á”ŽćŁ‚ä‘©ážŒáș–á”ćŁ€ă‰ąáșćœ›
栏âȘ•Éż
ä«–âŹ‰âˆŽî€ƒâ€ą ᔎăȘ€äžŻä—…ă˜”㊣䑶㟥áč›ă™Šä…‡ăżč䗅âŠČæ–ȘÉżâŒ†æžŒá»€ä‘©
á”â‹ƒâ«·ă‹©ćŠ‘ä—…ä˜č⍍ㅗä˜čćŒ’â›ŒâŒžä—…ä‘¶ăźĄÉżă‰Šä‚šä‘ á·šâ‹ƒ
ä—…âž»ć«ŻâĄ…ä‡ â· âč„䑶㟥ɿ
Description
The P/2 DA2 Plus is a high performance one input, two output
distribution ampliïŹ er that accepts video input from a VGA-
QXGA compatible PC and distributes that signal to separately
buffered outputs. Each output can be extended with Extron
MHR cables up to 100' (@XGA signal rate) in length.
The distribution ampliïŹ er routes all video ID bits to its attached
VGA input cable. The attached power supply cable allows for
convenient power hookup.
Features
‱ Power LED — useful in system troubleshooting
‱ Impedance DIP switches — for solving laptop compatibility
problems and reïŹ‚ ection problems due to long cable runs
‱ Bandwidth — 300 MHz (-3 dB) RGB video bandwidth
maintains signal integrity
‱ ID bits pass-through — routes ID bits to the local monitor
output to allow automatic scan rate selection by DDC


Produktspezifikationen

Marke: Extron
Kategorie: EmpfÀnger
Modell: P/2 DA2 Plus
Breite: 127 mm
Tiefe: 64 mm
Gewicht: 700 g
Höhe: 38 mm
AC Eingangsfrequenz: 50 - 60 Hz
Betriebstemperatur: 0 - 50 °C
Relative Luftfeuchtigkeit in Betrieb: 10 - 90 %
Paketgewicht: 2000 g
Stromverbrauch (Standardbetrieb): 4.5 W
Temperaturbereich bei Lagerung: -40 - 70 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung: 10 - 90 %
Eingangsspannung: 100-240 V
Eingangsstrom: 1 A
Sicherheit: CE, c-UL, UL
Bandbreite: 300 MHz

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Extron P/2 DA2 Plus benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung EmpfÀnger Extron

Bedienungsanleitung EmpfÀnger

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-