Eureka Vision Compact Bedienungsanleitung

Eureka Zelt Vision Compact

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Eureka Vision Compact (4 Seiten) in der Kategorie Zelt. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Vision Compact SETUP INSTRUCTION
Content
Bag
Flysheet
Inner Tent (aached to y)
Pegs
Poles
1x 1x 1x
Footprint (zip-in)
1 2 3 4
5
9
6 7 8
10 11 12
2
3
1
4
5
6
Vision Compact USER INSTRUCTION
Directly aî…Śer purchase
1. Choose the right tent pegs.
Important: Dierent camping grounds require dierent pegs (plasc for clay; metal for rocky; wood for sand). Your
Eureka! tent contains 1 type of top quality pegs for general usage. To ensure secure setup of your tent, when you
expect to camp on dierent grounds during your trip(s), please buy the appropriate pegs at your dealer’s in advance.
2. Do a trial-set up of your tent.
Please set up your tent prior to your î„®rst trip to ensure you are familiar with the setup and the tent is in proper
condion.
Tent care
We strongly advise you to read the Eureka! warranty and Tent Care instrucons on
www.eurekaeurope.com before rst use. Register your product on www.eurekaeurope.com/registraon.
• Floor protecon: We recommend the use of a thin groundsheet or oor saver with any tent for added protecon
from abrasion. The î…‡oor saver should be about 10cm. (4 inches) from the tent edge to avoid the possibility of
channelling water beneath the tent.
• Damaging substances: Fuels can damage tents as can DEET found in many insect repellents.
• Exposure to sun: The sun’s UV rays can be harmful even with technical advances in fabrics. Prolonged exposure
could result in fading and possibly fabric disintegraon. Do not leave a tent up longer than necessary.
• Cleaning: Clean tent fabric, poles and zippers with lukewarm, clean water aer every use. Never use detergents,
washing machines or dryers (also see warranty leaî…‡et).
• Tent storage: It is important that you store the tent in a dry and cool condion. If you put the tent away in the
carry bag while it is wet, even for a short me, it may become aected by mildew, which can damage the coang.
• Seams: All major seams are factory taped. Over me seams could experience delaminaon. Simply clean the
seam and apply seam sealer that can be purchased at most outdoor stores.
Après votre achat
1. Choisissez les bonnes sardines
Important: Le sol du camping détermine les sardines à uliser ( en plasque pour les sols argileux; en métal pour les
sols rocheux;en bois pour le sable). Votre tente Eureka! est livrée avec des sardines standard de haute qualité pour un
usage général. Si vous envisagez de camper sur diérents sols pendant votre voyage, pensez à acheter auparavant les
sardines nécessaires auprès de votre revendeur ou dans un magasin spécialisé.
2. Premier montage avant sorr
Veuillez s.v.p. monter votre tente avant votre première sore pour vous familiariser avec elle et pour assurer qu’elle
soit en bon Ă©tat.
Entreen de la tente
Veuillez lire très aenvement la noce de garane et d’entreen de la tente a www.eurekaeurope.com avant la
première ulisaon. Vous pouvez enregistrer votre produit a www.eurekaeurope.com/registraon.
• Nous recommandons l’ulisaon d’une mince toile ou oorsaver sous toute tente an de la protéger de
l’abrasion. La toile devrait être moins grande de 10 cm (4 po) que le tapis de sol de la tente an d’empêcher la
possibilité de l’acheminement de l’eau sous la tente.
• Les combusbles peuvent endommager les tentes comme le peut le DEET trouvé dans de nombreux insecfuges.
• Les rayons U.V. du soleil peuvent être dommageables, malgré les progrès techniques en maère de ssu.
L’exposion prolongée peut causer la décoloraon et possiblement la désintégraon du ssu. Lors du choix d’un
site, essayer de monter la tente à un endroit ombragé. Ne pas laisser une tente à l’etat monté plus longtemps que
nécessaire.
• S’assurer de ranger la tente à l’état sec. La moisissure peut se manifester sur l’enduit imperméable lorsque la
tente est rangée à l’état humide. Eviter de ranger la tente dans un endroit chaud.
• Il est important d’aendre que la tente soit bien sèche avant de la ranger. Si vous la glissez dans la housse de
rangement alors qu’elle est encore mouillée, elle risque de moisir très rapidement et les propriétés de la couche
imperméable risquent d’être altérées.
• Toutes les coutures principales sont étanchées en usine. Au l du temps, le ruban d’étanchéité pourrait se
décoller. Simplement neoyer la couture et appliquer un enduit à couture oert dans la plupart des bouques de
plein air.
Check www.eurekaeurope.co m for f ull instructions
Direkt nach dem Kauf
1. Wahl der richgen Zeltheringe
Wichg: Verschiedene Bodensorten verlangen verschiedene Sorten Heringe (Plask für Lehm; Metall für harte Böden
mit vielen Steinen; Holz für Sandböden). Ihr Eureka! Zelt enthält eine Sorte Top-Qualität Heringe für den allgemeinen
Gebrauch. Wenn Sie erwarten auf diversen UntergrĂĽnden zu kampieren, schaî„«en Sie sich dann im Voraus, bei Ihrem
Fachmann oder einem Außensportgeschä, die für die zu erwartenden Bodensorte geeignete Heringe an.
2. Testauî„©au Ihres Zeltes
Um sich an ihr neues Zelt zu gewöhnen, ist es ratsam das Zelt vor den Urlaub einmal aufzubauen.
Zeltpî…‡ege
Wir raten Ihnen ausdrücklich, sich vor Gebrauch die Garane und Pegeanweisungen auf www.eurekaeurope.com
durchzulesen. Registrieren Sie Ihr Produkt auf www.eurekaeurope.com/registraon.
• Bodenschutz: Um Verschmutzung zu vermeiden, raten wir Ihnen, immer ein Bodenseil zu benutzen. Das Seil
sollte an beiden Seiten 10cm kürzer sein als die Zeltoberäche.
• Stoschädigende Substanzen: Benzin und andere Mineralöle sowie deren Dämpfe,sowie DEET, ein viel
vorkommender Inhaltssto von Insektenabwehrmiel können das Zeltgewebe ebenfalls schädigen und
schlimmstenfalls zerstören.
• UV-Strahlung: Bei längeren Standzeiten in direkter oder reekerter (z.B. von Wasser oder Schneeächen)
Sonnenstrahlung, kann das Zeltgewebe durch die UV-Strahlung ausbleichen und zuletzt sogar brĂĽchig werden.
• Reinigung: Reinigen Sie nach Gebrauch Sto, Gestänge und Reissverschlüsse mit lauwarmem, sauberem Wasser.
Verwenden Sie niemals Waschmiel, Waschmaschine und/oder Trockner (s.a. Garane- und Pegebeibla)
• Lagerung: Wichg ist dass Sie das Zelt trocken und kühl lagern. Wenn das Zelt nass in den Beutel getan wird, kann
innerhalb kurzer Zeit Schimmelbildung auî…Śreten, welche die Beschichtung angreiî…Ś. Falls Sie Ihr Zelt nass oder
feucht einpacken mussten, trocknen Sie es so schnell wie möglich.
• Nähte: Die wichgsten Nähte des Zeltes sind bereits verschlossen mit Tape. Sollten diese jedoch unverho
loslassen, dichten Sie diese dann ab mit Seam Sealer. Dieser ist erhältlich bei Ihrem Fachmann.
Direct na aankoop
1. Kies de juiste tent haringen
Belangrijk: Verschillende grondsoorten vereisen verschillende soorten haringen (plasc voor klei; metaal voor harde
grond met veel stenen; hout voor zanderige ondergrond). Uw Eureka! tent bevat 1 soort top kwaliteit haringen voor
algemeen gebruik. Wanneer u op diverse grondsoorten verwacht te kamperen jdens uw vakane(s), scha u dan
vooraf de benodigde haringen aan bij uw dealer of outdoor shop.
2. Opzeen vóór vertrek
Om alvast bekend te raken met uw nieuwe tent, raden wij u aan deze eerst een keer op te zeen.
Tentonderhoud
Wij raden u aan om, voor het eerste gebruik, de uitgebreide garane en tentonderhoud instruces op
www eurekaeurope.com door te lezen. Registreer uw product via www.eurekaeurope.com/registraon.
• Vloerbescherming: Wij adviseren aljd een grondzeil te gebruiken, om vervuiling te voorkomen. Het grondzeil
zou aan beide kanten 10cm korter moeten zijn dan het oppervlak van de tentvloer. Probeer verder zoveel
mogelijk zand uit de tent te houden. Het beschadigt de waterdichte coang van het grondzeil door het schuren.
• Schadelijke stoen: Brandstoen en DEET, een stof die in veel insectenwerendemiddelen voorkomt, kunnen het
materiaal van tenten beschadigen of zelfs verniegen.
• UV-straling: Zelfs moderne tentstoen zijn niet geheel bestand tegen de invloeden vanUV-straling. Dit betekent
dat indien zij voor langere jd aan het zonlicht worden blootgesteld (direct of indirect door de reece via water
of sneeuw), het materiaal eerst zal verbleken en uiteindelijk zou kunnen vergaan.
• Reinigen: Reinig de tentstof, stokken en ritsen na ieder gebruik met schoon handwarm water. Gebruik nooit
schoonmaakmiddelen, wasmachines of drogers (zie ook de tentonderhoud instruces).
• Naadonderhoud: De belangrijkste naden zijn reeds gesealed met tape. Mochten deze toch onverhoopt losgaan,
dicht deze naden dan met seam sealer. Seamsealer is verkrijgbaar bij uw dealer.
• Bewaren van de tent. Bewaar uw tent op een droge en koele plaats. Als u de tent nat in het foedraal opbergt,
kan (zelfs in korte jd) schimmelvorming en daardoor aantasng van de coang ontstaan. Indien u de tent moet
areken jdens regen of wanneer deze nog niet geheel droog is, droog hem dan zo spoedig mogelijk!


Produktspezifikationen

Marke: Eureka
Kategorie: Zelt
Modell: Vision Compact

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Eureka Vision Compact benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zelt Eureka

Bedienungsanleitung Zelt

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-