Ernesto IAN 72594 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ernesto IAN 72594 (8 Seiten) in der Kategorie Der Pizzaofen. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/8
Pizza Stone EPS 2 A1
Read these operating instructions carefully before using
the appliance for the fi rst time and preserve them for
later reference. Pass these instructions on to whoever
might acquire the Pizza Stone at a future date.
Intended use
The pizza stone and the baking sheet are intended
exclusively for the baking of pizzas and light pastries
in the oven or grill (gas or charcoal). The pizza stone
is made from ioite, a durable, homogeneous material
which tolerates large variations in temperature. The
baking sheet is made from quickly cooling aluminum,
whereby the pizza or the baked goods can be transport-
ed easily and without having to touch the hot stone.
Safety information
Wear oven gloves or a di erent but suitable thermal
protection when using the pizza stone.
Do not let the baking sheet protrude beyond the
edge of the pizza stone, as it will become too hot
from the heat radiation.
Allow the pizza stone to cool completely before
removing it from the oven or grill.
Do not clean the pizza stone or the baking sheet in
a dishwasher.
Technical data
Dimensions and Weight
Round pizza stone approx. Ø 36.5 cm,
approx. 2.1 kg
Baking sheet approx. Ø 36.1 cm,
380 g approx.
Rectangular pizza stone
approx. 30 x 44
cm,
approx. 2.7 kg
Baking sheet
approx. 29.5 x
43.5 cm,
470 g approx.
Preparation of the pizza stone in an
oven
Pull the protective foil off the baking sheet and wash
the sheet with water and some detergent. Place the
pizza stone on the middle rack in the oven and preheat
it for at least 30 minutes at the highest level (top/bot-
tom heat with a minimum of 250°C). We recommend
that you do not lay the pizza stone on the oor of the
oven, so that the air can circulate and heat build in the
lower heat spirals does not destroy them. The pizza
stone now begins with the storage of heat energy. After
a preheating time of 30 minutes the pizza stone is
operational and ready to bake.
Preparation of the pizza stone in a grill
Pull the protective foil off the baking sheet and wash
the sheet with water and some detergent. To bake a
pizza in a grill you will need a so-called kettle grill or
a gas grill (grill with lid). The lid refl ects the heat and
thus also bakes the pizza from the top. Place the pizza
stone on the cooking grate in your grill and preheat it for
at least 30 minutes. After a preheating time of 30 minutes
the pizza stone is operational and ready to bake.
Baking with the pizza stone and the
baking sheet
Now place the pizza on the baking sheet and then both
onto the pizza stone. Ensure that the baking sheet does
not protude over the sides of the pizza stone, where
it would be exposed to heat radiation from the oven
or grill. When baking bread or ready-made dough it
is recommended that you place baking paper on the
baking sheet, otherwise the dough could stick to the
baking sheet. The pizza stone can be used without a
baking sheet, but it should be dusted with fl our before
use. When everything has been baked suffi ciently,
remove the baking sheet from the grill or oven. Wear
oven gloves or use a diff erent but suitable heat protec-
tion. Thanks to the baking sheet the hot and heavy
pizza stone need not be taken out of the grill or oven
after every baking process.
Cleaning
TAKE NOTE
Let the pizza stone and the baking sheet cool
completely before cleaning them.
There is a risk of being burnt!
The pizza stone and the baking sheet are not
suitable for cleaning in the dishwasher!
DO NOT let the pizza stone soak in the washing-up
water, as it absorbs and stores liquids. During the
subsequent preheating there will be the risk that it will
develop stress cracks and break.
Carefully remove burnt on remnants with a ceramic hob
scraper then sweep the pizza stone off with a hand
brush. Due to heat and food ingredients such as sauces,
sugar, etc. the pizza stone changes its colour over
time, but this is insignifi cant for hygiene. For serious
discolourations the pizza stone can be carefully sanded
with fi ne sandpaper. Afterwards, it must again be
thoroughly swept down with a hand brush.
Warranty and Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. This appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by
telephone with our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured. The
warranty covers only claims for material and manufactur-
ing defects, not for transport damages, worn parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
The appliance is intended for domestic use only, NOT for
commercial purposes.
If this product has been subjected to improper or inap-
propriate handling, abuse, or modifi cations not carried
out by one of our authorised sales and service outlets,
the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty. The warranty period is not extended by repairs
eff ected under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Damages or defects discovered after
purchase are to be reported directly after unpacking,
at the latest two days after the purchase date. Repairs
carried out after lapse of the warranty period are subject
to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 72594
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 72594
IMPORTER
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 -
4 ID-Nr.: EPS 2 A1-11/11-V2 • IAN: 72594
Płyta kamienna do pizzy
EPS 2 A1
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją
obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzy-
stania. W przypadku przekazania płyty kamiennej do
pizzy osobom trzecim należy przekazać im także
instrukcję obsługi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia służą
wyłącznie do pieczenia pizzy i lekkich wypieków w pie-
karniku lub na grillu (na gazie lub na węglu drzewnym).
Płyta kamienna do pizzy jest wykonana z kordierytu,
wytrzymałego, jednorodnego materiału, odpornego
na duże wahania temperatur. Blacha do pieczenia jest
wykonana z szybko stygnącego aluminium, na którym
pizzę lub wypieki można szybko przenieść z miejsca na
miejsce bez dotykania gorącej płyty kamiennej.
Wskazówki bezpieczeństwa
Płytę kamienną do pizzy chwytaj zawsze przez
rękawicę kuchenną lub inne przedmioty chroniące
przed wysoką temperaturą.
Blacha do pieczenia nie może wystawać poza
krawędź płyty kamiennej do pizzy, gdyż wtedy
mogłaby się zbyt mocno nagrzać z powodu
promieniowania cieplnego.
Przed wyciem płyty kamiennej do pizzy z piekarni-
ka lub grilla zaczekaj, aż płyta przestygnie.
Płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia nie
nadają się do zmywania w zmywarce do naczyń.
Dane techniczne
Wymiary i ciężar
Okrągła płyta kamienna do
pizzy
Ø około 36,5 cm,
około 2,1 kg
Blacha do pieczenia Ø około 36,1 cm,
około 380 g
Prostokątna płyta kamienna do
pizzy
około 30 x 44 cm,
około 2,7 kg
Blacha do pieczenia
około 29,5 x 43,5
cm,
ok. 470 g
Przygotowanie płyty kamiennej do
pizzy do pieczenia w piekarniku
Ściągnij folię ochronną z blachy do pieczenia i wymyj
blachę wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Płytę kamienną do pizzy połóż na średnim ruszcie w
piekarniku i nagrzej pły przez przynajmniej 30 minut
na najwyższym zakresie mocy (grzałka górna/dolna
z temp. min. 250°C). Płyty kamiennej do pizzy nie
kłabezprednio na dnie piekarnika, gd unie-
możliwiłoby to swobodny obieg powietrza i mogłoby
uszkodzić dolną grzałkę w wyniku zatoru cieplnego.
Po prawidłowym umieszczeniu w piekarniku płyta
kamienna do pizzy zaczyna gromadzić energ cieplną.
Po upływie czasu nagrzewania trwającego około
30 minut, płyta kamienna do pizzy jest gotowa do
pieczenia.
Przygotowanie płyty kamiennej do
pizzy do pieczenia na grillu
Ściągnij folię ochronną z blachy do pieczenia i wymyj
blachę wodą z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Do upieczenia pizzy na grillu potrzebny będzie grill
kulisty lub grill gazowy (grill z pokrywą). Ciepło odbi-
jające się o pokrywę będzie opiekało pizzę także od
góry. Połóż płytę kamienną do pizzy na ruszcie grilla i
nagrzej płytę przez co najmniej 30 minut. Po upływie
czasu nagrzewania trwającego około 30 minut, płyta
kamienna do pizzy jest gotowa do pieczenia.
Pieczenie naycie kamiennej do pizzy
i blasze do pieczenia
Póż pizzę na blasze do pieczenia, a następnie blac
z pizzą na płycie kamiennej do pieczenia. Blacha do
pieczenia nie może wystawać po bokach poza kra
płyty kamiennej do pizzy, gdyż wtedy blacha w
tych miejscach byłaby narażona na promieniowanie
cieplne piekarnika lub grilla. Chleb lub ciasto gotowe
piecz na blasze wyłożonej papierem do piecze-
nia, gdyż w przeciwnym razie ciasło mogłoby się
przykleić do jej powierzchni. Płytę kamienną do pizzy
możesz również używać bez blachy do pieczenia,
posypując ją przed użyciem mąką. Po zakończeniu
pieczenia zdejmij blachę do pieczenia z grilla lub
wyjmij z piekarnika. Gorącą blachę chwytaj przez rę-
kawicę kuchenną lub inny przedmiot chroniący przed
wysoką temperaturą. Dzięki blasze do pieczenia nie
musisz za każdym razem wyjmować gorącej i ciężkiej
płyty kamiennej do pizzy z grilla lub z piekarnika.
Czyszczenie
UWAGA
Przed przystąpieniem do czyszczenia zaczekaj,
płyta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia
całkowicie ostygną.
Zagrożenie odniesienia obrażeń!
yta kamienna do pizzy i blacha do pieczenia nie
nadają się do mycia w zmywarce do naczyń!
Płyty kamiennej do pizzy nie wkładaj pod bieżącą
wodę, ponieważ zgromadzona w materiale woda przy
następnym nagrzewaniu płyty mogłaby doprowadz
do powstaniaknięć naprężeniowych i przełamania
płyty.
Przypalone resztki zeskrob skrobaczką do płyt ceramicz-
nych, a następnie powierzchnie yty kamiennej zmieć
zmiotką. W wyniku działania wysokiej temperatury, a
także kontaktu ze składnikami, takim jak sosy, cukier itp.,
yta kamienna do pizzy z czasem zmienia swój kolor,
co jednak nie ma żadnego wpływu na stopień higieny.
Przebarwio powierzchnię yty kamiennej do pizzy
można ostrnie zetrzeć drobnym papierem ściernym.
Następnie starty materiał zmieć z powierzchni zmiotką.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od
daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodu-
kowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania
zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy
skontaktować stelefonicznie z serwisem. Tylko w ten
spob można zagwarantować bezpłatną wysyłkę za-
kupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie
wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje
szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. włącznik lub
akumulatory. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do
celów przemysłowych.
Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub nie-
zgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy
lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez
autoryzowaną placówkę serwisową.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w praw ustawowych
konsumenta. Okres gwarancji nie wyuża się w wyniku
wykonanej uugi gwarancyjnej. Dotyczy to również
wymienionych i naprawionych elementów. Uszkodzenia
i wady wyspuce już w chwili zakupu należy zgłosić
zaraz po rozpakowaniu, nie źniej niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Wszelkie naprawy wykony-
wane po upływie okresu gwarancji bę płatne.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 72594
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Pizzasütő kő EPS 2 A1
Az első használat előtt gyelmesen olvassa el a hasz-
nálati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A
készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor
adja át a leírást is.
Rendeltetéssze használat
A pizzasütő kő és a tepsi kizárólag pizza és könnyű
sütnivaló sütőben vagy grillen való sütésére való (gáz
vagy faszén). A pizzakő cordieritből, ellenálló és ho-
mogén anyagból áll, mely bírja a nagy hőingadozá-
sokat. A tepsi gyorsan hűlő alumíniumból van, mellyel
a pizzát vagy a sütnivalót gond nélkül és a forró kő
megérintése nélkül lehet szállítani.
Biztonsági utasítás
Viseljen grillező kesztyűt vagy más, megfelelő hővédőt, ha a pizzasütő követ használja.
A tepsit ne hagyja a pizzakő szélén túlnyúlni, mert különben túlságosan felforrósodhat a hősugárzás
miatt.
Teljesen hagyja lehűlni a pizzavet, miett kivenné a sütőből vagy a grillből.
A pizzakövet és a tepsit ne tisztítsa a mosogató- gépben.
Műszaki adatok
Méretek és súly
Kerek pizzasütő kő kb. 36,5 cm Ø
kb. 2,1 kg
Tepsi kb. 36,1 cm Ø
kb. 380 g
Négyszögletes pizzasütő kő kb. 30 x 44 cm,
kb. 2,7 kg
Tepsi kb. 29,5 x 43,5 cm,
kb. 470 g
A pizzasüsütőben tör
előkészítése
Húzza le a tepsiről a védőfóliát és vízzel és egy kis
mosogatószerrel tisztítsa meg. Tegye a pizzasütő követ
a sütő közép rácsára, és legalább 30 percig mele-
gítse elő a legmagasabb fokozaton (felső /alsó sütés
legalább 250°C-on). Azt javasoljuk, hogy a pizzasütő
vet ne közvetlenül a sütő aljára tegyük, mert akkor a
levegő nem tud keringeni és a tordás kárt tehet az
alsó sütés fűtőspiráljaiban. A pizzasü megkezdi a
energia tárolását. Kb. 30 percnyi felmelegedési i
után a pizzasü üzemkész és sütni lehet vele.
A pizzasü grillben történő
előkészítése
Húzza le a tepsiről a védőfóliát és vízzel és egy kis
mosogatószerrel tisztítsa meg. Ha a grillben pizzát
szeretne sütni, akkor úgynevezett golyós grillre, vagy
gázos grillre van szüksége (fedeles grill). A fedél
visszaveri a hőt és a pizzát felülről is süti. Helyezze
a pizzasütő követ a grillrcsra és legalább 30 percig
melegítse fel. Kb. 30 percnyi felmelegedési idő után
a pizzasütő kő üzemkész és sütni lehet vele.
A pizzasüvel és tepsivel valós
Helyezze a pizzát a tepsire, majd mindkettőt a
pizzasütő kőre. Ügyeljen arra, hogy a tepsi ne
nyúljon ki a pizzasütő kövön túl, ahol a sütő vagy grill
hősugárzásának lenne kitéve. Kenyérsütéskor vagy
kész tészta sütésekor tanácsos sütőpapírt tenni a tepsi
aljára, mert különben ráragadhat a tészta a tepsire.
A pizzasütő követ tepsi nélkül is lehet használni, de
előtte be kell lisztezni. Ha megsült, akkor vegye ki
a tepsit a grillből vagy a sütőből. Viseljen grillező
kesztyűt vagy más, megfelelő hő elleni védelmet. A
tepsinek köszönhetően sütés után nem kell mindig a
forró és nehéz pizzasütő követ kell kivenni a grillből
vagy a tepsiből.
Tisztítás
FIGYELEM
Teljesen hagyja lehűlni a pizzasüvet és a
tepsit, mielőtt megtisztítaná őket.
Megégetheti magát!
A pizzasüvet és a tepsit nem szabad a moso-
gatógépben tisztítani!
Ne áztassa be a pizzasükövet mosogatószeres víz-
be, mert felszívja és magába zárja. Ha legközelebb
felmelegíti, fennáll annak a veszélye, hogy berepedezik
és eltörik.
Ha ráégett valami, akkor óvatosan azonnal szedje
le kerámialap kaparóval és kézi seprűvel sepregesse
le a pizzasütő követ. A hő és az ételmaradékok, mint
mártások, cukor, stb. miatt a pizzasütő kőnek megvál-
tozik a színe, de ez higiéniai szempontból nem játszik
szerepet. Ha elszíneződne a pizzasütő kő, akkor
csiszolópapírral óvatosan le lehet csiszolni. Utána
megint alaposan le kell sepregetni egy kézi seprűvel.
Garancia és szerviz
A késlékre 3 év garanciát adunk a vásárlás tutól
számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás
előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás
igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Garanciális
ügyekben forduljanak telefonon az ügyfélszolgálathoz.
Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen
tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és
gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra,
kopó alkatrészek vagy törékeny részek (pl. kapcsoló
vagy akku) sérülésére. A termék kizárólag magán-
használatra, nem kereskedelmi használatra készült.
A garancia visszaésszerű és szakszerűtlen használat,
erőszak alkalmazása és olyan behatolás esetén el,
amelyet nem az engedélyezett szervizirodánk gez el.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg atállással.
Ez a cserélt és javított részekre is érvényes. Az esetle-
gesen már a vásárláskor meglévő károkat és hiányos-
ságokat azonnal kicsomagolás után, de legkésőbb a
vásárlás dátumától számítva 2 nappal jelezni kell.
A garancia ideje után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 72594
Gyártja
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
4 ID-Nr.: EPS 2 A1-11/11-V2 • IAN: 72594


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Der Pizzaofen
Modell: IAN 72594

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 72594 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Der Pizzaofen Ernesto

Bedienungsanleitung Der Pizzaofen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-