Ernesto IAN 379625 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ernesto IAN 379625 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
ENAMEL BAKING TIN
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is designed for preparing foods. It is
suitable for oven use.
The product is intended exclusively for private use.
Specifications
Temperature: up to 250°C
Safety instructions
SAVE ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE
REFERENCE!
The product may become very hot during
cooking. Use oven mitts or BBQ gloves for your
protection.
Place the hot product on a heat-proof and even
base and not on an unprotected counter top.
During cooking, it is extremely important not to
lose sight of the product while you are heating
grease in it. Grease can overheat very quickly
and ignite. In case of a grease fire, never attempt
to extinguish the fire with water! Smother the
flames with a lid or a thick wool blanket.
Never heat up the product while it is empty.
Otherwise the enamel surface may crack and
discolour.
We recommend to use kitchen utensils made of
heat-resistant plastic or wood.
Do not use pointy or sharp objects inside the
pan.
Do not cut the enamel surface.
Do not expose the product to any sudden
changes in temperature. Never place the hot
product in hot water or on a cold/wet surface.
Otherwise the enamel surface could be
damaged.
The product is not microwave-proof.
The product is oven-proof! Place the product on
an oven grate, not directly on the floor of the
oven.
FOOD-SAFE! The flavour and aroma of your
foods are not affected by this product.
Use
Before first use: Clean the product with warm
water and mild detergent. Rinse with clear water
and dry thoroughly.
The enamel surface is not suitable for dry
cooking. Always use a little butter or cooking oil.
Make sure that the bottom of the product is fully
covered before heating the food.
Before removing food from the product: Leave
the food and the product to cool down a little.
This is the amount of time the baked batter needs
to stabilise and for a layer of air to develop
between the product and the food.
Cleaning and care
Always allow the product to cool down before
cleaning. Never submerge the product in cold
water while it is still hot. The temperature shock
may damage the enamel. Also, do not fill the
product with cold water.
Rinse your product with hot water and off-the-
shelf detergent.
First, soak any food residue and remove using a
wooden scraper, sponge or brush.
This product is NOT suitable for dishwasher.
Clean the dish with a mild detergent with a non-
abrasive wash cloth or sponge.
Never use any hard objects, steel wool and/or
abrasive or aggressive cleaning agents such as
chlorine bleach. Failure to do so may damage
the enamel.
When using metal, e.g. stainless steel cutlery,
black stains may appear on the enamel surface
due to metal abrasion. These stains can be
removed with a special enamel cleaner.
Thoroughly dry the product after cleaning. Dry
the product immediately after washing to avoid
stains due to natural calcification. Make sure the
product is dry before storing it. Any calcification
stains can be removed with a vinegar solution.
Store the product in a dry and well-ventilated
space.
Scratches on the enamel surface do not impact
the product’s function. You can continue to use it
normally.
Do not use the product if it is damaged.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date
of purchase. The warranty period begins on the date
of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your
proof of purchase.
Should this product show any fault in materials
or manufacture within 3 years from the date of
purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty
becomes void if the product has been damaged, or
used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 123456_7890) available as proof of
purchase.
You will find the item number on the rating plate,
an engraving, on the front page of the instructions
for use (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or
by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is
and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
EMALIOWANA FORMA DO
PIECZENIA
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia
po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu
przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi oraz
wskazówki dotyczące bezpieczstwa. Produkt
należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie
z określonym zakresem zastosowania. Należy
przechowywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy również
przekazać wszystkie dokumenty.
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt służy do przygotowywania potraw.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
prywatnego.
Specyfikacja
Temperatura: do 250°C
Instrukcje bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I
UŻYTKOWANIA NALEŻY ZACHOWAĆ W CELU
KORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI!
Podczas gotowania produkt może bardzo się
nagrzewać. Używać uchwytów do garnków lub
rękawic do grillowania dla swojej ochrony.
Gorący produkt stawiać na żaroodpornej
i równej powierzchni, ale nie na
niezabezpieczonym blacie.
Podczas gotowania niezwykle ważne jest, aby
pilnować produktu podczas podgrzewania w
nim tłuszczu. Tłuszcz może się bardzo szybko
przegrzać i zapalić. W przypadku pożaru
uszczu nigdy nie gasić ognia wodą! Płomienie
zdusić pokrywką od garnka lub grubym,
wełnianym kocem.
Nigdy nie podgrzewać pustego produktu. W
przeciwnym razie powierzchnia szkliwa może
pęknąć i odbarwić się.
Zalecamy używanie przyborów kuchennych
wykonanych z żaroodpornego tworzywa
sztucznego lub drewna.
Nie używać na patelni żadnych spiczastych ani
ostrych przedmiotów.
Nie kroić na emaliowanej powierzchni.
Nie narażać produktu na nagłe wahania
temperatury. Nigdy nie wstawiać gorącego
produktu do gorącej wody ani nie stawiać
na zimnych lub mokrych powierzchniach. W
przeciwnym razie powierzchnia szkliwa może
zostać uszkodzona.
Urządzenie nie nadaje się do mycia w kuchence
mikrofalowej.
Produkt może być używany w piekarnikach!
Produkt umieszczać na ruszcie, ale nie
bezpośrednio na dnie piekarnika.
BEZPIECZNA ŻYWNOŚĆ! Ten produkt nie
wpływa na smak i aromat potraw.
Użytkowanie
Przed pierwszym użyciem: Produkt czyścić
ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego detergentu.
Opłukać w czystej wodzie i dokładnie wysuszyć.
Powierzchnia emaliowana nie nadaje się do
gotowania na sucho. Zawsze używać masła lub
oleju do smażenia. Przed podgrzaniem potrawy
upewnić się, że całe dno produktu jest zwilżone.
Przed wyjęciem potrawy z produktu: Poczekać,
aż potrawa i produkt trochę ostygną. Jest to
ilość czasu, potrzebna do ustabilizowania s
pieczonego ciasta i aby między produktem a
potrawą wytworzyła się warstwa powietrza.
Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem zawsze odczekać, aż
produkt ostygnie. Nigdy nie zanurzać produktu
w zimnej wodzie, gdy jest jeszcze gorący.
Na skutek szoku termicznego może dojść do
uszkodzenia emalii. Produktu nie należy również
napełniać zimną wodą.
Płukać produkt ciepłą wodą z dodatkiem
dostępnego w handlu płynu do mycia naczyń.
Najpierw namoczyć resztki jedzenia i usunąć
drewnianą skrobaczką, gąbką lub szczotką.
Ten produkt NIE nadaje się do zmywarek.
Czyścić łagodnym detergentem i nieścierną
ściereczką lub gąbką.
Nigdy nie używać twardych przedmiotów,
wełny stalowej i / lub ściernych lub agresywnych
środków czyszczących, takich jak np. wybielacz
zawierający chlor. W przeciwnym razie szkliwo
może zostać uszkodzone.
Na przykład w przypadku używania
sztućców ze stali nierdzewnej, na emaliowanej
powierzchni mogą pojawić się czarne plamy z
powodu ścierania metalu. Takie plamy można
usunąć specjalnym środkiem do czyszczenia
emalii.
Po gruntownym oczyszczeniu należy osusz
produkt. Wysuszyć produkt natychmiast po
spłukaniu, aby uniknąć plam spowodowanych
naturalnym zwapnieniem. Przed schowaniem
produktu upewnić się, że jest suchy. Wapienne
zacieki można usunąć roztworem octu.
Produkt przechowywać w suchym, przewiewnym
miejscu.
Rysy na powierzchni emalii nie wpływają na
funkcjonalność produktu. Można nadal z niego
korzystać w normalny sposób.
Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można przekazać
do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich
standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu
nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu,
niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych,
dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady
materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie) oraz
uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników,
akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób postępowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Pstwa
wniosku, prosimy stosować się do następujących
wskawek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym
należy przygotować paragon i numer artyku
(np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce
znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej
jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako
naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub
innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym
telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie
z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu) i
podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła,
przesłać bezpłatnie na podany Państwu adres
serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
EMALJAS CEPŠANAS FORMA
Ievads
Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs
esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu. Pirms
pirmās lietošanas reizes iepazīstiet šo izstrādājumu.
Rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un drošības
norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai tā, kā
aprakstīts un atbilstoši tam paredzētajam lietojumam.
Uzglabājiet šo instrukciju drošā vietā. Ja nododat
izstrādājumu citai personai, dodiet līdzi arī visu
dokumentāciju.
Paredzētais lietojums
Šo izstrādājumu izmanto pārtikas produktu
pagatavošanai.
Izstrādājums ir paredzēts tikai privātai lietošanai.
Specifikācijas
Temperatūra: līdz pat 250°C
Drošības norādījumi
UZGLABĀT VISAS DROŠĪBAS UN LIETOŠANAS
INSTRUKCIJAS TURPKAI ATSAUCEI!
Gatavošanas laikā izstrādājums var kļūt ļoti
karsts. Savai aizsardzībai izmantojiet katla
drāniņu vai grila cimdus.
Novietojiet karsto izstrādājumu uz
karstumizturīgas un līdzenas virsmas, bet ne uz
neaizsargātas galda virsmas.
Gatavošanas laikā ir ārkārtīgi svarīgi uzraudzīt
izstrādājumu, ja jūs tajā sildiet taukus. Tauki
var ļoti ātri pārkarst un aizdegties. Tauku
aizdegšanās gadījumā nekad neizmantojiet
uguns dzēšanai ūdeni! Noslāpējiet liesmas ar
vāku vai biezu vilnas segu.
Nekad nekarsējiet izstrādājumu, ja tas ir tukšs.
Pretējā gadījumā emaljas virsma varētu saplaisāt
un mainīt krāsu.
Mēs iesakām izmantot virtuves piederumus, kas
izgatavoti no karstumizturīgas plastmasas vai
koka.
Nelietojiet pannā smailus vai asus priekšmetus.
Nesagrieziet emaljas virsmu.
Nepakļaujiet izstrādājumu ekstremālām
temperatūras svārstībām. Nelieciet karstu
izstrādājumu karstā ūdenī vai uz aukstas/mitras
virsmas. Pretējā gadījumā emaljas virsma var tikt
bojāta.
Izstrādājums nav piemērots mikroviļņu krāsnij.
Produkts ir piemērots krāsnīm! Novietojiet
izstrādājumu uz grila nodalījuma, bet ne tieši uz
krāsns apakšpuses.
PIEMĒROTS PĀRTIKAS PRODUKTIEM! Šis
produkts neietekmē jūsu pārtikas produktu garšu
un aromātu.
Lietošana
Pirms pirmās lietošanas reizes: Tīriet izstrādājumu
ar siltu ūdeni un saudzīgu tīšanasdzekli.
Noskalojiet ar tīru ūdeni un uzmanīgi nosusiniet.
Emaljas virsma nav piemērota sausai ēdiena
gatavošanai. Vienmēr lietojiet sviestu vai
cepamo eļļu. Pirms pārtikas produktu sildīšanas
pārliecinieties, ka izstrādājuma pamatne ir
pilnībā ietaukota.
Pirms pārtikas produktu izņemšanas no
izstrādājuma: Ļaujiet pārtikas produktiem un
izstrādājumam nedaudz atdzist. Tas ir laiks, kas
nepieciešams, lai ceptā mīkla nostabilizētos un
izveidotos gaisa slānis starp izstrādājumu un
pārtikas produktu.
Tīrīšana un kopšana
Pirms tīrīšanas vienmēr ļaujiet izstrādājumam
atdzist. Nekad neiegremdējiet izstrādājumu
aukstā ūdenī, kamēr tas vēl ir karsts.
Temperatūras izraisītais šoks varētu sabojāt
emalju. Tāpat neuzpildiet izstrādājumu ar aukstu
ūdeni.
Skalojiet izstrādājumu ar karstu ūdeni un
tirdzniecībā pieejamu tīrīšanas līdzekli.
Vispirms ļaujiet pārtikas produktu atlikumiem
samirkt ar ūdeni un noņemiet tos ar koka skrāpi,
sūkli vai suku.
Šis izstrādājums NAV piemērots trauku
mazgājamām mašīnām.
Notīriet veidni ar vieglas iedarbības mazgāšanas
dzekli un neabrazīvu tīrīšanas drānu vai sūkli.
Nekad nelietojiet cietus priekšmetus, tērauda
vilnu un/vai abrazīvus vai agresīvus tīšanas
dzekļus, piemēram, hloru saturošu balinātāju.
Pretējā gadījumā varētu tikt bojāta emalja.
Ja izmantojat metālu, piem., nerūsējošā tērauda
galda piederumus, metāla noberšanās dēļ uz
emaljas virsmas var parādīties melni plankumi.
Šos traipus var noņemt ar īpašu emaljas tīrīšanas
dzekli.
Pēc tīrīšanas kārtīgi nožāvējiet izstrādājumu.
Izžāvējiet izstrādājumu tūlīt pēc skalošanas, lai
izvairītos no dabīgas pārkaļķošanās rezultātā
izraisītiem traipiem. Pirms uzglabāšanas
pārliecinieties, ka izstrādājums ir sauss. Kaļķa
traipus var noņemt ar etiķa šķīdumu.
Uzglabājiet izstrādājumu sausā, labi vēdināmā
vietā.
Skrambas uz emaljas virsmas neietekmē
izstrādājuma funkcionalitāti. Jūs varat turpināt
izmantot izstrādājumu kā ierasts.
Nelietojiet izstrādājumu, ja tas ir bojāts.
Utilizācija
Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiāliem,
kurus varat utilizēt vietējās atkritumu pārstrādes
iestādēs.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma utilizāciju
varat saņemt savā novada vai pilsētas pašvaldībā.
Garantija
Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskaņā ar stingrām
kvalitātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši
pārbaudīts. Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir
likumīgas tiesības iesniegt sūdzības izstrādājuma
pārdevējam. Turpmāk sniegtie garantijas nosacījumi
neierobežo šīs jūsu likumīgās tiesības.
Izstrādājumam tiek piemērota 3 gadu garantija
kopš pirkuma datuma. Garantijas termiņš sākas ar
pirkuma izdarīšanas datumu. Lūdzu, uzglabājiet
oriģinālo kases čeku drošā vietā. Šis dokuments ir
nepieciešams kā pirkuma apliecinājums.
Ja 3 gadu laikā kopš izstrādājuma pirkuma datuma
rodas materiāla vai ražošanas trūkums, izstrādājums
tiks pēc mūsu izvēles – bez maksas salabots vai
nomainīts. Garantija zaudē spēku, ja izstrādājums
ir sabojāts, tiek izmantots vai apkopts nepiemērotā
veidā.
Garantijas atdzība attiecas uz materiāla vai
ražošanas kļūdām. Garantija neattiecas uz
izstrādājuma daļām, kas normālos apstākļos ar laiku
nolietojas (piemēram, baterijas) vai ir dilstošas daļas,
kā arī uz plīstošu daļu bojājumiem (piemēram, slēdži,
akumulatori vai daļas, kas ražotas no stikla).
cība garantijas gadījumā
Lai Jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu,
ievērojiet tālāk sniegtās norādes.
Jebkādu prasību apstrādei kā pirkuma apliecinājumu,
lūdzu, uzglabājiet kases čeku un izstrādājuma
numuru (piemēram, IAN 123456_7890).
Izstrādājuma numurs norādīts tipa plāksnītē,
gravējumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā,
kreisajā pusē) vai kā uzlīme iepakojuma aizmugurē
vai apakšā.
Ja izstrādājums darbojas kļūdaini vai tam ir citi
trūkumi, lūdzu, vispirms sazinieties ar tālāk norādīto
servisa daļu pa tālruni vai e-pastu.
Pēc tam izstrādājumu, kam konstatēts defekts, varat
nosūtīt bez maksas uz Jums norādīto servisa adresi,
pievienojot pirkuma apliecinājumu (kases čeku) un
norādi par attiecīgo defektu un tā rašanās laiku.
Serviss
Serviss Latvi
Tālr.: 80005811
E-pasts: owim@lidl.lv
EMAILLE-BACKFORM
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Produkt dient zur Zubereitung von
Lebensmitteln.
Das Produkt ist ausschließlich zur privaten
Verwendung vorgesehen.
Spezifikationen
Temperatur: bis zu 250°C
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- UND
VERWENDUNGSHINWEISE ZUR KÜNFTIGEN
BEZUGNAHME AUF!
Das Produkt kann während des Kochens sehr
heiß werden. Verwenden Sie Topflappen oder
Grillhandschuhe zu Ihrem Schutz.
Stellen Sie das heiße Produkt auf eine
hitzebeständige und ebene Fläche, jedoch nicht
auf eine ungeschützte Tischplatte.
Während des Kochens ist es äußerst wichtig,
dass Sie das Produkt nicht außer Acht lassen,
wenn Sie Fett darin erwärmen. Fett kann sehr
schnell überhitzen und sich entzünden. Im Falle
eines Fettbrands versuchen Sie niemals das
Feuer mit Wasser zu löschen! Ersticken Sie die
Flammen mit einem Deckel oder einer dicken
Wolldecke.
Erhitzen Sie das Produkt niemals, wenn es leer
ist. Anderenfalls könnte die Emailleoberfläche
zerspringen und sich verfärben.
Wir empfehlen die Verwendung von
Küchenutensilien aus hitzebeständigem Kunststoff
oder Holz.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfen
Objekte in der Pfanne.
Schneiden Sie nicht in die Emailleoberfläche.
Setzen Sie das Produkt keinen plötzlichen
Temperaturschwankungen aus. Stellen Sie das
heiße Produkt nicht in heißes Wasser oder auf
eine kalte/nasse Oberfläche. Anderenfalls
könnte die Emailleoberfläche beschädigt
werden.
Das Produkt ist nicht für Mikrowellen geeignet.
Das Produkt ist für Öfen geeignet! Stellen Sie
das Produkt auf ein Grillrost, jedoch nicht direkt
auf den Ofenboden.
LEBENSMITTELECHT! Der Geschmack und
das Aroma Ihrer Lebensmittel werden von diesem
Produkt nicht beeinträchtigt.
Verwendung
Vor der ersten Verwendung: Reinigen Sie das
Produkt mit warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel. Mit klarem Wasser abspülen
und sorgfältig abtrocknen.
Die Emailleoberfläche eignet sich nicht zum
Trockenkochen. Verwenden Sie immer etwas
Butter oder Speiseöl. Stellen Sie sicher, dass der
Boden des Produkts vollständig benetzt ist, bevor
Sie Lebensmittel erhitzen.
Bevor Sie Lebensmittel aus dem Produkt
entnehmen: Lassen Sie die Lebensmittel und das
Produkt leicht abkühlen. Dies ist die Zeit, die der
gebackene Teig benötigt, um sich zu stabilisieren
und um eine Luftschicht zwischen dem Produkt
und dem Lebensmittel zu entwickeln.
Reinigung und Pflege
Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung immer
abkühlen. Tauchen Sie das Produkt niemals in
kaltes Wasser ein, während es noch heiß ist.
Durch den Temperaturschock könnte die Emaille
beschädigt werden. Befüllen Sie das Produkt
auch nicht mit kaltem Wasser.
Spülen Sie Ihr Produkt mit heißem Wasser und
einem handelsüblichen Spülmittel.
Lassen Sie zuerst Lebensmittelreste einweichen
und entfernen Sie diese mit einem Holzkratzer,
einem Schwamm oder einer Bürste.
Dieses Produkt ist NICHT geeignet für
Spülmaschinen.
Reinigen Sie die Form mit einem milden
Reinigungsmittel und einem nicht-scheuernden
Reinigungstuch oder Schwamm.
Verwenden Sie niemals harte Gegenstände,
Stahlwolle und/oder scheuernde oder
aggressive Reinigungsmittel wie z.B.
chlorhaltiges Bleichmittel. Ansonsten könnte die
Emaille beschädigt werden.
Wenn Sie Metall, z.B. Edelstahlbesteck,
verwenden, könnten auf der Emailleoberfläche
schwarze Flecken aufgrund von Metallabrieb
entstehen. Diese Flecken können mit einem
speziellen Emaillereinigungsmittel entfernt
werden.
Trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung
sorgfältig ab. Trocken Sie das Produkt
unmittelbar nach dem Spülen ab, um Flecken
zu vermeiden, die durch natürliche Verkalkung
entstehen. Stellen Sie sicher, dass Produkt trocken
ist, bevor Sie es einlagern. Kalkflecken können
mit einer Essiglösung entfernt werden.
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, gut
belüfteten Ort.
Kratzer auf der Emailleoberfläche
beeinträchtigen nicht die Funktion des
Produkts. Sie können es weiterhin wie gewohnt
verwenden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die
aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer
Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend
benannte Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und
der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
IAN 379625_2101
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG08255
Version: 07/2021


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 379625

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 379625 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Ernesto

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-