Ernesto IAN 366587 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ernesto IAN 366587 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
î™șEinleitung
Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der
Bedienungsanleitung, mit welcher Sie Ihr Produkt sofort
in Betrieb nehmen können. Sie können die vollstÀndige
Bedienungsanleitung unter http://www.lidl-service.com
herunterladen.
Lesen Sie vor der Benutzung des Produkts die
Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese
Kurzanleitung an einem sicheren Ort auf. HĂ€ndigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
ALLGEMEINE PFLEGETIPPS
Verwenden Sie zum Schneiden stets ein
Schneidebrett aus Holz oder weichem KunststoïŹ€.
Das Produkt ist nur zum Schneiden von
Lebensmitteln vorgesehen.
Dieses Produkt besteht aus hochwertigem
Edelstahl.
Nach jedem Gebrauch: Reinigen Sie das Produkt
mit herkömmlichem SpĂŒlmittel unter ïŹ‚ießendem
Wasser. Speisereste könnten sonst das Material
angreifen und zu VerfÀrbungen bzw. Flugrost
fĂŒhren. Lassen Sie Ihr Produkt aus diesem Grund
nie lĂ€ngere Zeit ungespĂŒlt liegen.
Flecken auf dem Produkt entfernen: Verwenden Sie
ein MetallpïŹ‚egemittel (ohne Schmirgelzusatz).
SpĂŒlmaschinengeeignet. Wir empfehlen Ihnen
dennoch HandspĂŒlung, um das Produkt vor
aggressiven Reinigungsmitteln in der SpĂŒlmaschine
und vor mechanischer BeschÀdigung, wie z. B.
Flugrost, der von rostenden Schrauben an Töpfen
und Deckeln kommen kann, zu schĂŒtzen.
Reinigung in der SpĂŒlmaschine
Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
SpĂŒlmaschine.
Nach Beendigung des SpĂŒlgangs: Nehmen Sie
das Produkt aus der SpĂŒlmaschine und trocknen
Sie es, falls notwendig, ab.
Falls dies nicht möglich sein sollte, Ă¶ïŹ€nen Sie
die TĂŒr der SpĂŒlmaschine einen Spalt breit, um
den Dampf entweichen zu lassen und um einen
Feuchtigkeitsstau zu vermeiden.
î™șIntroduction
This quick start guide forms an integral part of the
instruction manual, which enables you to start up
your product immediately. You may download
the full instruction manual from this website:
http://www.lidl-service.com.
Before using the product, read the instruction manual.
Keep this quick start guide in a safe place. When
passing this product on to third parties, be sure to
include all documentation.
GENERAL CARE INSTRUCTIONS
Always do your cutting on chopping boards made
of wood or soft plastic. Only use the product for
cutting food.
This product is made of high-quality stainless steel.
After each use: Always clean the product
immediately (especially after cutting acidic foods).
Food residue might otherwise cause discolouration
or ïŹ‚ash rust. For that reason, do not leave the
product dirty for a longer period of time.
Removing spots from the product: Use metal polish
(without emery additives).
Suitable for dishwashers. It is nevertheless
recommended to clean the product by hand in
order to protect it from aggressive cleaning agents
in the dishwasher and from mechanical damage,
such as ïŹ‚ash rust, resulting from rusting screws in
pots and lids.
Cleaning in a dishwasher
Follow the instruction manual of your dishwasher.
After cleaning: Remove the product from the
dishwasher and dry, if necessary.
Alternatively, open the dishwasher door a little
in order for the steam to escape and to avoid
accumulation of moisture.
î™șIntroduction
Ce guide rapide fait partie d’un mode d’emploi vous
permettant d’utiliser immĂ©diatement votre produit.
Vous pouvez tĂ©lĂ©charger le mode d’emploi complet Ă 
l’adresse http://www.lidl-service.com.
Lisez le mode d’emploi avant d’utiliser votre produit.
Conservez ce mode d’emploi en lieu sĂ»r. Lorsque vous
prĂȘtez ce produit Ă  un tiers, veuillez lui transmettre tous
les documents associés.
CONSEILS GÉNÉRAUX D’ENTRETIEN
Utilisez toujours une planche Ă  dĂ©couper en bois
ou en plastique souple pour couper. Ce produit
est uniquement prévu pour couper des produits
alimentaires.
Ce produit est fabriquĂ© en acier inoxydable
d’excellente qualitĂ©.
Aprùs chaque utilisation: nettoyez le produit
avec un liquide vaisselle standard sous l’eau
courante. Sinon, les restes d’aliments pourraient
attaquer la matiÚre et entraßner une décoloration
ou l’apparition de rouille. Pour cette raison, ne
laissez jamais votre produit inutilisé sur une longue
période.
Retirez les taches sur le produit: utilisez un produit
d’entretien spĂ©cial mĂ©tal (ne contenant pas
d’abrasif).
Va au lave-vaisselle. Cependant, nous vous
recommandons de laver le produit Ă  la main aïŹn
de le protéger contre les détergents agressifs
du lave-vaisselle et les dommages mécaniques
tels que des vis rouillées sur les casseroles et les
couvercles qui causeraient l’apparition de rouille.
Nettoyage au lave-vaisselle
Respectez le mode d’emploi de votre lave-
vaisselle!
À la ïŹn du cycle de rinçage: retirez le produit du
lave-vaisselle et séchez-le si nécessaire.
Si cela n’est pas possible, ouvrez un peu la porte
du lave-vaisselle pour permettre Ă  la vapeur
de s’échapper et Ă©viter ainsi l’accumulation
d’humiditĂ©.
î™șInleiding
Deze korte handleiding is een vast bestanddeel
van de gebruiksaanwijzing waarmee u uw
product meteen in gebruik kunt nemen. U kunt de
volledige gebruiksaanwijzing downloaden op
http://www.lidl-service.com.
Lees voor het gebruik van het product de
gebruiksaanwijzing. Bewaar deze korte handleiding
op een veilige plek. Overhandig ook alle documenten
als u het product aan derden doorgeeft.
ALGEMENE ONDERHOUDSTIPS
Gebruik bij het snijden altijd een snijplank van
hout of van zachte kunststof. Dit product is
bestemd voor het snijden van levensmiddelen.
Dit product is vervaardigd van hoogwaardig
roestvrij staal.
Na ieder gebruik: Maak het product onder de
kraan schoon met een gewoon vaatwasmiddel.
Doet u dat niet dan kunnen etensresten het
materiaal aantasten wat leidt tot verkleuringen
of vliegroest. Laat daarom het product nooit voor
langere tijd liggen zonder het afgespoeld te
hebben.
Vlekken van het product verwijderen: Gebruik een
metaalpoetsmiddel (zonder toegevoegd amaril).
Geschikt voor de vaatwasmachine. Wij
bevelen u desalniettemin aan het product
op de hand te wassen om het in de
vaatwasmachine te beschermen tegen agressieve
schoonmaakmiddelen en tegen mechanische
beschadigingen zoals vliegroest, die afkomstig
kan zijn van roestende schroeven in pannen en
deksels.
Schoonmaken in de vaatwasmachine
Houd de hand aan de gebruiksaanwijzing van uw
vaatwasmachine.
Na aïŹ‚oop van het afwassen: Haal het product uit
de vaatwasmachine en droog het zonodig af.
Mocht dat niet mogelijk zijn, open zet dan de deur
van de vaatwasmachine op een kier zodat de
stoom kan ontwijken en voorkomen wordt dat er
zich vocht ophoopt.
î™șWstęp
Ta skrócona instrukcja jest integralną częƛcią instrukcji
obsƂugi, za pomocą ktĂłrej moĆŒna natychmiast
uruchomić produkt. PeƂną instrukcję obsƂugi moĆŒna
pobrać ze strony www.lidl-service.com.
Przed uĆŒyciem produktu naleĆŒy przeczytać instrukcję
obsƂugi. SkrĂłconą instrukcję naleĆŒy przechowywać
w bezpiecznym miejscu. Przy przekazaniu produktu
osobom trzecim naleĆŒy doƂączyć do niego caƂą
dokumentację.
OGÓLNE PORADY DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
Do krojenia naleĆŒy zawsze uĆŒywać drewnianej
lub miękkiej plastikowej deski. Produkt
przeznaczony jest wyƂącznie do krojenia
ĆŒywnoƛci.
Produkt wykonany jest z wysokiej jakoƛci stali
nierdzewnej.
Po kaĆŒdym uĆŒyciu: Produkt naleĆŒy czyƛcić zwykƂym
detergentem pod bieĆŒÄ…cą wodą. W przeciwnym
razie resztki mogą zaatakować materiaƂ i
doprowadzić do przebarwienia lub rdzy. Z tego
powodu nigdy nie wolno pozostawiać produktu
nieuĆŒywanego przez dƂugi czas.
Usuwanie plam z produktu: UĆŒywać produktu do
pielęgnacji metali (bez dodatku szmerglowego).
MoĆŒna myć w zmywarce. Zalecamy jednak
mycie ręczne w celu ochrony produktu przed
agresywnymi detergentami w zmywarce i
uszkodzeniami mechanicznymi, np. przez rdzę,
ktĂłra moĆŒe pochodzić z rdzewiejących ƛrub na
garnkach i pokrywach.
Czyszczenie w zmywarce do naczyƄ
Postępować zgodnie z instrukcją obsƂugi
zmywarki.
Po zakoƄczeniu cyklu pƂukania: Wyjąć produkt ze
zmywarki i wysuszyć w razie potrzeby.
Jeƛli nie jest to moĆŒliwe, otworzyć nieco drzwiczki
zmywarki, aby umoĆŒliwić ujƛcie pary i uniknąć
gromadzenia się wilgoci.
î™șÚvod
Tento krĂĄtkĂœ nĂĄvod je pevnou součástĂ­ nĂĄvodu k
obsluze, se kterĂœm mĆŻĆŸete VĂĄĆĄ vĂœrobek ihned uvĂ©st do
provozu. ÚplnĂœ nĂĄvod k obsluze si mĆŻĆŸete stĂĄhnout na
webové strånce: http://www.lidl-service.com.
Pƙed pouĆŸitĂ­m vĂœrobku si pƙečtěte nĂĄvod k obsluze.
UloĆŸte si tento krĂĄtkĂœ nĂĄvod na bezpečnĂ©m mĂ­stě.
Pƙi pƙedĂĄvĂĄnĂ­ vĂœrobku tƙetĂ­ osobě pƙedejte i vĆĄechny
pƙísluĆĄnĂ© podklady.
VƠEOBECNÉ TIPY PRO OƠETƘOVÁNÍ
PouĆŸĂ­vejte pro ƙezĂĄnĂ­ vĆŸdy prkĂ©nko ze dƙeva nebo
měkkĂ©ho plastu. Tento vĂœrobek je určen pouze k
ƙezání potravin.
Tento vĂœrobek je z vysoce kvalitnĂ­ uĆĄlechtilĂ© oceli.
Po kaĆŸdĂ©m pouĆŸitĂ­: Čistěte vĂœrobek po kaĆŸdĂ©m
pouĆŸitĂ­ obvyklĂœm mycĂ­m prostƙedkem pod tekoucĂ­
vodou. Zbytky jĂ­dla mohou jinak napadnout
materiål a vést ke zbarvením resp. nåletu rzi.
Ztohoto dĆŻvodu nenechte svĆŻj vĂœrobek nikdy leĆŸet
delĆĄĂ­ dobu neumytĂœ.
Odstraƈte skvrny na vĂœrobku: PouĆŸijte prostƙedek
na pĂ©Äi o kovy (bez pƙídavku smirku).
VhodnĂœ k mytĂ­ v myčce nĂĄdobĂ­. My VĂĄm ovĆĄem
pƙesto doporučujeme ruční mytí, abyste ochránili
vĂœrobek pƙed agresivnĂ­mi čisticĂ­mi prostƙedky
vmyčce a pƙed mechanickĂœm poĆĄkozenĂ­m,
jako napƙ. nĂĄletem rzi, kterĂĄ mĆŻĆŸe pƙichĂĄzet od
reznoucích ơroubƯ na hrncích a pokličkách.
Čiơtění vmyčce
DodrĆŸujte nĂĄvod kpouĆŸitĂ­ svĂ© myčky.
Po ukončenĂ­ mycĂ­ho cyklu: Vyjměte vĂœrobek z
myčky a osuơte ho, pokud je to potƙeba.
NenĂ­-li to moĆŸnĂ©, otevƙete dvíƙka myčky na
ơtěrbinu, aby mohla pára uniknout a aby se
zabránilo nahromadění vlhkosti.
î™șÚvod
Tento krĂĄtky nĂĄvod je neoddeliteÄŸnou sĂșčasĆ„ou
nĂĄvodu na obsluhu, pomocou ktorĂ©ho mĂŽĆŸete
VĂĄĆĄ produkt okamĆŸite uviesĆ„ do prevĂĄdzky.
KompletnĂœ nĂĄvod na obsluhu si mĂŽĆŸete stiahnuĆ„ na
http://www.lidl-service.com.
Pred pouĆŸitĂ­m vĂœrobku si prečítajte nĂĄvod na obsluhu.
Uschovajte tento krátky návod na bezpečnom mieste.
Pri predanĂ­ vĂœrobku tretĂ­m osobĂĄm im vydajte i vĆĄetky
podklady.
VĆ EOBECNÉ TIPY PRE ÚDRĆœBU
Na rezanie vĆŸdy pouĆŸĂ­vajte drevenĂ© alebo mĂ€kkĂ©
plastovĂ© doĆĄtičky. Produkt je určenĂœ len na krĂĄjanie
potravĂ­n.
Tento produkt je vyrobenĂœ z vysoko kvalitnej
nehrdzavejĂșcej ocele.
Po kaĆŸdom pouĆŸitĂ­: Produkt čistite beĆŸnĂœm
čistiacim prostriedkom pod tečĂșcou vodou. V
opačnom prípade by zvyơky potravín mohli
napadnĂșĆ„ materiĂĄl a viesĆ„ k zmene farby alebo k
vzniku korĂłzie. Z toho dĂŽvodu nikdy nenechĂĄvajte
vĂœrobok dlho odloĆŸenĂœ neumytĂœ.
OdstrĂĄnenie ĆĄkvƕn na produkte: PouĆŸite prĂ­pravok
na oĆĄetrenie kovu (bez abrazĂ­vnej prĂ­sady).
VhodnĂ© do umĂœvačky riadu. OdporĂșčame vĂĄm
ručnĂ© umĂœvanie, aby ste produkt chrĂĄnili pred
agresĂ­vnymi čistiacimi prostriedkami v umĂœvačke
riadu a pred mechanickĂœm poĆĄkodenĂ­m, napr.
korĂłziou, ktorĂĄ mĂŽĆŸe pochĂĄdzaĆ„ z hrdzavĂœch
skrutiek na hrncoch a vekĂĄch.
Čistenie v umĂœvačke riadu
Riaďte sa nĂĄvodom na obsluhu vaĆĄej umĂœvačky
riadu.
Po ukončenĂ­ cyklu oplachovania: Vyberte vĂœrobok
z umĂœvačky riadu a v prĂ­pade potreby ho utrite.
Ak to nie je moĆŸnĂ©, mierne otvorte dvierka
umĂœvačky riadu, aby para mohla unikaĆ„ a aby sa
zabrĂĄnilo hromadeniu vlhkosti.
î™șIntroducciĂłn
Esta guĂ­a rĂĄpida es una parte integral del manual
de instrucciones con la que puede poner su
producto en funcionamiento inmediatamente. Puede
descargar el manual de instrucciones completo en
http://www.lidl-service.com.
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el
producto. Conserve esta guĂ­a rĂĄpida en un lugar
seguro. AsegĂșrese de proporcionar todos los
documentos relacionados con el producto en caso de
entregarlo a terceros.
CONSEJOS GENERALES PARA EL CUIDADO
Utilice siempre para cortar una tabla de madera
o plĂĄstico blando. El producto solo estĂĄ previsto
para cortar alimentos.
Este producto está fabricado en acero de alta
calidad.
DespuĂ©s de cada uso: Limpie el producto con
un detergente convencional debajo del agua
corriente. Los restos de comida podrĂ­an atacar el
material y provocar decoloraciones o corrosiĂłn.
Por ello, nunca deje su producto durante mucho
tiempo sin lavar.
Eliminar las manchas del producto: Utilice un
producto apto para metal (sin aditivos de esmeril).
Apto para el lavavajillas. No obstante, le
recomendamos lavar el producto a mano para
protegerlo de detergentes agresivos en el
lavavajillas y de daños mecånicos como p. ej.
corrosiĂłn debido a tornillos oxidados de ollas y
tapas.
Limpieza en el lavavajillas
Tenga en cuenta el manual de instrucciones de su
lavavajillas.
Una vez ïŹnalizado el ciclo de lavado: Saque
el producto del lavavajillas y séquelo, si fuera
necesario.
Si esto no fuera posible, abra un poco la puerta
del lavavajillas para dejar salir el vapor y evitar
que la humedad se acumule.
î™șIndledning
Denne korte vejledning er en integreret del af
betjeningsvejledningen, som du kan bruge til
Ăžjeblikkelig anvendelse af produktet. Du kan
downloade hele betjeningsvejledningen pÄ
http://www.lidl-service.com
LĂŠs betjeningsvejledningen inden brugen. Opbevar
denne korte vejledning pÄ et sikkert sted. Udlever alle
bilag, hvis du giver produktet videre til tredjepart.
GENERELLE VEDLIGEHOLDELSESRÅD
Anvend kun et skérebrét af tré eller blþdt plastik
ved skĂŠring. Produktet er kun beregnet til skĂŠring
af fĂždevarer.
Dette produkt er udfĂžrt i hĂžjkvalitets rustfrit stĂ„l.
Efter hvert brug: Vask produktet med almindeligt
opvaskemiddel under rindende vand. Ellers
kan madrester angribe materialet og give
misfarvninger eller ïŹ‚yverust. Derfor mĂ„ produktet
ikke ligge i lĂŠngere tid uden rengĂžring.
Fjernelse af pletter pĂ„ produktet: Anvend et
metalplejemiddel (uden smergel).
Egnet til opvaskemaskine. Vi anbefaler alligevel
opvask i hÄnden for at beskytte produktet mod
aggressive opvaskemidler i opvaskemaskinen,
samt mod mekanisk beskadigelse, som fx ïŹ‚yverust
der kan komme fra rustne skruer pÄ gryder og
grydelÄg.
Opvask i opvaskemaskine
Fþlg opvaskemaskinens brugsanvisning.
NĂ„r opvaskemaskinen er fĂŠrdig: Tag produktet
ud af opvaskemaskinen og tĂžr det af, hvis det er
nĂždvendigt.
Hvis dette ikke er muligt Ă„bnes opvaskemaskinens
lÄg pÄ klem, sÄledes at dampen kan slippe ud og
fugtsamling undgÄs.
IAN 366587_2101
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG00267A,
HG00267B,
HG00267C,
HG00267D
Version: 08/2021


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 366587

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 366587 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Ernesto

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-