Ernesto IAN 312089 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ernesto IAN 312089 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
IAN 312089
¡Enhorabuena!
Con la compra de este artículo p1-ha adquirido un producto
de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, famili-
arícese con él leyendo atentamente las
siguientes instrucciones de uso.
Utilice el producto según lo indicado aquí y solo para los
ámbitos de uso descritos. Conserve estas instrucciones de
uso para futuras consultas y, en el caso de que en algún
momento entregara el producto a terceros, no se olvide de
adjuntar también las presentes instrucciones.
Contenido
1 Multiabridor de tapas
1 Instrucciones de uso
Símbolos utilizados
Fecha de fabricación (mes/año):
02/2019
Uso previsto
Este artículo se utiliza para abrir una tapa ajustada con un
diámetro de aprox. 4 - 8 cm. El artículo p1-ha sido desarrolla-
do para el uso privado.
Indicaciones de seguridad
Importante: ¡Lea estas instrucciones de uso
cuidadosamente y consérvelas!
¡Riesgo de vida!
Nunca deje el material de embalaje en manos de niños
sin supervisión. ¡Existe peligro de asfixia!
¡Peligro de lesiones!
Antes de cada uso, verifique que el artículo no haya
sufrido daños o desgaste.
Aplicación
Coloque el artículo (1) con el diámetro apropiado desde
arriba sobre la tapa de la botella. Con una mano manten-
ga unidos los mangos (1a) y con la otra el frasco.
Gire los mangos para abrir la tapa.
Limpieza
Limpiar únicamente con agua y secar a continuación con
un paño.
¡IMPORTANTE! No usar productos de limpieza agresivos
bajo ninguna circunstancia.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el artículo y el material de embalaje conforme a la
normativa legal local en la actualidad. No deje material
de embalaje, como bolsas de plástico, en manos de niños.
Guarde el material de embalaje en un lugar inaccesible
para éstos.
Deseche los productos y embalajes de manera
respetuosa con el medio ambiente.
El código de reciclaje sirve para identificar diversos
materiales para reincorporarlos en el ciclo de
reciclaje. El código consta del símbolo de reciclaje,
el cual debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un
número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la garantía y
la gestión de servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control
continuo. Este producto tiene una garantía de tres años a
partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet
de compra. La garantía solamente es válida para defectos
de material o de fabricación y queda anulada en caso de
tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales,
especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringi-
dos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamación, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente que le indicamos más
abajo o envíenos un correo electrónico. Nuestros trabajado-
res le informarán con la mayor rapidez posible sobre cómo
proceder. En todos los casos le ofrecemos una atención
personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por repa-
raciones en garantía, garantía legal o como servicio de la
casa. Esto es válido también para las piezas reemplazadas
o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcur-
rido el periodo de garantía se deberán pagar.
IAN: 312089
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
MULTIABRIDOR DE TAPAS
APRI COPERCHI MULTI-
FUNZIONALE
MULTIABRIDOR DE TAPAS
Instrucciones de uso
APRI COPERCHI MULTIFUNZIONALE
Istruzioni d‘uso
ABRE-TAMPAS
Manual de instruções
JAR & BOTTLE OPENER
Instructions for use
MULTI-DECKELÖFFNER
Gebrauchsanleitung
A
ES ES
Congratulazioni!
Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto altamente
qualitativo. Familiarizzate con il prodotto prima di prenderlo
in funzione.
Leggete attentamente le seguenti istruzioni
uso.
Utilizzate il prodotto soltanto per lo scopo previsto e i campi
d´impiego indicati. Conservate bene queste istruzioni. In
caso di inoltro del prodotto a terzi, pregasi consegnare tutta
la documentazione.
Dotazione
1 x Apri coperchi multifunzionale
1 x Istruzioni d’uso
Simboli utilizzati
Data di produzione (mese/anno):
02/2019
Utilizzo conforme
Questo articolo serve per aprire coperchi fissi del diametro
di circa 4 - 8 cm. È destinato all’utilizzo privato.
Avvertenze per la sicurezza
Importante: leggere con attenzione queste Istru-
zioni d’uso e conservarle!
Rischio per la vita!
Non lasciare mai che i bambini si avvicinino incustoditi
al materiale di imballaggio. Sussiste il rischio di soffoca-
mento!
Rischio di ferimento!
Prima di ogni utilizzo verificare se l’articolo presenta
danni o segni di usura.
Utilizzo
Posizionare l’articolo (1) col diametro idoneo intorno al
coperchio da aprire. Con una mano tenere i manici (1a) e
con l’altra il contenitore da aprire. Tenendo saldamente i
manici girare l’articolo per aprire il coperchio.
Pulizia
Pulire solo con acqua, e asciugare infine con un panno.
IMPORTANTE! Non pulire mai con prodotti detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio in
conformità con le direttive locali in vigore. I materiali di
imballaggio, come ad esempio le pellicole, non devono
essere alla portata dei bambini. Conservare i materiali di
imballaggio in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in modo
ecologico.
Il codice di riciclaggio p1-ha lo scopo di
contrassegnare i diversi materiali al fine di introdurli
nel ciclo di riutilizzo (recycling).
Il codice è composto dal simbolo del riciclo, che dovrebbe
rappresentare il ciclo del riutilizzo, e un numero che indica
di che materiale si tratta.
Avvertenze sulla garanzia e sulla
gestione dei servizi di assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione
e sottoposto a costanti controlli. La garanzia è di tre anni
dalla data d’acquisto. Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazi-
one e decade in caso di uso errato o non conforme. Questa
garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali
e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il seguente
servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via
e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile. In qualsiasi
caso vi consiglieremo per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato a seguito di
riparazioni effettuate in garanzia, secondo il diritto di ga-
ranzia o per correntezza commerciale. Lo stesso vale anche
per le parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento.
IAN: 312089
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: deltasport@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
IT/MT IT/MT PT
Muitos Parabéns!
Com a sua compra optou por um produto de alta qualida-
de. Antes de o utilizar pela primeira vez, familiarize-se o
com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte
manual de instruções.
Utilize o produto apenas conforme descrito e para as
aplicações indicadas. Guarda estas instruções em lugar
seguro. No caso de transferir o produto para terceiros, faço-
a acompanhar de todos os documentos.
Material fornecido
1 abre-tampas
1 manual de instruções
Símbolos utilizados
Data de fabrico (mês/ano):
02/2019
Utilização prevista
Este artigo destina-se à abertura de tampas fixas com um
diâmetro de aprox. 4 - 8 cm.
O artigo foi desenvolvido para o uso privado.
Indicações de segurança
Importante: Leia este manual de instruções com
atenção e conserve-o incondicionalmente!
Perigo de morte!
Nunca deixe as crianças com o material da embalagem
sem supervisão. Há risco de asfixia!
Risco de ferimentos!
Antes de qualquer utilização, verifique se o artigo
apresenta danos ou desgaste.
Aplicação
Coloque o artigo (1) com o diâmetro adequado por cima
da tampa. Mantenha as pegas (1a) juntas com uma mão e,
com a outra, segure no frasco.
Rode as pegas para abrir a tampa.
Limpeza
Lavar apenas com água e, de seguida, secar com um pano
de limpeza.
IMPORTANTE! Nunca limpar com produtos de limpeza
abrasivos.
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions safe. When
passing the product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Contents
1 x Jar & Bottle Opener
1 x Instructions for use
Symbols used
Date of manufacture (month/year):
02/2019
Correct use
This article serves to open a stiff lid with a lid diameter of
approx. 4 - 8cm. The article was developed for private use.
Safety notes
Important: read the instructions for use through
carefully and always keep them for later refe-
rence!
Risk to life!
Never allow children to play with the packaging material
unsupervised. There is a risk of suffocation.
Risk of injury!
Inspect the article before each use for damage or wear.
Use
Place the article (1) with the correct diameter on the lid from
above. Use one hand to hold the handles (1a) together and
the other hand to hold the jar. Turn the handles in order to
open the lid.
Cleaning
Only use water to clean and wipe it dry with cleaning cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with aggressive
cleaning agents.
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Ver-
wendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Ge-
brauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Multi-Deckelöffner
1 x Gebrauchsanleitung
Verwendete Symbole
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
02/2019
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel dient zum Öffnen eines festsitzenden Deckels
mit einem Deckeldurchmesser von ca. 4 - 8 cm.
Der Artikel ist für den privaten Gebrauch entwickelt.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung
sorgfältig und bewahren Sie sie unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr!
Verletzungsgefahr!
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf
Beschädigungen oder Abnutzungen.
Anwendung
Legen Sie den Artikel (1) mit dem passenden Durchmesser
von oben auf den Deckel. Halten Sie mit einer Hand die
Griffe (1a) zusammen und mit der anderen das Glas.
Drehen Sie die Griffe, um den Deckel zu öffnen.
Reinigung
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit einem Reini-
gungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out of the reach of
children.
Dispose of the products and the packaging in an
environmentally friendly manner.
The recycling code is used to identify various
materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol – which
is meant to reflect the recycling cycle – and a number which
identifies the material.
Notes on the guarantee and service
handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty for
this product from the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper handling. Your statuto-
ry rights, especially the warranty rights, are not affected by
this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service emplo-
yees will advise as to the subsequent procedure as quickly
as possible. We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period. This
also applies to replaced and repaired parts. Repairs after
the warranty are subject to a charge.
IAN: 312089
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: deltasport@lidl.com.mt
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungs-
materialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinder-
hände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kenn zeich nung
verschiedener Materialien zur Rückführung in den
Wieder ver wer tungskreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol –das den
Verwertungskreislauf widerspiegeln soll –und einer
Nummer, die das Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jah-
re Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassen-
bon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikations-
fehler und entllt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich per
E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen ab-
stimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund
der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
IAN: 312089
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
GB/MT DE/AT/CHGB/MT DE/AT/CH
PT
Instruções para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de acordo com
as normas locais atuais. Os materiais da embalagem, como
por ex. o saco de plástico, não devem estar ao alcance das
crianças. Guarde o material da embalagem fora do alcance
das crianças.
Elimine os produtos e embalagens de forma amiga
do ambiente.
O código de reciclagem identifica os vários
materiais que podem ser reciclados no ciclo de
reciclagem. O código é composto pelo símbolo de
reciclagem – que pretende refletir o ciclo da reciclagem – e
um número que identifica o tipo de material.
Indicações sobre a garantia e o pro-
cessamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuidados e sob
constante controlo. Com este produto obtém uma garantia
de três anos, válida a partir da data de aquisição. Guarde
o talão de compra.
A garantia apenas é válida para defeitos de material e
fabrico e é anulada em caso de utilização errada ou ina-
dequada do produto. Os seus direitos legais, especialmente
os direitos de garantia do consumidor, não são limitados
pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamações, queira contactar o
serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em
contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados
do serviço de atendimento irão combinar consigo o mais
rapidamente possível o procedimento subsequente. Atendê-
lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dá-se
início a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparações impli-
cam o pagamento de custos.
IAN: 312089
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
IAN 312089
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
02/2019
Delta-Sport-Nr.: AH-5987


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 312089

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 312089 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Ernesto

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-