Ernesto IAN 311810 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ernesto IAN 311810 (4 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
GLASS FOOD STORAGE
CONTAINERS
GLASS FOOD STORAGE CONTAINERS
Instructions for use
LASINEN SÄILYTYSRASIA
Käyttöohje
FÖRVARINGSKÄRL I GLAS
Bruksanvisning
SZKLANE POJEMNIKI DO
PRZECHOWYWANIA
Instrukcja obsługi
STIKLINĖS MAISTO PRODUK
DĖŽUTĖS
Naudojimo instrukcija
GLAS-FRISCHHALTEDOSEN
Gebrauchsanweisung
IAN 311810
Onnittelumme!
Olet hankkinut itsellesi korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu tuotteeseen ennen ensimmäistä käyttöä.
Lue käyttöohje huolellisesti läpi.
Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla
ja mainitussa tarkoituksessa. Säilytä käyttöohje
myöhempää tarvetta varten. Jos annat tuotteen
eteenpäin, liitä käyttöohje tuotteen mukaan.
Toimituslaajuus
1 käyttöohje
3 lasinen säilytysrasia
Tekniset tiedot
Mitat ja tilavuudet:
Koko S: 12,7 x 6,1 x 12,7 cm / 0,45 l
Koko M: 16,0 x 7,4 x 16,0 cm / 1,0 l
Koko L: 19,1 x 8,9 x 19,1 cm/ 1,7 l
Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi):
01/2019
Käyttarkoituksen mukainen
käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu vain yksityiseen
käytön, eikä sitä siten saa käyttää kaupalliseen
tarkoitukseen.
Tuote soveltuu elintarvikkeiden säilytykseen.
Tuotteen voi pestä astianpesukoneessa ja se
soveltuu säilyttämiseen jääkaapissa ja pakasti-
messa.
* Lasinen rasia soveltuu uuniin ja mikroaaltouu-
niin.
Käyt
Täytä säilytysrasia ja sulje rasia siihen kuuluvalla
kannella. Täytä säilytysrasia korkeintaan vain n.
sormen leveyden alle reunasta.
Hoito, säilytys
Puhdista tuote huolellisesti ennen ensimmäistä
käytä.
Grattis!
Med ditt köp har du bestämt dig för en högvär-
dig produkt. Lär känna produkten innan första
användningen.
För detta ändamål bör du noga sa
igenom efterljande bruksanvisning.
Använd produkten endast i överensstämmelse
med beskrivningen och endast för nämnda
användningsändamål. Förvara denna manual
väl. Om du ger produkten vidare glöm inte att
samtidigt överlämna alla handlingar.
Leveransomfattning
1 x bruksanvisning
3 x förvaringskärl i glas
Tekniska uppgifter
Mått och volym:
Liten: 12,7 x 6,1 x 12,7 cm / 0,45 l
Medelstor: 16,0 x 7,4 x 16,0 cm / 1,0 l
Stor: 19,1 x 8,9 x 19,1 cm/ 1,7 l
Tillverkningsdatum (månad/år):
01/2019
Avsedd användning
Produkten är avsedd endast för privat bruk och
inte för yrkesmässig användning.
Den är avsedd för matvaror.
Produkten lämpar sig för matförvaring i kyl och frys.
Den kan diskas i maskin.
*Denna glasartikel lämpar sig för såväl ugn som
mikrovågsugn.
Användning
Fyll produkten med innehåll och tillslut den med
locket. Fyll den inte helt utan lämna ungefär en
fingerbredds marginal till övre kanten.
Vård, förvaring
Diska produkten ordentligt innan du använder
den för första gången. Artikeln ska alltid lagras
torrt och rent i ett tempererat rum.
Säilytä tuotetta aina kuivana ja puhtaana lämmi-
tetyssä tilassa.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla
puhdistusaineilla.
Hävittämis koskevat ohjeet
Hävitä tuote ja pakkausmateriaalit paikallisten
määräysten mukaisesti. Pakkausmateriaalit, kuten
esim. muovipussit, eivät kuulu lasten käsiin. Säily-
pakkausmateriaalia lasten ulottumattomissa.
Hävitä tuotteet ja pakkaukset ympäris-
ystävällisesti.
Kierrätyskoodi auttaa tunnistamaan eri
materiaalit niiden uusiokäyttöön
(kierrätykseen) palauttamista varten.
Koodi koostuu kierrätyssymbolista, jonka on
tarkoitus kuvastaa uusiokäyttöä, sekä numerosta,
jolla materiaali tunnistetaan.
Takuuta ja huoltoprosessia
koskevat ohjeet
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta nou-
dattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle
tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäiväs-
lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.Takuu
koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirhei-
ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vääränlai-
sesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä takuu ei
rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi, erikoisesti
koskien takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu-
numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvitta-
vista toimenpiteistä mitä pikimmin. Palvelemme
sinua joka tapauksessa henkilökohtaisesti.
Mahdolliset korjaukset, jotka on suoritettu tämän
takuun, laillisen reklamointioikeuden tai harkinta-
oikeuden perusteella eivät pidennä takuuaikaa.
Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Takuuajan päätyttyä suoritetut korjaukset ovat
maksullisia.
IAN: 311810
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
OBSERVERA! Rengöringen får aldrig ske med
skarpa rengöringsmedel.
Anvisningar r avfallshantering
Sopsortera produkten och förpackningsmaterialet
enligt lokala föreskrifter. Förpackningsmaterial så-
som plastpåsar ska inte hanteras av barn. Förvara
rpackningsmaterialet utom räckhåll för barn.
Avfallshantera produkten och förpack-
ningen på ett miljövänligt sätt.
Återvinningskoden betecknar olika
material som skickas tillbaka för
återvinning.
Koden utgörs av återvinningssymbolen, som
återspeglar återvinningskretsloppet, och ett
nummer som betecknar materialet.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet.
Spara ditt kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och fabri-
kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller
icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga
rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej
av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedan-
stående service-hotline eller maila oss.
Våra servicemedarbetare kommer att i samråd
med dig fastlägga den fortsatta handläggning-
en. Du erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio-
ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad
garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta
och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garantins
utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 311810
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltasport@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
FI SEFI SEGB GB
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it.
Carefully read the following
instructions for use.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Keep these
instructions safe. When passing the product
on to a third party, always make sure that the
documentation is included.
Contents
1 x Instructions for use
3 x Glass food storage container
Technical data
Dimensions and capacity
Size S: 12.7 x 6.1 x 12.7cm / 0.45l
Size M: 16.0 x 7.4 x 16.0cm / 1.0l
Size L: 19.1 x 8.9 x 19.1cm / 1.7l
Date of manufacture (month/year):
01/2019
Proper use
This article is only intended for private use and
should not be used for commercial purposes.
This article is suitable for foodstuffs.
The article is suitable for dishwashers, fridges
and freezer compartments.
* Glass bowls are suitable for use in the oven
and microwave.
Use
Place contents inside the article and close using
the correct lid. The article should only be filled to
a level about one fingers breadth from the top.
Storage, cleaning
Clean the product carefully before initial use.
Always store the product in clean and dry condi-
tion at room temperature.
IMPORTANT! Never clean the product with
aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol –
which is meant to reFIect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt. The warranty
applies only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty
rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you. Any repairs under the warran-
ty, statutory guarantees or through goodwill do
not extend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the
warranty are subject to a charge.
IAN: 311810
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
IAN 311810
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
01/2019
Delta-Sport-Nr.: FG-5967
11.20.2018 / AM 10:57
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Be-
wahren Sie diese Anweisung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanweisung
3 x Glas-Frischhaltedose
Technische Daten
Maße und Fassungsvermögen:
Größe S: 12,7 x 6,1 x 12,7 cm / 0,45 l
Größe M: 16,0 x 7,4 x 16,0 cm / 1,0 l
Größe L: 19,1 x 8,9 x 19,1 cm/ 1,7 l
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
01/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch
und nicht für den gewerblichen Gebrauch zu
verwenden.
Der Artikel ist für Lebensmittel geeignet.
Der Artikel eignet sich für die Spülmaschine und
für den Kühl- und Tiefkühlschrank.
* Die Glasschalen sind für den Ofen und für die
Mikrowelle geeignet.
Verwendung
Befüllen Sie den Artikel mit Inhalt und verschlie-
ßen Sie den Artikel mit dem entsprechenden
Deckel.
Befüllen Sie den Artikel nur bis ca. fingerbreit
unter dem Rand.
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o
wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem
zapoznajcie się z produktem.
W tym celu przeczytajcie następu-
jącą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to zo-
stało opisane i w podanych zakresach zastoso-
wania. Zachow niniejszą instrukcję.
W razie przekazania produktu osobom trzecim
dołączyć do niego wszystkie dokumenty.
Zakres dostawy
1 x instrukcja obsługi
3 x Szklane pojemniki do przechowywania
Dane techniczne
Wymiary i pojemności:
Rozmiar S: 12,7 x 6,1 x 12,7 cm / 0,45 l
Rozmiar M: 16,0 x 7,4 x 16,0 cm / 1,0 l
Rozmiar L: 19,1 x 8,9 x 19,1 cm/ 1,7 l
Data produkcji (miesiąc/rok):
01/2019
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Artykuł przeznaczony do użytku domowego, nie
do komercyjnego.
Artykuł nadaje się do żywności.
Artykuł można myć w zmywarce i trzymać w
lodówce i w zamrażarce.
* Pojemniki ze szkła nadają się do użytku w
piekarniku i w mikrofalówce.
Użytkowanie
Napełnić pojemnik odpowiednią treścią tak,
żeby do brzegu pozostala wolna przestrzeń,
mniej więcej na szerokość palca. Zamknąć
właściwą przykrywką.
Lagerung, Reinigung
Reinigen Sie den Artikel sorgfältig vor der ersten
Verwendung. Den Artikel immer trocken und
sauber in einem temperierten Raum lagern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B.
Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungskreislauf
(Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol
– das den Verwertungskreislauf widerspiegeln
soll – und einer Nummer, die das Material kenn-
zeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrika-
tionsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gehrleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden
Sie sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in
Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter werden
das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen
abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persön-
lich beraten.Die Garantiezeit wird durch etwaige
Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Przechowywanie, czyszczenie
Przed pierwszym użyciem artykuł należy
starannie umyć. Artykuł przechowywać zawsze
w suchym i czystym stanie w pomieszczeniu o
temperaturze pokojowej.
WAŻNE! Nie czyścić nigdy przy użyciu agre-
sywnych środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie
powinny znaleźć się w rękach dzieci. Materiał
opakowaniowy należy przechowywać w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizow produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwórstwa
wtórnego (recyklingu).
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas używa-
nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno-
ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi,
nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Sveikiname!
Pirkdami įsigijote vertingą gaminį. Prieš panau-
dodami pirmąjį kartą, susipažinkite su gaminiu.
Tam atidžiai perskaitykite toliau
pateiktą naudojimo instrukciją.
Naudokite gaminį tik taip, kaip aprašyta ir tik
nurodytai paskirčiai. Būtinai išsaugokite šią
instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asme-
nims, kartu perduokite ir visus dokumentus.
Tiekiamo komplekto apimtis
1 naudojimo instrukcija
3 stiklinės maisto produktų dėžutės
Techniniai duomenys
Matmenys ir talpa:
Dydis S: 12,7 x 6,1 x 12,7 cm / 0,45 l
Dydis M: 16,0 x 7,4 x 16,0 cm / 1,0 l
Dydis L: 19,1 x 8,9 x 19,1 cm/ 1,7 l
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
01/2019
Naudojimas pagal paskir
Gaminys yra skirtas tik asmeniniam naudojimui,
o ne komerciniam naudojimui.
Gaminys yra skirtas maisto produktams.
Gaminį galima plauti indaplovėje, laikyti šaldytu-
ve ir šaldiklyje.
* Stiklinius indus galima naudoti orkaitėje ir
mikrobangų krosnelėje.
Naudojimas
Pripildykite gaminį turiniu ir uždarykite gaminį
atitinkamu dangteliu. Pildydami palikite ne ma-
žesnį kaip piršto pločio tarpą iki gaminio krašto.
Laikymas, valymas
Prieš pirmą kartą naudodami gaminį, jį kruopš-
čiai nuvalykite. Gaminį laikykite sausoje ir švario-
je patalpoje, kurioje temperatūra reguliuojama.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpFIichtig.
IAN: 311810
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CHPL DE/AT/CHPL LTPL DE/AT/CHLT
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawio-
nych części. Po upłynięciu czasu gwarancji
powstałe naprawy są płatne.
IAN: 311810
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
SVARBU! Jokiu būdu nevalykite šiurkščiomis
valomosiomis priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite laikyda-
miesi galiojančių vietos taisyklių. Užtikrinkite, kad
pakuotės medžiagos, pavyzdžiui, plastikiniai
maišeliai, nepatektų vaikams. Pakavimo medžia-
gas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šalinkite gaminius ir jų pakuotes
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas skirtas įvairių
medžiagų atskyrimui atiduotant jas į
atliekų perdirbimą.
Kodą sudaro perdirbimo simbolis, atspindintis
atliekų perdirbimo rūšį, ir medžiagos identifikaci-
nis numeris.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas,
nuolat taikant kontrolės priemones. Šiam gami-
niui suteikiama trijų metų garantija nuo pirkimo
datos. Prašome išsaugoti kasos čekį.
Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos
defektams, bet ne defektams, atsiradusiems dėl
neleistino ar netinkamo naudojimo. Ši garan-
tija neapriboja Jū įstatymais nustatytų teisių,
ypač garantijos suteikiamų teisių. Jei turėtumėte
pretenzijų, prašome kreiptis žemiau nurodyta
klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu.
Mūsų klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai
kiek įmanoma greičiau suderins su Jumis kitus
veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus asmeniš-
kai. Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl
galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų
garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip pat
taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims.
Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas.
IAN: 311810
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltasport@lidl.lt

Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: IAN 311810

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 311810 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Ernesto

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-