Ernesto IAN 288630 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Ernesto IAN 288630 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
COCKTAILSHAKER-SET
COCKTAIL SHAKER SET
SET À COCKTAIL
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product before
you start to use it.
Carefully read the following instructions
for use.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions safe. When
passing the product on to a third party, always make
sure that the documentation is included.
Package contents
1 x cocktail shaker (3 parts)
1 x double shot measure 2cl/4cl
1 x bar strainer
1 x instructions for use
Technical data
Capacity: 500ml
Date of manufacture (month/year): 09/2017
Safety information
• The beaker may not be filled above the given
capacity measurement.
Intended use
The item is for private use only, and is not intended for
commercial use.
The item is appropriate for food and drinks
and is to be used for preparing cocktails.
The stainless steel version is dishwasher safe.
(CS-3345)
The copper version is not dishwasher
safe. (CS-3346)
Use
Fill the beaker with contents and put it together as shown
in illustration A.
Place the bar strainer on the cocktail beaker, as shown in
illustration B.
Care and storage
Always keep the product clean and dry in a space
unexposed to very hot or cold temperatures.
IMPORTANT! Clean using water only - never with harsh
cleaning agents. Afterwards, dry with a cleaning cloth
or duster.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in
accordance with current local regulations. Packaging
materials such as foil bags are not suitable to be given to
children. Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under
constant supervision. You receive a three-year warranty
for this product from the date of purchase. Please retain
your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship
and does not apply to misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially the warranty rights, are
not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the follow-
ing service hotline or contact us by e-mail. Our service
employees will advise as to the subsequent procedure as
quickly as possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period.
This also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 288630
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (ÂŁ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also nd spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
DE/AT/CH DE/AT/CHDE/AT/CH GB/IE GB/IE
GB/IE
IAN 288630
COCKTAILSHAKER-SET
Gebrauchsanweisung
COCKTAIL SHAKER SET
Instructions for use
SET À COCKTAIL
Notice d’utilisation
COCKTAILSHAKERSET
Gebruiksaanwijzing
SADA Ĺ EJKRĹŽ NA KOKTEJLY
NĂĄvod k obsluze
SET DE COCTELERÍA
Instrucciones de uso
CONJUNTO DE COPO
MISTURADOR DE COCKTAILS
Manual de instruçþes
Herzlichen GlĂźckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂźr einen hochwertigen
Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und fĂźr die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Ge-
brauchsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Cocktailshaker (3 tlg.)
1 x Doppelmessbecher 2cl/4cl
1 x Barsieb/Abseiher
1 x Gebrauchsanleitung
Technische Daten
FĂźllmenge: 500 ml
Herstellungsdatum (Monat/Jahr): 09/2017
Sicherheitshinweise
• Der Becher darf nicht über die angegebene
FĂźllmenge befĂźllt werden.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur fĂźr den privaten Gebrauch und nicht
fĂźr den gewerblichen Gebrauch zu verwenden.
Der Artikel ist fĂźr Lebensmittel geeignet und
ist zum Zubereiten von Cocktails zu
verwenden.
Der Artikel in Edelstahl-AusfĂźhrung
eignet sich fĂźr die SpĂźlmaschine. (CS-3345)
Der Artikel in Kupfer-AusfĂźhrung
eignet sich nicht fĂźr die SpĂźlmaschine.
(CS-3346)
Verwendung
BefĂźllen Sie den Becher mit Inhalt und setzen Sie den
Artikel zusammen, wie in Abbildung A zu sehen ist.
Setzen Sie das Barsieb auf den Cocktailbecher, wie in
Abbildung B zu sehen ist.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem tem-
perierten Raum lagern. WICHTIG! Nur mit Wasser
reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln. Anschließend mit
einem Reinigungstuch trocken wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller Ăśrtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel gehĂśren
nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungs-
material fĂźr Kinder unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂźr Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte an
die unten stehende Service-Hotline oder setzen Sie sich
per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitar-
beiter werden das weitere Vorgehen schnellstmĂśglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall
persĂśnlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen auf-
grund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch fßr ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 288630
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel nden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
Cocktail Rezepte mit Alkohol
Cosmopolitan
• 4 cl Wodka Zitrone
• 6 cl Cranberrysaft
• 4 cl Limettensaft
• 4 Eiswürfel
• 1 cl Cointreau
Zubereitung : Den Wodka, den Cranberrysaft, den
Limettensaft, die EiswĂźrfel und den Cointreau / Triple
Sec in den Cocktailshaker geben. Den Cocktailshaker
schließen und gut durch schütteln. Cosmopolitan durch
ein Barsieb in zwei Cocktailschalen gießen und mit
einem Limetten Schnitzer garnieren.
Pina Colada
• 6 cl weißer Rum
• 10 cl Ananassaft
• 4 cl dickflüssige Kokosnusscreme
(Cream of Coconut)
• 2 cl Schlagsahne
• 3–4 Eiswürfel
Zubereitung : Rum, Ananassaft, Kokosnusscreme,
Sahne und Eiswßrfel kräftig schßtteln und in ein Glas
einfĂźllen. Z. B mit einer Ananasscheibe oder Cocktailkir-
sche verzieren.
Cocktail Rezepte ohne Alkohol
Melone Tea
• 8 cl Schwarztee
• 2 cl Pfirsichsirup
• 2 cl Melonensirup
• 8 cl Orangensaft
• Eiswürfel
Zubereitung : Alle Zutaten im Shaker kräftig schßtteln.
Durch ein Barsieb in ein Longdrinkglas einfĂźllen.
Ipanema
• 1 Limette, unbehandelt
• 2 TL Rohrzucker
• 2 cl Maracuja-Nektar
• 3 EL Crushed Ice
• 100 ml Ginger Ale
• 1 Zweig Minze
Zubereitung : Alle Zutaten im Shaker kräftig schßt-
teln. Durch das Barsieb in ein Longdrinkglas abseihen,
welches bis zur Hälfte mit Eiswßrfeln gefßllt ist.
B
A
Cocktail recipes with alcohol
Cosmopolitan
• 4cl Vodka Citron (lemon)
• 6cl cranberry juice
• 4cl lime juice
• 4 ice cubes
• 1cl Cointreau
Preparation: Put the vodka, cranberry juice, lime juice,
the ice cubes and the Cointreau/triple sec in the cocktail
shaker. Close the cocktail shaker and shake well. Pour
the Cosmopolitan through the bar strainer into two cock-
tail glasses and garnish with a slice of lime.
Pina colada
• 6cl white rum
• 10cl pineapple juice
• 4cl thick coconut cream
(Cream of ĐĄoconut)
• 2cl whipping cream
• 3-4 ice cubes
Preparation: Shake the rum, pineapple juice, coconut
cream, cream and ice cubes vigorously and pour into
a glass. E.g. Decorate with a slice of pineapple or a
cocktail cherry.
Non-alcoholic cocktail recipes
Melon tea
• 8cl black tea
• 2cl peach syrup
• 2cl melon syrup
• 8cl orange juice
• Ice cubes
Preparation: Shake all ingredients vigorously in the
shaker. Pour into a long glass through a bar strainer.
Ipanema
• 1 lime, untreated
• 2 tsp. cane sugar
• 2cl passion fruit nectar
• 3 tbsp. crushed ice
• 100ml Ginger Ale
• 1 sprig of mint
Preparation: Shake all ingredients vigorously in the
shaker. Pour slowly through a bar strainer into a long
glass half-lled with ice.
FR/BE
IndĂŠpendamment de la garantie commerciale souscrite,
le vendeur reste tenu des dĂŠfauts de conformitĂŠ du bien
et des vices rĂŠdhibitoires dans les conditions prĂŠvues aux
articles L217-4 Ă  L217-13 du Code de la consommation
et aux articles 1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et rĂŠpond
des dĂŠfauts de conformitĂŠ existant lors de la dĂŠlivrance.
Il rĂŠpond ĂŠgalement des dĂŠfauts de conformitĂŠ rĂŠsultant
de l‘emballage, des instructions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par
le contrat ou a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠe sous sa responsabilitĂŠ.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un
bien semblable et, le cas ĂŠchĂŠant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et possĂŠder les qualitĂŠs que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou
de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
lĂŠgitimement attendre eu ĂŠgard aux dĂŠclarations
publiques faites par le vendeur, par le producteur ou
par son reprĂŠsentant, notamment dans la publicitĂŠ ou
l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un
commun accord par les parties ou ĂŞtre propre Ă  tout
usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la con-
naissance du vendeur et que ce dernier a acceptĂŠ.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans Ă  compter de la dĂŠlivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
dĂŠfauts cachĂŠs de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminu-
ent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les
avait connus.
Article 1648 1er alinĂŠa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de
la dĂŠcouverte du vice.
FĂŠlicitations !
Vous avez acquĂŠri un produit de haute qualitĂŠ. Appre-
nez à connaÎtre le produit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement le notice
d’utilisation suivant.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées. Veuillez conserver ce notice
d’utilisation. Transmettez tous les documents en cas de
cessation du produit Ă  une tierce personne.
Étendue de la livraison
1 x shaker à cocktail (3 pièces)
1 x verre de mesure 2 cl/4 cl
1 x tamis/ĂŠgouttoir
1 x mode d‘emploi
CaractĂŠristiques techniques
QuantitĂŠ de remplissage : 500 ml
Date de fabrication (Mois/AnnĂŠe) : 09/2017
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
• Le verre ne doit pas être rempli de plus que
la quantitĂŠ de remplissage indiquĂŠe.
Utilisation conforme
L‘article est uniquement destiné à un usage domestique
et n‘est pas prévu pour une utilisation commerciale.
Cet article est adaptĂŠ pour un usage
alimentaire et doit ĂŞtre utilisĂŠ pour prĂŠparer
des cocktails.
Cet article dans sa version en inox est adaptĂŠ
au lave-vaisselle. (CS-3345)
Cet article dans sa version en cuivre est
adaptĂŠ au lave-vaisselle. (CS-3346)
Utilisation
Remplissez le verre avec le contenu et montez l‘article
comme vous pouvez le voir sur la gure A.
Placez le tamis sur le verre Ă  cocktail comme vous pou-
vez le voir sur l‘image B.
Entretien, stockage
Toujours stocker l‘article au sec et au propre dans un
local tempĂŠrĂŠ.
IMPORTANT ! Laver uniquement à l‘eau, jamais avec
des produits d‘entretien agressifs. Séchez ensuite avec
un chiffon.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage confor-
mĂŠment aux directives locales en vigueur. Le matĂŠriel
d‘emballage tel que les sachets en plastique par exem-
ple ne doivent pas arriver dans les mains des enfants.
Conservez le matériel d‘emballage hors de portée des
enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis Ă  la
responsabilitĂŠ ĂŠlargie du fabricant et est collectĂŠ
sĂŠparĂŠment.
Indications concernant la garantie
et le service après-vente
Le produit a ĂŠtĂŠ fabriquĂŠ avec le plus grand soin et sous
un contrĂ´le permanent. Vous avez sur ce produit une ga-
rantie de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez
le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les dĂŠfauts de
matĂŠriaux et de fabrication, elle perd sa validitĂŠ en cas
de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits
lÊgaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garan-
tie, ne sont pas limitĂŠes par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser
Ă  la hotline de garantie indiquĂŠe ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employĂŠs du service client
vous indiqueront la marche Ă  suivre le plus rapidement
possible.
Nous vous renseignerons personnellement dans tous
les cas.La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces remplacées et
rĂŠparĂŠes. Les rĂŠparations nĂŠcessaires sont Ă  la charge
de l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le
cours de la garantie commerciale qui lui a ĂŠtĂŠ consentie
lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meu-
ble, une remise en ĂŠtat couverte par la garantie, toute
période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette pĂŠriode court Ă  compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition
pour rĂŠparation du bien en cause, si cette mise Ă  disposi-
tion est postérieure à la demande d‘intervention.
FR/BE FR/BE
IAN 288630
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
09/2017
Delta-Sport-Nr.: CS-3345, CS-3346
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du
produit sont disponibles pendant la durĂŠe de la garantie
du produit.
IAN : 288630
Service France
Tel. : 0800 919270
E-Mail : deltasport@lidl.fr
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de
rechange Lidl
FR/BE FR/BE
Recettes de cocktails avec alcool
Cosmopolitan
• 4 cl de vodka citron
• 6 cl de jus de canneberge
• 4 cl de jus de citron vert
• 4 glaçons
• 1 cl de Cointreau
PrĂŠparation : Verser la vodka, le jus de canneberge,
le jus de citron vert, les glaçons et le cointreau/triple
sec dans le shaker Ă  cocktail. Fermer et bien secouer le
shaker Ă  cocktail. Verser le Cosmopolitan Ă  travers une
passoire dans deux coupes Ă  cocktails et dĂŠcorer avec
un morceau de citron vert.
PiĂąa Colada
• 6 cl de rhum blanc
• 10 cl de jus d‘ananas
• 4 cl de crème de coco épaisse
(Cream of Coconut)
• 2 cl de crème fouettée
• 3–4 glaçons
PrĂŠparation : MĂŠlanger ĂŠnergiquement le rhum, le
jus d‘ananas, la crème de coco, la crème et les glaçons
et verser dans un verre. DĂŠcorer avec une rondelle
d‘ananas ou une cerise à cocktail.
Recettes de cocktails sans alcool
ThĂŠ melon
• 8 cl de thé noir
• 2 cl de sirop de pêche
• 2 cl de sirop de melon
• 8 cl de jus d‘orange
• Glaçons
PrĂŠparation : Secouer ĂŠnergiquement tous les ingrĂŠ-
dients dans le shaker. Verser dans un verre Ă  cocktail Ă 
travers le tamis.
Ipanema
• 1 citron vert non traité
• 2 c. à c. de sucre de canne
• 2 cl de nectar de fruit de la passion
• 3 c. à s. de glace pilée
• 100 ml de Ginger Ale
• 1 branche de menthe
PrĂŠparation : Secouer ĂŠnergiquement tous les ing-
rĂŠdients dans le shaker. Tamiser avec le tamis dans un
verre à cocktail rempli jusqu‘à la moitié de glaçons.
PT PT PT
Muitos ParabĂŠns!
Com a sua compra optou por um produto de alta
qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez,
familiarize-se o com o produto.
Para o efeito leia com atenção o seguinte
manual de instruçþes.
Utilize o produto apenas conforme descrito e para as
aplicaçþes indicadas.
Guarda estas instruçþes em lugar seguro.
No caso de transferir o produto para terceiros, faço-a
acompanhar de todos os documentos.
Volume de fornecimento
1 x shaker (3 elementos)
1 x copo medidor duplo 2 cl/4 cl
1 x coador de cocktail
1 x manual de instruçþes
Dados tĂŠcnicos
Capacidade: 500 ml
Data de fabrico (mĂŞs/ano): 09/2017
Instruçþes de segurança
• O copo não pode ser enchido acima da capacidade
indicada.
Utilização prevista
O artigo destina-se a utilização privada e não
comercial.
O artigo ĂŠ adequado para uso alimentar,
destinando-se à preparação de cocktails.
O artigo na versão em aço inoxidåvel pode
ser lavado na mĂĄquina. (CS-3345)
O artigo na versĂŁo em cobre nĂŁo pode
ser lavado na mĂĄquina.
(CS-3346)
Utilização
Colocar os ingredientes no copo e montar o artigo tal
como ilustrado na gura A.
Colocar o coador no copo tal como ilustrado na gura B.
Conservação, armazenamento
Armazenar o artigo sempre seco e limpo num local
ameno.
IMPORTANTE! Lavar apenas com ĂĄgua, nunca com
produtos de limpeza agressivos. Em seguida, secar com
um pano de limpeza.
Instruçþes para a eliminação
Elimine o artigo e os materiais da embalagem de
acordo com as normas locais atuais. Os materiais da
embalagem, como por ex. o saco de plĂĄstico, nĂŁo de-
vem estar ao alcance das crianças. Guarde o material
da embalagem fora do alcance das crianças.
Indicaçþes sobre a garantia e o
processamento de serviço
O produto foi produzido com os maiores cuidados e
sob constante controlo. Com este produto obtĂŠm uma
garantia de trĂŞs anos, vĂĄlida a partir da data de aqui-
sição. Guarde o talão de compra.
A garantia apenas ĂŠ vĂĄlida para defeitos de material
e fabrico e Ê anulada em caso de utilização errada ou
inadequada do produto. Os seus direitos legais, espe-
cialmente os direitos de garantia do consumidor, nĂŁo
sĂŁo limitados pela presente garantia.
Em caso de eventuais reclamaçþes, queira contactar o
serviço de atendimento abaixo mencionada ou entre em
contacto connosco via e-mail. Os nossos empregados
do serviço de atendimento irão combinar consigo o
mais rapidamente possĂ­vel o procedimento subsequente.
AtendĂŞ-lo-emos pessoalmente em cada caso.
Segundo a DL 67/2003, com a troca do aparelho dĂĄ-
se inĂ­cio a um novo prazo de garantia.
Depois de expirada a garantia, eventuais reparaçþes
implicam o pagamento de custos.
IAN: 288630
AssistĂŞncia Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.pt
TambÊm pode encontrar peças de reposição para o seu produto em:
www.delta-sport.com, secção Serviço – Serviço de peças de reposição
Lidl
ES ESES
ÂĄEnhorabuena!
Con la compra de este artĂ­culo ha adquirido un
producto de excelente calidad.
Antes de utilizarlo por primera vez, famili-
arĂ­cese con ĂŠl leyendo atentamente las sigu-
ientes instrucciones de uso.
Utilice el producto segĂşn lo indicado aquĂ­ y solo para
los ĂĄmbitos de uso descritos.
Conserve estas instrucciones de uso para futuras consul-
tas y, en el caso de que en algĂşn momento entregara el
producto a terceros, no se olvide de adjuntar tambiĂŠn
las presentes instrucciones.
Alcance de suministro
1 x coctelera (3 piezas)
1 x vaso de medida doble 2cl/4cl
1 x colador de gusanillo
1 x instrucciones de uso
Datos tĂŠcnicos
Cantidad de llenado: 500 ml
Fecha de fabricaciĂłn (mes/aĂąo): 09/2017
Indicaciones de seguridad
• No se puede llenar el vaso por encima de la cantidad
de llenado indicada.
Uso previsto
utilizaciĂłn
El artĂ­culo es solo para uso domĂŠstico y no se puede
emplear para uso comercial.
El artĂ­culo es apto para alimentos y
se puede usar para la preparaciĂłn de
cĂłcteles.
El artĂ­culo en versiĂłn de acero inoxidable es
apto para lavavajillas. (CS-3345)
El artĂ­culo en versiĂłn de cobre no es
apto para lavavajillas.
(CS-3346)
UtilizaciĂłn
Llene el vaso con el contenido y monte el artĂ­culo como
se muestra en la Figura A.
Coloque el colador de gusanillo encima del vaso de
cĂłctel como se muestra en la Figura B.
Cuidado, almacenamiento
El artĂ­culo siempre se debe almacenar seco y limpio a
temperatura ambiente.
ÂĄIMPORTANTE! Limpiar solamente con agua, nunca con
productos de cuidado agresivos. DespuĂŠs frote con un
paĂąo de limpieza seco.
Indicaciones para la eliminaciĂłn
Elimine el artĂ­culo y el material de embalaje conforme a
la normativa legal local en la actualidad. No deje ma-
terial de embalaje, como bolsas de plĂĄstico, en manos
de niĂąos. Guarde el material de embalaje en un lugar
inaccesible para ĂŠstos.
Indicaciones relativas a la garantĂ­a
y la gestiĂłn de servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control
continuo. Este producto tiene una garantĂ­a de tres aĂąos
a partir de la fecha de compra. Por favor, guarde el
tĂ­quet de compra.
La garantĂ­a solamente es vĂĄlida para defectos de
material o de fabricaciĂłn y queda anulada en caso
de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos
legales, especialmete el de rĂŠgimen de garantĂ­a, no se
ven restringidos por esta garantĂ­a.
En caso de una eventual reclamaciĂłn, pĂłngase en
contacto con el servicio de atenciĂłn al cliente que le
indicamos mĂĄs abajo o envĂ­enos un correo electrĂłnico.
Nuestros trabajadores le informarĂĄn con la mayor rapi-
dez posible sobre cĂłmo proceder. En todos los casos le
ofrecemos una atenciĂłn personalizada.
El periodo de garantĂ­a no se verĂĄ prolongado por
reparaciones en garantĂ­a, garantĂ­a legal o como servi-
cio de la casa. Esto es vĂĄlido tambiĂŠn para las piezas
reemplazadas o reparadas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el
periodo de garantĂ­a se deberĂĄn pagar.
IAN: 288630
Servicio EspaĂąa
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
EncontrarĂĄ tambiĂŠn recambios para su producto en:
www.delta-sport.com, rĂşbrica Servicio - servicio de recambios Lidl
Srdečně blahopřejeme!
VaĹĄĂ­ koupĂ­ jste se rozhodli pro jakostnĂ­ produkt.
Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým
produktem.
Přečtěte si pozorně následující návod k
obsluze.
PouŞívejte produkt jen tak, jak je popsåno a jen v
doporučených oblastech. Uschovejte si tento návod.
Při předávání produktu třetí osobě předávejte i všechny
příslušné podklady.
Obsah dodĂĄvky
1 x koktejlovĂ˝ ĹĄejkr (3-dĂ­lnĂ˝)
1 x dvojitá odměrka 2cl/4cl
1 x barovĂŠ sĂ­tko/strainer
1 x nĂĄvod k pouĹžitĂ­
TechnickĂŠ Ăşdaje
PlnĂ­cĂ­ mnoĹžstvĂ­: 500 ml
Datum výroby (měsíc/rok): 09/2017
Bezpečnostní výstrahy
• Pohár nesmí být naplněn přes uvedené plnící množství.
Účel použití
Výrobek je určen jen pro soukromé účely a není určen
pro komerční využití.
Výrobek je vhodný pro potraviny a je určený
k přípravě koktejlů.
Výrobek v provedení z uťlechtilÊ oceli je
vhodný do myčky. (CS-3345)
Výrobek v provedení z mědi není
vhodný do myčky. (CS-3346)
PouĹžitĂ­
Naplňte pohår obsahem a sloŞte výrobek tak, jak je
vidět na obrázku A.
Nasaďte na koktejlový pohár barové sítko, jak je vidět
na obrĂĄzku B.
Údržba, uskladnění
Výrobek uskladňujte vždy na suchém a čistém místě při
mírné pokojové teplotě.
DŮLEŽITÉ: Čistěte jen vodou, nikdy agresivními
prostředky k údržbě. Následně osušte do sucha
hadříkem.
Pokyny k likvidaci
Výrobek a obalový materiål likvidujte do odpadu podle
aktuálních místních předpisů. Obalový materiál, jako
např. fóliové sáčky, nepatří do dětských rukou. Obalový
materiál uchovávejte z dosahu dětí.
Pokyny k záruce a průběhu služby
Produkt byl vyrobený s velkou pečlivostí a byl průběžně
kontrolovaný ve výrobní procesu. Na tento produkt
obdržíte tříroční záruku ode dne zakoupení. Uschovejte
si pokladnĂ­ stvrzenku.
ZĂĄruka se vztahuje jen na vady materiĂĄlu a chyby z
výroby, nevztahuje se na zåvady způsobenÊ neod-
borným zacházením nebo použitím k jinému účelu.
Tato záruka neomezuje Vaše zákonná ani záruční
prĂĄva.
Při případných reklamacích se obraťte na dole uvedenou
servisnĂ­ horkou linku nebo nĂĄm zaĹĄlete email. NĂĄĹĄ servis-
ní pracovník s Vámi co nejrychleji upřesní další postup. V
každém případě Vám osobně poradíme.
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách
v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo
kulance. Toto platĂ­ takĂŠ pro nĂĄhradnĂ­ a opravenĂŠ dĂ­ly.
Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí.
IAN: 288630
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: deltasport@lidl.cz
Nåhradní díly pro Våť výrobek najdete takÊ na webovÊ strånce: www.
delta-sport.com, Rubrika Servis - Servis pro nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly Lidl
CZ CZ CZ
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig
product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en uits-
luitend voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de
handleiding zorgvuldig. Als u het product aan derden
geeft, dient u ook deze documenten te overhandigen.
Leveringsomvang
1 x cocktailshaker (3-delig)
1 x dubbel maatje 2 cl/4 cl
1 x cocktailzeef
1 x gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Inhoud: 500 ml
Productiedatum (maand/jaar): 09/2017
Veiligheidstips
• De beker mag niet worden gevuld boven
het aangegeven volume.
Beoogd gebruik
Dit artikel is uitsluitend bestemd voor privĂŠgebruik bin-
nenshuis en niet voor zakelijk gebruik.
Het artikel is geschikt voor levensmiddelen
en bestemd voor het bereiden van cocktails.
Het artikel in rvs-uitvoering is vaatwasser
bestendig. (CS-3345)
Het artikel in koperuitvoering is niet
vaatwasserbestendig.
(CS-3346)
Gebruik
Vul de beker met de ingrediĂŤnten en zet het artikel in
elkaar, zoals getoond in afbeelding A.
Plaats de cocktailzeef op de cocktailbeker, zoals ge-
toond in afbeelding B.
Onderhoud, opslag
Het artikel altijd droog en schoon in een verwarmde
ruimte opbergen.
BELANGRIJK! Reinig uitsluitend met water. Reinig nooit
met agressieve schoonmaakmiddelen. Daarna met een
schoonmaakdoekje afdrogen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in ove-
reenstemming met actuele lokale voorschriften af.
Verpakkingsmaterialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet
thuis in kinderhanden. Berg het verpakkingsmateriaal
buiten het bereik van kinderen op.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder
voortdurende controle. U ontvangt een garantie van
drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop.
Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricage-
fouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw
wettelijke rechten, met name het garantierecht, worden
niet beĂŻnvloed door deze garantie.
In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden
genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail
met ons in verbinding te zetten. Onze servicemedewer-
kers zullen de verdere handelswijze zo snel mogelijk met
u afspreken. Wij zullen u in ieder geval persoonlijk te
woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance
niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepa-
reerde delen. Na afloop van de garantieperiode dienen
eventuele reparaties te worden betaald..
IAN: 288630
Service BelgiĂŤ
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-service Lidl
NL/BE NL/BENL/BE
Cocktailrecepten met alcohol
Cosmopolitan
• 4 cl citroenwodka
• 6 cl cranberrysap
• 4 cl limoensap
• 4 ijsblokjes
• 1 cl Cointreau
Bereiding: Vul de cocktailshaker met de wodka,
het cranberrysap, het limoensap, de ijsblokjes en de
Cointreau/Triple sec. Sluit de cocktailshaker en shake
de inhoud stevig. Schenk de Cosmopolitan door een
cocktailzeef in twee cocktailglazen en garneer met een
schijfje limoen.
Pina colada
• 6 cl witte rum
• 10 cl ananassap
• 4 cl dikke, vloeibare kokoscrème
(Cream of Coconut)
• 2 cl slagroom
• 3–4 ijsblokjes
Bereiding: Schud de rum, het ananassap, de kokosc-
rème, de room en de ijsblokjes goed door elkaar en doe
dit in een glas. Garneer met bijvoorbeeld een schijfje
ananas of een cocktailkers.
Cocktailrecepten zonder alcohol
Melone Tea
• 8 cl zwarte thee
• 2 cl perziksiroop
• 2 cl meloensiroop
• 8 cl sinaasappelsap
• IJsblokjes
Bereiding: Schud alle ingrediĂŤnten in de shaker
krachtig door elkaar. Giet door een cocktailzeef in een
longdrinkglas.
Ipanema
• 1 limoen, onbehandeld
• 2 tl rietsuiker
• 2 cl passievruchtnectar
• 3 el gemalen ijs
• 100 ml gemberbier
• 1 takje munt
Bereiding: Schud alle ingrediĂŤnten in de shaker krach-
tig door elkaar. Giet de vloeistof door een cocktailzeef
in een longdrinkglas dat voor de helft is gevuld met
ijsblokjes.
Recetas de cĂłcteles con alcohol
Cosmopolitan
• 4 cl de vodka al limón
• 6 cl de zumo de arándanos rojos
• 4 cl de zumo de lima
• 4 cubitos de hielo
• 1 cl de Cointreau
PreparaciĂłn: Echar el vodka, el zumo de arĂĄnda-
nos rojos, el zumo de lima, los cubitos de hielo y el
Cointreau/Triple Sec en la coctelera. Cerrar la coctelera
y agitar bien. Verter el Cosmopolitan en dos vasos de
cĂłctel a travĂŠs del colador de gusanillo y adornar con
un luquete de lima.
PiĂąa Colada
• 6 cl de ron blanco
• 10 cl de zumo de piña
• 4 cl de crema de coco espesa
(Cream of Coconut)
• 2 cl de nata para montar
• 3–4 cubitos de hielo
PreparaciĂłn: Agitar bien el ron, el zumo de piĂąa, la
crema de coco, la nata y los cubitos de hielo y
echar en un vaso. Adornar por ejemplo con una rodaja
de piĂąa o una guinda.
Recetas de cĂłcteles sin alcohol
TĂŠ de melĂłn
• 8 cl de té negro
• 2 cl de sirope de melocotón
• 2 cl de sirope de melón
• 8 cl de zumo de naranja
• Cubitos de hielo
PreparaciĂłn: Agitar bien todos los ingredientes en la
coctelera. Llenar un vaso alto a travĂŠs del colador de
gusanillo.
Ipanema
• 1 lima, no tratada
• 2 c. c. de azúcar de caña
• 2 cl de néctar de maracuyá
• 3 c. s. de hielo picado
• 100 ml de Ginger Ale
• 1 ramita de menta
PreparaciĂłn: Agitar bien todos los ingredientes en la
coctelera. Verter a travĂŠs del colador de gusanillo en un
vaso alto que se ha llenado hasta la mitad con cubitos
de hielo.
Receitas de cocktail com ĂĄlcool
Cosmopolitan
• 4 cl de vodka de limão
• 6 cl de sumo de arando
• 4 cl de sumo de lima
• 4 cubos de gelo
• 1 cl de Cointreau
Preparação: Deitar o vodka, o sumo de arando, o
sumo de lima, os cubos de gelo e o Cointreau/Triple
Sec no shaker. Fechar o shaker e agitar bem. Deitar o
Cosmopolitan utilizando o coador em duas taças de
cocktail e decorar com uma fatia de lima.
Pina Colada
• 6 cl de rum branco
• 10 cl de sumo de ananás
• 4 cl de creme de coco viscoso
(Cream of Coconut)
• 2 cl de natas batidas
• 3–4 cubos de gelo
Preparação: Agitar vigorosamente o rum, o sumo de
ananĂĄs, o creme de coco, as natas e os cubos de gelo e
deitar num copo. Decorar, por exemplo, com uma fatia
de ananĂĄs ou cereja de cocktail.
Receitas de cocktail sem ĂĄlcool
ChĂĄ de melĂŁo
• 8 cl de chá preto
• 2 cl xarope de pêssego
• 2 cl xarope de melão
• 8 cl de sumo de laranja
• Cubo de gelo
Preparação: Agitar vigorosamente todos os ingredien-
tes no shaker. Deitar num copo ÂŤlong drinkÂť atravĂŠs de
um coador.
Ipanema
• 1 lima, inteira
• 2 c.c. de açúcar de cana
• 2 cl de néctar de maracujá
• 3 c.s. de gelo picado
• 100 ml de Ginger Ale
• 1 ramo de hortelã
Preparação: Agitar vigorosamente todos os ingredien-
tes no shaker. Com a ajuda do coador, deitar num copo
ÂŤlong drinkÂť, o qual estĂĄ cheio atĂŠ meio com cubos de
gelo.
KoktejlovĂŠ recepty s alkoholem
Cosmopolitan
• 4 cl citrónové vodky
• 6 cl brusinkové šťávy
• 4 cl limetkové šťávy
• 4 kostky ledu
• 1 cl Cointreau
Příprava: Nalijte do koktejlového šejkru vodku, brusin-
kovou ĹĄĹĽĂĄvu, limetkovou ĹĄĹĽĂĄvu, kostky ledu a cointreau/
triple sec. Koktejlový šejkr uzavřete a dobře protřepejte.
Nalijte Cosmopolitan přes barové sítko do dvou koktejlo-
vých sklenic a ozdobte kouskem limetky.
Pina Colada
• 6 cl bílého rumu
• 10 cl ananasové šťávy
• 4 cl hustého kokosového krému
(Cream of Coconut)
• 2 cl šlehačky
• 3–4 kostky ledu
Příprava: Rum, ananasovou šťávu, šlehačku a kostky
ledu pořádně protřepejte a nalijte do sklenice. Ozdobte
např. plátkem ananasu nebo koktejlovou třešní.
KoktejlovĂŠ recepty bez alkoholu
Melounový čaj
• 8 cl černého čaje
• 2 cl broskvového sirupu
• 2 cl melounového sirupu
• 8 cl pomerančové šťávy
• kostka ledu
Příprava: Všechny přísady v šejkru pořádně
protřepejte. Naplňte přes barové sítko do sklenice na
long drink.
Ipanema
• 1 limetka, nezpracovaná
• 2 čajové lžičky třtinového cukru
• 2 cl maracujového nektaru
• 3 polévkové lžíce nasekaného ledu
• 100 ml zázvorové limonády (Ginger Ale)
• 1 snítka máty
Příprava: Všechny přísady v šejkru pořádně
protřepejte. Přelijte do sklenice na long drink, která je do
půlky naplněná kostkami ledu, přes barové sítko.


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 288630

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 288630 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Ernesto

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-