Ernesto IAN 114407 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Ernesto IAN 114407 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
Pflegetipps Messer:
‱ Die Messer bestehen im Wesentlichen aus hochwertigem
Edelstahl und sind spĂŒlmaschinengeeignet. Wir empfehlen
Ihnen jedoch HandspĂŒlung, um die hochwertigen Klingen
vor aggressiven Reinigungsmitteln in der SpĂŒlmaschine und
vor mechanischer BeschÀdigung, wie z. B. Flugrost, der von
rostenden Schrauben an Töpfen und Deckeln kommen kann,
zu schĂŒtzen.
‱ Reinigen Sie Ihre Messer per HandspĂŒlung mit einem
handelsĂŒblichen Reinigungsmittel und warmem Wasser.
Vermeiden Sie aggressive oder auch scheuernde
Reinigungsmittel.
‱ SĂ€ubern Sie Ihre Messer immer gleich nach der Benutzung
– vor allem nach dem Schneiden von sĂ€urehaltigen
Nahrungsmitteln. Essensreste können sonst zu VerfÀrbungen
und auch zu Flugrost fĂŒhren. Trocknen Sie anschließend Ihre
Messer mit einem weichen Tuch ab.
Care instructions for the knives:
‱ Our knives are basically made of high-quality stainless
steel and are suitable for dishwasher. It is nevertheless
recommended to clean the blades by hand in order to
protect the high-quality knives from aggressive cleaning
agents in the dishwasher and from mechanical damage,
such as flash rust resulting from rusting screws in pots and
lids.
‱ Clean the knives by hand using a commercially available
cleaning agent and warm water. Avoid using aggressive
and abrasive cleaning agents.
‱ Always clean the knives immediately after each use –
especially after cutting acidic foods. Food residue might
otherwise cause discoloration or flash rust. Use a soft cloth
to dry the blades afterwards.
Instructions d’entretien des couteaux :
‱ Nos couteaux sont essentiellement en acier inoxydable de
qualité supérieure et ils sont « lavables au lave-vaisselle ».
Il est toutefois recommandé de nettoyer les couteaux à la
main afin de protéger les couteaux de qualité supérieure
des produits de nettoyage agressifs du lave-vaisselle et de
tous dommages mécaniques, tels que la rouille instantanée
rĂ©sultant de vis qui s’oxydent dans les pots et couvercles.
‱ Nettoyez les couteaux à la main à l’aide d’un produit de
nettoyage disponible dans le commerce et à l’eau tiùde.
Évitez d’utiliser les produits de nettoyage agressifs et abrasifs.
‱ Nettoyez toujours les couteaux immĂ©diatement aprĂšs
chaque utilisation – surtout aprĂšs la dĂ©coupe d’aliments
acides. Des rĂ©sidus d’aliments risquent dans le cas contraire
de provoquer décoloration et rouille instantanée. Utilisez
par la suite un chiffon doux pour sécher les couteaux.
Suggerimenti per la manutenzione dei coltelli:
‱ Di norma, i coltelli sono realizzati in acciaio inox di
alta qualità e sono „lavabili in lavastoviglie“. Tuttavia,
si consiglia un lavaggio a mano, al fine di proteggere i
coltelli di alta qualitĂ  dai detergenti aggressivi usati nella
lavastoviglie o da danni di natura meccanica, come ad
esempio l‘ossidazione causata dalle viti di pentole e
coperchi.
‱ Per la pulizia dei coltelli, usare un detergente convenzionale
e acqua calda. Non utilizzare detergenti aggressivi o
abrasivi.
‱ Pulire i coltelli dopo ogni utilizzo, soprattutto dopo il
taglio di alimenti acidi. I residui di cibo potrebbero infatti
comportare scolorimento e ossidazione. Asciugare i coltelli
con un panno pulito.
Onderhoudsinstructies voor het mes:
‱ Onze messen zijn voornamelijk uit hoogwaardig roestvrij
staal en geschikt voor de vaatwasmachine. We bevelen
echter aan om de messen met de hand te reinigen om
de hoogwaardige messen in de vaatwasmachine te
beschermen tegen agressieve schoonmaakmiddelen
en tegen mechanische schade, zoals vliegroest dat
door verroeste schroeven in pannen en deksels wordt
veroorzaakt.
‱ Reinig de messen met de hand met behulp van in een in de
handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel en warm water.
Vermijd agressieve en schurende schoonmaakmiddelen.
‱ Maak de messen onmiddellijk na elk gebruik schoon –
voornamelijk na het snijden van zuurhoudend voedsel.
Voedingsresten kunnen verkleuring en vliegroest
veroorzaken. Droog de messen vervolgens met een zachte
doek.
TerÀn hoito-ohjeet:
‱ TerĂ€t on valmistettu korkealaatuisesta ruostumattomasta
terÀksestÀ, ja ne voidaan pestÀ astianpesukoneessa.
Suositeltavaa on kuitenkin puhdistaa terÀt kÀsin, jotta
teriÀ voidaan suojella astianpesukoneessa kÀytettÀviltÀ
voimakkailta pesuaineilta ja mekaanisilta vaurioilta kuten
lentoruosteelta, joka saattaa tarttua kattiloiden ja kansien
ruosteisista ruuveista.
‱ Puhdista terĂ€t kĂ€sin kĂ€yttĂ€mĂ€llĂ€ tavallista puhdistusainetta
ja lĂ€mmintĂ€ vettĂ€. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita.
‱ Puhdista terĂ€t aina heti kĂ€ytön jĂ€lkeen – erityisesti kun
olet leikannut niillÀ happoa sisÀltÀviÀ raaka-aineita.
RuoantÀhteet saattaavat muutoin vÀrjÀtÀ tuotteen tai
aiheuttaa lentoruosteen muodostumisen. KÀytÀ pehmeÀÀ
liinaa terien kuivaamiseen.
SkötselrÄd för knivarna:
‱ VĂ„ra knivar Ă€r grundligt tillverkade av högkvalitativt
rostfritt stÄl och Àr lÀmpliga för maskindisk. Det Àr dock
rekommenderat att rengöra bladen för hand för att skydda
de högkvalitativa bladen frÄn aggressiva rengöringsmedel i
diskmaskinen och frÄn mekaniska skador, t.ex. Äterrostning
till följd av rostande skruvar i krukor och lock.
‱ Rengör knivarna för hand med ett kommersiellt tillgĂ€ngligt
rengöringsmedel och varmt vatten. Undvik att anvÀnda
aggressiva och slipande rengöringsmedel.
‱ Rengör alltid knivarna omedelbart efter varje anvĂ€ndning
- speciellt efter att ha skÀrt syrliga livsmedel. Matrester kan
annars orsaka missfÀrgning eller Äterrostning. AnvÀnd en
mjuk trasa för att torka bladen efterÄt.
Vedligeholdelse af kniv:
‱ Som udgangspunkt er kniven af hĂžjkvalitets rustfrit stĂ„l og
egnet til opvaskemaskine. Vi anbefaler alligevel opvask i
hÄnden for at beskytte hÞjkvalitetsklingerne mod aggressive
opvaskemidler i opvaskemaskinen samt mekanisk
beskadigelse i form af f.eks. flyverust, der kan opstÄ ved
vask af gryder og lÄg med rustne skruer.
‱ RengĂžr kniven ved opvask i hĂ„nden med varmt vand og
almindeligt opvaskemiddel. UndgÄ aggressive og slibende
opvaskemidler.
‱ Rengþr kniven straks efter brug – isér efter anvendelse
med syreholdige levnedsmidler. Madrester kan forÄrsage
farveĂŠndringer eller flyverust. AftĂžr til sidst kniven med en
blĂžd klud.
WskazĂłwki dotyczące pielęgnacji noĆŒy:
‱ Nasze noĆŒe wykonane są ze stali szlachetnej najwyĆŒszej
jakoƛci i nadają się do mycia w zmywarce. Zalecamy
jednak mycie ręczne w celu ochrony wysokiej jakoƛci noĆŒy
przed agresywnymi ƛrodkami czyszczącymi do zmywarek
oraz uszkodzeniami mechanicznymi, które mogą być
spowodowane przez rdzę na ƛrubkach lub pokrywkach.
‱ NoĆŒe naleĆŒy myć ręcznie przy uĆŒyciu popularnego
detergentu i ciepƂej wody. Unikać ĆŒrących ƛrodkĂłw
czyszczących.
‱ Zawsze naleĆŒy wyczyƛcić noĆŒa po uĆŒyciu — zwƂaszcza po
spoĆŒyciu pokarmĂłw kwaƛnych. Resztki mogą spowodować
przebarwienia lub powstawanie rdzy. Następnie naleĆŒy
wysuszyć noĆŒe miękką szmatką.
Ápolåsi tippek a késhez:
‱ AlapvetƑen a kĂ©seink minƑsĂ©gi rozsdamentes acĂ©lbĂłl
kĂ©szĂŒltek Ă©s „alkalmasak mosogatĂłgĂ©pben törtĂ©nƑ
tisztĂ­tĂĄsra“. Ennek ellenĂ©re javasoljuk a kĂ©zi mosogatĂĄst,
hogy megĂłvja a minƑsĂ©gi pengĂ©ket a mosogatĂłgĂ©pben
lĂ©vƑ agresszĂ­v mosogatĂłszerek hatĂĄsĂĄtĂłl Ă©s a mechanikus
sĂ©rĂŒlĂ©sektƑl, mint pl. a rozsda, amely a fazekak Ă©s fedelek
rozsdĂĄsodĂł csavarjaitĂłl eredhet.
‱ TisztĂ­tsa kĂ©seit kĂ©zi mosogatĂĄssal egy kereskedelmi
forgalomban kaphatĂł tisztĂ­tĂłszerrel Ă©s meleg vĂ­zzel. KerĂŒlje
az agresszĂ­v vagy sĂșrolĂł tisztĂ­tĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt.
‱ Mindig tisztĂ­tsa meg kĂ©seit közvetlenĂŒl a hasznĂĄlat utĂĄn,
mindenek elƑtt a savtartalmĂș Ă©lelmiszerek vĂĄgĂĄsa utĂĄn.
EllenkezƑ esetben az Ă©telmaradĂ©kok elszĂ­nezƑdĂ©sekhez Ă©s
akĂĄr rozsdĂĄhoz is vezethetnek. VĂ©gĂŒl szĂĄrĂ­tsa meg kĂ©seit
egy puha kendƑvel.
Nasveti za nego noĆŸa:
‱ NaĆĄi noĆŸi so izdelani iz visokokakovostnega legiranega
jekla in primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Kljub
temu priporočamo ročno pomivanje, da visokokakovostna
rezila zaơčitite pred agresivnimi čistili v pomivalnem stroju in
pred mehanskimi poĆĄkodbami, kot je na primer rja, ki lahko
izhaja iz rjavečih vijakov na loncih in pokrovih.
‱ NoĆŸe ročno pomijte z običajnim čistilom in toplo vodo.
Preprečite uporabo agresivnih in abrazivnih čistilnih
sredstev.
‱ NoĆŸe vedno očistite takoj po uporabi – ĆĄe predvsem po
rezanju kislinskih ĆŸivil. Ostanki hrane lahko v nasprotnem
primeru povzročijo obarvanja in rjo. Na koncu noĆŸe obriĆĄite
z mehko krpo.
Tipy pro oĆĄetƙovĂĄnĂ­ noĆŸĆŻ:
‱ V principu jsou naĆĄe noĆŸe z jakostnĂ­ uĆĄlechtilĂ© oceli a jsou
„vhodnĂ© do myčky nĂĄdobí“. My VĂĄm ovĆĄem doporučujeme
ruční mytí, abyste ochránili jakostní čepele pƙed agresivnímí
čisticĂ­mi prostƙedky v myčce a pƙed mechanickĂœm
poĆĄkozenĂ­m, jako napƙ. nĂĄlet rzi, kterĂœ mĆŻĆŸe pƙichĂĄzet od
reznoucĂ­ch ĆĄroubĆŻ na hrncĂ­ch a pokličkĂœĂĄch.
‱ Čistěte svĂ© noĆŸe ručnĂ­m mytĂ­m s pomocĂ­ obvykle
prodĂĄvanĂ©ho čistĂ­cĂ­ho prostƙedku a teplĂ© vody. VyhĂœbejte se
agresĂ­vnĂ­m nebo takĂ© drhnoucĂ­m čistĂ­cĂ­m prostƙedkĆŻm.
‱ Čistěte svĂ© noĆŸe vĆŸdy hned po pouĆŸitĂ­ – pƙedevĆĄĂ­m po
ƙezání potravin obsahujících kyseliny. Zbytky jídal mohou
jinak vĂ©st k zbarvenĂ­m a rovnÄ›ĆŸ k nĂĄletu rzi. NĂĄsledně svĂ©
noĆŸe osuĆĄte s pomocĂ­ měkkĂ©ho hadƙíku.
Tipy na ĂșdrĆŸbu noĆŸa:
‱ NaĆĄe noĆŸe sĂș zĂĄsadne vyrobenĂ© z kvalitnej uĆĄÄŸachtilej
ocele a sĂș vhodnĂ© do umĂœvačky riadu. My vĆĄak
odporĂșčame umĂœvanie ručne, aby boli kvalitnĂ© čepele
chrĂĄnenĂ© pred agresĂ­vnymi čistiacimi prostriedkami
pouĆŸĂ­vanĂœmi v umĂœvačke riadu a pred mechanickĂœm
poĆĄkodenĂ­m, ako napr. jemnĂĄ hrdza, ktorĂĄ sa mĂŽĆŸe
vyskytnĂșĆ„ vďaka hrdzavejĂșcim skrutkĂĄm na hrncoch a
pokrĂœvok na hrnce.
‱ VaĆĄe noĆŸe čistite ručne s beĆŸnĂœm čistiacim prostriedkom a
pod teplou vodou. NepouĆŸĂ­vajte ĆŸiadne agresĂ­vne alebo
drhnĂșce čistiace prostriedky.
‱ NoĆŸe čistite ihneď po pouĆŸitĂ­ – predovĆĄetkĂœm po krĂĄjanĂ­
potravĂ­n s obsahom kyselĂ­n. ZvyĆĄky jedĂĄl mĂŽĆŸu spĂŽsobiĆ„
sfarbenie alebo vznik jemnej hrdze. NoĆŸe nĂĄsledne osuĆĄte
jemnou utierkou.
Instrucciones para el cuidado del cuchillo:
‱ Nuestros cuchillos están hechos básicamente de acero
inoxidable de alta calidad y se pueden lavar en el
lavavajillas. No obstante se recomienda lavarlos a mano
para protegerlos de los agentes de limpieza agresivos
del lavavajillas y de daños mecånicos, como la oxidación
inmediata que pueden producir tornillos oxidados de
tapaderas y cacerolas.
‱ Limpielos cuchillos a mano con ayuda de un agente
limpiador disponible en tiendas y agua templada. Evite
utilizar agentes limpiadores agresivos y abrasivos.
‱ Limpie siempre los cuchillos inmediatamente despuĂ©s
de cada uso, especialmente después de cortar comidas
ĂĄcidas. En caso contrario, los residuos de comida podrĂ­an
provocar decoloraciĂłn y oxidaciĂłn inmediata. Utilice un
trapo suave para limpiarlos después.
InstruçÔes dos cuidados a ter com a faca:
‱ As nossas facas são feitas basicamente de aço inoxidável
de alta qualidade e são “laváveis na máquina de lavar
louça“. É no entanto recomendável lavar as facas à mão,
de modo a proteger as lĂąminas de alta qualidade dos
produtos de limpeza agressivos na måquina de lavar louça,
e de danos mecĂąnicos tais como manchas de ferrugem
resultante de parafusos enferrujados em panelas e tampas.
‱ Lave as facas à mão usando um detergente comum e água
morna. Evite usar detergentes agressivos e abrasivos.
‱ Lave sempre as facas imediatamente após cada utilização
– especialmente depois de cortar alimentos ácidos. Os
resíduos de alimentos poderiam causar descoloração ou
manchas de ferrugem. Use depois um pano macio para
secar as facas.
Savjeti za odrĆŸavanje noĆŸeva:
‱ Načelno su naĆĄi noĆŸevi izrađeni od vrhunskog plemenitog
čelika te su prikladni za pranje u perilici posuđa. Ipak,
preporučujemo ručno pranje kako biste zaơtitili vrhunske
oơtrice od nagrizajućih sredstava za čiơćenje unutar perilice
posuđa te od mehaničkih oơtećenja, kao ơto je lebdeća
hrđa, koja moĆŸe dospjeti s hrđavih vijaka na loncima i
poklopcima.
‱ NoĆŸeve čistite ručnim pranjem koristeći uobičajeno sredstvo
za čiơćenje i toplu vodu. Izbjegavajte nagrizajuća sredstva i
sredstva za ribanje.
‱ Očistite noĆŸeve odmah nakon koriĆĄtenja – posebice nakon
rezanja namirnica koje sadrĆŸe kiseline. Ostaci hrane mogu
uzrokovati promjenu boje i lebdeću hrđu. Potom osuơite
noĆŸeve mekanom krpom.
Sfaturi de Ăźngrijire pentru cuĆŁit:
‱ Cuƣitele noastre sunt din oƣel inoxidabil de ünaltă calitate Ɵi
pot fi spălate ün maƟina de spălat vase. Vă recomandăm
totuƟi, o spălare manuală, pentru a proteja lamele de ünaltă
calitate de detergenƣii agresivi din maƟina de spălat vase Ɵi
de deteriorările mecanice, cum ar fi rugina care poate veni
de la Ɵuruburile ruginite de la oale Ɵi capace.
‱ Curăƣaƣi cuƣitele prin spălare manuală, cu un detergent
obiƟnuit din comerƣ Ɵi cu apă caldă. Evitaƣi detergenƣii
agresivi Ɵi cei de frecare.
‱ Curăƣaƣi cuƣitele üntotdeauna imediat după folosire – mai
ales după tăierea alimentelor care conƣin acizi. Altfel,
resturile de mñncare pot duce la decolorări Ɵi la ruginire.
Curăƣaƣi apoi cuƣitele cu o cùrpă moale.
СъĐČДтО Đ·Đ° ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° ĐœĐ° ĐœĐŸĐ¶Đ°:
‱ ĐŸĐŸ праĐČĐžĐ»ĐŸ ĐœĐ°ŃˆĐžŃ‚Đ” ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČĐ” са ĐŸŃ‚ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸĐșачДстĐČĐ”ĐœĐ°
Đ±Đ»Đ°ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽĐœĐ° ŃŃ‚ĐŸĐŒĐ°ĐœĐ° Đž â€žĐżĐŸĐŽŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đž Đ·Đ° ŃŃŠĐŽĐŸĐŒĐžŃĐ»ĐœĐ°
ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ°â€œ. ВъпрДĐșĐž Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐČĐ°ĐŒĐ” ĐžĐ·ĐŒĐžĐČĐ°ĐœĐ”Ń‚ĐŸ
ĐžĐŒ ĐœĐ° ръĐșĐ°, Đ·Đ° ĐŽĐ° сД ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐ°Đ·ŃŃ‚ ĐČĐžŃĐŸĐșĐŸĐșачДстĐČĐ”ĐœĐžŃ‚Đ”
ĐŸŃŃ‚Ń€ĐžĐ”Ń‚Đ° ĐŸŃ‚ агрДсОĐČĐœĐž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČащо прДпаратО ĐČ
ŃŃŠĐŽĐŸĐŒĐžŃĐ»ĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒĐ°ŃˆĐžĐœĐ° Đž ĐŸŃ‚ ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžŃ‡ĐœĐž ĐżĐŸĐČрДЎО, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ
ĐœĐ°ĐżŃ€. ĐŸĐŸĐČŃŠŃ€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ĐœĐ° ръжЎа, ĐșĐŸŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐčĐŽĐ” ĐŸŃ‚
Ń€ŃŠĐ¶ĐŽŃŃĐČащо ĐČĐžĐœŃ‚ĐŸĐČĐ” ĐœĐ° Ń‚Đ”ĐœĐŽĐ¶Đ”Ń€Đž Đž Đșапацо.
‱ ĐŸĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČДтД чрДз ĐžĐ·ĐŒĐžĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ръĐșĐ°
с ĐŸĐ±ĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”Đœ ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČащ прДпарат Đž Ń‚ĐŸĐżĐ»Đ° ĐČĐŸĐŽĐ°.
Đ˜Đ·Đ±ŃĐłĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” агрДсОĐČĐœĐž ОлО абразОĐČĐœĐž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČащо
срДЎстĐČĐ°.
‱ Đ’ĐžĐœĐ°ĐłĐž ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČДтД ĐČĐ”ĐŽĐœĐ°ĐłĐ° слДЎ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”
– прДЎО ĐČсочĐșĐŸ слДЎ Ń€ŃĐ·Đ°ĐœĐ” ĐœĐ° съЎържащО ĐșĐžŃĐ”Đ»ĐžĐœĐž
Ń…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșто. В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ”Đœ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč ĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ŃŠŃ†Đž ĐŸŃ‚
Ń…Ń€Đ°ĐœĐž ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° ĐŽĐŸĐČДЎат ĐŽĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœĐž ĐżĐŸ цĐČДта, Đ° ŃŃŠŃ‰ĐŸ
Đž ĐŽĐŸ ĐżĐŸĐČŃŠŃ€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ĐœĐ° ръжЎа. ХлДЎ Ń‚ĐŸĐČĐ° ĐżĐŸĐŽŃŃƒŃˆĐ°ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
ĐœĐŸĐ¶ĐŸĐČДтД с ĐŒĐ”ĐșĐ° Đșърпа.
ÎŁÏ…ÎŒÎČÎżÏ…Î»Î­Ï‚ πΔρÎčÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșόφτΔς:
‱ ΟÎč ÎșόφτΔς Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșÎ±Ï„ÎŹ ÎșαΜόΜα ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŒÎ­ÎœÎżÎč από Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚
Ï€ÎżÎčότητας Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏ‰Ï„Îż Î±Ï„ÏƒÎŹÎ»Îč ÎșαÎč Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșΜυΜταÎč ÎłÎčα πλύσÎčÎŒÎż
ÏƒÏ„Îż Ï€Î»Ï…ÎœÏ„ÎźÏÎčÎż πÎčÎŹÏ„Ï‰Îœ. Î©ÏƒÏ„ÏŒÏƒÎż, συΜÎčÏƒÏ„ÎŹÏ„Î±Îč Ï„Îż πλύσÎčÎŒÎż
ÏƒÏ„Îż χέρÎč, Ï€ÏÎżÎșΔÎčÎŒÎ­ÎœÎżÏ… ÎżÎč Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚ Ï€ÎżÎčότητας Î»ÎŹÎŒÎ”Ï‚ Μα
Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”ÏÎżÎœÏ„Î±Îč από τα σÎșÎ»Î·ÏÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÏ…Ï€Î±ÎœÏ„ÎčÎșÎŹ Ï€Î»Ï…ÎœÏ„Î·ÏÎŻÎżÏ…
πÎčÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎșαÎč από ΌηχαΜÎčÎșές ÎČλΏÎČΔς, όπως π.χ. η σÎșÎżÏ…ÏÎčÎŹ Ï€ÎżÏ…
ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î±Îč σΔ Όη Î±ÎœÎżÎŸÎ”ÎŻÎŽÏ‰Ï„Î”Ï‚ ÎČÎŻÎŽÎ”Ï‚ σΔ σÎșΔύη ÎșαÎč
ÎșÎ±Ï€ÎŹÎșÎčα.
‱ ÎšÎ±Ï„ÎŹ Ï„Îż πλύσÎčÎŒÎż τωΜ ÎșÎżÏ†Ï„ÏŽÎœ ÏƒÏ„Îż χέρÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î”
ÎșÎżÎčΜό Î±Ï€ÎżÏÏÏ…Ï€Î±ÎœÏ„ÎčÎșό πÎčÎŹÏ„Ï‰Îœ ÎșαÎč ζΔστό ΜΔρό. Î‘Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” τα
σÎșÎ»Î·ÏÎŹ ÎșαÎč λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ ÎșαΞαρÎčστÎčÎșÎŹ.
‱ ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșόφτΔς αΌέσως ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ΔÎčÎŽÎčÎșÎŹ σΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… ÎșόψΔτΔ όΟÎčΜα τρόφÎčΌα. ΔÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎŹ τα
Ï…Ï€ÎżÎ»Î”ÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î± Ï†Î±ÎłÎ·Ï„ÎżÏ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșÎ±Î»Î­ÏƒÎżÏ…Îœ απώλΔÎčα Ï„ÎżÏ…
Ï‡ÏÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îź αÎșόΌη ÎșαÎč σÎșÎżÏ…ÏÎčÎŹ. ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÏƒÏ„Î”
Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșόφτΔς ΌΔ απαλό Ï€Î±ÎœÎŻ.
IAN 114407
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.:
114407-15-01 / 114407-15-02 /
114407-15-03 / 114407-15-04 /
114407-15-05 / 114407-15-06
Version: 07/2015


Produktspezifikationen

Marke: Ernesto
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: IAN 114407

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Ernesto IAN 114407 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Ernesto

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-