Entes EMR-07SL Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Entes EMR-07SL (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
面板安装
PANO MONTAJI PANEL MOUNTING
MONTAGE DU PANNEAU
SCHALTSCHRANKEINBAU MONTAHE DEL PANEL
44,5 mm
4,02 inch
3,90 inch
0,44 inch
+0,8
-0,0
+0,03
-0,0
+0,8
-0,0
3,63 inch
92 mm
+0,03
-0,0
1,75 inch
11 mm
99 mm
102 mm
3,63 inch
Max 0,11 inch
92 mm
Max 3 mm
连接图
BAĞLANTI ŞEMALARI CONNECTION DIAGRAMS
CONNEXION DIAGRAMME
3P4W
ARON
3P3W BALANCED BALANCED3P4W
3P3W
ANSCHLUSSPLÄNE DIAGRAMS CONEXIÓN
GND B(-) A(+)
GND B(-) A(+)
GND B(-) A(+)
GND B(-) A(+)
GND B(-) A(+)
EMRSeries Network Analyzers
Quick Start Manual
EMR Serisi Şebeke Analizörü
Hızlı Kurulum Talimatı
Please refer to user manual with the general
instructions document which can be downloaded
from the web site: www.entes.com.tr
WARNING : This equipm ent must be installed only by
professionals. The manufacturer shall not be held
responsible for failure to comply with the instructions
in this manual. Please read the instructions in this
manual before performing installation and take note
of the following precautions:
1. Ensure that all incoming AC power and other power
sources are turned OFF before performing any work on the
instrument. Failure to do so may result in serious or even
fatal injury and/or equipment damage.
2. Before connecting the instrument to the power source,
check the labels on the back of the instrument to ensure
that your instrument is equipped with the appropriate power
supply voltage, input voltages and currents.
3. Under no circumstances should a damaged instrument
be connected to a power source.
4. To prevent potential re or shock hazard, do not expose
the instrument to rain or moisture.
5. The secondary of an external current transformer must
never be allowed to be open circuit when the primary is
energized. An open circuit secondary can cause high
voltages, possibly resulting in equipment damage, re
and even serious or fatal injury.
6. Ensure that the current transformer wiring is secured
using an external strain relief to reduce mechanical strain
on the screw terminals, if necessary.
7. Do not open the instrument under any circumstances
when it is connected to a power source.
8. Always supply the device with the correct rated voltage.
EN
TR Lütfen genel kullanım talimatları belgesindeki
bilgileri inceleyiniz. Belgeyi aşağıdaki web
sitesinden indirebilirsiniz.www.entes.com.tr
UYARI : Bu cihazın panoya montajı sadece yetkili kişiler
tarafından yapılmalıdır. Bu dokümanda belirtilen talimatlara
uyulmaması durumunda oluşabilecek hatalara karşı, üretici
rma hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.Montajdan önce bu
hızlı kullanım klavuzunu dikkatlice okuyunuz:
1. Cihazın bağlantısından önce panoda cihaza gelecek olan
hat üzerindeki enerjiyi kesiniz.Yapılmaması durumunda
ölümcül yaralanma riski ve cihaz arızalanma riski mevcuttur.
2. Bağlantıyı yapmadan önce cihazın arka panelini kontrol
ederek doğru klemenslere uygun seviyelerde bağlantı
yapıldığından emin olunuz.
3. Cihazda herhangi bir hasar varsa şebekeye
bağlanmamalıdır.
4. Olası elektriksel arızaları önlemek için cihazı, nemli
ortamlardan ve su temasından koruyunuz.
5. Akım trafolarının sekonderleri, primerleri enerjiliyken
açıkta bırakılmamalıdır. Sekonderi açık devre olan bir akım
trafosu, yüksek gerilim sebebiyle arıza, yangın ve hatta
ciddi yaralanmalara sebep olabilir.
6. Akım trafolarının bağlantılarını rondela kullanarak
sabitleyiniz. Gerekli durumlarda akım trafosu kablolarının
kablo pabuçlarında rondela kullanarak mekanik çekme
durumlarına karşı korunmasını sağlayınız.
7. Cihazı enerjiliyken hiçbir zaman açmayınız.
8. Cihaz için her zaman uygun değerlerde besleme
kullanınız.
FR Veuillez examiner les informations qui se trouvent
dans l’instruction d’utilisation générale.
Vous pouvez télécharger le document via le site
Web indiqué en bas. www.entes.com.tr
AVERTISSEMENT: Le montage de cet appareil sur le
panneau doit être seulement eectué par des personnes
authorisées. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu
pour responsable des erreurs découlant du non respect
des consignes qui gurent dans ce document. Avant de
procéder au montage,veuillez lire ce manuel d’utilisation
rapide attentivement:
1. Avant de réaliser le branchement de l’appareil, assurez-vous
de couper le courant de la ligne qui est situé sur le panneau
qui arrive à l’appareil. Risque de blessure fatale et de la
détérioration de l’appareil en cas de l’inexécution.
2. Avant de procéder au branchement, assurez-vous que les
bonnes bornes soient branchées aux niveaux qui conviennent
en contrôlant le panneau arrière de l’appareil.
3. S’il y a un quelconque dommage dans l’appareil, celui-ci
ne doit pas être branché au réseau.
4. Pour éviter une quelconque panne électrique, évitez
d’exposer l’appareil dans un lieu humide et protégez-le du
contact avec de l’eau. Un transformateur de courant dont le
secondaire est un circuit ouvert peut causer des pannes, le feu
et même des blessures graves à cause de la tension élevée.
5. Les secondaires des transformateurs de courant ne doivent
pas être laissé à découvert quand les primaires sont alimentés.
Dans un tel cas, la haute tension qui se formerait dans les
secondaires pourrait causer de grands dangers.
6. Fixez les branchements des transformateurs de courant en
utilisant des rondelles. En cas de nécessité, assurez la protection
contre les tractions mécaniques en utilisant des rondelles sur les
cosses des câbles du transformateur de courant.
7. N’ouvrez jamais l’appareil quand il est sous tension
8. Utilisez toujours la valeur d’alimentation qui convient
à l’appareil.
DE Bitte lesen Sie die Informationen in der allgemeinen
Gebrauchsanweisung gründlich durch :
www.entes.com.tr
WARNUNG: Dieses Gerät darf nur von ausgebildeten
Fachkräften installiert werden. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden aufgrund der Nichtbeachtung
der Anweisungen dieser Anleitung. Bitte lesen Sie die hier
enthaltenen Anweisungen, bevor Sie die Installation
vornehmen und beachten Sie die nachfolgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
1. Stellen Sie vor sämtlichen Arbeiten am Gerät sicher,
dass die Netzspannung und alle sonstigen angeschlossenen
Stromquellen abgeschaltet sind. Die Nichtbeachtung kann zu
schweren oder tödlichen Verletzungen und/oder Schäden an
Geräten führen.
2. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes an eine
Stromquelle die Typenschilder auf der Rückseite um
sicherzustellen, dass Ihr Instrument für die entsprechende
Versorgungsspannung sowie für die zu messenden
Eingangsspannungen und -ströme geeignet ist.
3. Ein beschädigtes Instrument darf unter keinen Umständen
an eine Stromquelle angeschlossen werden.
4. Setzen Sie das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus,
um Brandgefahr oder elektrische Schläge zu vermeiden.
5. Der Sekundärkreis eines externen Stromwandlers darf
niemals o󰀨en betrieben werden, wenn im Primärkreis ein
Strom ießt. Ein o󰀨ener Sekundärkreis kann hohe Spannungen
verursachen, die zu Schäden an Geräten, Bränden sowie zu
schweren oder tödlichen Verletzungen führen können.
6. Stellen Sie falls erforderlich sicher, dass die Verkabelung
des Stromwandlers mit einer externen Zugentlastung gesichert
ist, um eine mechanische Beanspruchung der Schraubklemmen
zu vermindern.
7. Ö󰀨nen Sie das Instrument unter keinen Umständen, wenn
dieses an eine Stromquelle angeschlossen ist.
8.Für das Gerät muss jederzeit der richtige Zufuhr
eingesetzt werden.
Por favor lea con atención las instrucciones del
manual de uso. Puede descargar el documento
desde el sitio web: www.entes.com.tr
ADVERTENCIA: El montaje de este aparato en el panel
sólo lo podrán hacer personas autorizadas.El productor no
será responsible de ningun manera para los defectos que
resueltan por falta de obedencia a las instrucciones
escritos en este manual. Lea detenidamente este manual
de uso antes del montaje:
1. Antes de conectar el aparato corte en el panel la corriente
de la red unida al aparato. Hay riesgo de lesión fatal y defecto
del producto en caso de no aplicar.
2. Antes de realizar la conexión revise el panel trasero del
aparato y asegúrese de que p1-ha realizado la conexión con
los terminales y niveles adecuados.
3. En caso de que existiera cualquier daño en el aparato
éste no debe ser conectado a la red.
4. Para prevenir posibles averías eléctricas proteja el
aparato de ambientes húmedos y del contacto con el agua.
Un segundario del circuito abierto pueda causar alto voltaje
resuelta posiblemente en daño de equipaje fuego y hasta
lesiones serio o fatal.
5. Cuando los primarios y secundarios del transformador de
corriente contengan energía, no lo deje encendido.
En estas situaciones la alta corriente que pudieran generar
los secundarios provocaría un importante peligro.
6. Fije las conexiones de los transformadores de corriente
con una arandela. Asegúrese de que el cableado del
transformador de corriente es garantizado con un alivio de
tensión externa para reducir la tensión mecánica sobre los
terminales de tornillo, si es necesario
7. Nunca encienda el aparato cuando tenga energía
8. Utilice siempre un alimentador con valores apropiados
para el aparato.
ES
Cihaz görseli modele göre değişiklik gösterebilir.
Device visual can be change according to model.
Bağlantılar modele göre değişiklik gösterebilir.
Connections can be changed according to model device.
102
22,8
44,5
61,6
FR
Caracteristiques Techniques :
Tension d’alimentation (Un): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
Tension entre les phases (max.Vpp): 480V
Secondaire du transformateur de courant: 1A/5A
Fréquence: 50-60 Hz
Température de fonctionnement: -20...+70oC
Température de stockage : -30...+80
oC
Humidité maximum: 95%
Protocole de communication: RS-485
MODBUS RTU
Classe de Protection Panneau Intérieur: IP20
Classe de Protection Panneau Intérieur: IP51
EN Technical Specications :
Auxiliary Supply (Un): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
Phase-Phase Maximum voltage (Vpp): 480V
Current transformer : 1A/5A
Frequency:50-60 Hz
Ambient temperature :-20...+70oC
Storage temperature: -30...+80oC
Maximum humidity: %95
Communication protocol : RS-485
MODBUS RTU
Protection class Inside panel: IP20
Protection class Outside panel: IP51
TR Teknik Özellikler:
Besleme Gerilimi (U): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
Fazlar arası gerilim(max.Vpp): 480V
Akım Trafosu Sekonderi: 1A/5A
Frekans:50-60 Hz
Çalışma Sıcaklığı: -20...+70oC
Depolama Sıcaklığı: -30...+80
oC
Maksimum Nem: %95
Haberleşme Protokolü: RS-485
MODBUS RTU
Koruma sınıfı Pano içi : IP20
Koruma sınıfı Pano dışı: IP51
DE Technische Spezikationen :
Hilfsspannung (Un): 100-270
(-15%+10%) VAC/VDC
Maximale Spannung (Vpp): 480V
Stromwandler: 1 A/5 A
Frequenz:50-60 Hz
Umgebungstemperatur: -20...+70oC
Lagertemperatur: -30...+80oC
Maximale Luftfeuchtigkeit: 95 %
Kommunikationsprotokoll: RS-485
MODBUS RTU
Schutzklasse außerhalb des Schaltschranks: IP20
Schutzklasse außerhalb des Schaltschranks: IP51
ES Technische Spezikationen :
Corriente de alimentación (Un):
100-270
(-15%+10%)
VAC/VDC
Corriente entre las fases (max. Vpp): 480V
Secundario del transformador de corriente: 1A/5A
Frecuencia: 50-60 Hz
Ambient temperature : -20...+70oC
Temperatura de alojamiento: -30...+80
oC
Humedad máxima: 95%
Protocolo de comunicación : RS-485
MODBUS RTU
Clase de protección Panel exterior: IP20
Clase de protección Panel exterior: IP51
ENTES Elektronik Cihazlar Imalat ve Ticaret A.S.
Address: Dudullu OSB 1. Cad. No:23,
34776 Umraniye-Istanbul / Turkey
Tel: Fax: +90 216 313 01 10 +90 216 314 16 15
E-mail: iletisim@entes.com.tr - contact@entes.eu
Web: www.entes.com.tr
A8520 Rev.3
01.06.2021
输入电压(Un):100-270
VAC/VDC
相间电压 (最大. ): Vpp690V
电流互感器: 1A/5A
频率:50-60 Hz
工作温度: -20...+70 C
存储温度:-30...+80 C
最大湿度:95%
通讯程式: RS-485
网络通讯协议
CN 技术规格 AR
max.Vpp
5 4
RS-485
MODBUS RTU
100-270 VAC/VDC
(-15%+10%)
علامة الحماية الداخلية اللوحة : IP20
علامة الحماية الخارجية للوحة : IP51
INITIAL SETUP KURULUM AYARLARI REGLAGE DE L’INSTALLATION ERSTEINRICHTUNG AJUSTES DEL MONTAJE TUŞ FONKSİYONLARI
Ana menü veya bir önceki menü.
Yukarı yön tuşu.
Aşağı yön tuşu.
Detay menü.(Basılı tutulduğunda ayarlar menüsüne girilir)
***
*** Cihaz üzerindeki LED’ler ürün modeline göre değişikler göstermektedir.
Akım trafonuzun sekonder değerini
ile giriniz ve tuşuna
basınız. Bu özellik akım ölçümü olmayan cihazlarda mevcut
değildir.
Bağlantı tipini seçmek için tuşuna basınız.
Frekansı seçmek için tuşuna basınız.
Gerilim trafonuzun primer değerini giriniz ve tuşuna ile
basınız.
Gerilim trafonuzun sekonder değerini girmek için
tuşuna basınız. Bu özellik gerilim ölçümü olmayan cihazlarda
mevcut değildir.
Gerilim trafonuzun sekonder değerini ile giriniz ve tuşuna
basınız. Bu özellik gerilim ölçümü olmayan cihazlarda mevcut
değildir.
Akım trafonuzun primer değerini girmek için tuşuna basınız.
Bu özellik akım ölçümü olmayan cihazlarda mevcut değildir.
Akım trafonuzun primer değerini ile giriniz ve tuşuna
basınız. Bu özellik akım ölçümü olmayan cihazlarda mevcut
değildir.
Akım trafonuzun sekonder değerini
girmek için tuşuna basınız.
Bu özellik akım ölçümü olmayan cihazlarda mevcut değildir.
Saat bilgisini ile giriniz ve tuşuna basınız. Bu özellik
sadece RTC bulunan cihazlarda mevcuttur.
Dakika bilgisini ile giriniz ve tuşuna basınız. Bu özellik
sadece RTC bulunan cihazlarda mevcuttur
Saniye bilgisini giriniz ve tuşuna basınız. Bu özellik ile
gerilim ölçümü olmayan cihazlarda mevcut değildir.
Gerilim trafosu ayarını seçip tuşuna basınız. Bu ile
özellik gerilim ölçümü olmayan cihazlarda mevcut değildir.
Gerilim trafosu kullanıyorsanız ile on konumuna getirip
tuşuna basınız. Bu özellik gerilim ölçümü olmayan
cihazlarda mevcut değildir.
Gerilim trafonuzun primer değerini girmek için
tuşuna basınız. Bu özellik gerilim ölçümü olmayan
cihazlarda mevcut değildir.
Listeden dil seçimini yapınız ve tuşuna basınız.
Yıl bilgisini ile giriniz ve tuşuna basınız. Bu özellik sadece
RTC bulunan cihazlarda mevcuttur.
Ay bilgisini ile giriniz ve tuşuna basınız. Bu özellik sadece
RTC bulunan cihazlarda mevcuttur.
Gün bilgisini ile giriniz ve tuşuna basınız. Bu özellik sadece
RTC bulunan cihazlarda mevcuttur.
Bulunduğunuz bölgenin saat dilimini seçmek için tuşuna basınız.
Bu özellik sadece RTC bulunan cihazlarda mevcuttur.
Bulunduğunuz bölgenin saat dilimini ile seçiniz ve tuşuna
basınız. Bu özellik sadece RTC bulunan cihazlarda mevcuttur.
Faz 1 / 2 / 3 LED’eri Fazlardan gerilim alındığına dair bilgi verir. (Ör. L1 fazından gerilim
alınıyorsa L1 LED i yanar.)
VLN Ölçüm LED’i Faz-Nötr gerilimlerinin gösterildiği ekran açıkken yanar
VLL Ölçüm LED’i Faz-Faz gerilimlerinin gösterildiği ekran açıkken yanar
Akım Ölçüm LED’i Faz akımlarının gösterildiği ekran açıkken yanar
PF LED’i PF PF ekranı açıkken yanar
cosj Ölçüm LED’i Faz cosф lerinin gösterildiği ekran açıkken yanar
Aktif Güç Ölçüm LED’i Aktif Güçlerin gösterildiği ekran açıkken yanar
Reaktif Güç Ölçüm LED
’i Reaktif Güçlerin gösterildiği ekran açıkken yanar
Görünür Güç Ölçüm LED’i Görünür Güçlerin gösterildiği ekran açıkken yanar
Enerji Enerjiler gözterildiğinde yanar.
Harmonik Ölçüm LED’i HAR Harmonik değerlerinin gösterildiği ekran açıkken yanar
THD Ölçüm LED’i THD değerlerinin gösterildiği ekran açıkken yanar.
Dijital Input 1 LED’i Pals aldığında veya dijital giriş kontrol komutu alındığıda yanar.
Dijital Input 2 LED’i Pals aldığında veya dijital giriş kontrol komutu alındığıda yanar.
Faz sırası hatası olduğunda yanar.
Latch Sembolü Alarma girince yanar, alarmdan çıktıktan sonra 3. tuşa uzun basana
kadar yanmaya devam eder.
Birim Sembolleri
Yüzde Sembolü Yüzde sembolünü belirtir
Saniye Sembo Saniye sembolünü belirtir
Toplam Sembolü Toplam Sembolünü belirtir
Frekans Sembolü Hz Frekans Sembolünü belirtir
Saat Birimi Sembolü hSaat Birimi Sembolünü belirtir
Maksimum Sembolü MAX Maksimum Sembolünü belirtir
Minimum Sembolü MIN Minimum Sembolünü belirtir
Demand Sembolü DMD Demand Sembolünü belirtir
Kilo Birimi Sembolü kKilo Birimi Sembolünü belirtir
Dil Navigasyon LED’i Cihazın menü ve ekran dilinin ayarlanabildiği ekran açıkken yanar
Kilit Navigasyon LED’i Parola koruması ile ilgili değerlerin ayar ana ekranı açıkken yanar
Şebeke Navigasyon LED’i Ölçüm cihazının şebekeye ayarlarının girildiği ekran açıkken yanar
Trafo Navigasyon LED’i Gerilim trafosu ve akım trafosu ana görünümü ve ayarlarının olduğu
ekran açıkken yanar
Haberleşme
NavigasyonLED’i
Modbus Haberleşme ayarlarının gösterildiği ve değiştirildiği ekran
açıkken yanar
Input Output (I/O) LED'i Bu LED cihazdaki input, output ayarları yapılırken yanar
Alarm Navigasyon LED’i Alarm ayarlarına giriş ana ekranı açıkken yanar
Reset Navigasyon LED’i Min, Max, Demand değerlerinin silindiği ayar ekranı açıkken yanar
info Navigasyon LED’i Cihaza ait yazılım, donanım versiyonları, seri no, tarıh, saat gibi bilgilerin
gösterildiği menü açıkken yanar
Röle 1 Çıkış LED'i Röle çıkışı aktifken yanar
Röle 2 Çıkış LED'i Röle çıkışı aktifken yanar
Dijital Çıkış 1 LED’i Pals gönderdiğinde veya dijital çıkış kontrol komutu gönderdiğinde yanar
Dijital Çıkışı 2 LED’i Pals gönderdiğinde veya dijital çıkış kontrol komutu gönderdiğinde yanar
Phase 1 / 2 / 3 LED Gives information about the voltage from the phases. (Example:
L1 LED is on when L1 phase is active.)
VLN Measurement LED Active when the Phase-Neutral screen is open.
VLL Measurement LED Active when the Phase-Phase screen is open.
Current Measurement LED Active when the Phase currents screen is open.
PF LED PF Active when PF screen is open.
cos Measurement LEDjActive when the cos screen is open.j
Active Power Measurement LED
Active when the active power screen is open.
Reactive Power Measurement LED
Active when the reactive power screen is open.
Apparent Power Measurement LED Active when the apparent power screen is open.
Energy Active when the energy screens are open.
Harmonic Measurement LED HAR Active when the harmonic screen is open.
THD Measurement LED Active when THD screen is open.
Dijital Input 1 LED Active when Pulse or dijital output command is delivered.
Dijital Input 2 LED Active when Pulse or dijital output command is delivered.
Active if phase sequence alarm is appared.
Latch Symbol Active when you enter to the alarms. When you exit it will be on
until you press 3rd button long.
Unit Symbols
Percentage Symbol Indicates the Percentage Symbol
Second Symbol Indicates the Second Symbol
Total symbol Indicates the Total symbol
Frequency Symbol Hz Indicates the Frequency Symbol
Clock Unit Symbol hIndicates the Clock Unit Symbol
Maximum Symbol MAX Indicates the Maximum Symbol
Minimum Symbol MIN Indicates the Minimum Symbol
Demand Symbol DMD Indicates the Demand Symbol
Kilo Unit Symbol kIndicates the Kilo Unit Symbol
Network Navigation LED Active when you enter to the menu and screen language settings
Transformer Navigation LED Active when you are on the password protection screen.
Communication Navigation LED
Active when you are on the measurement network settings screen.
Input Output (I/O) LED Active when you are on the Voltage transformer/ Current
transformer settings screen.
Alarm Navigation LED Active when you are on the modbus communciation settings
screen.
Reset Navigation LED This LED is active when the I/O settings are conggurating.
Info Navigation LED
Active when you are on the alarm settings entering screen.
Relay 1 Output LED Active when you are on the Min, Max, Demand deleting screen.
Relay 2 Output LED Active when your are on hardware/ software/ serial no, date, time
screen.
Digital Output 1 LED Active when the relay output is active.
Digital Output 2 LED Active when the relay output is active.
Dijital Çıkış 1 LED’i Active when Pals or dijital output command is send
Dijital Çıkışı 2 LED’i Active when Pals or dijital output command is send
INITIAL SETUP KURULUM AYARLARI REGLAGE DE L’INSTALLATION ERSTEINRICHTUNG AJUSTES DEL MONTAJE
Press for the frequency setting
Enter the secondary with buttons value of the voltage
transformer. That setting is active on voltage measuring
devices.
Press for the primary value of the current transformer with
buttons. That setting is active on current measuring
devices.
Enter the primary value of the current transformer with
buttons. That setting is active on current measuring devices.
Press for the secondary value of the current transformer.
That setting is active on current measuring devices.
Enter the secondary value of the current transformer with
buttons. That setting is active on current measuring devices.
Press for the connection type settings.
Enter minute with buttons and press .That setting
is avialible on RTC harware devices.
Enter second with buttons and press .That setting
is avialible on RTC harware devices.
Press for the Voltage transformer settings
Choose ON with buttons and press if you use
voltage transformer.
Press for the primary value of the voltage transformer.
Enter the primary value with buttons of the voltage
transformer. That setting is active on voltage measuring devices
.
Press for the secondary value of the voltage transformer.
That setting is active on voltage measuring devices.
Select Language from the list and press .
Enter the year with buttons and press .That setting is
avialible on RTC harware devices.
Enter the month with buttons and press . That setting is
avialible on RTC harware devices.
Enter the buttons day and press . That setting is
avialible on RTC harware devices.
Press to select your time zone. That setting is avialible on
RTC harware devices.
Select the time zone of your region with buttons and
press . That setting is avialible on RTC harware devices.
Enter hour with buttons and press .That setting is
avialible on RTC harware devices.
KEY FUNCTIONS
Main menu or previous menu.
Up direction key.
Down direction key.
Detail menu or conrmation. (If hold down, enters to settings)
*** The LED’s on the devices can be changed according to the model.


Produktspezifikationen

Marke: Entes
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: EMR-07SL

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Entes EMR-07SL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Entes

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-