Elro M970 Bedienungsanleitung
Elro
Multimeter
M970
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Elro M970 (1 Seiten) in der Kategorie Multimeter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/1

M970
MULTIMETER
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
MULTIMETER M970
This meter is a battery operated and handheld digital multimeter for measuring DC
and AC voltage, DC current, Resistance and Diode. This meter can be used in CATII
situations (safety symbols), generally is this in household situations.
THIS METER CONTAINS (1)
a. Multimeter.
b. Set of testleads.
FRONT PANEL DESCRIPTION (2)
c. Display.
d. Rotary switch. This switch is used to select functions and desired ranges as well
as to turn on/oïŹ the meter.
e. Hold button. When this button is pushed, the display will keep the last
reading and âH â symbol will appear on the LCD until pushing it again.
f. â10Aâ jack. Plug in connector for red test lead for 10A measurement.
g. âCOMâ jack. Plug in connector for black (negative) test lead.
h. âVOmAâ jack. Plug in connector for red (positive) test lead for voltage,
resistance and current (except 10A) measurements.
WARNING
Before attempting to open the case, always be sure that test leads have
been disconnected from measurement circuits. Close case and tighten
screws completely before using the meter to avoid electrical shock
hazard.
INSTALLATION AND REPLACEMENT BATTERY
Before use and if during use â â appears on display, (it indicates the battery
should be replaced), handle as following:
- Disconnect the testing leads (3).
- Open the backside cover with removing the screw (4).
- Place or replace battery in right way (5a/5b).
- Close the cover and tight the screw (6).
REPLACEMENT FUSES
Fuse rarely need replacement and blow almost always as a result of operatorâs
error. To replace fuse (200mA/250V and 10A/250V) handle as following:
- Disconnect the testing leads (7).
- Take the meter out of the protection rubber (8).
- Remove the 2 screws in the bottom of the case, and open it (9).
- Remove the old once, and replace with a new one (10).
- Close the cover and put it back in the protection rubber.
OPERATING INSTRUCTIONS DC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to the âV.O.mAâ jack and the black lead to the
âCOMâ jack (11a).
2. Set rotary switch at desired DCV (V=) position. If the voltage to be measured is
not known beforehand, set range switch at the highest range position and then
reduce it until satisfactory resolution is obtained (11b).
3. Connect test leads across the source or load being measured.
4. Read voltage value on the LCD display along with the polarity of the red lead
connection.
DC CURRENT MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to the âV.O.mAâ jack and the black test lead to âCOMâ
jack (12a). For measurements between 200mA and 10A, remove red lead
and connect toâ10Aâ jack (13a).
2. Set the rotary switch at desired DCA (A=) position (12b / 13b).
3. Open the circuit in which the current is to be measured, and connect test leads
in series with the circuit.
4. Read current value on LCD display along with the polarity of red lead
connection.
AC VOLTAGE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to âV.O. mAâ jack and the black test lead to
the âCOMâ jack (14a).
2. Set the rotary switch at desired ACV (v~) position (14b).
3. Connect test leads across the source or load being measured.
4. Read voltage value on the LCD display.
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Connect the red test lead to âV. O. mAâ jack and black test lead to the âCOMâ
jack. (The polarity of red lead is positive â+â) (15a).
2. Set the rotary switch at desired âOâ range position (15b).
3. Connect test leads across the resistor to be measured and read LCD display.
4. If the resistance being measured is connected to a circuit,turn oïŹ power and
discharge all capacitors before applying test probes.
DIODE TEST
1. Connect the red test lead to âV.O.mAâ jack and the black test lead to the âCOMâ
jack (The polarity of red lead is positive â+â) (16a).
2. Set the rotary switch at â â position (16b).
3. Connect the red test lead to the anode of the diode to be tested and the black
test lead to the cathode of the diode.The approx. forward voltage drop of the
diode will be displayed. If the connection is reversed, only ïŹgure â1â will be
shown.
AUDIBLE CONTINUITY TEST
1. Connect the red test lead to âV.O.mAâ jack and the black test lead to the âCOMâ
jack (17a).
2. Set the rotary switch at â â position (17b).
3. Connect the red test lead to two points of circuit to be tested if continuity exists.
4. Built-in buzzer will sound when there is a connection.
TIPS
- When the display shows â1.â is the selected desired position too low
- Savety ïŹrst, read safety instructions in this manual !
- Before use remove safety covers, and put back direct after use (18)
?G?????? ??
HIZLI KLAVUZ
Maximum voltage : CAT II 600V
Fuse protection : 250mA/250V Quick acting,
10A/250V Quick Acting
Power : 9V battery, NEDA 1604 or 6F22
Display : LCD, 1999 counts,
updates 2-3/ sec.
Measuring method : Dual-slope integration
A/D converter
Overrange Indication : Only ïŹgure â1â on the display
Polarity indication : â-âdisplayed negative polarity
Calibrated : at 18 to 28°C and relative
humidity to 80%.
Operating Environment : 0 to 40°C
Storage temperature : -10° to 50°.
Low battery indication : â â appears on the display
ACCURACY AND OVERLOAD
DC VOLTAGE : ±0.5% of rdg ± 2 digits
Overload protection : 250V rms. For 200mV range
and 600V dc or rms. ac for
other ranges.
DC CURRENT : ±1% of rdg ± 2 digits,
(10A ±3%)
Overload Protection : 250mA/250V and
10A/250V fuse.
AC VOLTAGE : ±1.2 % of rdg ± 10 digits
Frequency range : 40Hz to 400Hz.
Response : Average responding, calibrated
in rms. of a sine wave.
RESISTANCE : 0.8% of rdg ± 3 digits
Max. Open Circuit Voltage : 3.2V
Overload Protection : 250V dc or rms. ac for all
ranges.
DIODE & CONTINUITY EXISTS
Overload Protection : 250V dc or rms. ac.
(terminalsâearth ground)
5a4321 6 7 8 99
18
This meter is designed according to IEC61010-1 with the speciïŹed voltage and current ratings:
concerning electronic measururing instruments with an 200mA/250V(Quick Acting), 10A/250V (quick acting)
overvoltage category CATII and pollution 2.Folow all - Never use the meter unless the back cover is in place and
safety and operating instructions to ensure that the fastened completely.
meter is used safel. Full compliance with safety - Do not use abrasives or solvents on the meter. To clean it
standards can be garanteed only with test leads using a damp cloth and mild detergent only.
supplied. If necessary, they must be replaced with the
original type only. DURING USE
* Never exceed the protection limit values indicated in
SAFETY SYMBOLS speciïŹcations for each range of measurement.
* When the meter is linked to measurement circuit, do not
Important safety information, refer to the touch unused terminals.
operating manual. * Never use the meter to measure voltages that might
exceed 600V above earth ground in category II
installations.
Dangerous voltage may be present. * When the value scale to be measured is unknown
beforehand, set the range selector at the highest position.
Double insulation (Protection class II). * Before rotating the range selector to change functions,
disconnect test leads from the circuit under test.
Fuse must be replaced with rating speciïŹed * When carrying out measurements on TV or switching
in the manual. power circuits always remember that there may be high
amplitude voltages pulses at test points, which can
CATII 600V This meter may only be used in following damage the meter.
situations: * Always is careful when working with voltages above 60V
* 1-phase electrical 230V installations DC or 30V ac rms.
behind the fuse box. * Keep ïŹngers behind the probe barriers when making
* All appliances connected on the tests.
installations. * Never perform resistance measurements on live circuits.
MAINTENANCE
- Before opening the case, always disconnect test leads
from all energized circuits.
- For continue protection against ïŹre; replace fuse only
- +
c
d
e
a b
fg
h
5b
10 11a 11b 13a 14b14a 16b 17b17a12b12a 15b15a13b 16a
GB NL
FD
MULTIMETER M970
Dieses Multimeter ist ein batteriebetriebenes digitales Handmultimeter zum Messen von
Gleich- und Wechselspannung, Gleichstrom, Widerstand und Diode. Dieses Multimeter kann
in CATII Situationen angewandt werden (Sicherheitssymbole); es handelt sich dabei
hauptsÀchlich um Situationen im Haushalt.
DIESES MULTIMETER ENTHĂLT (1)
a. Multimeter.
b. Einen Satz (erase Test) Messleitungen.
BESCHREIBUNG DER VORDERSEITE (2)
c. Display.
d. Drehschalter. Dieser Schalter wird benutzt, um Funktionen und gewĂŒnschte Reichweiten
auszuwÀhlen und um das Multimeter an/aus zu schalten.
e. Hold-Taste. Wenn diese Taste gedrĂŒckt wird, bleibt die letzte Messung auf dem Display
angezeigt und das âH â Symbol erscheint auf dem LCD (erase Display) bis die Taste wieder
gedrĂŒckt wird.
f. â10Aâ Buchse. Stecken Sie den Anschluss fĂŒr die rote Messleitung fĂŒr die 10A Messung ein.
g. âCOMâ Buchse. Stecken Sie den Anschluss fĂŒr die schwarze (negative) Messleitung ein.
h. âVOmAâ Buchse. Stecken Sie den Anschluss fĂŒr die rote (positive) Messleitung fĂŒr
Messungen von Spannung, Widerstand und Strom (auĂer 10A) ein.
WARNUNG
Bevor Sie versuchen, das GehĂ€use zu öïŹnen, versichern Sie sich immer, dass die
Messleitungen von den Messstromkreisen getrennt wurden. SchlieĂen Sie das
GehÀuse und ziehen Sie die Schrauben vor der erneuten Inbetriebnahme des
Multimeters fest, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
INSTALLATION UND ERSATZBATTERIE
Wenn vor oder wĂ€hrend des Gebrauchs das Zeichen âăăăăăăăăâ auf dem Display erscheint (es
zeigt an, dass die Batterie gewechselt werden sollte), befolgen Sie folgende Anweisung:
- Klemmen Sie die Messleitungen ab (3).
- ĂïŹnen Sie die Abdeckung der RĂŒckseite, indem Sie die Schraube entfernen (4).
- Setzen Sie die Batterie korrekt ein (5a/5b).
- SchlieĂen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schraube fest (6).
ERSATZSICHERUNGEN
Sicherungen mĂŒssen sehr selten ersetzt werden und brennen fast immer aufgrund eines
Bedienungsfehlers durch. Um eine Sicherung (200mA/250V und 10A/250V) zu ersetzen,
befolgen Sie bitte folgende Anweisung:
- Klemmen Sie die Messleitungen ab (7).
- Nehmen Sie das Multimeter aus dem Schutzgummi (8).
- Entfernen Sie die 2 Schrauben an der Unterseite des GehĂ€uses und öïŹnen Sie es (9).
- Entfernen Sie die alte Sicherung, und setzen Sie die neue ein (10).
- SchlieĂen Sie die Abdeckung und stecken Sie das Multimeter wieder in den Schutzgummi.
BEDIENUNGSANWEISUNGEN FĂR DIE MESSUNG DER GLEICHSPANNUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der âV.O.mAâ Buchse und die schwarze Leitung mit
der âCOMâ Buchse (11a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewĂŒnschte Gleichspannung (V=) Position. Sollte die
zu messende Spannung vorher nicht bekannt sein, setzen Sie den Schalter fĂŒr die
Reichweite auf höchste Reichweite und verringern sie bis eine zufriedenstellende
Auflösung erreicht ist (11b).
3. Verbinden Sie die Messleitungen ĂŒber der zu messenden Quelle oder Leitung.
4. Lesen Sie den Spannungswert auf dem LCD Display zusammen mit der PolaritÀt des roten
Messleitung Anschlusses ab.
GLEICHSTROMMESSUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der âV.O.mAâ Buchse und die schwarze Leitung mit
der âCOMâ Buchse (12a). FĂŒr Messungen zwischen 200mA und 10A, trennen Sie die rote
Leitung und verbinden sie mit der â10Aâ Buchse (13a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewĂŒnschte Gleichstrom (A=) Position (12b / 13b).
3. ĂïŹnen Sie den Stromkreis, in welchem der Strom gemessen werden soll, und verbinden
Sie die Messleitungen nacheinander mit dem Stromkreis.
4. Lesen Sie den Wert auf dem LCD Display zusammen mit der PolaritÀt des Anschlusses der
roten Leitung ab.
WECHSELSPANNUNGSMESSUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der âV.O. mAâ Buchse und die schwarze Leitung mit
der âCOMâ Buchse (14a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewĂŒnschte Wechselstrom (v~) Position (14b).
3. Verbinden Sie die Messleitungen ĂŒber der zu messenden Quelle oder Leitung.
4. Lesen Sie den Spannungswert auf dem LCD Display ab.
WIDERSTANDSMESSUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der âV. O. mAâ Buchse und die schwarze Leitung mit
der âCOMâ Buchse. (Die PolaritĂ€t des roten Leitung ist positiv â+â) (15a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die gewĂŒnschte âOâ Position fĂŒr die Reichweite (15b).
3. Verbinden Sie die Messleitungen ĂŒber dem zu messenden Widerstand und lesen Sie das
LCD ab.
4. Sollte der Widerstand, der gemessen wird, an einen Stromkreis angeschlossen sein,
schalten Sie den Strom ab und entladen Sie alle Kondensatoren bevor Sie die TestfĂŒhler
anwenden.
DIODENTEST
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der âV.O.mAâ Buchse und die schwarze Leitung
mit der âCOMâ Buchse (Die PolaritĂ€t der roten Leitung ist positiv â+â) (16a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die â â Position (16b).
3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der Anode der Diode, die getestet wird, und die
schwarze Messleitung mit der Kathode der Diode. Der ungefÀhre
Durchlassspannungsabfall der Diode wird angezeigt. Wird die Verbindung umgekehrt,
wird nur eine â1â angezeigt.
AKUSTISCHE DURCHGANGSPRĂFUNG
1. Verbinden Sie die rote Messleitung mit der âV.O.mAâ Buchse und die schwarze Leitung
mit der âCOMâ Buchse (17a).
2. Setzen Sie den Drehschalter auf die â â Position (17b).
3. Verbinden Sie die rote Messleitung mit zwei Kontaktstellen der zu messenden
Schaltung, wenn die DurchgÀngigkeit gegeben ist.
4. Der eingebaute Summer wird ertönen, sobald es eine Verbindung gibt.
TIPPS
- Wenn das Display â1.â anzeigt, ist die gewĂ€hlte Position zu niedrig.
- Sicherheit geht vor, lesen Sie die Sicherheitsanweisungen in diesem Handbuch!
- Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckungen vor der Benutzung und bringen Sie sie nach
der Benutzung wieder an (18).
- +
MIERNIK UNIWERSALNY M970
UrzÄ
dzenie to jest zasilanym bateryjnie, r cznym, cyfrowym miernikiem uniwersalnym, Ä
s uĆ ĆŒÄ
cym do pomiaru napiÄcia pr du staÄ
Ćego i zmiennego, natÄĆŒenia pr du staÄ
Ćego, oporno ci i Ć
przeprowadzania testĂłw diod. Miernik ma zastosowanie w sytuacjach okreĆlonych przez CATII
(symbole zwi zane z bezpieczeÄ
Ćstwem), czyli ogĂłlnie mĂłwiÄ
c w gospodarstwie domowym.
W SK AD KOMPLETU WCHODZ (1)Ć Ä
a. Miernik uniwersalny.
b. Zestaw przewodĂłw.
OPIS PRZEDNIEGO PANELU (2)
c. Wy wietlacz.Ć
d. PrzeĆÄ
cznik obrotowy. Prze cznik ten umo liwia wybĂłr poszczegĂłlnych funkcji, zakresu ĆÄ
ĆŒ
pomiaru oraz s uĆ ĆŒy do w czenia i wyĆÄ
ĆÄ
czenia miernika.
e. Przycisk wstrzymania âHOLDâ. Po naci niĆ Äciu tego przycisku, a do kolejnego naciĆŒ Ć Äni cia
przycisku na wy wietlaczu LCD widoczny b dzie ostatni odczyt wraz z liter âHâ.Ć Ä Ä
f. Gniazdo â10Aâ. Gniazdo do podĆÄ
czenia czerwonego przewodu pomiarowego przy
pomiarach 10A.
g. Gniazdo âCOMâ. Gniazdo do podĆÄ
czenia czarnego (minusowego) przewodu pomiarowego.
h. Gniazdo âVOmAâ. Gniazdo do pod czenia czerwonego (plusowego) przewodu ĆÄ
pomiarowego przy pomiarach napi cia, opornoÄ Ćci i nat enia (z wyjÄĆŒ Ä
tkiem 10A).
UWAGA
Przed otworzeniem obudowy naleĆŒy zawsze odĆÄ
czyÄ przewody od mierzonych
obwodĂłw. Przed ponownym uĆŒyciem miernika naleĆŒy zamknÄ
Ä obudowÄ i dokrÄ Äci
Ćruby mocuj ce, co zapobiegnie poraÄ
ĆŒeniu u ytkownika pr dem elektrycznym.ĆŒ Ä
MONTA I WYMIANA BATERII Ć»
Przed rozpocz ciem u ytkowania, oraz w sytuacji, gdy w trakcie u ytkowania na wy wietlaczu Ä ĆŒ ĆŒ Ć
pojawi si symbol â Ä â (sygnalizujÄ
cego, ĆŒe nale y wymieni bateriĆŒ Ä Ä), prosimy postÄpowa Ä
w nastÄpujÄ
cy sposĂłb:
- Od czy przewody pomiarowe ĆÄ
Ä (3).
- OdkrÄci Ä Ćrub i otworzy tyln Ä Ä Ä
Ćciank urzÄ Ä
dzenia (4).
- W o yĆ ĆŒ Ä lub wymieniÄ bateri pamiÄ Ätaj c o poprawnym jej w oÄ
Ć ĆŒeniu (5a/5b).
- Zamkn tyln Ä
Ä Ä
Ćciank i dokrÄ Ä Äci ĆrubÄ (6).
WYMIANA BEZPIECZNIKĂW
KoniecznoĆÄ wymiany bezpiecznikĂłw zachodzi bardzo rzadko, a bezpieczniki przepalajÄ
siÄ
niemal zawsze w wyniku bĆÄdu popeĆnionego przez u ytkownika. ChcĆŒ Ä
c dokonaÄ wymiany
bezpiecznika (200mA/250V i 10A/250V) prosimy postÄpowa w nastÄ ÄpujÄ
cy sposĂłb:
- Od czy przewody pomiarowe ĆÄ
Ä (7).
- WyjÄ
Ä miernik z gumowej os ony Ć(8).
- Wykr ciÄ Ä 2 Ćruby w dolnej czÄĆci obudowy, po czym j otworzyÄ
Ä (9).
- WyjÄ
Ä przepalony bezpiecznik i w o yĆ ĆŒ Ä nowy (10).
- Zamkn obudowÄ
Ä Ä, po czym w oĆ ĆŒ Äy do gumowej osĆony.
POMIAR NAPIÄCIA PRÄDU STAĆEGO
1. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âV.O.mAâ, natomiast czarny przewĂłd
pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âCOMâ (11a).
2. Prze cznik obrotowy ustawiĆÄ
Ä w danej pozycji DCV (V=). W sytuacji, gdy mierzone ĆŒÄ
napiÄcie nie jest wst pnie znane, przeÄ ĆÄ
cznik zakresu naleĆŒy ustawiÄ na najwi kszy zakres, Ä
po czym zmniejszaÄ zakres a do uzyskania zadowalajĆŒ Ä
cej dok adno ci Ć Ć (11b).
3. PodĆÄ
czy przewody do Ä ĆșrĂłd a lub mierzonego Ć Ćadunku.
4. Na wy wietlaczu LCD odczyta warto napi cia oraz polaryzacjĆ Ä ĆÄ Ä Ä w miejscu podĆÄ
czenia
czerwonego przewodu.
POMIAR NATÄĆ»ENIA PRÄDU STA EGOĆ
1. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âV.O.mAâ, natomiast czarny przewĂłd
pomiarowy pod czy do gniazda âCOMâ ĆÄ
Ä (12a). W przypadku pomiarĂłw natÄĆŒenie
pomiÄdzy 200mA a 10A, wyjÄ
Ä czerwony przewĂłd i podĆÄ
czy do gniazda â10Aâ Ä(13a).
2. PrzeĆÄ
cznik obrotowy ustawiÄ w ĆŒÄ
danej pozycji DCA (A=) (12b / 13b).
3. Rozewrze obwĂłd, w ktĂłrym ma byÄ Ä zmierzone natÄĆŒenie prÄ
du, po czym przewody
pomiarowe po czy szeregowo z obwodem.ĆÄ
Ä
4. Na wy wietlaczu LCD odczytaĆ Ä wartoĆÄ pr du oraz polaryzacj na poÄ
Ä ĆÄ
czeniu czerwonego
przewodu.
POMIAR NAPIÄCIA PRÄDU ZMIENNEGO
1. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âV.O.mAâ, natomiast czarny przewĂłd
pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âCOMâ (14a).
2. PrzeĆÄ
cznik obrotowy ustawiÄ w ĆŒÄ
danej pozycji ACV (v~) (14b).
3. PodĆÄ
czy przewody do Ä ĆșrĂłd a lub mierzonego Ć Ćadunku.
4. Na wy wietlaczu LCD odczytaĆ Ä wartoĆÄ napiÄcia prÄ
du.
POMIAR OPORNO CIĆ
1. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czy do gniazda âV.O.mAâ, natomiast czarny przewĂłd Ä
pomiarowy podĆÄ
czy do gniazda âCOMâ. (Polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia Ä
â+â) (15a).
2. PrzeĆÄ
cznik obrotowy ustawiÄ w ĆŒÄ
danej pozycji zakresu âOâ (15b).
3. PodĆÄ
czy przewody pomiarowe do opornika i odczytaÄ Ä wskazania na wy wietlaczu LCD.Ć
4. JeĆli element, ktĂłrego opornoĆÄ ma by zmierzona jest elementem obwodu, przed Ä
podĆÄ
czeniem prĂłbnikĂłw naleĆŒy wy czy zasilanie i rozĆÄ
Ä Ćadowa wszystkie kondensatory w Ä
obwodzie.
TEST DIODY
1. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âV.O.mAâ, natomiast czarny przewĂłd
pomiarowy podĆÄ
czy do gniazda âCOMâ. (Polaryzacja czerwonego przewodu jest dodatnia Ä
â+â) (16a).
2. PrzeĆÄ
cznik obrotowy ustawiÄ w pozycji â â (16b).
3. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czy do anody testowanej diody, natomiast czarny Ä
przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czyÄ jej katody. Na wyĆwietlaczu pojawi siÄ przybli ona wartoĆŒ ĆÄ
spadku napi cia przewodzenia diody. Przy odwrĂłconym po czeniu pojawi si tylko cyfra Ä ĆÄ
Ä
â1â.
TEST CIÄG OĆ ĆCI OBWODU Z SYGNALIZACJ D WIÄ Ćč ÄKOWÄ
1. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âV.O.mAâ, natomiast czarny przewĂłd
pomiarowy podĆÄ
czyÄ do gniazda âCOMâ. (17a).
2. PrzeĆÄ
cznik obrotowy ustawiÄ w pozycji â â (17b).
3. Czerwony przewĂłd pomiarowy podĆÄ
czyÄ do dwĂłch punktĂłw obwodu, ktĂłrego ciÄ
g oĆ ĆÄ jest
ma byÄ sprawdzona.
4. W chwili wykrycia braku ci gÄ
Ć Ćo ci obwodu z wbudowanego brz czyka s yszalny bÄ Ć Ädzie
sygna d wiĆ Ćș Äkowy.
SUGESTIE
- W sytuacji, gdy na wyĆwietlaczu widoczna jest cyfra â1â, wartoĆÄ wybranej pozycji jest zbyt
niska.
- BezpieczeĆstwo przede wszystkim! Prosimy zapoznaÄ si z tre ciÄ Ć Ä
niniejszej instrukcji
obsĆugi!
- Przed rozpocz ciem u ytkowania nale y zdj z urz dzenia wszelkie os ony Ä ĆŒ ĆŒ Ä
Ä Ä
Ć
zabezpieczajÄ
ce, ktĂłre bezpoĆrednio po zako czeniu korzystania z miernika naleĆ ĆŒy
ponownie zaĆo yĆŒ Ä (18).
- +
MULTIMETER M970
Deze meter is een op batterijen werkende handbediend digitale multimeter voor het meten
van gelijk- en wisselspanningen, gelijkstroom, weerstanden en diodes. Deze meter kan
worden gebruikt in CATII situaties (veiligheidssymbolen). Meestal is dit huishoudelijk
gebruik.
DEZE METER OMVAT (1)
a. Multimeter.
b. Een stel meetsnoeren.
BESCHRIJVING VOORPANEEL (2)
c. Scherm.
d. Draaischakelaar. Met deze schakelaar wordt de meter in-/uitgeschakeld en worden de
verschillende functies en meetbereiken geselecteerd.
e. âHOLDâ-toets. Wanneer deze toets wordt ingedrukt, houdt het scherm de laaste
uitlezing vasthouden. Het symbool âHâ verschijnt op het LCD-scherm totdat de toets
opnieuw wordt ingedrukt.
f. â10Aâ-aansluiting. Steek de connector van het rode (plus) meetsnoer in deze aansluiting
voor het meten van stromen tot 10A.
g. âCOMâ-aansluiting. Steek de connector van het zwarte (min) meetsnoer in deze
aansluiting.
h. âVOmAâ-aansluiting. Steek de connector van het rode (plus) meetsnoer in deze
aansluiting voor het meten van spanning, weerstand en stroom (behalve 10A).
WAARSCHUWING
Zorg er voor het openen van de behuizing altijd voor dat de meetsnoeren niet
aangesloten zijn op enig te meten circuit. Sluit de behuizing en draai de
schroeven volledig vast voordat u de meter gebruikt, ter voorkoming van het
risico op elektrische schokken.
PLAATSING EN VERVANGING VAN DE BATTERIJ
Als voor of tijdens het gebruik het icoon â â op het scherm verschijnt, (dit geeft aan dat
de batterij vervangen dient te worden), handel dan als volgt:
- Ontkoppel de meetsnoeren (3).
- Open de afdekking aan de achterzijde door het verwijderen van de schroef (4).
- Plaats een batterij of vervang hem op de juiste wijze (5a / 5b).
- Sluit de afdekking en draai de schroef vast (6).
RESERVEZEKERINGEN
Het gebeurt zelden dat een zekering vervangen dient te worden. Meestal is het opblazen
van een zekering een resultaat van fouten door de gebruiker. Ga als volgt te werk voor het
verbangen van zekeringen (200mA/250V en 10A/250V):
- Ontkoppel de meetsnoeren (7).
- Haal de meter uit de beschermende rubber hoes (8).
- Verwijder de 2 schroeven aan de onderkant van de behuizing en maak hem open (9).
- Verwijder de oude zekering en vervang hem door een nieuwe (10).
- Sluit de afdekking en doe hem terug in de beschermende rubber hoes.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR METEN VAN GELIJKSPANNING
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de âV.O.mAâ-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
âCOMâ-aansluiting (11a).
2. Zet de draaischakelaar in de gewenste stand voor gelijkspanning (V=). Als de te meten
spanning niet vantevoren bekend is, zet dan de schakelaar op het hoogste bereik en
verminder dit totdat een bevredigende meting wordt verkregen (11b).
3. Sluit de meetsnoeren aan over de te meten belasting.
4. Lees de waarde van de spannig en de polariteit van het rode meetsnoer af op het LCD-
scherm.
METEN VAN GELIJKSTROOM
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de âV.O.mAâ-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
âCOMâ-aansluiting (12a). Verwijder voor metingen tussen 200mA en 10A het rode
meetsnoer en sluit het aan op de â10Aâ-aansluiting (13a).
2. Zet de draaischakelaar in de gewenste stand voor het meten van gelijkstroom (A=)
(12b / 13b).
3. Onderbreek het circuit waarin de stroom gemeten dient te worden en sluit de
meetsnoeren aan in serie met het circuit.
4. Lees de waarde van de stroom en polariteit van het rode meetsnoer af op het LCD-
scherm.
METEN VAN WISSELSPANNING
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de âV.O. mAâ-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
âCOMâ-aansluiting (14a).
2. Zet de draaischakelaar in de gewenste stand voor het meten van wisselspanning (v~)
(14b).
3. Sluit de meetsnoeren aan over de te meten bron of belasting.
4. Lees de waarde van de spanning af op het LCD-scherm.
WEERSTANDSMETING
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de âV. O. mAâ-aansluiting en het zwarte meetsnoer op
de âCOMâ-aansluiting. (De polariteit van het rode meetsnoer is plus â+â) (15a).
2. Zet de draaischakelaar in de stand voor het gewenste weerstandsbereik âOâ (15b).
3. Sluit de meetsnoeren aan over de te meten weerstand en lees het LCD-scherm af.
4. Als de te meten weerstand is aangesloten op een circuit, schakel dan de
stroomvoorziening uit en ontlaad alle condensatoren voordat de meetsnoeren worden
aangebracht.
DIODETEST
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de âV.O.mAâ-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
de âCOMâ-aansluiting (De polariteit van het rode meetsnoer is plus â+â) (16a).
2. Zet de draaischakelaar in stand â â (16b).
3. Sluit het rode meetsnoer aan op de anode van de te testen diode en het zwarte
meetsnoer op de cathode van de diode. De globale voorwaartse spanningsafval van de
diode wordt weergegeven. Als de aansluiting wordt omgekeerd, wordt allen nummer â1â
weergegeven.
HOORBARE CONTINUĂTEITSTEST
1. Sluit het rode meetsnoer aan op de âV.O.mAâ-aansluiting en het zwarte meetsnoer op de
âCOMâ-aansluiting (17a).
2. Zet de draaischakelaar in stand â â (17b).
3. Sluit het rode meetsnoer aan op twee punten van het te testen circuit, indien zich
continuĂŻteit voordoet.
4. De ingebouwde zoemer klinkt wanneer er een verbinding is.
TIPS
- Wanneer het scherm â1â weergeeft is de geselecteerde gewenste stand te laag.
- Veiligheid voor alles, lees de veiligheidsaanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing!
- Verwijder de veiligheidskappen voor het gebruik en plaats ze gelijk na het gebruik terug
- +
MULTIMETRE M970
Cet appareil de mesure est un multimÚtre numérique portable qui permet de mesurer des
tensions alternatives (AC) et continues (DC), des courant continu (DC), des valeurs de
rĂ©sistances et de diodes. Il fonctionne sur pile. Ce multimĂštre peut ĂȘtre utilisĂ© en zone CAT II
(symboles de sécurité) ; il est généralement employé pour faire de l'entretien domestique.
CONTENU DE LA BOITE (1)
a. MultimĂštre.
b. Jeu de 2 pointes de test.
DESCRIPTION DE LA FACE AVANT (2)
c. Ecran d'aïŹichage.
d. Bouton sĂ©lecteur. Ce bouton sert Ă sĂ©lectionner les diïŹĂ©rentes fonctions de l'appareil
ainsi que les plages de mesures désirées. Il sert également à allumer et à éteindre
l'appareil.
e. Bouton de mĂ©moire. Une pression sur ce bouton permet de conserver l'afïŹchage de la
derniĂšre mesure sur l'Ă©cran LCD. Le symbole âH â apparaĂźt et reste aïŹchĂ© jusqu'Ă la
prochaine pression sur ce bouton.
f. â10Aâ prise jack. Connecteur d'entrĂ©e pour la pointe de test rouge, destinĂ© aux mesures
10A.
g. âCOMâ prise jack. Connecteur d'entrĂ©e pour la pointe de test noire (nĂ©gatif).
h. âVOmAâ prise jack. Connecteur d'entrĂ©e pour la pointe de test rouge (positif), destinĂ©
aux mesures de tensions, de valeurs de résistances et de courants (sauf 10A).
ATTENTION
Avant d'ouvrir le boßtier de l'appareil, s'assurer que les pointes de test ont bien été
dĂ©connectĂ©es du circuit de mesure de l'appareil. AïŹn Ă©viter tout choc Ă©lectrique,
refermer entiĂšrement le boĂźtier et visser les vis Ă fond avant d'utiliser le
multimĂštre.
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DE LA PILE
Avant utilisation, et pendant l'utilisation, si le symbole â â s'aïŹiche Ă l'Ă©cran, (ceci
signiïŹe que la pile doit ĂȘtre remplacĂ©e). ProcĂ©der comme suit :
- DĂ©connecter les pointes de test (3).
- Ouvrir le couvercle du logement de la pile situé à l'arriÚre de l'appareil, en dévissant la vis
(4).
- Insérer ou changer la pile, respecter son sens d'introduction (5a/5b).
- Refermer le couvercle et revisser la vis (6).
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Les fusibles ont rarement besoin d'ĂȘtre remplacĂ©s sauf s'ils ont sautĂ© suite Ă une erreur de
manipulation de l'utilisateur. Pour remplacer un des fusibles (200mA/250V et 10A/250V),
suivre la procédure suivante :
- DĂ©connecter les pointes de test (7).
- Retirer le multimĂštre de sa protection caoutchouc (8).
- Retirer les 2 vis situées au bas du boßtier, puis ouvrir le boßtier (9).
- Retirer le fusible usagé et le remplacer par un fusible neuf (10).
- Refermer le couvercle, revisser les vis et remettre la protection caoutchouc.
MESURE DE LA TENSION CONTINUE (DC)
1. Connecter la pointe de test rouge Ă la prise jack âV.O.mAâ et la pointe noire Ă la prise jack
âCOMâ (11a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position DCV (V=). Si aucune estimation de la
valeur de la tension Ă mesurer n'est connue avant la mesure, utiliser la plage de mesure
la plus grande, puis diminuer la valeur de la plage de mesure, jusqu'Ă ce qu'une lecture
satisfaisante puisse ĂȘtre obtenue (11b).
3. Connecter les pointes de test sur la source d'alimentation ou sur la charge.
4. Lire la valeur de la tension aïŹchĂ©e sur l'Ă©cran LCD ainsi que la polaritĂ© donnĂ©e par la
pointe de test rouge.
MESURE DU COURANT CONTINU (DC)
1. Connecter la pointe de test rouge Ă la prise jack âV.O.mAâ et la pointe noire Ă la prise jack
âCOMâ (12a). Pour des mesures de valeurs comprises entre 200mA et 10A, connecter la
pointe de test rouge Ă la prise jack â10Aâ (13a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position DCA (A=) (12b / 13b).
3. Ouvrir le circuit dans lequel le courant doit ĂȘtre mesurĂ©, et brancher l'appareil en sĂ©rie
dans le circuit, Ă l'aide des pointes de test.
4. Lire la valeur du courant aïŹchĂ©e sur l'Ă©cran LCD ainsi que la polaritĂ© donnĂ©e par la pointe
de test rouge.
MESURE DE LA TENSION ALTERNATIVE (AC)
1. Connecter la pointe de test rouge Ă la prise jack âV.O. mAâ et la pointe noire Ă la prise jack
âCOMâ (14a).
2. Positionner le bouton sélecteur sur la position ACV (v~) (14b).
3. Connecter les pointes de test sur la source d'alimentation ou sur la charge.
4. Lire la valeur de la tension aïŹchĂ©e sur l'Ă©cran LCD.
MESURE DE RESISTANCE
1. Connecter la pointe de test rouge Ă la prise jack âV. O. mAâ et la pointe noire Ă la prise jack
âCOMâ. (La polaritĂ© de la pointe rouge est positive â+â) (15a).
2. Positionner le bouton sĂ©lecteur sur la position âOâ (15b).
3. Connecter les pointes de test sur la rĂ©sistance Ă mesurer et lire la valeur aïŹichĂ©e Ă l'Ă©cran
LCD.
4. Si la rĂ©sistance Ă mesurer est elle-mĂȘme raccordĂ©e Ă un circuit, Ă©teindre l'alimentation
et attendre que tous les condensateurs du circuit soient déchargés avant de raccorder les
pointes de test.
TEST D'UNE DIODE
1. Connecter la pointe de test rouge Ă la prise jack âV. O. mAâ et la pointe noire Ă la prise jack
âCOMâ. (La polaritĂ© de la pointe rouge est positive â+â) (16a).
2. Positionner le bouton sĂ©lecteur sur la position â â (16b).
3. Connecter la pointe de test rouge Ă l'anode de la diode Ă tester et la pointe noire Ă la
cathode de la diode. Une approximation de la tension de seuil est donnée. Si le
branchement est Ă l'envers, le chiffre â1â s'aïŹichera.
TEST SONORE DE CONTINUITE
1. Connecter la pointe de test rouge Ă la prise jack âV. O. mAâ et la pointe noire Ă la prise jack
âCOMâ (17a).
2. Positionner le bouton sĂ©lecteur sur la position â â (17b).
3. Connecter la pointe de test rouge Ă diïŹĂ©rents endroits du circuit pour vĂ©riïŹer que la
continuité existe entre la pointe de test rouge et la pointe de test noire.
4. Une alarme sonore retentit lorsqu'il y a eïŹectivement continuitĂ© du circuit.
TRUCS & ASTUCES
- Lorsque l'Ă©cran aïŹche â1.â : la plage de mesure sĂ©lectionnĂ©e est trop basse.
- Sécurité avant tout : merci de lire les instructions de sécurité contenues dans ce manuel !
- Retirer les capuchons de protection avant utilisation et les remettre en place
immédiatement aprÚs usage (18).
- +
MULTĂMETRO M970
Este medidor es un multĂmetro digital de mano que funciona con baterĂa y mide el voltaje
de CC y CA, la corriente de CC, la resistencia y los diodos. Este medidor se puede utilizar
en situaciones de CATII (sĂmbolos de seguridad), generalmente en hogares.
ESTE MEDIDOR CONTIENE (1)
a. MultĂmetro.
b. Juego de cables de prueba.
DESCRIPCIĂN DEL PANEL FRONTAL (2)
c. Pantalla.
d. Interruptor giratorio. Este interruptor se utiliza para seleccionar funciones y los
rangos deseados, ademĂĄs de para encender y apagar el medidor.
e. BotĂłn de parada. Al pulsar este botĂłn, la pantalla guardarĂĄ la Ășltima lectura y
aparecerĂĄ el sĂmbolo âHâ en la LCD hasta que se vuelva a pulsar.
f. Toma â10Aâ. Conector de entrada de cable de prueba rojo para mediciĂłn de 10A.
g. Toma âCOMâ. Conector de entrada de cable de prueba negro (negativo).
h. Toma âVOmAâ. Conector de entrada de cable de prueba rojo (positivo) para mediciĂłn
de voltaje, resistencia y corriente (excepto 10A).
ADVERTENCIA
Antes de abrir la carcasa, asegĂșrese siempre de que los cables de prueba estĂ©n
desconectados de los circuitos de mediciĂłn. Cierre la carcasa y apriete bien los
tornillos antes de utilizar el medidor para evitar el riesgo de electrocuciĂłn.
INSTALACIĂN Y SUSTITUCIĂN DE LA BATERĂA
Antes del uso, y si durante el uso aparece â â en la pantalla, (indica que debe
cambiarse la baterĂa), proceda de la siguiente manera:
- Desconecte los cables de prueba (3).
- Abra la cubierta de la parte trasera quitando el tornillo (4).
- Coloque la baterĂa en el lugar adecuado (5a/5b).
- Cierre la tapa y apriete el tornillo (6).
SUSTITUCIĂN DE LOS FUSIBLES
Los fusibles solo necesitan cambiarse en raras ocasiones y suelen saltar casi siempre por
un fallo del operador. Para sustituir el fusible (200mA/250V y 10A/250V), proceda de la
siguiente manera:
- Desconecte los cables de prueba (7).
- Extraiga el medidor del protector de goma (8).
- Quite los 2 tornillos de la parte inferior de la carcasa y ĂĄbrala (9).
- Quite el fusible usado y sustitĂșyalo por uno nuevo (10).
- Cierre la tapa y vuelva a colocar la protecciĂłn de goma.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARA LA MEDICIĂN DEL VOLTAJE DE CC
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma âV.O.mAâ y el cable de prueba negro a la
toma âCOMâ (11a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posiciĂłn DCV (V=) deseada. Si el voltaje que se va
a medir no se conoce de antemano, ponga el interruptor de rango en la posiciĂłn de
rango mĂĄs alto y luego vaya disminuyendo hasta alcanzar una resoluciĂłn satisfactoria
(11b).
3. Conecte los cables de prueba a la fuente o la carga que se va a medir.
4. Lea el valor de voltaje de la pantalla LCD y la polaridad de la conexiĂłn del cable de
prueba rojo.
MEDICIĂN DE LA CORRIENTE DE CC
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma âV.O.mAâ y el cable de prueba negro a la
toma âCOMâ (12a). Para mediciones entre 200mA y 10A, extraiga el cable de prueba
rojo y conĂ©ctelo a la toma â10Aâ (13a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posiciĂłn DCA (A=) deseada (12b / 13b).
3. Abra el circuito en el que se va a medir la corriente, y conecte los cables de prueba en
serie con el circuito.
4. Lea el valor de voltaje de la pantalla LCD y la polaridad de la conexiĂłn del cable de
prueba rojo.
MEDICIĂN DEL VOLTAJE DE CA
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma âV.O.mAâ y el cable de prueba negro a la
toma âCOMâ (14a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posiciĂłn ACV (V~) deseada (14b).
3. Conecte los cables de prueba a la fuente o la carga que se va a medir.
4. Lea el valor de voltaje de la pantalla LCD.
MEDICIĂN DE LA RESISTENCIA
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma âV.O.mAâ y el cable de prueba negro a la
toma âCOMâ. (La polaridad del cable de prueba rojo es positiva â+â) (15a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posiciĂłn de rango âOâ (15b).
3. Conecte los cables de prueba a la resistencia que se va a medir y lea la pantalla LCD.
4. Si la resistencia que se va a medir estĂĄ conectada a un circuito, apague la unidad y
descargue todos los condensadores antes de aplicar la sonda de testeo.
PRUEBA DE DIODOS
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma âV.O.mAâ y el cable de prueba negro a la
toma âCOMâ. (La polaridad del cable de prueba rojo es positiva â+â) (16a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posiciĂłn â â (16b).
3. Conecte el cable de prueba rojo al ĂĄnodo del diodo que se va a probar, y el cable de
prueba negro al cĂĄtodo del diodo. AparecerĂĄ en la pantalla la caĂda de tensiĂłn directa
aproximada del diodo. Si la conexiĂłn es inversa, solo aparecerĂĄ â1â.
PRUEBA DE CONTINUIDAD AUDIBLE
1. Conecte el cable de prueba rojo a la toma âV.O.mAâ y el cable de prueba negro a la
toma âCOMâ (17a).
2. Ponga el interruptor giratorio en la posiciĂłn â â (17b).
3. Conecte el cable de prueba rojo a dos puntos del circuito que se va a probar en caso de
que exista continuidad.
4. SonarĂĄ un zumbador integrado cuando haya una conexiĂłn.
CONSEJOS
- Cuando aparezca â1.â en la pantalla, indica que la posiciĂłn deseada es demasiado
baja.
- Lo mĂĄs importante es la Seguridad, lea las instrucciones de seguridad de este
manual.
- Antes del uso, extraiga las cubiertas de seguridad, y vuelva a ponerlas tras el uso
- +
MULTIMETRE M970
Bu ölĂ§ĂŒm cihazi; DC ve AC gerilim, DC akim, Direnç ve Diyot ölĂ§ĂŒmlerinde
kullanilan, pille çalistirilan dijital bir el multimetresidir. Cihaz CATII durumlarinda
(emniyet sembolleri) kullanilabilir, ki bunlar genellikle ev içi kosullari kapsar
BU CIHAZ ASAGIDAKILERI IĂERIR (1)
a. Multimetre.
b. Test uçlari takimi.
ĂN PANEL TANIMI (2)
c. Ekran.
d. Döner anahtar. Bu anahtar hem islevleri ve istenilen araliklari seçmek, hem de
cihazi açmak ve kapamak için kullanilir.
e. Hold dĂŒgmesi. Bu dĂŒgmeye basildigi zaman, ekran son okumayi koruyacak ve
tekrar dĂŒgmeye basilana kadar LCD ekranda "H" sembolĂŒ görĂŒnecektir.
f. "10A" girisi. 10A ölĂ§ĂŒmĂŒnĂŒ yapan kirmizi test ucunun cihaza giris kismidir.
g. "Com" Girisi. Siyah (negatif) test ucunun cihaza giris kismidir.
h. "VOmA" Girisi. Gerilim, direnç ve akima dair ölĂ§ĂŒmler, için (10A ölĂ§ĂŒmleri
haricinde) kirmizi (pozitif) test ucunun cihaza giris kismidir.
UYARI
Cihazin kapagini açmadan önce daima test kablolarinin ölĂ§ĂŒlen devrelere
takili olmadigindan emin olunuz. Elektrik çarpmasi tehlikesini önlemek
için cihazi kullanmadan önce cihazin kapagini kapatiniz ve vidalari iyice
sikiniz.
PILIN TAKILMASI VE DEGISTIRILMESI
Kullanim öncesinde ve kullanim sirasinda eger ekranda "ăă ăăăă " görĂŒntĂŒlenirse (bu
pilin degistirilmesi gerektigini belirtir), asagidakileri yapiniz:
- Test uçlarini çikariniz (3).
- Vidayi sökerek arka kapagi açiniz (4).
- Pili dogru sekilde yerlestiriniz veya degistiriniz (5a/5b).
- Kapagi kapatarak vidayi sikiniz. (6).
SIGORTALARIN DEGISTIRILMESI
Sigorta degistirilmesi çok nadiren gerekir ve hemen hemen her zaman kullanicinin
hatasi sonucu atar. Sigorta degistirmek için (200mA/250V ve 10A/250V)
asagidakileri uygulayiniz:
- Test uçlarini çikariniz (7).
- Cihazi koruma lastiginden çikariniz (8).
- Kapagin alt kismindaki 2 vidayi sökĂŒnĂŒz ve kapagi açiniz (9).
- Eski sigortayi çikariniz ve yenisi ile degistiriniz. (10).
- Kapagi kapatiniz ve cihazi koruma lastiginin içine geri koyunuz.
KULLANIM TALIMATLARI DC GERILIM ĂLĂĂMĂ
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz (11a).
2. Döner anahtari istenilen DCV (V =) konumuna ayarlayiniz. Eger ölĂ§ĂŒlecek
gerilim önceden bilinmiyorsa kademe anahtarini en yĂŒksek kademe konumuna
ayarlayiniz ve daha sonra gereken çözĂŒnĂŒrlĂŒk elde edilene kadar azaltiniz
(11b).
3. Test uçlarini ölĂ§ĂŒlen kaynak veya yĂŒke baglayiniz
4. LCD ekranda gerilim degerini, kirmizi uç baglantisinin polaritesi ile birlikte
okuyunuz.
DC AKIM ĂLĂĂMĂ
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz (12a).
200mA ve 10A arasindaki ölĂ§ĂŒmler için, kirmizi ucu çikariniz ve â10Aâ girisine
baglayiniz (13a).
2. Döner anahtari istenilen DCA (A =) konumuna ayarlayiniz (12b / 13b).
3. Içindeki akimin ölĂ§ĂŒlecegi devreyi açiniz ve test uçlarini devreye seri olarak
baglayiniz.
4. LCD ekranda akim degerini, kirmizi uç baglantisinin polaritesi ile birlikte
okuyunuz.
AC GERILIM ĂLĂĂMĂ
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz (14a).
2. Döner anahtari istenilen ACV (v~) konumuna ayarlayiniz (14b).
3. Test uçlarini ölĂ§ĂŒlen kaynak veya yĂŒke baglayiniz.
4. LCD ekranda gerilim degerini okuyunuz.
DIRENĂ ĂLĂĂMĂ
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz.
(Kirmizi ucun polaritesi pozitiftir â+") (15a).
2. Döner anahtari istenilen âOâ kademe konumuna ayarlayiniz (15b).
3. Test uçlarini ölĂ§ĂŒlecek dirence baglayiniz ve LCD ekrani okuyunuz.
4. Eger ölĂ§ĂŒlen direnç bir devreye bagliysa, gĂŒcĂŒ kapatiniz ve test uçlarini
takmadan önce tĂŒm kondensatörleri bosaltiniz.
DIYOT TESTI
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz.
(Kirmizi ucun polaritesi pozitiftir â+") (16a).
2. Döner anahtari â ăăăăâ kademe konumuna ayarlayiniz (16b).
3. Kirmizi test ucunu test edilecek diyotun anoduna, siyah test ucunu da diyotun
katoduna takiniz. Diyotun yaklasik ileri gerilim dĂŒsĂŒmĂŒ görĂŒntĂŒlenecektir.
Baglanti, ters çevirildiginde sadece "1" rakami gösterilecektir.
SESLI GEĂIRGENLIK TESTI
1. Kirmizi test ucunu "V.O.mA" girisine, siyah ucu da "COM" girisine takiniz (17a).
2. Döner anahtari â ăăăâ konumuna ayarlayiniz (17b).
3. Kirmizi test ucunu, geçirgenligi test edilecek devrenin iki noktasina baglayiniz.
4. Dahili sesli uyarici, baglanti oldugu zaman ikaz sesi verecektir.
IPUĂLARI
- Ekranda "1." rakami görĂŒldĂŒgĂŒ zaman seçili istenen konum çok dĂŒsĂŒktĂŒr.
- Ănce gĂŒvenlik gelir; bu kilavuzdaki gĂŒvenlik talimatlarini okuyunuz!
- Kullanmadan önce, emniyet kapaklarini kaldiriniz ve kullandiktan sonra derhal
geri yerlestiriniz (18).
- +
Î ÎÎ΄ÎÎ΀ΥΠM970
ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ”ÎÏÏÎż Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎΜα ÏολÏ”ΔÏÏÎż ÏÎżÏ
λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ”Δ ”ÏαÏαÏία ÎșαÎč ÏÎżÏηÏÏ ÏηÏÎčαÎșÏ
ÏολÏ”ΔÏÏÎż ÎłÎčα ”ÎÏÏηÏη ÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÎșαÎč DC AC, ÏÎżÏ
ÏΔÏ”αÏÎżÏ DC, ÏÎ·Ï ÎÎœÏÎŻÏÏαÏÎ·Ï ÎșαÎč ÏηÏ
âÎčÏÎŽÎżÏ
. ÎÏ
ÏÏ ÏÎż ”ÎÏÏÎż ”ÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎč”οÏÎżÎčηΞΔί ÏΔ ÎșαÏαÏÏÎŹÏΔÎčÏ CATII (ÏÏ”ÎČολα αÏÏαλΔίαÏ),
ÎłÎ”ÎœÎčÎșÎŹ αÏ
ÏÏ ÎčÏÏÏΔÎč ÏΔ ÎżÎčÎșÎčαÎșÎÏ ÎșαÏαÏÏÎŹÏΔÎčÏ.
Î΄΀Π΀ΠÎÎ΀ΥΠΠÎÎĄÎÎΧÎÎ (1)
α ΠολÏ”ΔÏÏÎż. .
ÎČ ÎŁÎ”Ï. αÏαγÏÎłÏÎœ ÎŽÎżÎșÎč”ΟÏ.
ÎÎ ÎĄÎΣ΀ÎÎÎÎŁ Î ÎÎÎÎÎÎŁ Î ÎÎĄÎÎÎĄÎΊΠ(2)
Îł ÎΞÏΜη. .
ÎŽ ΠΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÂ”Î”ÎœÎżÏ ÎŽÎčαÎșÏÏÏηÏ. . ÎÏ
ÏÏÏ Îż ÎŽÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï ÏÏηÏÎč”οÏÎżÎčΔίÏαÎč ÎłÎčα Μα ΔÏÎčλÎΟΔÏΔ
λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ”Ï ÎșαÎč ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź Δ”ÎČÎλΔÎčα ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÎłÎčα ÏηΜ ΔΜΔÏγοÏοίηÏη/αÏΔΜΔÏγοÏοίηÏη ÏÎżÏ
”ÎÏÏÎżÏ
.
Δ ÎÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÏÎŹÏη”α. Hold ( ). ÎÏαΜ ÏαÏηΞΔί αÏ
ÏÏ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż η οΞÏΜη Ξα ÎŽÎčαÏηÏÎźÏΔÎč, ÏηΜ
ÏΔλΔÏ
Ïαία ÎΜΎΔÎčΟη ÎșαÎč Ξα Δ”ÏαΜÎčÏÏΔί ÏÎż ÏÏ”ÎČολο "H" ÏÏηΜ LCD ”ÎÏÏÎč Μα ÏÎż ÏαÏÎźÏΔÏΔ ÎŸÎ±ÎœÎŹ.
ÏÏ. ΄ÏοΎοÏÎź "10A". ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏ
ΜΎΔÏÎźÏα ÎłÎčα ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÎłÎčα ”ÎÏÏηÏη
10A.
ζ ΄ÏοΎοÏÎź. "COM". ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏ
ΜΎΔÏÎźÏα ÎłÎčα ÏηΜ ”αÏÏη (αÏΜηÏÎčÎșÎź) αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎč”ΟÏ.
η ΄ÏοΎοÏÎź. "VOmA". ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏÏ
ΜΎΔÏÎźÏα ÎłÎčα ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη (ΞΔÏÎčÎșÎź) αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÎłÎčα
”ΔÏÏÎźÏΔÎčÏ ÏÎŹÏηÏ, αΜÏÎŻÏÏαÏÎ·Ï ÎșαÎč ÎÎœÏαÏÎ·Ï (ΔÎșÏÏÏ Î±ÏÏ 10 ).Î
Î ÎĄÎÎÎâÎÎ ÎÎÎÎŁÎ
Î ÏÎčÎœ ÏÏÎżÏÏαΞΟÏΔÏΔ Μα Î±ÎœÎżÎŻÎŸÎ”ÏΔ ÏÎż ÏΔÏÎŻÎČλη”α , Μα ΔίÏÏΔ ÏÎŹÎœÏα ÏίγοÏ
ÏÎżÎč ÏÏÎč ÎżÎč
αÏαγÏÎłÎÏ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÎÏÎżÏ
Îœ αÏÎżÏÏ
ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ αÏÏ ÎșÏ
ÎșλÏ”αÏα ”ÎÏÏηÏÎ·Ï ÎλΔίÏÏΔ . ÏÎż
ÏΔÏÎŻÎČλη”α ÎșαÎč ÏÏÎŻÎŸÏΔ ÏÎčÏ ÎČÎŻÎŽÎ”Ï Î”ÎœÏΔλÏÏ ÏÏÎčÎœ ÏÏηÏÎč”οÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż ”ÎÏÏÎż ÎłÎčα Μα
αÏÎżÏÏαÏΔί Îż ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ Î·Î»Î”ÎșÏÏÎżÏÎ»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï.
ÎÎÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎ ÎÎÎ ÎÎ΀ÎÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎ ÎÎ Î΀ÎÎĄÎÎÎŁ
Î ÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη ÎșαÎč Î”ÎŹÎœ ÎșαÏÎŹ Ïη ÏÏÎźÏη, Δ”ÏαΜÎčÏÏΔί ÏÎż "ăăăăăă â ÏÏηΜ οΞÏΜη, (Ï
ÏοΎΔÎčÎșÎœÏΔÎč ÏÏÎč η
”ÏαÏαÏία Ξα ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί), ÏΔÎčÏÎčÏÏΔίÏΔ ÏÏ Î”ÎŸÎźÏ:
- ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎčÏ Î±ÏαγÏÎłÎÏ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ (3).
- ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎż ÏÎŻÏÏ ÎșΏλÏ
””α αÏαÎčÏÏÎœÏÎ±Ï Ïη ÎČίΎα (4).
- ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Îź αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏÏΔ Ïη ”ÏαÏαÏία ÏÏÏÏÎŹ (5α/5 )ÎČ.
- ÎλΔίÏÏΔ ÏÎż ÎșΏλÏ
””α ÎșαÎč ÏÏÎŻÎŸÏΔ Ïη ÎČίΎα (6).
ÎΣΊÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎ΀ÎÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎÎŁ
ÎÎč αÏÏΏλΔÎčÎ”Ï ÏÏÎŹÎœÎčα ÏÏΔÎčÎŹÎ¶ÎżÎœÏαÎč αΜÏÎčÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÎșαÎč ÏÏΔΎÏÎœ ÏÎŹÎœÏα ÎșÎ±ÎŻÎłÎżÎœÏαÎč ÏÏ Î±ÏÎżÏÎλΔÏ”α
ÏÏΏλ”αÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏΔÎčÏÎčÏÏÎź. ÎÎčα Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ÏηΜ αÏÏΏλΔÎčα (200mA/250V ÎșαÎč 10A/250V)
λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΟÏÏΔ ÏÏ Î”ÎŸÎźÏ:
- ÎÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎčÏ Î±ÏαγÏÎłÎÏ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ (7).
- ÎγΏλÏΔ ÏÎż ”ÎÏÏÎż αÏÏ ÏÎż ΔλαÏÏÎčÎșÏ ÏÏÎżÏÏαÏÎŻÎ±Ï (8).
- ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏÎčÏ 2 ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÏÏÎż ÎșÎŹÏÏ Â”ÎÏÎżÏ ÏÎ·Ï ÎžÎźÎșÎ·Ï ÎșαÎč Î±ÎœÎżÎŻÎŸÏΔ Ïη (9).
- ÎÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ ÏαλÎčÎŹ ÎșαÎč αΜÏÎčÎșαÏαÏÏÎźÏΔÏΔ ”Δ ÎœÎα (10).
- ÎλΔίÏÏΔ ÏÎż ÎșΏλÏ
””α ÎșαÎč ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎŸÎ±ÎœÎŹ ÏÏÎż ΔλαÏÏÎčÎșÏ ÏÏÎżÏÏαÏίαÏ.
ÎâÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎ΀Î΄ΥÎÎÎÎŁ ÎÎ΀ΥÎΣΠ΀ÎÎŁÎÎŁ DC
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "V.O.mA" ÎșαÎč ÏηΜ ”αÏÏη αÏαγÏγΟ
ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "COM" (11 )α.
2. ÎĄÏ
Ξ”ίÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÂ”Î”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź ΞÎÏη DCV (V=). ÎÎŹÎœ η ÏÎŹÏη ÏÎżÏ
ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč Μα ”ΔÏÏηΞΔί Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎŹÎłÎœÏÏÏη ΔÎș ÏÏÎœ ÏÏÎżÏÎÏÏÎœ ÏÏ
Ξ”ίÏÏΔ , ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ΔÏÏÎżÏ
Ï
ÏÏηΜ Ï
ÏηλÏÏΔÏη ΞÎÏη ΔÏÏÎżÏ
Ï ÎșαÎč ÎșαÏÏÏÎčÎœ ”ΔÎčÏÏÏΔ Ïη ”ÎÏÏÎč Μα ΔÏÎčÏΔÏ
ÏΞΔί η ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź
Î±ÎœÎŹÎ»Ï
Ïη (11ÎČ).
3. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎčÏ Î±ÏαγÏÎłÎÏ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÎșαÏÎŹ ”ΟÎșÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÎ·ÎłÎźÏ Îź ÏÎżÏ
ÏÎżÏÏÎŻÎżÏ
ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏ”ΔÏÏÎŹÏαÎč.
4. âÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏηΜ ÏÎč”Ο ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏηΜ οΞÏΜη LCD ”αζί ”Δ ÏηΜ ÏολÎčÎșÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÏηÏ
ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎ·Ï Î±ÏαγÏγΟÏ.
ÎÎ΀ΥÎÎŁÎ ÎĄÎ΄ÎÎ΀ÎÎŁ DC
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "V.O.mA" ÎșαÎč ÏηΜ ”αÏÏη αÏαγÏγΟ
ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "COM" (12 )α. ÎÎčα ”ΔÏÏÎźÏΔÎčÏ Â”Î”ÏÎ±ÎŸÏ 200mA ÎșαÎč 10A, αÏαÎčÏÎÏÏΔ ÏηΜ
ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "10A" (13α).
2. ÎĄÏ
Ξ”ίÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÂ”Î”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź ΞÎÏη DCA (A=) (12ÎČ / 13 )ÎČ.
3. ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎż ÎșÏÎșλÏ”α ÏÏÎż ÎżÏοίο ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč Μα ”ΔÏÏηΞΔί η ÎčÏÏÏÏ ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎčÏ Î±ÏαγÏÎłÎÏ
ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏΔ ÏΔÎčÏÎŹ ”Δ ÏÎż ÎșÏÎșλÏ”α.
4. âÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏηΜ ÏÎč”Ο ÎčÏÏÏÎżÏ ÏÏηΜ οΞÏΜη LCD ”αζί ”Δ ÏηΜ ÏολÎčÎșÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï ÏηÏ
ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎ·Ï Î±ÏαγÏγΟÏ.
ÎÎ΀ΥÎΣΠ΀ÎÎŁÎÎŁ AC
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "V.O. mA" ÎșαÎč ÏηΜ ”αÏÏη αÏαγÏγΟ
ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "COM" (14 )α.
2. ÎĄÏ
Ξ”ίÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÂ”Î”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź ΞÎÏη ACV (v~) (14ÎČ).
3. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎčÏ Î±ÏαγÏÎłÎÏ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÎșαÏÎŹ ”ΟÎșÎżÏ ÏÎ·Ï ÏÎ·ÎłÎźÏ Îź ÏÎżÏ
ÏÎżÏÏÎŻÎżÏ
ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏ”ΔÏÏÎŹÏαÎč.
4. âÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏηΜ ÏÎč”Ο ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÏηΜ οΞÏΜη LCD.
ÎÎ΀ΥÎÎŁÎ ÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎÎŁ
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "V.O. mA" ÎșαÎč ÏηΜ ”αÏÏη αÏαγÏγΟ
ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "COM". (Î ÏολÎčÎșÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎ·Ï Î±ÏαγÏÎłÎźÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΞΔÏÎčÎșÎź "+")
(15α).
2. ÎĄÏ
Ξ”ίÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÂ”Î”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź ΞÎÏη ΔÏÏÎżÏ
Ï " "Î (15ÎČ).
3. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎčÏ Î±ÏαγÏÎłÎÏ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÎșαÏÎŹ ”ΟÎșÎżÏ ÏÎ·Ï Î±ÎœÏÎŻÏÏαÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč Μα ”ΔÏÏηΞΔί ÎșαÎč
ÎŽÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏηΜ οΞÏΜη LCD.
4. ÎÎŹÎœ η αΜÏÎŻÏÏαÏη ÏÎżÏ
”ΔÏÏÎŹÏαÎč ÏÏ
ΜΎÎΔÏαÎč ÏΔ ÎΜα ÎșÏÎșλÏ”α, ÏÎČÎźÏÏΔ ÏÎż ÏΔÏ”α ÎșαÎč ΔÎșÎșΔΜÏÏÏΔ
ÏλοÏ
Ï ÏÎżÏ
Ï ÏÏ
ÎșÎœÏÏÎÏ ÏÏÎčÎœ ΔÏαÏ”ÏÏΔÏΔ ÏÎżÏ
Ï Î±ÎœÎčÏΜΔÏ
ÏÎźÏÎ”Ï ÎŽÎżÎșÎč”ΟÏ.
âÎÎÎÎÎ âÎÎâÎ΄
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "V.O.mA" ÎșαÎč ÏηΜ ”αÏÏη αÏαγÏγΟ
ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "COM" ( ÎÏολÎčÎșÏÏηÏα ÏÎ·Ï ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎ·Ï Î±ÏαγÏÎłÎźÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΞΔÏÎčÎșÎź "+") (16α).
2. ÎĄÏ
Ξ”ίÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÂ”Î”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη "ăăăăăă " (16 )ÎČ.
3. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ ÎŹÎœÎżÎŽÎż ÏÎ·Ï ÎŽÎčÏÎŽÎżÏ
ÏÎżÏ
ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč Μα
ÎŽÎżÎșÎč”αÏÏΔί ÎșαÎč Ïη ”αÏÏη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ ÎșΏΞοΎο ÏÎ·Ï ÎŽÎčÏÎŽÎżÏ
. Îα Δ”ÏαΜÎčÏÏΔί ÎșαÏÎŹ
ÏÏÎżÏÎγγÎčÏη η ÎżÏΞΟ ÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÏÎŹÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÎŽÎčÏÎŽÎżÏ
ÎÎŹÎœ αΜαÏÏÏαÏΔί η ÏÏΜΎΔÏη Ξα . ,
Δ”ÏαΜÎčÏÏΔί ”ÏÎœÎżÎœ Îż αÏÎčΞ”ÏÏ "1".
ÎΧÎ΀ÎÎÎ âÎÎÎÎΠΣ΄ÎÎΧÎÎÎÎŁ
1. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "V.O.mA" ÎșαÎč ÏηΜ ”αÏÏη αÏαγÏγΟ
ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź "COM" (17 )α.
2. ÎĄÏ
Ξ”ίÏÏΔ ÏÎżÎœ ÏΔÏÎčÏÏÏΔÏÏÂ”Î”ÎœÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη " ăăă " (17ÎČ).
3. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏηΜ ÎșÏÎșÎșÎčΜη αÏαγÏγΟ ÎŽÎżÎșÎčÂ”ÎźÏ ÏÏα ÎŽÏÎż Ïη”Δία ÎșÏ
ÎșλÏ”αÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÏÎșΔÎčÏαÎč Μα
ÎŽÎżÎșÎč”αÏÏΔί Î”ÎŹÎœ Ï
ÏÎŹÏÏΔÎč ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα.
4. ΠΔΜÏÏ”αÏÏ”ÎÎœÎżÏ ÎČο”ÎČηÏÎźÏ ÎžÎ± αÎșÎżÏ
ÏÏΔί ÏÏαΜ Ï
ÏÎŹÏΟΔÎč ÎșÎŹÏÎżÎčα ÏÏΜΎΔÏη.
Σ΄ÎÎÎ΄ÎÎÎŁ
- ÎÏαΜ ÏÏηΜ οΞÏΜη Δ”ÏαΜÎčÏÏΔί ÏÎż "1.", η ΔÏÎčλΔγ”ÎΜη ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź ΞÎÏη Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï
ÏΔÏÎČολÎčÎșÎŹ Ïα”ηλΟ
- ΠαÏÏΏλΔÎčα ÏÏÏÏα, ÎŽÎčαÎČÎŹÏÏΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï Î±ÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÏΔ αÏ
ÏÏ ÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż!
- Î ÏÎčÎœ Ïη ÏÏÎźÏη, αÏαÎčÏÎÏÏΔ Ïα ÎșαλÏ””αÏα αÏÏÎ±Î»Î”ÎŻÎ±Ï ÎșαÎč ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïα ÎŸÎ±ÎœÎŹ α”ÎÏÏÏ Â”Î”ÏÎŹ
Ïη ÏÏÎźÏη (18)ïŒ
- +
MULTIMETR M970
Tento m ĂcĂ p Ăstroj je bateriovĂœ ru nĂ multimetr pro m enĂ stejnosm rnĂ©ho a ÄĆ Ć ÄÄĆ Ä
st ĂdavĂ©ho nap tĂ, stejnosm rnĂ©ho proudu, odporu a takĂ© pro testovĂĄnĂ diod. Tento Ć Ä Ä
m i lze pouĆŸit v situacĂch kategorie CATII (podle bezpe nostnĂch symbol ), tudĂĆŸ ÄĆ Ä Ä ĆŻ
m i je ur en pro obecnĂ© pouĆŸitĂ v domĂĄcnosti.ÄĆ Ä Ä
TENTO M I OBSAHUJE (1)ÄĆ Ä
a. Multimetr.
b. Sada m icĂch vodi .ÄĆ ÄĆŻ
POPIS P EDNĂHO PANELU (2)Ć
c. Displej.
d. KruhovĂœ p epĂna . Tento p epĂna se pouĆŸĂvĂĄ pro nastavenĂ funkcĂ a poĆŸadovanĂœch ĆÄĆÄ
rozsah a takĂ© pro zapnutĂ/vypnutĂ multimetru.ĆŻ
e. Tla Ătko pozastavovĂĄnĂ. Pokud je stisknuto toto tla Ătko, na displeji z stane Ä Ä ĆŻ
poslednĂ indikovanĂĄ hodnota a symbol âH â, kterĂœ z stane, dokud tla Ătko nebude ĆŻÄ
stisknuto jeĆĄt jednou. Ä
f. ZdĂ ka â10Aâ. Zapojte ĆÄervenĂœ m icĂ vodi pro m enĂ proudu v rozsahu 10 A.ÄĆ ÄÄĆ
g. ZdĂ ka âCOMâ. Zapojte ĆÄervenĂœ (negativnĂ) m icĂ vodi .ÄĆ Ä
h. ZdĂ ka âVOmAâ. Zapojte ĆÄervenĂœ (pozitivnĂ) m icĂ vodi pro m enĂ nap tĂ, odporu ÄĆ ÄÄĆ Ä
a proudu (vĂc neĆŸ 10A).
POZOR
P ed otev enĂm pouzdra se vĆŸdy ujist te, ĆŸe m icĂ vodi e byly odpojeny od Ć Ć Ä ÄĆ Ä
m icĂch obvod . NeĆŸ pouĆŸijete multimetr, zav ete pouzdro a utĂĄhn te ÄĆ ĆŻ Ć Ä
ĆĄrouby, abyste se vyvarovali nebezpe Ă elektrickĂ©ho ĆĄoku. Ä
VLOĆœENĂ A VĂM NA BATERIEÄ
P ed prvnĂm pouĆŸitĂm nebo pokud se p i pouĆŸitĂ m i e na displeji objevĂ symbol Ć Ć ÄĆ Ä
âăăăăăăăăăâ (kterĂœ znamenĂĄ, ĆŸe je t eba baterii vym nit): Ć Ä
- Odpojte m icĂ vodi e ÄĆ Ä(3).
- OdĆĄroubujte a otev ete zadnĂ kryt Ć(4).
- VloĆŸte sprĂĄvn nebo vym te baterii Ä ÄĆ (5a/5b).
- Zav ete kryt a utĂĄhn te ĆĄroub Ć Ä (6).
VĂM NA POJISTEKÄ
Pojistky mĂĄlokdy vyĆŸadujĂ vĂœm nu a skoro vĆŸdycky jejich spĂĄlenĂ bĂœvĂĄ zp sobeno Ä ĆŻ
chybou operatora. Pro vĂœm nu pojistky (200mA/250V a 10A/250V):Ä
- Odpojte m icĂ vodi e ÄĆ Ä(7).
- Vyjm te multimetr z ochrannĂ©ho gumovĂ©ho pouzdra Ä(8).
- OdĆĄroubujte 2 ĆĄrouby v dolnĂ ÄĂĄsti krytu a otev ete hoĆ (9).
- Odstra te starĂ© pojistky a vym te je za novĂ© Ć ÄĆ (10).
- Zav ete kryt a vloĆŸte m i zp t do ochrannĂ©ho gumovĂ©ho pouzdra.Ć ÄĆ ÄÄ
M ENĂ STEJNOSM RNĂHO NAP TĂÄĆ Ä Ä
1. Zapojte ÄervenĂœ mÄĆicĂ vodiÄ do zdĂĆky âV.O.mAâ a ÄernĂœ vodiÄ do zdĂĆky âCOMâ (11a).
2. Nastavte kruhovĂœ p epĂna na poĆŸadovanĂœ rozsah st ĂdavĂ©ho nap tĂ (V=). Je-li ĆÄĆ Ä
hodnota m enĂ©ho nap tĂ neznĂĄmĂĄ, za Ănejte vĆŸdy na nejvyĆĄĆĄĂm rozsahu a teprve ÄĆ Ä Ä
potom p epĂnejte na niĆŸĆĄĂ rozsahy, dokud nedosĂĄhnete uspokojivĂ©ho rozliĆĄenĂĆ
(11b).
3. P ipojte vodi e nap Ă zdrojem m enĂ©ho nap tĂ. ĆÄĆÄÄĆ Ä
4. Na LCD displeji p e tete hodnotu nap tĂ a takĂ© polaritu spojenĂ ĆÄÄÄervenĂœm vodi em.Ä
M ENĂ STEJNOSM RNĂHO PROUDUÄĆ Ä
1. Zapojte ervenĂœ m icĂ vodi do zdĂ ky âV.O.mAâ a ernĂœ vodi do zdĂ ky âCOMâ ÄÄĆ ÄĆÄ Ä Ć
(12a). Pro m enĂ v rozsahu 200mA a 10A, odstra te ÄĆ Ć ÄervenĂœ vodi a p epojte ho ÄĆ
do zdĂ ky â10Aâ Ć(13a).
2. Nastavte kruhovĂœ p epĂna na poĆŸadovanĂœ rozsah stejnosm rnĂ©ho proudu (A=) ĆÄÄ
(12b / 13b).
3. Otev ete obvod, ve kterĂ©m chcete m it proud, a sĂ©riov zapojte do n ho vodi e. Ć ÄĆ Ä Ä Ä
4. Na LCD displeji p e tete hodnotu proudu a takĂ© polaritu spojenĂ ervenĂœm ĆÄ Ä
vodi em.Ä
M ENĂ ST ĂDAVĂHO NAP TĂÄĆ Ć Ä
1. Zapojte ervenĂœ m icĂ vodi do zdĂ ky âV.O. mAâ a ernĂœ vodi do zdĂ ky âCOMâ ÄÄĆ ÄĆÄ Ä Ć
(14a).
2. Nastavte kruhovĂœ p epĂna na poĆŸadovanĂœ rozsah st ĂdavĂ©ho nap tĂ (v~) ĆÄĆ Ä (14b).
3. P ipojte vodi e nap Ă zdrojem m enĂ©ho nap tĂ.ĆÄĆÄÄĆ Ä
4. Na LCD displeji p e tete hodnotu nap tĂ.ĆÄÄ
RESISTANCE MEASUREMENT
1. Zapojte ervenĂœ m icĂ vodi do zdĂ ky âV. O. mAâ a ÄÄĆ ÄĆÄernĂœ vodi do zdĂ ky âCOMâ. ÄĆ
(Polarita ÄervenĂ©ho vodi e je pozitivnĂ â+â)Ä (15a).
2. Nastavte kruhovĂœ p epĂna na poĆŸadovanĂœ rozsah âOâĆÄ (15b).
3. P ipojte vodi e nap Ă m enĂœm rezistorem a p e t te Ășdaje na displeji. ĆÄĆÄÄĆ Ć ÄÄ
4. Pokud m enĂœ odpor je zapojen do obvodu, p ed m enĂm se ujist te, ĆŸe napĂĄjenĂ ÄĆ Ć ÄĆ Ä
obvodu je odpojeno a vƥechny kondensåtory jsou vybité.
TESTOVĂNĂ DIOD
1. Zapojte ervenĂœ m icĂ vodi do zdĂ ky âV.O.mAâ a ernĂœ vodi do zdĂ ky âCOMâ ÄÄĆ ÄĆÄ Ä Ć
(Polarita ÄervenĂ©ho vodi e je pozitivnĂ â+â) Ä(16a).
2. Nastavte kruhovĂœ p epĂna na pozici â ĆÄăăăăăă â (16b).
3. P ipojte ervenĂœ vodi k anod a ervenĂœ vodi ke katod testovanĂ© diody. Na ĆÄ Ä ÄÄ Ä Ä
displeji se zobrazĂ p ibliĆŸnĂœ pokles nap tĂ diody. Je-li spojenĂ obrĂĄcenĂ©, zobrazĂ se Ć Ä
ÄĂslice â1â.
AKUSTICKĂ ZKOUĆ ENĂ
1. Zapojte ervenĂœ m icĂ vodi do zdĂ ky âV.O.mAâ a ernĂœ vodi do zdĂ ky âCOMâ ÄÄĆ ÄĆÄ Ä Ć
(17a).
2. Nastavte kruhovĂœ p epĂna na pozici â ĆÄăăăă â (17b).
3. P ipojte ervenĂœ vodi ke dv ma bod m testovanĂ©ho obvodu, pokud je ĆÄ Ä Ä ĆŻ
nep etrĆŸitĂœ.Ć
4. Bzu ĂĄk vydĂĄvĂĄ tĂłn, pokud je obvod ve zkratu.Ä
TIPY
- Pokud je n displeji zobrazena ÄĂslice â1â, zvolenĂĄ hodnota je p ĂliĆĄ nĂzkĂĄ.Ć
- Nejd Ăve si pozorn p e t te bezpe nostnĂ pokyny v tomto manuĂĄlu!Ć Ä Ć ÄÄÄ
- P ed pouĆŸitĂm odstra te bezpe nostnĂ kryty a po pouĆŸitĂ dejte multimetr zpĂĄtkyĆ Ć Ä
(18).
- +
MULTIMĂTER M970
Ez a m szer egy elemmel m köd , kĂ©zi digitĂĄlis multimĂ©ter egyen- Ă©s vĂĄltakozĂł Ʊ Ʊ Ć
feszĂŒltsĂ©g, egyenĂĄramĂș ĂĄramerĆssĂ©g, ellenĂĄllĂĄs Ă©s diĂłda mĂ©rĂ©sĂ©re. A m szer CATII Ʊ
esetekben hasznĂĄlhatĂł (biztonsĂĄgi szimbĂłlumok), ezek ĂĄltalĂĄban a hĂĄztartĂĄsokat
jelentik.
A KĂSZLET TARTALMA (1)
a. Multiméter
b. Tesztvezeték készlet
AZ ELĆLAP LEĂRĂSA (2)
c. Kijelz .Ć
d. ForgĂłkapcsolĂł. A kapcsolĂł a funkciĂłk Ă©s kĂvĂĄnt tartomĂĄnyok kivĂĄlasztĂĄsĂĄra, valamint a
m szer be-/kikapcsolåsåra szolgål.Ʊ
e. TartĂĄs gomb. A gomb benyomĂĄsakor a kijelzĆ megtartja az utolsĂł mĂ©rt Ă©rtĂ©ket, Ă©s a âH
â szimbĂłlumot jelenĂti meg az LCD kijelzĆn mindaddig, amĂg meg nem nyomja Ășjra a
gombot.
f. â10Aâ csatlakozĂł. BedughatĂł csatlakozĂł a piros tesztvezetĂ©khez, 10A-es mĂ©rĂ©shez.
g. âCOMâ csatlakozĂł. BedughatĂł csatlakozĂł a fekete (negatĂv) tesztvezetĂ©khez.
h. âVOmAâ csatlakozĂł. BedughatĂł csatlakozĂł a piros (pozitĂv) tesztvezetĂ©khez,
feszĂŒltsĂ©g, ellenĂĄllĂĄs Ă©s ĂĄramerĆssĂ©g (kivĂ©ve 10A) mĂ©rĂ©sekhez.
FIGYELEM!
Miel tt megprĂłbĂĄlja felnyitni a burkolatot, mindig ellen rizze, hogy a Ć Ć
tesztvezetĂ©kek le lettek vĂĄlasztva a mĂ©rĂ©si ĂĄramkörr l. Az elektromos Ć
ĂĄramĂŒtĂ©st elkerĂŒlendĆ a mĂ©r hasznĂĄlata elĆ Ćtt zĂĄrja be a burkolatot Ă©s erĆsen
hĂșzza meg a csavarokat.
ĂZEMBE HELYEZĂS ĂS AZ ELEMEK CSERĂJE
Az els hasznĂĄlat elĆ Ćtt, valamint ha hasznĂĄlat közben a â ăăăă â szimbĂłlum jelenik meg a
kijelzĆn (az elemek cserĂ©jĂ©t jelenti), a következĆkĂ©ppen jĂĄrjon el:
- Csatlakoztassa le a tesztvezetékeket (3).
- Nyissa fel a hĂĄtsĂł fedelet a csavar eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄval (4).
- Helyezze be vagy cserĂ©lje ki az elemeket a megfelelĆ mĂłdon (5a/5b).
- ZĂĄrja vissza a fedelet Ă©s hĂșzza meg a csavart (6).
BIZTOSĂTĂKOK CSERĂJE
A biztosĂtĂ©kot ritkĂĄn kell cserĂ©lni, kiĂ©gĂ©se mindig a kezel hibĂĄjĂĄnak az eredmĂ©nye. A Ć
biztosĂtĂ©kot (200 mA/250 V Ă©s 10 A/250 V) a következĆkĂ©ppen kell kicserĂ©lni:
- Csatlakoztassa le a tesztvezetékeket (7).
- Vegye ki a m szert a vĂ©d gumibĂłl ƱĆ(8).
- TĂĄvolĂtsa el a 2 csavart a burkolat aljĂĄn Ă©s nyissa fel a burkolatot (9).
- TĂĄvolĂtsa el a rĂ©gi biztosĂtĂ©kot, Ă©s helyezze be az Ășj biztosĂtĂ©kot (10).
- ZĂĄrja be a burkolatot Ă©s helyezze vissza a vĂ©d gumiba.Ć
EGYENFESZĂLTSĂG MĂRĂSE
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetĂ©ket a âV.O.mAâ csatlakozĂłba, a fekete vezetĂ©ket
pedig a âCOMâ csatlakozĂłba (11a).
2. A forgĂłkapcsolĂłt ĂĄllĂtsa a kĂvĂĄnt egyenfeszĂŒltsĂ©g (V=) ĂĄllĂĄsba. Ha a mĂ©rendĆ
feszĂŒltsĂ©g nem ismert, a kapcsolĂłt ĂĄllĂtsa a legmagasabb tartomĂĄnyba, Ă©s fokozatosan
csökkentse a kĂvĂĄnt felbontĂĄs elĂ©rĂ©sĂ©ig (11b).
3. Csatlakoztassa a m szert pĂĄrhuzamosan a mĂ©rendĆ±Ć forrĂĄshoz vagy terhelĂ©shez.
4. Olvassa le a feszĂŒltsĂ©gĂ©rtĂ©ket az LCD kijelzĆn, a piros vezetĂ©kcsatlakozĂĄsĂĄnak
polaritĂĄsĂĄval egyĂŒtt.
EGYENĂRAMĂ ĂRAMER SSĂG MĂRĂSEĆ
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetĂ©ket a âV.O.mAâ csatlakozĂłba, a fekete
tesztvezetĂ©ket pedig a âCOMâ csatlakozĂłba (12a). 200 mA Ă©s 10 A közötti mĂ©rĂ©shez
tĂĄvolĂtsa el a piros vezetĂ©ket, Ă©s csatlakoztassa a â10Aâ csatlakozĂłba (13a).
2. A forgĂłkapcsolĂłt ĂĄllĂtsa a kĂvĂĄnt egyenĂĄram (A=) ĂĄllĂĄsba (12b / 13b).
3. SzakĂtsa meg a mĂ©rend ĂĄramkört, Ă©s sorosan csatlakoztassa a tesztvezetĂ©keket az Ć
åramkörbe.
4. Olvassa le az ĂĄramer ssĂ©g Ă©rtĂ©ket az LCD kijelz n, a piros vezetĂ©kcsatlakozĂĄsĂĄnak Ć Ć
polaritĂĄsĂĄval egyĂŒtt.
VĂLTAKOZĂ FESZĂLTSĂG MĂRĂSE
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetĂ©ket a âV.O.mAâ csatlakozĂłba, a fekete
tesztvezetĂ©ket pedig a âCOMâ csatlakozĂłba (14a).
2. A forgĂłkapcsolĂłt ĂĄllĂtsa a kĂvĂĄnt vĂĄltakozĂł feszĂŒltsĂ©g (V~) ĂĄllĂĄsba (14b).
3. Csatlakoztassa a m szert pĂĄrhuzamosan a mĂ©rendĆ±Ć forrĂĄshoz vagy terhelĂ©shez.
4. Olvassa le a feszĂŒltsĂ©gĂ©rtĂ©ket az LCD kijelzĆn.
ELLENĂLLĂS MĂRĂSE
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetĂ©ket a âV.O.mAâ csatlakozĂłba, a fekete
tesztvezetĂ©ket pedig a âCOMâ csatlakozĂłba. (A piros vezetĂ©k pozitĂv â+â polaritĂĄsĂș)
(15a).
2. A forgĂłkapcsolĂłt ĂĄllĂtsa a kĂvĂĄnt âOâ tartomĂĄnyĂĄllĂĄsba (15b).
3. Csatlakoztassa a tesztvezetĂ©keket pĂĄrhuzamosan a mĂ©rendĆ ellenĂĄllĂĄshoz, Ă©s olvassa
le az Ă©rtĂ©ket az LCD kijelz n.Ć
4. Ha a mĂ©rendĆ ellenĂĄllĂĄs egy ĂĄramkörbe van csatlakoztatva, kapcsolja ki az
ĂĄramellĂĄtĂĄst, Ă©s sĂŒsse ki a kondenzĂĄtorokat a tesztelektrĂłdĂĄk felhelyezĂ©se el tt.Ć
DIĂDA TESZT
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetĂ©ket a âV.O.mAâ csatlakozĂłba, a fekete tesztvezetĂ©ket
pedig a âCOMâ csatlakozĂłba (A piros vezetĂ©k pozitĂv â+â polaritĂĄsĂș) (16a).
2. A forgĂłkapcsolĂłt ĂĄllĂtsa â ăăăăăăăă â ĂĄllĂĄsba (16b).
3. Csatlakoztassa a piros tesztvezetĂ©ket a tesztelendĆ diĂłda anĂłdjĂĄhoz, a fekete
tesztvezetĂ©ket pedig a diĂłda katĂłdjĂĄhoz. A diĂłda nyitĂłirĂĄnyĂș feszĂŒltsĂ©gesĂ©sĂ©nek
közelĂtĆ Ă©rtĂ©ke jelenik meg a kijelzĆn. Ha fordĂtva csatlakoztatja a vezetĂ©keket, csak az
â1â szimbĂłlum lesz lĂĄthatĂł.
HALLHATĂ SZAKADĂSVIZSGĂLAT
1. Csatlakoztassa a piros tesztvezetĂ©ket a âV.O.mAâ csatlakozĂłba, a fekete
tesztvezetĂ©ket pedig a âCOMâ csatlakozĂłba (17a).
2. A forgĂłkapcsolĂłt ĂĄllĂtsa â ăăă â ĂĄllĂĄsba (17b).
3. Csatlakoztassa a piros Ă©s a fekete tesztvezetĂ©ket a tesztelend ĂĄramkör kĂ©t pontjĂĄra a Ć
szakadĂĄs vizsgĂĄlatĂĄhoz.
4. A beĂ©pĂtett hangjelzĆ hangot ad ki, ha nincs szakadĂĄs az ĂĄramkörben.
TIPPEK
- Ha a kijelzĆn az â1.â szimbĂłlum lĂĄthatĂł, a kivĂĄlasztott ĂĄllĂĄs tĂșl alacsony
- Mindig a biztonsĂĄg legyen az els , olvassa el a biztonsĂĄgi utasĂtĂĄsokat a kĂ©zikönyvben!Ć
- HasznĂĄlat el tt tĂĄvolĂtsa el a biztonsĂĄgi burkolatokat, Ă©s közvetlenĂŒl hasznĂĄlat utĂĄn Ć
helyezze vissza azokat (18).
- +
MULTIMETRU M970
Acest aparat de m sur func ioneaz cu baterie ĂŁ ĂŁ ĆŁĂŁĆi este un multimetru digital handheld
pentru m surarea tensiunii Ăźn curent continuu ĂŁĆi curent alternativ, m surarea curentului ĂŁ
continuu, a rezisten ei ĆŁĆi a diodelor. Aparatul de m sur poate ïŹ utilizat Ăźn situa ii de CAT ĂŁ ĂŁ ĆŁ
II (simboluri de siguran ), Ăźn general este vorba de situa ii din gospod rie.ĆŁĂŁĆŁĂŁ
ACEST APARAT DE M SUR CON INE (1)Ă Ă Ćą
a. Multimetru.
b. Set de cabluri de m surare.ĂŁ
DESCRIEREA PANOULUI FRONTAL (2)
c. Ecran.
d. Comutator rotativ. Acest comutator este utilizat pentru a selecta func iile ĆŁĆi domeniile
dorite, ca Ći pentru pornirea Ći oprirea aparatului de m sur .ĂŁ ĂŁ
e. Buton de re inere. CĂąnd este ap sat acest buton, ecranul va re ine ultima citire i ĆŁĂŁĆŁĆ
simbolul âH â va ap rea pe LCD pĂąn cĂąnd ap sa i butonul din nou. ĂŁ ĂŁ ĂŁ ĆŁ
f. Mufa â10Aâ. Conector pentru ïŹĆa cu cablu de m surare ro u pentru m sur tori de 10A.ĂŁĆĂŁ ĂŁ
g. Mufa âCOMâ. Conector pentru ïŹ a cu cablu de m surare negru (negativ).ĆĂŁ
h. Mufa âVOmAâ. Conector pentru ïŹ a cu cablu de m surare ro u (pozitiv) pentru ĆĂŁĆ
m sur tori de tensiune, rezisten ĂŁ ĂŁ ĆŁĂŁĆi curent (cu excep ia a 10 A).ĆŁ
AVERTISMENT
Ănainte de a Ăźncerca s deschide i carcasa, asigura i-v Ăźntotdeauna c aceste ĂŁĆŁ ĆŁ ĂŁ ĂŁ
cabluri de m surare au fost deconectate de la circuitele de m surare. Ănchide i ĂŁ ĂŁ ĆŁ
carcasa Ći strĂąnge i ĆŁĆuruburile complet Ăźnainte de a utiliza aparatul de m sur , ĂŁ ĂŁ
pentru a evita riscul de electrocutare.
INSTALAREA ĆI ĂNLOCUIREA BATERIEI
Ănainte de utilizare Ći dac Ăźn cursul utiliz rii apare simbolul âĂŁ ĂŁ ăăăăăăă â pe ecran (care indic ĂŁ
faptul c bateria trebuie Ăźnlocuit ), ac iona i Ăźn felul urm tor:ĂŁ ĂŁ ĆŁ ĆŁ ĂŁ
- Deconecta i cablurile de m surare ĆŁĂŁ(3).
- Deschide i capacul din spate al aparatului prin desfacerea ĆŁĆurubului (4).
- Introduce i bateria nou sau Ăźnlocui i bateria veche Ăźn mod corect ĆŁĂŁĆŁ(5a/5b).
- Ănchide i capacul ĆŁĆi strĂąnge i ĆŁĆurubul (6).
ĂNLOCUIREA SIGURAN ELORĆą
Siguran a are nevoie rareori de Ăźnlocuire ĆŁĆi se arde aproape Ăźntotdeauna ca urmare a unei
erori a operatorului. Pentru a Ăźnlocui siguran a (200mA/250V ĆŁĆi 10A/250V), proceda i Ăźn ĆŁ
felul urm tor:ĂŁ
- Deconecta i cablurile de m surare ĆŁĂŁ(7).
- Scoate i aparatul de m sur din cauciucul de protec ieĆŁĂŁ ĂŁ ĆŁ (8).
- Scoate i cele 2 ĆŁĆuruburi din partea de jos a carcasei Ći deschide i-o ĆŁ(9).
- Scoate i-o pe cea veche ĆŁĆi Ăźnlocui i-o cu una nou ĆŁĂŁ(10).
- Ănchide i capacul ĆŁĆi pune i aparatul Ăźnapoi Ăźn cauciucul de protec ie.ĆŁ ĆŁ
INSTRUC IUNI DE OPERARE PENTRU M SURAREA TENSIUNII ĂN CURENT ĆąĂ
CONTINUU
1. Conecta i cablul de m surare ro u la mufa âV.O.mAâ i cablul negru la mufa âCOMâ ĆŁĂŁĆ Ć
(11a).
2. Pune i comutatorul rotativ Ăźn pozi ia dorit DCV (V=). Dac tensiunea care trebuie ĆŁ ĆŁ ĂŁ ĂŁ
m surat nu este cunoscutĂŁ ĂŁ ĂŁ dinainte, pune i comutatorul de domeniu Ăźn pozi ia cea ĆŁ ĆŁ
mai ridicat a domeniului i apoi reduce i-o pĂąn cĂąnd se ob ine o rezoluĂŁĆĆŁĂŁĆŁ ĆŁie
satisf c toare ĂŁ ĂŁ (11b).
3. Conecta i cablurile de m surare la sursa sau la sarcina care trebuie m surat .ĆŁĂŁ ĂŁ ĂŁ
4. Citi i valoarea tensiunii pe ecranul LCD, Ăźmpreun cu polaritatea conexiunii cablului ĆŁĂŁ
ro u.Ć
M SURAREA CURENTULUI CONTINUUĂ
1. Conecta i cablul de m surare ro u la mufa âV.O.mAâ i cablul negru la mufa âCOMâĆŁĂŁĆ Ć
(12a). Pentru m sur tori Ăźn intervalul dintre 200mA i 10A, scoate i cablul ro u ĂŁ ĂŁ ĆĆŁĆ
conecta i-l la mufa â10Aâ ĆŁ(13a).
2. Pune i comutatorul rotativ Ăźn pozi ia dorit DCA (A=) ĆŁ ĆŁ ĂŁ(12b / 13b).
3. Deschide i circuitul Ăźn care trebuie m surat curentul i conecta i cablurile de ĆŁĂŁĆĆŁ
m surare Ăźn serie pe circuit.ĂŁ
4. Citi i valoarea curent pe ecranul LCD Ăźmpreun cu polaritatea conexiunii cablului ĆŁĂŁ ĂŁ
ro u.Ć
M SURAREA TENSIUNII ĂN CURENT ALTERNATIVĂ
1. Conecta i cablul de m surare ro u la mufa âV.O.mAâ i cablul negru la mufa âCOMâ ĆŁĂŁĆ Ć
( .14a)
2. Pune i comutatorul rotativ Ăźn pozi ia dorit ACV (v~) ĆŁ ĆŁ ĂŁ(14b).
3. Conecta i cablurile de m surare la sursa sau la sarcina care trebuie m surat .ĆŁĂŁ ĂŁ ĂŁ
4. Citi i valoarea tensiunii pe ecranul LCD.ĆŁ
M SURAREA REZISTEN EIĂĆą
1. Conecta i cablul de m surare roĆŁĂŁĆu la mufa âV.O.mAâ i cablul negru la mufa âCOMâ. Ć
(Polaritatea cablului ro u este pozitiv â+â) ĆĂŁ(15a).
2. Pune i comutatorul rotativ Ăźn pozi ia intervalului âOâ dorit ĆŁ ĆŁ (15b).
3. Conecta i cablurile de m surare la rezisten a care trebuie m surat ĆŁĂŁĆŁĂŁ ĂŁ Ći citi i valoarea ĆŁ
pe ecranul LCD.
4. DacĂŁ rezisten a care trebuie m surat este conectat la un circuit, Ăźntrerupe i curentul ĆŁĂŁ ĂŁ ĂŁ
electric Ći descĂŁrcaĆŁi to i condensatorii Ăźnainte de a conecta sondele de m sur .ĆŁĂŁ ĂŁ
TESTAREA DIODEI
1. Conecta i cablul de m surare ro u la mufa âV.O.mAâ i cablul negru la mufa âCOMâ ĆŁĂŁĆ Ć
(Polaritatea cablului ro u este pozitiv â+â) ĆĂŁ(16a).
2. Pune i comutatorul rotativ Ăźn pozi ia âĆŁ ĆŁ ăăăăăăăăăâ (16b).
3. Conecta i cablul de m surare ro u la anodul diodei care trebuie testat i cablul de ĆŁĂŁĆĂŁĆ
m surare negru la catodul diodei. Va ïŹ aïŹ at c derea aprox. de tensiune pe diod . Ăn ĂŁĆĂŁ ĂŁ ĂŁ
cazul Ăźn care conexiunea este inversat , va ïŹ aïŹ at numai cifra â1â. ĂŁĆĂŁ
TESTUL DE CONTINUITATE AUDIO
1. Conecta i cablul de m surare ro u la mufa âV.O.mAâ i cablul negru la mufa âCOMâ ĆŁĂŁĆ Ć
(17a).
2. Pune i comutatorul rotativ Ăźn pozi ia âĆŁ ĆŁ ăăăăăăâ (17b).
3. Conecta i cablul de m surare ro u la dou puncte ale circuitului a c rui continuitate ĆŁĂŁĆĂŁ ĂŁ
trebuie testat .ĂŁ
4. Buzzerul Ăźncorporat va suna, dac exist continuitate a circuitului.ĂŁ ĂŁ
SFATURI
- CĂąnd ecranul indic â1.â, pozi ia selectat este prea micĂŁĆŁĂŁ ĂŁ
- Siguran a Ăźnainte de toate; citi i instruc iunile de siguran din acest manual!ĆŁ ĆŁ ĆŁ ĆŁĂŁ
- Ănainte de utilizare, scoate i Ăźnvelitoarea de protec ie i pune i-o la loc imediat dup ĆŁ ĆŁ ĆĆŁĂŁ
utilizare (18).
- +
VIĆ ENAMJENSKI MJERAÄ M970
Ovaj viĆĄenamjenski, digitalni ruÄni mjera radi na baterije. SluĆŸi za mjerenje Ä
istosmjernog i izmjeniÄnog napona, istosmjerne struje, otpora i test dioda. Ovaj
mjeraÄ moĆŸe se koristiti u CATII situacijama (sigurnosni simboli). OpÄenito se to
odnosi na ku anstva.Ä
OVAJ MJERA SADRĆœI (1)Ä
a. ViĆĄenamjenski mjeraÄ
b. Komplet testnih elektroda.
OPIS PREDNJE PLO E (2)Ä
c. Zaslon.
d. Okretni prekidaÄ. Ovaj se prekidaÄ koristi za odabir funkcija i ĆŸeljenih raspona, kao
i za ukljuÄivanje/iskljuÄivanje mjera a.Ä
e. Gumb. Kad pritisnete ovaj gumb, na zaslonu Äe biti prikazano posljednje o itanje, a Ä
simbol âH â pojavit Äe se na LCD-u dok ponovo ne pritisnete gumb.
f. Uti nica â10Aâ. Umetnite prikljuÄ Äak za crvenu testnu elektrodu za mjerenje 10A.
g. UtiÄnica âCOMâ. Umetnite prikljuÄak za crnu (negativnu) testnu elektrodu.
h. UtiÄnica âVOmAâ. Umetnite prikljuÄak za crvenu (pozitivnu) testnu elektrodu za
mjerenje napona, otpora i struje (osim 10A).
UPOZORENJE
Prije otvaranja kuÄiĆĄta uvijek provjerite jesu li testne elektrode isklju ene iz Ä
strujnih krugova. Prije ponovnog koriĆĄtenja mjeraÄa zatvorite kuÄiĆĄte i
potpuno zategnite vijke kako biste izbjegli strujni udar.
POSTAVLJANJE I ZAMJENA BATERIJE
Prije koriĆĄtenja i u sluÄaju da se na zaslonu pojavi âăăăăăăăâ, (to znaÄi da bateriju treba
zamijeniti), napravite sljede e:Ä
- Otpojite testne elektrode (3).
- Otvorite straĆŸnji poklopac uklanjanjem vijka (4).
- Ispravno postavite bateriju (5a/5b).
- Zatvorite poklopac i zategnite vijak (6).
ZAMJENSKI OSIGURAÄI
Osigura rijetko treba zamijeniti. Njegovo je pregaranje gotovo uvijek rezultat Ä
pogreĆĄke korisnika. Da biste zamijenili osigura (200mA/250V i 10A/250V), Ä
napravite sljede e:Ä
- Otpojite testne elektrode (7).
- Izvadite mjeraÄ iz zaĆĄtitnog omota a Ä(8).
- Uklonite 2 vijka u donjem dijelu ku iĆĄta i otvorite ga Ä(9).
- Izvadite stari osigura i zamijenite ga novim Ä(10).
- Zatvorite poklopac i stavite ga u zaĆĄtitni omotaÄ.
UPUTE ZA MJERENJE ISTOSMJERNOG NAPONA
1. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na uti nicu âV.O.mAâ, a crnu elektrodu na Ä Ä
utiÄnicu âCOMâ (11a).
2. Postavite okretni gumb u ĆŸeljeni DCV (V=) poloĆŸaj. Ako napon koji Äete mjeriti ne
znate unaprijed, postavite bira raspona u poloĆŸaj gornje granice raspona, a zatim Ä
ga smanjujte dok ne postignete ĆŸeljenu razlu ivost Ä(11b).
3. Postavite testne elektrode na izvor koji mjerite.
4. Pro itajte vrijednost napona na LCD zaslonu, kao i polaritet crvene elektrode.Ä
MJERENJE ISTOSMJERNE STRUJE
1. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na utiÄ Änicu âV.O.mAâ, a crnu testnu elektrodu
na utiÄnicu âCOMâ (12a). Za mjerenja izme u 200mA i 10A, uklonite crvenu Ă°
elektrodu i priklju ite na utiÄ Änicu â10Aâ (13a).
2. Postavite okretni gumb u ĆŸeljeni DCA (A=) poloĆŸaj (12b / 13b).
3. UkljuÄite krug kroz koji te e struja koju ĆŸelite mjeriti i serijski priklju ite testne Ä Ä
elektrode u krug.
4. Pro itajte trenutnu vrijednost na LCD zaslonu, kao i polaritet crvene elektrode.Ä
MJERENJE IZMJENIÄNOG NAPONA
1. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na utiÄ Änicu âV.O.mAâ, a crnu testnu elektrodu
na uti nicu âCOMâ Ä(14a).
2. Postavite okretni gumb u ĆŸeljeni ACV (v~) poloĆŸaj (14b).
3. Postavite testne elektrode na izvor koji mjerite.
4. Pro itajte vrijednost napona na LCD zaslonu.Ä
MJERENJE OTPORA
1. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na utiÄ Änicu âV.O.mAâ, a crnu testnu elektrodu
na uti nicu âCOMâ. (Polaritet crvene elektrode je pozitivan â+â) Ä(15a).
2. Postavite okretni gumb u odgovarajuÄi âOâ poloĆŸaj (15b).
3. Priklju ite testne elektrode na otpornik koji mjerite i proÄ Äitajte LCD zaslon.
4. Ako je otpor koji mjerite uklju en u strujni krug, isklju ite napajanje i ispraznite Ä Ä
sve kondenzatore prije nego ĆĄto postavite testne elektrode.
TEST DIODA
1. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na utiÄ Änicu âV.O.mAâ, a crnu testnu elektrodu
na uti nicu âCOMâ (polaritet crvene elektrode je pozitivan "+") Ä(16a).
2. Postavite okretni gumb u poloĆŸaj "ăăăăăăăăâ (16b).
3. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na anodu diode koju testirate, a crnu testnu Ä
elektrodu na katodu diode Bit Äe prikazan pribliĆŸni pad napona. Ako se veza obrne,
bit Äe prikazana samo brojka â1â.
TEST ZVUÄNOG KONTINUITETA
1. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na utiÄ Änicu âV.O.mAâ, a crnu testnu elektrodu
na uti nicu âCOMâ Ä(17a).
2. Postavite okretni gumb u poloĆŸaj "ăăăăăăâ (17b).
3. Priklju ite crvenu testnu elektrodu na dvije to ke kruga koji testirate s obzirom na Ä Ä
postojanje kontinuiteta.
4. Ako postoji veza, za ut Ä Äete zvu ni signal iz ugraÄĂ°enog generatora.
SAVJETI
- Ako je na zaslonu prikazano â1.â, odabrani ĆŸeljeni poloĆŸaj je prenizak.
- Sigurnost je na prvom mjestu. Pro itajte sigurnosne upute u ovom priruÄ Äniku!
- Prije uporabe uklonite sigurnosne omota e, a nakon koriĆĄtenja ih ponovo postavite Ä
(18).
- +
Deze meter is ontworpen in overeenkomst met IEC61010- circuits voordat u de behuizing opent.
1 v oor elekt ron isc he mee tin str umen ten va n - Voor constante beveiliging tegen brand: vervang de zekering
overspanningscategorie CATII en vervuilingsgraad 2. Volg alleen met zekeringen met de aangegeven spannings- en
alle veiligheids- en bedieningsaanwijzingen op om er zeker stroomwaarden:
van te zijn dat u de meter veilig gebruikt. Gehele 200mA/250V (snelwerkend), 10A/250V (snelwerkend)
overeenstemming met de veiligheidsstandaarden kan - Gebruik de meter alleen wanneer de klep aan de achterzijde op
alleen gegarandeerd worden als de bijgeleverde zijn plaats zit en goed vastgedraaid is.
testsnoeren gebruikt worden. Als deze vervangen moeten - Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen om de meter schoon te
worden, mogen ze alleen vervangen worden met snoeren maken. Gebruik alleen een vochtige doek en een mild
van het originele type. schoonmaakmiddel.
VEILIGHEIDSSYMBOLEN TIJDENS GEBRUIK
* Overschrijd nooit de beveiligingsgrenswaarden die
Belangrijke veiligheidsinformatie, raadpleeg de aangegeven staan in de speciïŹcaties voor elk meetbereik.
gebruiksaanwijzing. * Raak de ongebruikte ingangen niet aan wanneer de meter
aangesloten is op het meetcircuit.
* Gebruik de meter nooit om spanningen tussen de ingangsbus
Er kan een gevaarlijke spanning aanwezig zijn. en de aarde te meten die hoger kunnen zijn dan 600V in
categorie II installaties.
* Zet de bereikkeuzeschakelaar op de hoogste stand als de te
Dubbele isolatie (Beveiligingsklasse II). meten waarden van te voren onbekend zijn.
* Ontkoppel de testsnoeren van het circuit dat getest wordt
Zekering moet vervangen worden door een voordat u de bereikkeuzeschakelaar op een andere functie zet.
zekering van de in de gebruiksaanwijzing * Denk er tijdens het uitvoeren van metingen op een TV of
aangegeven waarde. wanneer u overschakelt naar een ander spanningscircuit aan
dat er hoge spanningspieken kunnen voordoen aan de
CATII 600V Deze meter mag alleen in de volgende situaties testpunten, die de meter kunnen beschadigen.
gebruikt worden: * Wees altijd voorzichtig wanneer u werkt met spanningen boven
* Enkelfasige elektrische installaties van 230V de 60V DC of 30V rms AC.
achter het zekeringenvak. * Houd uw vingers achter de beschermende rand bij uit uitvoeren
* Alle apparaten aangesloten op de installaties. van tests.
* Voer nooit weerstandsmetingen uit op onder spanning staande
ONDERHOUD circuits.
- Ontkoppel altijd de testsnoeren van alle onder stroom staande
Dieses MessgerĂ€t wurde entsprechend der IEC61010-1 - FĂŒr dauerhaften Brandschutz nur eine Sicherung mit der
Norm konstruiert, die elektronische Messinstrumente der vorgeschriebenen Spannung und Nennstrom einsetzen:
Ăberspannungskategorie CATII und Verschmutzungsgrad 200 mA/250 V(schnell ansprechend), 10 A/250 V (schnell
2 beinhaltet. Befolgen Sie die gesamte Sicherheits- und ansprechend)
Bedienungsanleitung, um den sicheren Einsatz des - Das MessgerÀt nur benutzen, wenn die hintere Abdeckung
MessgerÀts zu gewÀhrleisten. Die vollstÀndige Einhaltung angebracht und komplett befestigt ist.
der Sicherheitsnormen kann nur mit den mitgelieferten - Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden. Zum Reinigen
Messleitungen garantiert werden. Falls erforderlich, nur ein feuchtes Tuch und mildes Reinigungsmittel benutzen.
dĂŒrfen sie nur gegen den Originaltyp ausgetauscht
werden. WĂHREND DER VERWENDUNG
* Niemals die in den technischen Details vorgegebenen
SICHERHEITSSYMBOLE Schutzgrenzwerte fĂŒr jeden Messbereich ĂŒberschreiten.
* Wenn das MessgerÀt mit dem Messkreis verbunden ist, die
Wichtige Sicherheitsinformation, in der unbenutzten Anschlussklemmen nicht berĂŒhren.
Bedienungsanleitung nachschlagen. * Das MessgerÀt niemals zum Messen von Spannungen
verwenden, die 600 V in oberirdischen Anlagen der Kategorie II
ĂŒbersteigen.
GefĂ€hrliche Netzspannung möglich. * Wenn der zu messende WertschlĂŒssel vorher unbekannt ist,
den Bereichsschalter auf die höchste Position stellen.
* Bevor zum Wechseln der Funktionen am Bereichsschalter
Doppelte Isolation (Schutzart II). gedreht wird, die Messleitungen vom Messkreis abklemmen.
* Wenn Messungen am TV oder mit Starkstrom vorgenommen
Es darf nur eine Sicherung mit dem in der Anleitung werden, immer beachten, dass an den PrĂŒfpunkten hohe
vorgeschriebenen Wert eingesetzt werden. Spannungsamplitudenimpulse vorhanden sein könnten, die
das MessgerÀt möglicherweise beschÀdigen.
CATII 600V Dieses MessgerĂ€t darf nur in folgenden Situationen * Immer vorsichtig mit Spannungen ĂŒber 60 V DC oder 30 V AC
verwendet werden: EïŹektivspannung arbeiten.
* In 1-phasigen elektrischen 230 V Anlagen hinter * Beim P r ĂŒ f en mĂŒsse n d i e Finge r h i n t e r den
dem Sicherungskasten. MessfĂŒhlerabdeckungen bleiben.
* FĂŒr alle an der Anlage angeschlossenen GerĂ€te. * Niemals Widerstandsmessungen an angeschlossenen
Stromkreisen vornehmen.
WARTUNG
- Vor dem ĂïŹnen des GehĂ€uses die Messleitungen immer von
allen Schaltkreisen abklemmen.
Ce multimÚtre est conçu conformément à la norme indiqués:
IEC61010-1 sur les instruments de mesure Ă©lectronique 200mA/250V (Action rapide), 10A/250V (action rapide)
avec une surtension de catégorie CATII et un degré de - N'utilisez jamais le multimÚtre si le panneau arriÚre est ouvert et
pollution 2. Suivez toutes les consignes de sĂ©curitĂ© et n'est pas entiĂšrement ïŹxĂ©.
d'entretien pour vous assurer que le multimÚtre est utilisé - N'utilisez pas de solvants ni d'abrasifs sur le multimÚtre. Pour le
correctement. Seules les connexions d'essai fournies nettoyer, utilisez uniquement un chiïŹon humide et un dĂ©tergent
garantissent une conformité parfaite aux normes de doux.
sécurité. Si besoin est, remplacez-les uniquement par des
connexions du mĂȘme type. PENDANT L'UTILISATION
* Ne dépassez jamais les limites de protection indiquées dans les
SYMBOLES DE SECURITE caractéristiques pour chaque gamme de mesure.
* Lorsque le multimÚtre est relié au circuit de mesure, ne touchez
Informations importantes sur la sécurité, consultez pas les bornes inutilisées.
le mode d'emploi. * N'utilisez jamais le multimĂštre pour mesurer des tensions
supérieures à 600V au-dessus de la prise de terre dans les
installations de catégorie II.
PrĂ©sence possible de tension dangereuse. * Si vous ne connaissez pas Ă l'avance l'Ă©chelle des valeurs Ă
mesurer, réglez le sélecteur de gamme à la position la plus
élevée.
Double isolation (Protection de classe II). * Avant de tourner le sélecteur de gamme pour changer les
fonctions, débranchez les connexions d'essai du circuit testé.
Remplacez les fusibles en respectant le bon type * Lorsque vous effectuez les mesures sur la TV ou Ă©teignez les
indiqué dans le manuel. circuits de puissance, rappelez-vous toujours que des
impulsions de tensions d'amplitude Ă©levĂ©e peuvent ĂȘtre
CATII 600V Ce multimĂštre s'utilise uniquement dans les prĂ©sentes sur des points de vĂ©riïŹcation, ce qui pourrait
situations suivantes : endommager le multimĂštre.
* Installations Ă©lectriques 230V 1 phase derriĂšre la * Soyez toujours prudent lorsque vous travaillez Ă des tensions
boßte des fusibles. supérieures à 60V cc ou 30V ca rms.
* Tous les appareils branchĂ©s sur les installations. * Lorsque vous eïŹectuez des tests, gardez les doigts derriĂšre les
barriĂšres de la sonde.
ENTRETIEN * N'eïŹectuez jamais de mesures de rĂ©sistance sur des circuits
- Avant d'ouvrir le boßtier, débranchez toujours les connexions sous tension.
d'essai fournies de tous les circuits en Ă©tat de marche.
- Pour une protection permanente contre le feu ; remplacez le
fusible avec uniquement la tension et les courants nominaux
Produktspezifikationen
Marke: | Elro |
Kategorie: | Multimeter |
Modell: | M970 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Elro M970 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Multimeter Elro

15 Juli 2024

13 Juli 2024

27 Juni 2023
Bedienungsanleitung Multimeter
- Multimeter Basetech
- Multimeter Gembird
- Multimeter Brennenstuhl
- Multimeter Clas Ohlson
- Multimeter Profile
- Multimeter REV
- Multimeter Voltcraft
- Multimeter Bosch
- Multimeter Laserliner
- Multimeter Velleman
- Multimeter Powerfix
- Multimeter Alecto
- Multimeter EMOS
- Multimeter TFA
- Multimeter FERM
- Multimeter Topcraft
- Multimeter Schneider
- Multimeter Tacklife
- Multimeter Abus
- Multimeter Stanley
- Multimeter Perel
- Multimeter Wago
- Multimeter Workzone
- Multimeter Somogyi
- Multimeter Amprobe
- Multimeter Metrix
- Multimeter Maxwell
- Multimeter Silverline
- Multimeter Yato
- Multimeter Brandson
- Multimeter Keithley
- Multimeter Hager
- Multimeter Kyoritsu
- Multimeter GW Instek
- Multimeter Monacor
- Multimeter BrĂŒder Mannesmann
- Multimeter Milwaukee
- Multimeter JUNG
- Multimeter Testo
- Multimeter Elma
- Multimeter IDEAL
- Multimeter Digitus
- Multimeter Kingcraft
- Multimeter Testboy
- Multimeter Projecta
- Multimeter Greenlee
- Multimeter Multimetrix
- Multimeter Extech
- Multimeter BENNING
- Multimeter Metrel
- Multimeter Högert
- Multimeter APPA
- Multimeter Fluke
- Multimeter FLIR
- Multimeter Aldi
- Multimeter Gossen Metrawatt
- Multimeter Hubinont
- Multimeter Joy-it
- Multimeter Kewtech
- Multimeter Mastech
- Multimeter Megger
- Multimeter Micronta
- Multimeter PCE Instruments
- Multimeter Plieger
- Multimeter Sanwa
- Multimeter Skandia
- Multimeter Sonel
- Multimeter Steren
- Multimeter Uni-T
- Multimeter Wiha
- Multimeter Vimar
- Multimeter Owon
- Multimeter PeakTech
- Multimeter Amiko
- Multimeter Rigol
- Multimeter HT Instruments
- Multimeter Beha-Amprobe
- Multimeter Chauvin Arnoux
- Multimeter Aim TTi
- Multimeter Rolls
- Multimeter Etekcity
- Multimeter Rohde & Schwarz
- Multimeter Strex
- Multimeter MBS
- Multimeter Kurth Electronic
- Multimeter WeidmĂŒller
- Multimeter CEM
- Multimeter Klein Tools
- Multimeter Dasqua
- Multimeter Horex
- Multimeter Enovalab
- Multimeter Qian
- Multimeter Digi-tool
- Multimeter MGL Avionics
- Multimeter Cosinus
- Multimeter Weltron
- Multimeter EEVBlog
- Multimeter Caltek
- Multimeter Elworks
- Multimeter Bearware
- Multimeter Noyafa
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

3 Dezember 2024

2 Dezember 2024

29 November 2024

26 November 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

13 Oktober 2024