Elro KT400T Bedienungsanleitung
Elro
Thermostat
KT400T
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Elro KT400T (1 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/1
SPECIFICATIONSSAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET D'ENTRETIENSICHERHEITS- UND WARTUNGSHINWEISE
GB
TR
D
GR
PL
CZ
NL
H
F
RO
E
HR
Supply voltage : 230V AC / 50HZ
Maximum load : Resistive:16 A 3680W
:Inductive:2A 460W
Temperature range : 5°C ~ 30°C
Temperature accuracy : ±1°C
Operating temperature : -10° ~ + 70°
Span : 4°C
KT400T PROGRAMMABLE TEMPERATURE CONTROLLER
This temperature controller can be used for controlling
the temperature in a room or area. It can control either
a heater or cooler, which will be activated by the
sensor of the controller.
CONTENTS (1)
a.Temperature controller
CONTROL PANEL VIEW (2)
a.Display: see Display View for more information
b.Indicator light: show working state on green/red
c. Power button: turn the device on and oïŹ
d.UP button: change settings higher
e.DOWN button: change settings lower
f. Reset button: reset the device to default settings: 20°C
DISPLAY VIEW (3)
a.Heating / Cooling symbol
b.Current temperature
c. Set temperature.
INSTALLATION (4)
Plug the controller into a wall socket, and connect the heater
or cooler to the controller outlet.
SETTING
- Choose if you want to use the KT400T as a heater controller
or cooler controller. You can do this by pressing the Power
(2c) and UP (2d) buttons simultaneously for about 3
seconds (5).
- Display shows the ïŹame for heating, and the snowïŹake for
cooling.
- Press the UP (2d) and DOWN (2e) buttons simultaneously
for about 3 seconds to switch between °C and °F (6).
USE
- Press the Power button (2c) to set the value of
temperature.
- You can always turn oïŹ the device by pressing the Power
button. To continue operation, press Power button again.
Heating
- To use the KT400T as a heater controller, set the value of
SET temperature higher than current temperature.
- Press the Power button (2c), LED (2b) will light up red;
press UP button (2d) repeatedly until the SET value is
higher than the current temperature (7).
- After 1~3 minutes LED will turn green, outlet will turn on
and heater will turn on.
- If current temperature is higher than set value, LED will
turn red, outlet will turn oïŹ and heater will turn oïŹ.
Cooling
- To use the KT400H as a cooler controller, set the value of
SET temperature lower than current temperature.
- Press the Power button (2c), LED (2b) will light up red;
press DOWN button (2e) repeatedly until the SET value is
lower than the current temperature (8).
- After 1~3 minutes LED will turn green, outlet will turn on
and cooler will turn on.
- If current temperature is lower than set value, LED will turn
red, outlet will turn oïŹ and cooler will turn oïŹ.
TIPS
- For restoring the device to default settings (20°C
temperature) press the Reset button (2f)
- Recommended ambient temperature is 10°C to 40°C.
- Do not open the controller, which might damage the sensor.
Repairs must be done by authorized service personnel.
KT400T
PROGRAMMABLE TEMPERATURE
CONTROLLER
2 3 3b
1
?G? ????? ??
HIZLI KLAVUZ
NL
GB
D
F
D
VEILIGHEIDS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
NL
F
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Vallauris, France WWW.EDEN.FR
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic
Equipment) (Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should
contact either the retailer where they purchased this product, or their local government
oïŹce, for details of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (ElektromĂŒll) (Anzuwenden in
den LÀndern der EuropÀischen Union und anderen euroÀischen
LĂ€ndern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
HaushaltsmĂŒll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses GerĂ€t bitte getrennt
von anderen AbfÀllen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte MĂŒllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das GerĂ€t, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stoïŹichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten
den HÀndler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zustÀndigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das GerÀt auf umweltfreundliche Weise
recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die
Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem GewerbemĂŒll entsorgt werden.
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt
erop dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het
einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de
menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen
wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar
ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en
hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten
contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
Comment Ă©liminer ce produit (dĂ©chets dâĂ©quipements Ă©lectriques et
Ă©lectroniques) (Applicable dans les pays de lâUnion EuropĂ©en et aux
autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique quâil ne doit pas ĂȘtre
Ă©liminĂ© en ïŹn de vie avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. LâĂ©limination
incontrĂŽlĂ©e des dĂ©chets pouvant porter prĂ©judice Ă lâenvironnement ou Ă la
santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprĂšs de leur mairie pour savoir oĂč et comment ils peuvent se dĂ©barrasser de ce
produit aïŹn quâil soit recyclĂ© en respectant lâenvironnement. Les entreprises sont invitĂ©es Ă
contacter leurs fournisseurs et Ă consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit
ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les autres dĂ©chets commerciaux.
GB
4
a
b
c
de
f
a
b
c
KT400T PROGRAMMIERBARER TEMPERATURREGLER
Mit diesem Temperaturregler kann die Temperatur in
einem Raum oder Bereich geregelt werden. Er regelt
ein Heiz- oder KĂŒhlgerĂ€t, das vom Sensor des
Reglers aktiviert wird.
INHALT (1)
a. Temperaturregler
ANZEIGE BEDIENFELD (2)
a.Display: siehe Anzeige fĂŒr weitere Informationen
b.Kontrollleuchte: zeigt Betriebsstatus grĂŒn/rot an
c. Ein/Ausschalttaste: GerÀt ein- und ausschalten
d.AUF Taste: höher einstellen
e.AB Taste: niedriger einstellen
f. RĂŒckstelltaste: GerĂ€t auf Werkseinstellungen zurĂŒcks-
etzen: 20°C
ANZEIGE (3)
a.Symbol Heizen / KĂŒhlen
b.Aktuelle Temperatur
c. Solltemperatur.
INSTALLATION (4)
Den Regler an einer Wandsteckdose einstecken und das
Heiz- oder KĂŒhlgerĂ€t am Regler einstecken.
EINSTELLEN
- AuswĂ€hlen, ob KT400T als Regler fĂŒr ein Heiz- oder
KĂŒhlgerĂ€t verwendet werden soll. Dazu gleichzeitig die
Ein/Ausschalt- (2c) und AUF (2d) Tasten fĂŒr ca. 3
Sekunden drĂŒcken (5).
- Heizen wird am Display mit einem Flammensymbol und
KĂŒhlen mit einem SchneeïŹockensymbol dargestellt.
- Die AUF (2d) und AB (2e) Tasten gleichzeitig fĂŒr ca. 3
Sekunden drĂŒcken, um zwischen °C und °F
umzuschalten (6).
ANWENDUNG
- Die Ein/Ausschalttaste (2c) drĂŒcken, um den
Temperaturwert einzustellen.
- Durch DrĂŒcken der Ein/Ausschalttaste kann das GerĂ€t
immer abgeschaltet werden. Die Ein/Ausschalttaste
nochmals drĂŒcken, um mit dem Betrieb fortzufahren.
Heizen
- Wenn KT400T als Regler fĂŒr HeizgerĂ€t eingesetzt werden
soll, den SOLL-Temperaturwert höher als den aktuellen
Temperaturwert einstellen.
- Die Ein/Ausschalttaste (2c) drĂŒcken, die LED (2b)
leuchtet rot; die AUF Taste (2d) wiederholt drĂŒcken, bis
der SOLL-Wert ĂŒber dem aktuellen Temperaturwert liegt
(7).
- Nach 1~3 Minuten wird die LED grĂŒn, Steckdose und
HeizgerÀt werden eingeschaltet.
- Wenn der aktuelle Temperaturwert ĂŒber dem Sollwert
liegt, wird die LED rot, Steckdose und HeizgerÀt werden
abgeschaltet.
KĂŒhlen
- Wenn KT400H als Regler fĂŒr KĂŒhlgerĂ€t eingesetzt werden
soll, den SOLL-Temperaturwert niedriger als den
aktuellen Temperaturwert einstellen.
- Die Ein/Ausschalttaste (2c) drĂŒcken, die LED (2b)
leuchtet rot; die AB Taste (2e) wiederholt drĂŒcken, bis
der SOLL-Temperaturwert unter dem aktuellen
Temperaturwert liegt (8).
- Nach 1~3 Minuten wird die LED grĂŒn, Steckdose und
KĂŒhlgerĂ€t werden eingeschaltet.
- Wenn der aktuelle Temperaturwert unter dem Sollwert
liegt, wird die LED rot, Steckdose und KĂŒhlgerĂ€t werden
abgeschaltet.
TIPPS
- Um die Werkseinstellungen des GerÀts wiederherzuste-
llen (20°C Temperatur), die RĂŒckstelltaste (2f) drĂŒcken.
- Empfohlene Umgebungstemperatur liegt zwischen 10°C
und 40°C.
- Den Regler nicht öïŹnen, dadurch kann der Sensor
beschĂ€digt werden. Reparaturen dĂŒrfen nur von
autorisiertem Fachpersonal durchgefĂŒhrt werden.
KT400T PROGRAMOWALNY REGULATOR TEMPERAT-
URY
Regulator temperatury moĆŒe byÄ stosowany do
sterowania temperaturÄ
w pomieszczeniu. MoĆŒe
sterowaÄ pracÄ
zarĂłwno grzejnika, jak i urzÄ
dzenia
chĆodzÄ
cego, ktĂłre sÄ
wtedy uruchamiane przez
czujnik regulatora.
ZAWARTOĆÄ OPAKOWANIA (1)
a.Regulator temperatury
PANEL KONTROLNY (2)
a.WyĆwietlacz: wiÄcej informacji znajdÄ
PaĆstwo w punkcie
'WyĆwietlacz"
b.Lampka kontrolna: pokazuje stan roboczy (kolory zielony
i czerwony)
c. Przycisk zasilania: wĆÄ
cza i wyĆÄ
cza urzÄ
dzenie
d.Przycisk W GĂRÄ: wybĂłr wyĆŒszej wartoĆci ustawieĆ
e.Przycisk W DĂĆ: wybĂłr niĆŒszej wartoĆci ustawieĆ
f. Przycisk Reset: przywraca ustawienia domyĆlne
urzÄ
dzenia: 20?C
WYĆWIETLACZ (3)
a.Symbol ogrzewania / schĆadzania
b.Aktualna temperatura
c. Temperatura ustalona.
INSTALACJA (4)
WĆoĆŒyÄ regulator do gniazdka Ćciennego i podĆÄ
czyÄ
grzejnik lub urzÄ
dzenie chĆodzÄ
ce do wyjĆcia w obudowie
regulatora.
USTAWIENIA
- WybraÄ sposĂłb uĆŒywania regulatora KT400T â jako
sterownik grzejnika lub urzÄ
dzenia chĆodzÄ
cego. Aby to
zrobiÄ, naleĆŒy wcisnÄ
Ä jednoczeĆnie przycisk zasilania
(2c) oraz przycisk W GĂRÄ (2d) na okoĆo 3 sekundy (5).
- Symbol grzania to pĆomieĆ, a chĆodzenia to pĆatek
Ćniegu.
- Aby przeĆÄ
czaÄ pomiÄdzy ?C i F, naleĆŒy wcisnÄ
Ä
jednoczeĆnie przycisk zasilania (2c) oraz przycisk W
GĂRÄ (2e) na okoĆo 3 sekundy (6).
UƻYTKOWANIE
- WcisnÄ
Ä przycisk zasilania (2c), aby ustawiÄ wartoĆÄ
temperatury.
- UrzÄ
dzenie moĆŒna w dowolnym momencie wyĆÄ
czyÄ,
wciskajÄ
c przycisk zasilania. Aby ponownie wĆÄ
czyÄ â
wcisnÄ
Ä ponownie przycisk zasilania.
Ogrzewanie
- Aby uĆŒywaÄ zestawu KT400T jako sterownika grzejnika,
naleĆŒy ustawiÄ wartoĆÄ temperatury na poziomie
wyĆŒszym niĆŒ temperatura aktualna.
- WcisnÄ
Ä przycisk zasilania (2c) â dioda (2b) zaĆwieci siÄ
na czerwono; wciskaÄ przycisk W GĂRÄ (2d) do
momentu, aĆŒ wartoĆÄ ustalona bÄdzie wyĆŒsza od
aktualnej wartoĆci temperatury (7).
- Po 1-3 minutach dioda zmieni kolor na zielony, a grzejnik
siÄ wĆÄ
czy.
- JeĆli aktualna temperatura jest wyĆŒsza od wartoĆci
ustalonej, dioda bÄdzie ĆwieciÄ siÄ na czerwono, a
grzejnik siÄ wyĆÄ
czy.
ChĆodzenie
- Aby uĆŒywaÄ zestawu KT400T jako sterownika urzÄ
dzenia
chĆodzÄ
cego, naleĆŒy ustawiÄ wartoĆÄ temperatury na
poziomie niĆŒszym niĆŒ temperatura aktualna.
- WcisnÄ
Ä przycisk zasilania (2c) â dioda (2b) zaĆwieci siÄ
na czerwono; wciskaÄ przycisk W DĂĆ (2e) do momentu,
aĆŒ wartoĆÄ ustalona bÄdzie niĆŒsza od aktualnej wartoĆci
temperatury (8).
- Po 1-3 minutach dioda zmieni kolor na zielony, a
urzÄ
dzenie chĆodzÄ
ce siÄ wĆÄ
czy.
- JeĆli aktualna temperatura jest niĆŒsza od wartoĆci
ustalonej, dioda bÄdzie ĆwieciÄ siÄ na czerwono, a
urzÄ
dzenie chĆodzÄ
ce siÄ wyĆÄ
czy.
WSKAZĂWKI
- Aby przywrĂłciÄ ustawienia domyĆlne (temperatura
20?C), naleĆŒy wcisnÄ
Ä przycisk Reset (2f)
- Zalecany zakres temperatury otoczenia to 10?C do 40?C.
- Nie otwieraÄ regulatora â moĆŒe to uszkodziÄ czujnik.
Wszelkie naprawy powinny byÄ przeprowadzane w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
KT400T PROGAMMEERBARE TEMPERATUURREGELA-
AR
Deze temperatuurregelaar kan gebruikt worden om
de temperatuur in een kamer of ruimte te reguleren.
Er kan een verwarmings- of een
airconditioningsapparaat mee worden aangestuurd,
die door de sensor van de regelaar wordt
geactiveerd.
INHOUD (1)
a.Temperatuurregelaar
CONTROLEPANEELAANZICHT (2)
a.Scherm: zie Schermaanzicht voor meer informatie
b.Indicatielampje: toont of het apparaat actief is met
groen/rood
c. Aan-/uitknop: zet het apparaat aan of uit
d.OMHOOG-knop: verhoog de instellingen
e.OMLAAG-knop: verlaag de instellingen
f. Reset-knop: reset het apparaat op de standaardinstell-
ing: 20°C
SCHERMAANZICHT (3)
a.Verwarmings- / Koelingsteken
b.Huidige temperatuur
c. Ingestelde temperatuur.
INSTALLATIE (4)
Steek de regelaar in een stopcontact en verbind de
verwarming of airconditioner met de uitgang op de
regelaar.
INSTELLING
- Kies of u de KT400T als verwarmings- of als koelingsre-
gelaar wilt gebruiken. U kunt dit doen door de Aan-
/uitknop (2c) en de OMHOOG-knop (2d) tegelijkertijd
ongeveer 3 seconden ingedrukt te houden (5).
- Op het scherm ziet u het vlammetje voor verwarmen, of
het sneeuwvlokje voor koelen.
- Houdt de OMHOOG-knop (2d) en de OMLAAG-knop (2e)
tegelijkertijd ongeveer 3 seconden ingedrukt om te
wisselen tussen °C en °F (6).
GEBRUIK
- Druk op de Aan-/uitknop (2c) om de temperatuurwaarde
in te stellen.
- U kunt het apparaat altijd uitzetten door op de Aan-
/uitknop te drukken. Om weer in te schakelen drukt u
nogmaals op de Aan-/uitknop.
Verwarming
- Om de KT400T als een verwarmingsregelaar te
gebruiken stelt u de SET-temperatuur hoger in dan de
huidige temperatuur.
- Druk op de Aan-/uitknop (2c), de LED (2b) wordt rood;
druk herhaaldelijk op de OMHOOG-knop (2d) tot de SET-
waarde hoger is dan de huidige temperatuur (7).
- Na ongeveer 1 Ă 3 minuten wordt de LED groen, schakelt
de regelaar in en schakelt de verwarming ook in.
- Als de huidige temperatuur hoger is dan de ingestelde
waarde wordt de LED rood, schakelt de regelaar uit en
schakelt de verwarming ook uit.
Koeling
- Om de KT400H als een airconditioningregelaar te
gebruiken stelt u de SET-temperatuur lager in dan de
huidige temperatuur.
- Druk op de Aan-/uitknop (2c), de LED (2b) wordt rood;
druk herhaaldelijk op de OMLAAG-knop (2e) tot de SET-
waarde lager is dan de huidige temperatuur (8).
- Na ongeveer 1 Ă 3 minuten wordt de LED groen, schakelt
de regelaar in en schakelt de airconditioner ook in.
- Als de huidige temperatuur lager is dan de ingestelde
waarde wordt de LED rood, schakelt de regelaar uit en
schakelt de airconditioner ook uit.
TIPS
- Om het apparaat op de standaardinstelling (20°C) terug
te zetten drukt u op de Reset-knop (2f)
- De aanbevolen omgevingstemperatuur is 10°C tot 40°C.
- Open de regelaar niet, want dit kan de sensor
beschadigen. Reparaties moeten door bevoegd
servicepersoneel gedaan worden.
KT400T CONTROLEUR DE TEMPERATURE PROGRAM-
MABLE
Ce contrĂŽleur de tempĂ©rature peut ĂȘtre utilisĂ© pour
contrĂŽler la tempĂ©rature dâune piĂšce ou dâune zone. Il
peut contrĂŽler un chauïŹage ou un refroidisseur qui
seront activés par le capteur du contrÎleur.
CONTENU (1)
a.ContrÎleur de température
VUE DU TABLEAU DE COMMANDES (2)
a.AïŹchage : voir section AïŹchage pour de plus amples
informations
b.TĂ©moin lumineux : aïŹche lâĂ©tat de fonctionnement de
lâappareil entre vert/rouge
c. Touche Alimentation : allume ou Ă©teint lâappareil
d.Touche UP : augmente le réglage
e.Touche DOWN : baisse le réglage
f. Touche Reset : remise à zéro des paramÚtres à savoir :
20°C
AFFICHAGE (3)
a.Symbole ChauïŹage / Refroidissement
b.Température Actuelle
c. Température souhaitée.
INSTALLATION (4)
Branchez le contrĂŽler dans une prise Ă©lectrique et reliez le
chauïŹage ou le refroidisseur au contrĂŽleur.
REGLAGES
- Choisissez si vous souhaitez utiliser le KT400T en tant que
contrĂŽleur de chauïŹage ou contrĂŽleur de refroidissement.
Pour cela, appuyez simultanément sur les touches Power
(2c) et UP (2d) pendant environ 3 secondes (5).
- LâaïŹchage montre alors une ïŹamme pour chauïŹage et un
ïŹocon de neige pour refroidissement.
- Appuyez simultanément sur les touches UP (2d) et DOWN
(2e) pendant environ 3 secondes pour passer de °C à °F
(6) et inversement.
UTILISATION
- Appuyez sur la touche Power (2c) pour régler la températ-
ure souhaitée.
- Vous pouvez Ă©teindre lâappareil Ă tout moment en
appuyant sur la touche Power. Pour remettre en marche,
appuyez Ă nouveau sur la touche Power.
ChauïŹage
- Pour utiliser le KT400T comme contrĂŽleur de chauïŹage,
rĂ©glez la valeur souhaitĂ©e (SET) Ă une valeur supĂ©rieure Ă
la température actuelle.
- Appuyez sur la touche Power (2c), la LED (2b) sâallume en
rouge; appuyez sur la touche UP (2d) Ă plusieurs reprises
jusquâĂ ce que la valeur de la tempĂ©rature souhaitĂ©e (SET)
soit supérieure à la température actuelle (7).
- AprĂšs 1~3 minutes, la LED sâallumera en vert, lâappareil
va fonctionner et le chauïŹage va sâallumer.
- Si la température actuelle est supérieure à la température
rĂ©glĂ©e, la LED sâallume rouge, lâappareil sâĂ©teint et le
chauïŹage se coupe.
Refroidissement
- Pour utiliser le KT400T comme contrĂŽleur de refroidissem-
ent, réglez la valeur souhaitée (SET) à une valeur
inférieure à la température actuelle.
- Appuyez sur la touche Power (2c), la LED (2b) sâallume en
rouge; appuyez sur la touche DOWN (2e) Ă plusieurs
reprises jusquâĂ ce que la valeur de la tempĂ©rature
souhaitée (SET) soit inférieure à la température actuelle
(8).
- AprĂšs 1~3 minutes, la LED sâallumera en vert, lâappareil
va fonctionner et le refroidissement va sâallumer.
- Si la température actuelle est inférieure à la température
rĂ©glĂ©e, la LED sâallume rouge, lâappareil sâĂ©teint et le
refroidissement se coupe.
CONSEILS
- Pour restaurer les rĂ©glages dâorigine (tempĂ©rature de
20°C), appuyez sur la touche Reset (2f)
- Recommandation de tempĂ©rature ambiante : 10°C Ă
40°C.
- Ne pas ouvrir le contrĂŽleur, cela pourrait endommager le
capteur. Les rĂ©parations ne doivent ĂȘtre entreprises que
par du personnel qualiïŹĂ© et habilitĂ© par le fabricant.
CONTROLADOR DE TEMPERATURA PROGRAMABLE
KT400T
Este controlador de temperatura se puede utilizar
para controlar la temperatura de una habitaciĂłn o un
ĂĄrea. Puede controlar un calefactor o un refrigerador,
que serĂĄ activado por el sensor del controlador.
CONTENIDO (1)
a. Controlador de temperatura
VISUALIZACIĂN DEL PANEL DE CONTROL (2)
a.Pantalla: ver VisualizaciĂłn de Pantalla para mĂĄs
informaciĂłn
b.Luz indicadora: muestra el estado de funcionamiento en
verde/rojo
c. BotĂłn de encendido: enciende y apaga el dispositivo
d.BotĂłn ARRIBA: cambia a una conïŹguraciĂłn mĂĄs alta
e.BotĂłn ABAJO: cambia a una conïŹguraciĂłn mĂĄs baja
f. BotĂłn de reinicio: reinicia el dispositivo a una
conïŹguraciĂłn por defecto: 20°C.
VISUALIZACIĂN DE PANTALLA (3)
a.SĂmbolo del Calefactor / Refrigerador.
b.Temperatura actual.
c. Ajuste de la temperatura.
INSTALACIĂN (4)
Enchufe el controlador a una toma de corriente, y conecte el
calefactor o el refrigerador a la salida del controlador.
CONFIGURACIĂN
- Elija si quiere utilizar el KT400T como controlador del
calefactor o del refrigerador. Puede hacerlo pulsando los
botones de Encendido (2c) y ARRIBA (2d)
simultĂĄneamente durante 3 segundos (5).
- La pantalla muestra la llama para el calefactor y el copo de
nieve para el refrigerador.
- Pulse los botones ARRIBA (2d) y ABAJO (2e)
simultĂĄneamente durante 3 segundos para alternar entre
°C y °F (6).
USO
- Pulse el botĂłn de Encendido (2c) para ïŹjar el valor de la
temperatura.
- Siempre puede apagar el dispositivo pulsando el botĂłn de
Encendido. Para continuar la operaciĂłn, pulse de nuevo el
botĂłn de Encendido.
Calentamiento
- Para utilizar el KT400T como controlador del calefactor, ïŹje
el valor de la temperatura ESTABLECIDA por encima de la
temperatura actual.
- Pulse el botĂłn de Encendido (2c), el LED (2b) se iluminarĂĄ
de color rojo: pulse el botĂłn ARRIBA (2d) varias veces
hasta que el valor ESTABLECIDO sea superior a la
temperatura actual (7).
- Después de 1~3 minutos, el LED se iluminarå de color
verde, el enchufe se encenderĂĄ y el calefactor se
encenderĂĄ.
- Si la temperatura actual es superior al valor seleccionado,
el LED se iluminarĂĄ de color rojo, el enchufe se apagarĂĄ y
el calefactor se apagarĂĄ.
Enfriamiento
- Para utilizar el KT400H como controlador de refrigerador,
ïŹje el valor de la temperatura ESTABLECIDA por debajo de
la temperatura actual.
- Pulse el botĂłn de Encendido (2c), el LED (2b) se iluminarĂĄ
de color rojo: pulse repetidamente el botĂłn ABAJO (2e)
hasta que el valor ESTABLECIDO sea inferior a la
temperatura actual (8).
- Después de 1~3 minutos, el LED se iluminarå de color
verde, el enchufe se encenderĂĄ y el refrigerador se
encenderĂĄ.
- Si la temperatura actual es inferior al valor establecido, el
LED se iluminarĂĄ de color rojo, el enchufe se apagarĂĄ y el
refrigerador se apagarĂĄ.
CONSEJOS
- Para restaurar el dispositivo a la conïŹguraciĂłn por defecto
(20°C de temperatura) pulse el botón de Reinicio (2f).
- La temperatura ambiente recomendada es de 10°C a
40°C.
- No abra el controlador, esto podrĂa dañar el sensor. Las
reparaciones las debe realizar el personal de servicio
autorizado.
KT400T PROGRAMLANABÄ°LÄ°R SICAKLIK KONTROLĂ-
RĂ
Bu sıcaklık kontrolörĂŒ bir oda veya alan içerisindeki
sıcaklıÄı kontrol etmede kullanılabilir. KontrolörĂŒn
sensörĂŒyle çalıĆmaya baĆlayan hem bir ısıtıcı hem de
bir soÄutucuyu kontrol edebilir.
Ä°ĂÄ°NDEKÄ°LER (1)
a. Sicaklik kontrolörĂŒ
KONTROL PANELÄ° GĂRĂNĂMĂ (2)
a.Ekran: daha fazla bilgi için Ekran GörĂŒnĂŒmĂŒ'ne bakın
b.Gösterge ıĆıÄı: çalıĆma durumunu yeĆil/kırmızı olarak
gösterir
c. GĂŒĂ§ dĂŒÄmesi: cihazı açıp kapatır
d.YUKARI dĂŒÄmesi: ayarları yĂŒkseltir
e.AĆAÄI dĂŒÄmesi: ayarları dĂŒĆĂŒrĂŒr
f. Sıfırlama dĂŒÄmesi: cihazı varsayılan ayarlara döndĂŒrĂŒr:
20°C
EKRAN GĂRĂNĂMĂ (3)
a.Isıtma / SoÄutma sembolĂŒ
b.Mevcut sıcaklık
c. AyarlanmÄ±Ć sıcaklık.
KURULUM (4)
KontrolörĂŒ bir duvar prizine takın ve ısıtıcı veya soÄutucuyu
kontrolörĂŒn çıkıĆına baÄlayın.
AYARLAMA
- KT400T'yi bir ısıtıcı kontrolörĂŒ veya soÄutucu kontrolörĂŒ
olarak kullanmak istediÄinizi seçin. Bunu GĂŒĂ§ (2c) ve
YUKARI (2d) dĂŒÄmelerine aynı anda yaklaĆık 3 saniye
boyunca basarak yapabilirsiniz (5).
- Ekran ısıtma için alevi ve soÄutma içinde kar tanesini
gösterir.
- °C ve °F arasında geçiĆ yapmak için YUKARI (2d) ve
AĆAÄI (2e) dĂŒÄmelerine aynı anda yaklaĆık 3 saniye
boyunca basın (6).
KULLANIM
- Sıcaklık deÄerini ayarlamak için GĂŒĂ§ (2c) dĂŒÄmesine
basın.
- Cihazı her zaman GĂŒĂ§ dĂŒÄmesine basarak
kapatabilirsiniz. Kullanıma devam etmek için, GĂŒĂ§
dĂŒÄmesine tekrar basın.
Isıtma
- KT400T'yi bir ısıtıcı kontrolörĂŒ olarak kullanmak için,
AYAR sıcaklıÄının deÄerini mevcut sıcaklıktan daha
yĂŒkseÄe ayarlayın.
- GĂŒĂ§ dĂŒÄmesine (2c) basın, LED (2b) kırmızı yanacaktır;
YUKARI (2d) dĂŒÄmesine AYAR sıcaklıÄının deÄeri mevcut
sıcaklıktan yĂŒksek olana kadar ard arda basın (7).
- 1~3 dakika sonra LED yeĆile dönecek, çıkÄ±Ć aÄzı açılacak
ve ısıtıcı çalıĆacaktır.
- EÄer mevcut sıcaklık ayarlanmÄ±Ć sıcaklıktan yĂŒksekse,
LED kırmızıya dönecek, çıkÄ±Ć aÄzı kapanacak ve ısıtıcı
kapanacaktır.
SoÄutma
- KT400H'yi bir soÄutucu kontrolörĂŒ olarak kullanmak için,
AYAR sıcaklıÄının deÄerini mevcut sıcaklıktan daha dĂŒĆĂŒk
bir deÄere ayarlayın.
- GĂŒĂ§ dĂŒÄmesine (2c) basın, LED (2b) kırmızı yanacaktır;
AĆAÄI (2e) dĂŒÄmesine AYAR sıcaklıÄının deÄeri mevcut
sıcaklıktan dĂŒĆĂŒk olana kadar ard arda basın (8).
- 1~3 dakika sonra LED yeĆile dönecek, çıkÄ±Ć aÄzı açılacak
ve soÄutucu çalıĆacaktır.
- EÄer mevcut sıcaklık ayarlanmÄ±Ć sıcaklıktan dĂŒĆĂŒkse, LED
kırmızıya dönecek, çıkÄ±Ć aÄzı kapanacak ve soÄutucu
kapanacaktır.
Ä°PUĂLARI
- Cihazı varsayılan ayarlara geri döndĂŒrmek için (20°C
sıcaklık) Sıfırla dĂŒÄmesine (2f) basın
- Tavsiye edilen ortam sıcaklıÄı 10°C ile 40°C arasındadır.
- KontrolörĂŒ açmayın, bu sensöre hasar verebilir.
Onarımlar yetkili servis elemanları tarafından
yapılmalıdır.
KT400T Î ÎĄÎÎÎĄÎÎÎ΀ÎÎÎÎÎÎÎÎŁ Υ΄ÎÎÎΣ΀ÎÎŁ ÎÎÎĄÎ-
ÎÎÎĄÎÎŁÎÎÎŁ
Î ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎźÏ ÎžÎ”Ï”οÎșÏαÏÎŻÎ±Ï Â”ÏÎżÏΔί Μα ÏÏηÏÎč”οÏÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα
ÏÎżÎœ ÎλΔγÏÎż ÏÎ·Ï ÎžÎ”Ï”οÎșÏαÏÎŻÎ±Ï ÏΔ ÎΜα ÎŽÏ”ΏÏÎčÎż Îź ÏÏÏÎż.
ÎÏÎżÏΔί Μα ΔλÎÎłÏΔÎč ”Îčα ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ΞÎÏ”αΜÏÎ·Ï Îź ÏÏΟηÏ, η
ÎżÏοία Ξα ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί αÏÏ ÏÎżÎœ αÎčÏΞηÏÎźÏα ÏÎżÏ
ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎź.
Î ÎÎĄÎÎΧÎÎÎÎÎ (1)
a. ÎĄÏ
Ξ”ÎčÏÏÎźÏ ÎžÎ”Ï”οÎșÏαÏίαÏ
Î ÎĄÎÎÎÎÎ Î ÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎΧÎ΄ (2)
α.ÎΞÏΜη: ÎČλÎÏΔ Î ÏÎżÎČολΟ ÎΞÏÎœÎ·Ï ÎłÎčα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏΔÏ
ÏληÏÎżÏÎżÏίΔÏ
ÎČ.ÎΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ±: Δ”ÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”Îč ÏηΜ ÎșαÏÎŹÏÏαÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï Â”Î”
ÏÏÎŹÏÎčÎœÎż/ÎșÏÎșÎșÎčÎœÎż
Îł. âÎčαÎșÏÏÏÎ·Ï Î»Î”ÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ: ΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔί ÎșαÎč αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔί ÏηΜ
ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ÎŽ. ÎÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÎ ÎÎâŠ[UP]: αλλΏζΔÎč ÏÎčÏ ÏÏ
Ξ”ίÏΔÎčÏ ÏÏÎżÏ ÏÎčÏ
Ï
ÏηλÏÏΔÏΔÏ
Δ. ÎÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÎ΀âŠ[DOWN]: αλλΏζΔÎč ÏÎčÏ ÏÏ
Ξ”ίÏΔÎčÏ ÏÏÎżÏ ÏÎčÏ
Ïα”ηλÏÏΔÏΔÏ
ζ. ÎÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÏαΜαÏÎżÏÎŹÏ: ΔÏαΜαÏÎÏΔÎč Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎčÏ
ÏÏÎżÎșαΞοÏÎčÏ”ÎÎœÎ”Ï ÏÏ
Ξ”ίÏΔÎčÏ: 20?C
Î ÎĄÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎŁ (3)
α.ÎŁÏ”ÎČολο ΞÎÏ”αΜÏηÏ/ÏÏΟηÏ
ÎČ.΀ÏÎÏÎżÏ
Ïα ΞΔÏ”οÎșÏαÏία
Îł. ÎĄÏΞ”ÎčÏη ΞΔÏ”οÎșÏαÏίαÏ.
ÎÎÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎ (4)
ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎź ÏÏηΜ ÏÏίζα ÎșαÎč ÎČΏλÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź
ΞÎÏ”αΜÏÎ·Ï Îź ÏÏÎŸÎ·Ï ÏÏηΜ Ï
ÏοΎοÏÎź ÏÎżÏ
ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎź.
Υ΄ÎÎÎÎŁÎÎÎŁ
- ÎÏÎčλÎΟÏΔ Î”ÎŹÎœ ΞÎλΔÏΔ Μα ÏÏηÏÎč”οÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż KT400T ÏαΜ
ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÎžÎÏ”αΜÏÎ·Ï Îź ÏÏΟηÏ. ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÏÎż
ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ αÏ
ÏÏ ÏαÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï (2c) ÎșαÎč ÏÎż
ÎșÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÎ ÎÎâŠ[UP] (2d) ÏαÏ
ÏÏÏÏÎżÎœÎ± ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
ÎłÎčα 3
ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα (5).
- ÎŁÏηΜ οΞÏΜη Δ”ÏÎ±ÎœÎŻÎ¶Î”ÏαÎč η ÏλÏγα ÎłÎčα Ïη ΞÎÏ”αΜÏη ÎșαÎč η
ÏÎčÎżÎœÎżÎœÎčÏΏΎα ÎłÎčα ÏηΜ ÏÏΟη.
- ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÎ ÎÎâŠ[UP] (2d) ÎșαÎč ÎÎ΀âŠ[DOWN] (2e)
ÏαÏ
ÏÏÏÏÎżÎœÎ± ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
ÎłÎčα 3 ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα ÎłÎčα Μα ”ΔÏαÎșÎčÎœÎ·ÎžÎ”ÎŻÏΔ
”ΔÏÎ±ÎŸÏ ?C ÎșαÎč ?F (6).
ΧΥÎÎŁÎÎ
- ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï (2c) ÎłÎčα Μα ÎżÏÎŻÏΔÏΔ ÏηΜ
ΔÏÎčΞÏ
”ηÏÎź ΞΔÏ”οÎșÏαÏία.
- ÎÏÎżÏΔίÏΔ ÏÎŹÎœÏα Μα αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčΔίÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏαÏÏÎœÏÎ±Ï ÏÎż
ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ. ÎÎčα Μα ÏÏ
ΜΔÏÎčÏΞΔί η λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏαÏÎźÏÏΔ
ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎŸÎ±ÎœÎŹ.
ÎÎÏ”αΜÏη
- ÎÎčα Μα ÏÏηÏÎč”οÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż KT400T ÏαΜ ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
ΞÎÏ”αΜÏηÏ, ÎżÏÎŻÏÏΔ ÏηΜ ÏÎč”Ο ΞΔÏ”οÎșÏαÏÎŻÎ±Ï Ï
ÏηλÏÏΔÏα αÏÏ
ÏηΜ ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα ΞΔÏ”οÎșÏαÏία.
- ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï (2c), η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ±
LED (2b) Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč ÎșÏÎșÎșÎčΜη. ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÎ ÎÎâŠ[UP]
(2d) ΔÏαΜαλα”ÎČαΜÏ”ΔΜα ”ÎÏÏÎč η ÏÎč”Ο ÏÏΞ”ÎčÏÎ·Ï ÎœÎ± Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Ï
ÏηλÏÏΔÏη αÏÏ ÏηΜ ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα ΞΔÏ”οÎșÏαÏία (7).
- ÎΔÏÎŹ αÏÏ 1-3 λΔÏÏÎŹ η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč
ÏÏÎŹÏÎčΜη, Îż ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎźÏ ÎžÎ± ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί ÎșαÎč ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα Ξα
ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÎč ÏÎż ÏÏÏÏη”α ΞÎÏ”αΜÏηÏ.
- ÎÎŹÎœ η ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα ΞΔÏ”οÎșÏαÏία Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï
ÏηλÏÏΔÏη αÏÏ ÏηΜ ÏÎč”Ο
ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč ÎżÏÎčÏÏΔί, η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ÎșÏÎșÎșÎčΜη, Îż
ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎźÏ ÎžÎ± αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί ÎșαÎč ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα Ξα
αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÎč ÏÎż ÏÏÏÏη”α ΞÎÏ”αΜÏηÏ.
ΚÏΟη
- ÎÎčα Μα ÏÏηÏÎč”οÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏÎż KT400H ÏαΜ ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎź ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ
ÏÏΟηÏ, ÏÏ
Ξ”ίÏÏΔ ÏηΜ ÏÎč”Ο ΞΔÏ”οÎșÏαÏÎŻÎ±Ï Ïα”ηλÏÏΔÏα αÏÏ ÏηΜ
ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα ΞΔÏ”οÎșÏαÏία.
- ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÎșÏÏÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï (2c), η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ±
LED (2b) Ξα Î±ÎœÎŹÏΔÎč ÎșÏÎșÎșÎčΜη. ΠαÏÎźÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
”ÏÎŻ
ÎÎ΀âŠ[DOWN] (2e) ΔÏαΜαλα”ÎČαΜÏ”ΔΜα ”ÎÏÏÎč η ÏÎč”Ο ÏÏΞ”ÎčÏηÏ
Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ïα”ηλÏÏΔÏη αÏÏ ÏηΜ ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα ΞΔÏ”οÎșÏαÏία (8).
- ÎΔÏÎŹ αÏÏ 1-3 λΔÏÏÎŹ η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč
ÏÏÎŹÏÎčΜη, Îż ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎźÏ ÎžÎ± ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί ÎșαÎč ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα Ξα
ΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÎč ÏÎż ÏÏÏÏη”α ÏÏΟηÏ.
- ÎÎŹÎœ η ÏÏÎÏÎżÏ
Ïα ΞΔÏ”οÎșÏαÏία Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ïα”ηλÏÏΔÏη αÏÏ ÏηΜ ÏÎč”Ο
ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč ÎżÏÎčÏÏΔί, η ΔΜΎΔÎčÎșÏÎčÎșÎź λÏ
ÏÎœÎŻÎ± LED Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ÎșÏÎșÎșÎčΜη, Îż
ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎźÏ ÎžÎ± αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί ÎșαÎč ÏÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα Ξα
αÏΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÎč ÏÎż ÏÏÏÏη”α ÏÏΟηÏ.
Σ΄ÎÎÎ΄ÎÎÎŁ
- ÎÎčα ΔÏαΜαÏÎżÏÎŹ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏÎșΔÏ
ÎźÏ ÏÏÎčÏ Î”ÏγοÏÏαÏÎčαÎșÎÏ ÏÏ
Ξ”ίÏΔÎčÏ
(20?C ΞΔÏ”οÎșÏαÏία) ÏÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÎșÎżÏ
”ÏÎŻ ÎÏαΜαÏÎżÏÎŹÏ (2f)
- Î ÏÏÎżÏΔÎčΜϔΔΜη ΞΔÏ”οÎșÏαÏία ÏΔÏÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏÎżÏ Î”ÎŻÎœÎ±Îč 10?C ÎÏÏ
40?C.
- ÎηΜ Î±ÎœÎżÎŻÎłÎ”ÏΔ ÏÎż ÏÏ
Ξ”ÎčÏÏÎź, αÏ
ÏÏ Â”ÏÎżÏΔί Μα ÎșαÏαÏÏÏÎÏΔÎč ÏÎżÎœ
αÎčÏΞηÏÎźÏα. ÎÏÎčÏÎșΔÏ
ÎÏ ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎżÎœÏαÎč ”ÏÎœÎż αÏÏ
Î”ÎŸÎżÏ
ÏÎčοΎοÏη”ÎÎœÎż ÏÏ
ΜΔÏγΔίο.
PROGRAMOVATELNĂ REGULĂTOR TEPLOTY KT400T
Tento regulĂĄtor teploty lze pouĆŸĂvat k regulaci
teploty v mĂstnosti nebo prostoru. Lze jĂm ovlĂĄdat
buÄ topenĂ nebo klimatizaÄnĂ zaĆĂzenĂ, jeĆŸ se aktivujĂ
snĂmaÄem regulĂĄtoru.
OBSAH BALENĂ (1)
a. RegulĂĄtor teploty
ZOBRAZENĂ OVLĂDACĂHO PANELU (2)
a.Displej: viz ZobrazenĂ displeje pro vĂce informacĂ
b.Kontrolka: zobrazuje pracovnĂ stav zelenÄ/ÄervenÄ
c. TlaÄĂtko vypĂnaÄe: zapĂnĂĄ a vypĂnĂĄ zaĆĂzenĂ
d.TlaÄĂtko NAHORU: mÄnĂ nastavenĂ na vyĆĄĆĄĂ hodnotu
e.TlaÄĂtko DOLĆź: mÄnĂ nastavenĂ na niĆŸĆĄĂ hodnotu
f. TlaÄĂtko resetu: pĆenastavĂ zaĆĂzenĂ do vĂœchozĂho
nastavenĂ: 20°C
ZOBRAZENĂ DISPLEJE (3)
a.Symbol topenĂ / chlazenĂ
b.AktuĂĄlnĂ teplota
c. NastavenĂĄ teplota.
INSTALACE (4)
Zapojte regulĂĄtor do elektrickĂ© zĂĄsuvky a k vĂœstupu
regulĂĄtoru pĆipojte topenĂ nebo chladicĂ jednotku.
NASTAVENĂ
- Zvolte, zdali chcete pouĆŸĂvat KT400T jako regulĂĄtor
topenĂ nebo chladicĂho zaĆĂzenĂ. To lze provĂ©st
souÄasnĂœm stisknutĂm tlaÄĂtek vypĂnaÄe (2c) a NAHORU
(2d) na pĆibliĆŸnÄ 3 sekundy (5).
- Displej zobrazuje plamĂnek pro topenĂ a snÄhovou vloÄku
pro chlazenĂ.
- StisknÄte zĂĄroveĆ tlaÄĂtka NAHORU (2d) a DOLĆź (2e) na
pĆibliĆŸnÄ 3 sekundy pro pĆepnutĂ mezi °C a °F (6).
POUĆœITĂ
- StisknÄte tlaÄĂtko vypĂnaÄe (2c) pro nastavenĂ hodnoty
teploty.
- ZaĆĂzenĂ lze vĆŸdy vypnout stisknutĂm tlaÄĂtka vypĂnaÄe. K
pokraÄovĂĄnĂ v Äinnosti stisknÄte znovu tlaÄĂtko vypĂnaÄe.
TopenĂ
- Pro pouĆŸĂvĂĄnĂ KT400T jako regulĂĄtoru topenĂ nastavte
vyĆĄĆĄĂ hodnotu NASTAVENĂ teploty neĆŸ je aktuĂĄlnĂ
teplota.
- StisknÄte vypĂnaÄ (2c), LED (2b) se rozsvĂtĂ ÄervenÄ;
stisknÄte opakovanÄ tlaÄĂtko NAHORU (2d), dokud nenĂ
NASTAVENĂ hodnota vyĆĄĆĄĂ neĆŸ aktuĂĄlnĂ teplota (7).
- Po 1~3 minutĂĄch se LED kontrolka rozsvĂtĂ zelenÄ,
vĂœstup se aktivuje a topenĂ spustĂ.
- Je-li aktuĂĄlnĂ teplota vyĆĄĆĄĂ neĆŸ nastavenĂĄ hodnota, LED
kontrolka se rozsvĂtĂ ÄervenÄ, vĂœstup se deaktivuje a
topenĂ vypne.
ChlazenĂ
- Pro pouĆŸĂvĂĄnĂ KT400H jako regulĂĄtoru chladicĂ jednotky
nastavte niĆŸĆĄĂ hodnotu NASTAVENĂ teploty neĆŸ je
aktuĂĄlnĂ teplota.
- StisknÄte vypĂnaÄ (2c), LED (2b) se rozsvĂtĂ ÄervenÄ;
stisknÄte opakovanÄ tlaÄĂtko DOLĆź (2e), dokud nenĂ
NASTAVENĂ hodnota niĆŸĆĄĂ neĆŸ aktuĂĄlnĂ teplota (8).
- Po 1~3 minutĂĄch se LED kontrolka rozsvĂtĂ zelenÄ,
vĂœstup se aktivuje a chlazenĂ spustĂ.
- Je-li aktuĂĄlnĂ teplota niĆŸĆĄĂ neĆŸ nastavenĂĄ hodnota, LED
kontrolka se rozsvĂtĂ ÄervenÄ, vĂœstup se deaktivuje a
chlazenĂ vypne.
TIPY
- Pro obnovenĂ vĂœchozĂho nastavenĂ zaĆĂzenĂ (teplota 20°C)
stisknÄte tlaÄĂtko Reset (2f)
- DoporuÄenĂĄ okolnĂ teplota je 10°C aĆŸ 40°C.
- NeotevĂrejte regulĂĄtor, coĆŸ by mohlo poĆĄkodit snĂmaÄ.
Opravy musĂ provĂĄdÄt autorizovanĂœ servisnĂ personĂĄl.
KT400T PROGRAMOZHATĂ HO
ïFOKSZABĂLYOZĂ
A hoÌfokszabĂĄlyozĂł egy szoba vagy mĂĄs helyisĂ©g
hoÌmĂ©rsĂ©k-letĂ©nek szabĂĄlyozĂĄsĂĄra hasznĂĄlhatĂł. A
szabĂĄlyozĂłval fuÌtoÌ- Ă©s huÌtoÌkĂ©szĂŒlĂ©k egyarĂĄnt
vezĂ©relhetoÌ, melyet a vezĂ©rloÌ Ă©rzĂ©keloÌje aktivĂĄl.
TARTALOM (1)
a. HoÌmĂ©rsĂ©klet-szabĂĄlyozĂł
VEZĂRLO
ïPANEL NĂZET (2)
a.KijelzoÌ (boÌvebben ld. a KijelzoÌ nĂ©zet c. rĂ©sznĂ©l)
b.JelzoÌfĂ©ny: az ĂŒzemi ĂĄllapot jelzĂ©se (zöld / piros)
c. Be/kikapcsolĂł gomb
d.FelfelĂ© mutatĂł nyĂl gomb: a beĂĄllĂtĂĄs Ă©rtĂ©kĂ©nek növelĂ©se
e.LefelĂ© mutatĂł nyĂl gomb: a beĂĄllĂtĂĄs Ă©rtĂ©kĂ©nek
csökkentése
f. VisszaĂĄllĂtĂł gomb: az alapĂ©rtelmezett hoÌmĂ©rsĂ©klet
visszaĂĄllĂtĂĄsa: 20°C
KIJELZO
ï NĂZET (3)
a.FuÌtĂ©s / huÌtĂ©s jelzĂ©se
b.Jelenlegi hoÌmĂ©rsĂ©klet
c. BeĂĄllĂtott hoÌmĂ©rsĂ©klet.
ĂZEMBE HELYEZĂS (4)
Dugja be a szabĂĄlyozĂłt a fali aljzatba, a fuÌtoÌ / huÌtoÌkĂ©szĂŒl-
Ă©ket pedig a szabĂĄlyozĂłba.
BEĂLLĂTĂS
- VĂĄlassza ki, hogy a KT400T-t a fuÌtĂ©sszabĂĄlyozĂĄsra vagy
huÌtĂ©sszabĂĄlyozĂĄsra kĂvĂĄnja-e hasznĂĄlni. Ehhez nyomja
meg egyidejuÌleg Ă©s tartsa lenyomva a be/kikapcsolĂł
gombot (2c) Ă©s a felfelĂ© mutatĂł nyĂl gombot (2d) kb. 3
mĂĄsodpercig (5).
- FuÌtĂ©s esetĂ©n a kijelzoÌ egy lĂĄngnyelvet, huÌtĂ©skor pedig
egy hĂłpelyhet mutat.
- A uÌleg °C Ă©s a °F közötti vĂĄltĂĄshoz nyomja meg egyidej
Ă©s tartsa lenyomva a kĂ©t nyĂl-gombot kb. 3 mĂĄsodpercig
(6).
HASZNĂLAT
- A hoÌmĂ©rsĂ©klet beĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz nyomja meg a be/kikapcsolĂł
gombot (2c).
- A kĂ©szĂŒlĂ©ket bĂĄrmikor kikapcsolhatja a be/kikapcsolĂł
gombbal. Az ismĂ©telt bekapcsolĂĄshoz nyomja meg Ășjra a
be/kikapcsolĂł gombot.
FuÌtĂ©s
- A KT400T fuÌtĂ©sszabĂĄlyozĂłkĂ©nt törtĂ©noÌ hasznĂĄlatĂĄhoz a
jelenlegi hoÌmĂ©rsĂ©kletnĂ©l magasabb Ă©rtĂ©ket ĂĄllĂtson be
(SET).
- A be/kikapcsolĂł gomb (2c) megnyomĂĄsĂĄra a LED (2b)
pirosan vilĂĄgĂtani kezd; nyomja meg nĂ©hĂĄnyszor a felfelĂ©
mutatĂł nyĂl gombot (2d), hogy a beĂĄllĂtott Ă©rtĂ©k (SET)
magasabb legyen a jelenlegi hoÌmĂ©rsĂ©kletnĂ©l (7).
- Kb. 1 ével a LED fénye zöldre vålt, a ~3 perc eltelt
kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsol Ă©s elkezdoÌdik a fuÌtĂ©s.
- Ha a jelenlegi hoÌmĂ©rsĂ©klet nagyobb a beĂĄllĂtott Ă©rtĂ©knĂ©l,
akkor a LED fĂ©nye pirosra vĂĄlt, a kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a fuÌtĂ©s
kikapcsol.
HuÌtĂ©s
- A KT400T huÌtĂ©sszabĂĄlyozĂłkĂ©nt törtĂ©noÌ hasznĂĄlatĂĄhoz a
jelenlegi hoÌmĂ©rsĂ©kletnĂ©l alacsonyabb Ă©rtĂ©ket ĂĄllĂtson be
(SET).
- A be/kikapcsolĂł gomb (2c) megnyomĂĄsĂĄra a LED (2b)
pirosan vilĂĄgĂtani kezd; nyomja meg nĂ©hĂĄnyszor a lefelĂ©
mutatĂł nyĂl gombot (2e), hogy a beĂĄllĂtott Ă©rtĂ©k (SET)
alacsonyabb legyen a jelenlegi hoÌmĂ©rsĂ©kletnĂ©l (8).
- Kb. 1âŒ3 perc elteltĂ©vel a LED fĂ©nye zöldre vĂĄlt, a
kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsol Ă©s elkezdoÌdik a huÌtĂ©s.
- Ha a jelenlegi hoÌmĂ©rsĂ©klet kisebb a beĂĄllĂtott Ă©rtĂ©knĂ©l,
akkor a LED fĂ©nye pirosra vĂĄlt, a kĂ©szĂŒlĂ©k Ă©s a huÌtĂ©s
kikapcsol.
JAVASLATOK
- Az alapĂ©rtelmezett hoÌmĂ©rsĂ©klet (20°C) visszaĂĄllĂtĂĄsĂĄhoz
nyomja meg a visszaĂĄllĂtĂł gombot (2f).
- A javasolt környezeti hoÌmĂ©rsĂ©klet 10°C - 40°C.
- Ne nyissa fel a szabĂĄlyozĂł burkolatĂĄt, mert ezzel
tönkreteheti a szenzort. A kĂ©szĂŒlĂ©k javĂtĂĄsĂĄt csak
szakkĂ©pzett szereloÌ vĂ©gezheti.
APARAT PROGRAMABIL DE CONTROL AL TEMPERAT-
URII KT400T
Acest aparat poate ïŹ utilizat Ăźn vederea controlului
temperaturii din camere sau din anumite zone.
Unitatea poate controla ïŹe un radiator, ïŹe un rÄcitor,
care sunt activate cu ajutorul unui senzor al
controlerului.
CONŢINUTUL PACHETULUI (1)
a.Aparat de control al temperaturii
PANOU DE CONTROL CU AFIĆAJ (2)
a.AïŹĆaj: citiţi Vizualizare AïŹĆaj pentru mai multe informaţii
b.LED indicator: aïŹĆeazÄ funcţionarea Ăźn verde/roĆu
c. Buton Pornire: porneĆte sau opreĆte aparatul
d.Buton SUS: mÄreĆte setÄrile
e.Buton JOS: micĆoreazÄ setÄrile
f. Buton resetare: reseteazÄ aparatul la valorile iniţiale:
20°C
ECRAN AFIĆAJ (3)
a.Simbol ĂncÄlzire / RÄcire
b.TemperaturÄ curentÄ
c. TemperaturÄ setatÄ.
INSTALARE (4)
Cuplaţi controlerul la o prizÄ de perete, Ći conectaţi
radiatorul sau rÄcitorul la mufa de ieĆire a controlerului.
SETARE
- Selectaţi opţiunea de utilizare a unitÄţii KT400T:
controlor pentru radiator sau controlor pentru rÄcitor.
Puteţi realiza acest lucru apÄsĂąnd simultan butoanele
Pornire (2c) Ći SUS (2d), timp de aproximativ 3 secunde
(5).
- Ecranul va aïŹĆa o ïŹacÄrÄ pentru ĂźncÄlzire, Ći un fulg de
zÄpadÄ pentru rÄcire.
- ApÄsaţi simultan butoanele SUS (2d) Ći JOS (2e) timp de
aproximativ 3 secunde, ca sÄ selectaţi una din opţiunile
°C Ći °F (6).
UTILIZARE
- ApÄsaţi butonul Pornire (2c) ca sÄ setaţi valoarea
temperaturii.
- Puteţi oricĂąnd opri aparatul apÄsĂąnd butonul Pornire. Ca
sÄ continuaţi operarea, apÄsaţi din nou butonul Pornire.
ĂncÄlzire
- Ca sÄ folosiţi sistemul KT400T ca un controler pentru
radiator, setaţi valoarea butonului SETARE temperaturÄ
mai mare fatÌ§Ä de temperatura curentÄ.
- ApÄsaţi butonul Pornire (2c), Ći LED-ul (2b) se va aprinde
Ăźn roĆu; apÄsaţi butonul SUS (2d) de cĂąteva ori, pĂąnÄ
cĂąnd valoarea SETARE este mai mare decĂąt temperatura
curentÄ (7).
- DupÄ 1~3 minute, LED-ul se aprinde Ăźn verde, iar
aparatul Ći radiatorul vor porni.
- DacÄ temperatura curentÄ este mai mare decĂąt valoarea
setatÄ, LED-ul se va aprinde Ăźn roĆu, iar aparatul Ći
radiatorul se vor Ăźnchide.
RÄcire
- Ca sÄ folosiţi sistemul KT400H ca un controler pentru
rÄcitor, setaţi valoarea butonului SETARE temperaturÄ
mai jos fatÌ§Ä de temperatura curentÄ.
- ApÄsaţi butonul Pornire (2c), Ći LED-ul (2b) se va aprinde
Ăźn roĆu; apÄsaţi butonul JOS (2e) de cĂąteva ori, pĂąnÄ
cĂąnd valoarea SETARE este mai micÄ fatÌ§Ä de
temperatura curentÄ (8).
- DupÄ 1~3 minute, LED-ul se aprinde Ăźn verde, iar
aparatul rÄcitorul vor porni.
- DacÄ temperatura curentÄ este mai micÄ decĂąt valoarea
setatÄ, LED-ul se va aprinde Ăźn roĆu, iar aparatul Ći
rÄcitorul se vor Ăźnchide.
RECOMANDÄRI
- Pentru resetarea aparatului la valorile din fabricÄ
(temperatura de 20°C) apÄsaţi butonul Resetare (2f)
- Temperatura recomandatÄ a mediului ambient este Ăźntre
10°C Ći 40°C.
- Nu desfaceţi controlorul, acest lucru poate defecta
senzorul. Reparaţiile trebuie realizate doar de cÄtre
personalul de service autorizat.
PROGRAMIBILNI KONTROLER TEMPERATURE KT400T
Ovaj kontroler temperature moĆŸe se koristiti za
upravljanje temperaturom u prostoriji. Kontroler
moĆŸe upravljati ureÄajem za grijanje ili hlaÄenje, a
naÄin rada odreÄuje senzor kontrolera.
SADRĆœAJ PAKIRANJA (1)
a. Kontroler temperature
PRIKAZ UPRAVLJAÄKE PLOÄE (2)
a.Zaslon: za viĆĄe informacija pogledajte Prikaz zaslona
b.Indikatorska lampica: prikazuje stanje rada tako ĆĄto
svijetli zeleno ili crveno
c. Gumb napajanja: ukljuÄivanje i iskljuÄivanje ureÄaja
d.Gumb GORE: promjena postavki naviĆĄe
e.Gumb DOLJE: promjena postavki naniĆŸe
f. Gumb Reset: vraÄanje ureÄaja na zadane postavke:
20°C
PRIKAZ ZASLONA (3)
a.Simbol grijanja/hlaÄenja
b.Trenutna temperatura
c. Postavljena temperatura.
POSTAVLJANJE (4)
PrikljuÄite kontroler u zidnu utiÄnicu te prikljuÄite ureÄaj za
grijanje ili hlaÄenje u izlazni prikljuÄak kontrolera.
POSTAVKE
- Odaberite ĆŸelite li koristiti KT400T kao kontroler ureÄaja
za grijanje ili za hlaÄenje. To moĆŸete napraviti tako da
istovremeno pritisnete gumb napajanja (2c) i gumb
GORE (2d) te ih drĆŸite pritisnutima oko 3 sekunde (5).
- Zaslon prikazuje sliÄicu plamena za grijanje, a sliÄicu
pahuljice za hlaÄenje.
- Pritisnite gumb GORE (2d) i gumb DOLJE (2e) te ih
drĆŸite pritisnutima oko 3 sekunde za prebacivanje
izmeÄu °C i °F (6).
KORIĆ TENJE
- Pritisnite gumb napajanja (2c) kako biste postavili
temperaturu.
- UreÄaj moĆŸete iskljuÄiti u bilo kojem trenutku pritiskom
na gumb napajanja. Za nastavak rada ponovo pritisnite
gumb napajanja.
Grijanje
- Da biste koristili KT400T kao kontroler ureÄaja za
grijanje, postavite temperaturu koja je viĆĄa od trenutne
temperature.
- Pritisnite gumb napajanja (2c). Upalit Äe se crvena led
lampica (2b). PritiĆĄÄite gumb GORE (2d) dok postavljena
temperatura ne bude viĆĄa od trenutne temperature (7).
- Nakon pribliĆŸno 1-3 minute upalit Äe se zelena led
lampica. Struja Äe poteÄi kroz izlazni prikljuÄak i ureÄaj
za grijanje Äe se ukljuÄiti.
- Ako je trenutna temperatura viĆĄa od postavljene, upalit
Äe se crvena led lampica. Izlazni prikljuÄak i ureÄaj za
grijanje Äe se iskljuÄiti.
HlaÄenje
- Da biste koristili KT400H kao kontroler ureÄaja za
hlaÄenje, postavite temperaturu koja je niĆŸa od trenutne
temperature.
- Pritisnite gumb napajanja (2c). Upalit Äe se crvena led
lampica (2b). PritiĆĄÄite gumb DOLJE (2e) dok postavljena
temperatura ne bude niĆŸa od trenutne temperature (8).
- Nakon pribliĆŸno 1-3 minute upalit Äe se zelena led
lampica. Struja Äe poteÄi kroz izlazni prikljuÄak i ureÄaj
za hlaÄenje Äe se ukljuÄiti.
- Ako je trenutna temperatura niĆŸa od postavljene, upalit
Äe se crvena led lampica. Izlazni prikljuÄak i ureÄaj za
hlaÄenje Äe se iskljuÄiti.
SAVJETI
- Za vraÄanje ureÄaja na zadane postavke (20°C)
pritisnite gumb Reset (2f)
- PreporuÄena temperatura okoline je od 10°C do 40°C.
- Nemojte otvarati kontroler jer biste tako mogli oĆĄtetiti
senzor. Popravke treba obavljati ovlaĆĄteno servisno
osoblje.
Produktspezifikationen
Marke: | Elro |
Kategorie: | Thermostat |
Modell: | KT400T |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Elro KT400T benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermostat Elro
8 September 2024
19 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
12 Juli 2024
Bedienungsanleitung Thermostat
- Thermostat Basetech
- Thermostat Hama
- Thermostat Nedis
- Thermostat SilverCrest
- Thermostat Panasonic
- Thermostat Brennenstuhl
- Thermostat Cotech
- Thermostat Profile
- Thermostat Bosch
- Thermostat AEG
- Thermostat Siemens
- Thermostat ATAG
- Thermostat Taurus
- Thermostat Velleman
- Thermostat Devolo
- Thermostat Schwaiger
- Thermostat Alecto
- Thermostat Conrad
- Thermostat EMOS
- Thermostat Gira
- Thermostat HomeMatic
- Thermostat Renkforce
- Thermostat Technoline
- Thermostat TFA
- Thermostat Schneider
- Thermostat CorberĂł
- Thermostat GE
- Thermostat King
- Thermostat Avidsen
- Thermostat Gigaset
- Thermostat Tesla
- Thermostat Max
- Thermostat Perel
- Thermostat Nexa
- Thermostat Vasco
- Thermostat Fenix
- Thermostat Westfalia
- Thermostat Vaillant
- Thermostat Honeywell
- Thermostat Remko
- Thermostat Junkers
- Thermostat RADEMACHER
- Thermostat AVM
- Thermostat ELV
- Thermostat TP-Link
- Thermostat Zehnder
- Thermostat Lux
- Thermostat De Dietrich
- Thermostat Netatmo
- Thermostat Theben
- Thermostat Tado
- Thermostat Remeha
- Thermostat Saunier Duval
- Thermostat Stiebel Eltron
- Thermostat Truma
- Thermostat Viessmann
- Thermostat Xavax
- Thermostat Hager
- Thermostat Dimplex
- Thermostat Buderus
- Thermostat Noma
- Thermostat JUNG
- Thermostat Boneco
- Thermostat Hunter
- Thermostat Baxi
- Thermostat Wolf
- Thermostat Nest
- Thermostat Magnum
- Thermostat HQ
- Thermostat Itho Daalderop
- Thermostat Carrier
- Thermostat Tylö
- Thermostat Busch-Jaeger
- Thermostat SPC
- Thermostat Gree
- Thermostat Sygonix
- Thermostat Orbis
- Thermostat Econo-heat
- Thermostat EQ-3
- Thermostat RWE
- Thermostat Eberle
- Thermostat BTicino
- Thermostat Bulex
- Thermostat Danfoss
- Thermostat Delta Dore
- Thermostat Fantini Cosmi
- Thermostat GrÀsslin
- Thermostat Heimeier
- Thermostat IMIT
- Thermostat Klafs
- Thermostat Oventrop
- Thermostat Salus
- Thermostat Seitron
- Thermostat EVE
- Thermostat Ariston Thermo
- Thermostat Elektrobock
- Thermostat Intertechno
- Thermostat Mikoterm
- Thermostat Ferroli
- Thermostat Carel
- Thermostat Daikin
- Thermostat Vemer
- Thermostat EnerGenie
- Thermostat Oregon Scientific
- Thermostat Finder
- Thermostat Homematic IP
- Thermostat Levoit
- Thermostat EQ3
- Thermostat Google
- Thermostat Somfy
- Thermostat Berker
- Thermostat Elgato
- Thermostat Elco
- Thermostat Devi
- Thermostat Drayton
- Thermostat Drayton Erie
- Thermostat Easy Timer
- Thermostat EasyTemp
- Thermostat Eliwell
- Thermostat Emerson
- Thermostat Emmeti
- Thermostat Enda
- Thermostat Eneco
- Thermostat Eqiva
- Thermostat Essent
- Thermostat Etherma
- Thermostat Eurotronic
- Thermostat Extraflame
- Thermostat Frico
- Thermostat Go Green
- Thermostat Helios (Amfra)
- Thermostat Hornbach
- Thermostat Hugo Muller
- Thermostat ICY
- Thermostat IR-V
- Thermostat Itho
- Thermostat Johnson Control
- Thermostat Landis Gyr
- Thermostat Levica
- Thermostat Lowes
- Thermostat Muller
- Thermostat Nefit
- Thermostat Niko
- Thermostat Nobo
- Thermostat OJ ELECTRONICS
- Thermostat Otio
- Thermostat Plieger
- Thermostat Plugwise
- Thermostat Radson
- Thermostat THERMAFLEX
- Thermostat Thermy
- Thermostat ACV
- Thermostat Hive
- Thermostat ThermoSmart
- Thermostat UPM
- Thermostat VDH
- Thermostat Wachendorff
- Thermostat Watts
- Thermostat Webasto
- Thermostat Weishaupt
- Thermostat Worcester-Bosch
- Thermostat Yokis
- Thermostat Z-Wave
- Thermostat Vimar
- Thermostat TrickleStar
- Thermostat Horstmann
- Thermostat Computherm
- Thermostat Heatit
- Thermostat POER
- Thermostat H-Tronic
- Thermostat PECO
- Thermostat Chacon
- Thermostat Emko
- Thermostat Fibaro
- Thermostat Heatmiser
- Thermostat Crestron
- Thermostat ORNO
- Thermostat Optima
- Thermostat HomePilot
- Thermostat Krone
- Thermostat ChiliTec
- Thermostat Arnold Rak
- Thermostat Ouellet
- Thermostat Jumo
- Thermostat Wallair
- Thermostat Maico
- Thermostat Ecobee
- Thermostat Tellur
- Thermostat STI
- Thermostat Cepra
- Thermostat Tru Components
- Thermostat Qubino
- Thermostat Gewiss
- Thermostat Warmup
- Thermostat Sinustec
- Thermostat Rose LM
- Thermostat Agpo Ferroli
- Thermostat Amfra
- Thermostat Aube
- Thermostat AWB
- Thermostat Wattio
- Thermostat Brink
- Thermostat 2Heat
- Thermostat Bryant
- Thermostat Veria
- Thermostat Innogy
- Thermostat ELKO
- Thermostat MundoControl
- Thermostat Bearware
- Thermostat GENERAL Life
- Thermostat Oreg
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024