ELKO RS Touch Bedienungsanleitung

ELKO Thermostat RS Touch

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr ELKO RS Touch (4 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
1 2 3 4
Installasjonsveiledning - Displaytermostat 3600W/16A
Installationsguide - Displaytermostat 3600W/16A
Installation Manual - Display Thermostat 3600W/16A
NB 445
2017.05.15
Rev. 1.1
NO
SV
ELKO AS,
P.B. 6598 Etterstad
0607 Oslo
Tlf: +47 67 80 73 00
www.elko.no
Art. nr.:
4994 (PH,PV,PW)
4995 (ALU)
4996 (SO,SV,BL)
5234 (PH,PV,PW)
EN
ELKO Displaytermostat er en kombinert gulv-/romtermo-
stat med manuell topolet bryter (AV: knapp ute, PÅ: trykket
inn). Termostaten stilles inn ved hjelp av berÞringsknapper pÄ
displayet. Den har nattsenk som aktiveres med en kontrollinn-
gang. En gulvfĂžler fĂžlger med produktet.
Termostaten kan installeres i en standard CEE60 veggboks.
Den er beskyttet mot overspenning og overtemperatur.
OPERASJONSMODUSER
‱ Romtermostat: Kun innebygget temperaturfþler anvendes.
‱ Gulvtermostat: Kun ekstern fþler anvendes. Denne modu-
sen egner seg for rom med gulvvarme.
‱ Kombinert “dual” termostat: Termostaten fungerer i som
en romtermostat, men kobler ut hvis ekstern fĂžler oversti-
ger innstilt maksimaltemperatur for gulv.
MERK:
‱ Termostaten bþr ikke monteres nért vindu, dþr, ventiler el-
ler stÄ i direkte sollys.
‱ Ekstern temperaturfĂžler er kun nĂždvendig nĂ„r termostaten
skal brukes som gulvtermostat eller kombinert termostat.
‱ NĂ„r termostaten brukes som romtermostat eller kombinert
termostat bĂžr den monteres 1,2 til 1,5 m over gulvet.
‱ Monter gulvfĂžler i rĂžr. UnngĂ„ plassering like ved varmeka-
bel.
ELKO Displaytermostat Àr en kombinerad golv-/rums-
termostat med inbyggd tvĂ„polig brytare (AV: knapp ute, PÅ:
trykket inn). Den har temperatursÀnkningsfunktion som akti-
veras via en kontrollingÄng. Golvgivare medföljer.
Termostaten kan installeras i en standard CEE60 apparatdosa.
Den Àr skyddad mot överspÀnning och övertemperatur.
DRIFTLÄGEN
‱ Rumstermostat: Endast den inbyggda temperaturgivaren anvĂ€nds.
‱ Golvtermostat: Endast extern givare anvĂ€ndes. Detta
driftlÀge Àr avsett för utrymmen med golvvÀrme.
‱ Kombinerad, “dual”, termostat: Termostaten fungerar
som en rumstermostat, men kopplar ur om den externa
givaren (normalt i golv) överstiger en vald temperatur.
OBS:
‱ Termostaten fĂ„r inte placeras i nĂ€rheten av fönster, dörrar,
ventilation, eller stÄ i direkt solljus.
‱ Extern temperaturgivare Ă€r bara nödvĂ€ndig nĂ€r termostaten
skall anvÀndas som golvtermostat eller kombinerad termo-
stat.
‱ NĂ€r termostaten anvĂ€nds som rumstermostat eller kombine-
rad termostat skall den monteras 1,2 - 1,5 m över golvet.
‱ Montera golvgivaren i rör. Undvik placering i direkt nĂ€rhet av
vÀrmekabel.
ELKO Display Thermostat is a combined oor and room
thermostat with a manual double pole switch (OFF: button
up, ON: pressed down). The thermostat is set using the touch
buttons on the display. It has a night setback that is activated
with a control input. A oor sensor is included.
The thermostat is designed for installation in a standard CEE60 wall
box, and is protected against overvoltage and internal overheating.
OPERATING MODES
‱ Air mode: Only the built-in sensor is used.
‱ Floor mode: Thermostat uses only the oor sensor. This
mode is suitable for oor heating cables.
‱ Dual mode: The thermostat works as in Air mode, but
does not heat when the oor sensor is above the set maxi-
mum temperature.
NOTE:
‱ Do not install the thermostat close to windows, doors, air
inlets, or in direct sunlight.
‱ The oor sensor is only needed when the thermostat shall
be used in Floor mode or Dual mode.
‱ In air mode and dual mode, the recommended installation
height should be between 1.2 to 1.5 m above the oor.
‱ Install the oor sensor cable inside a tube. Do not install
the sensor cable close to the heating cable.
ELKO AB,
Box 5115,
121 17 Johanneshov
Tel. +46 8449 27 00
www.elko.se
1Koble fra nettspenning. Montér display-
termostaten i veggboksen.
SlÄ av huvudbrytare/gruppsÀkring. Montera
displaytermostaten i vÀggdosan.
Disconnect mains power supply. Mount the
Display Thermostat in the wall box.
NO
SV
EN
2Plassér rammen pÄ displaytermostaten
Placera ramen pÄ displaytermostaten
Place the frame on the Display Thermostat
NO
SV
EN
4Knepp frontplaten pÄ lÄseringen.
Denne kan frigjĂžres ved hjelp av en skrutrekker (som avbildet).
Knepp frontplaten pÄ lÄseringen. Denne kan
frigjĂžres ved hjelp av en skrutrekker (som avbildet).
Snap the faceplate on the retaining ring. This
can be released using a screwdriver (as shown).
NO
SV
EN
3Knepp “lĂ„seringen” pĂ„ displaytermostaten. Denne kan frigjĂžres
ved hjelp av en skrutrekker (som avbildet).
Knepp ”lĂ„sringen” pĂ„ displaytermostaten. Detta kan frigöras
med hjÀlp av en skruvmejsel (se bild).
Snap the retaining ring on the Display Thermostat.
This can be released using a screwdriver (as shown).
NO
SV
EN
NO SV EN
L
N
Last/Load GulvfĂžler
Golvgivare
Floor Sensor
GulvfĂžler og kontrollinngang ( ) benyttes etter behov.
Golgivare (NTC) och kontrollingÄng ( ) anvÀnds vid behov.
Floor sensor and control input ( ) are optional.
NO
SV
EN
FØRSTE IGANGKJØRING
Den fĂžrste gangen termostaten kobles til nettspenning rulles
teksten ”CodE” over displayet. Legg inn PIN-kode ”9” ved hjelp
av “+”-knappen. Godta valget med Ă„ trykke “+” og “–“ samtidig.
Termostaten kongureres automatisk. Hvis en ekstern fþler er
tilkoblet ved fĂžrste oppstart vil termostaten starte som gulv-
termostat. Hvis ikke, vil den starte som romtermostat. Termo-
statens temperaturomrÄde velges automatisk som vist i tabell
nedenfor. I de este tilfeller er det ikke nþdvendig for installatþr
Ă„ endre kongurering. Hvis for eksempel termostaten starter
som gulvtermostat vises ”Floor” ”SAFE 40” ”20” i displayet. ù ù
Det betyr at den hĂžyeste temperatur som kan stilles inn er 40
°C, og at settemperaturen er 20 °C.
Fabrikkinnstilling:
Modus Tillatt temperaturomrÄde
Romtermostat 5 °C til 35 °C
Gulvtermostat 5 °C til 40 °C
ENDRE INNSTILLINGER
‱ Trykk “+” og “–“ samtidig i 3 sekunder
‱ “Code” rulles over displayet.
‱ Legg inn PIN-kode “9” med Ă„ trykke “+”.
‱ Godkjenn valget ved Ă„ trykke “+” og “– “ samtidig.
‱ Velg modus: AIR (romtermostat), Floor (gulvtermostat) eller
Dual (kombinert termostat) ved Ă„ trykke “+” eller “–“.
‱ Godkjenn valget ved Ă„ trykke “+” og “– “ samtidig.
‱ Still inn maksimum temperatur (sĂ„kalt SAFE verdi, forklaring
gitt nedenfor) ved Ă„ trykke “+” eller “–“.
‱ Godkjenn valget ved Ă„ trykke “+” og “– “ samtidig.
‱ Termostat gĂ„r ut av meny, og valgt temperatur vises pĂ„ dis-
playet (hvis det ikke er signal pÄ -inngangen).
Modus og maksimal temperatur (SAFE-temperatur) vises etter
hverandre hver gang termostaten slÄs pÄ. Kontroller at termo-
staten er i riktig modus ved oppstart. Hvis det er nĂždvendig Ă„
endre modus eller maksimumstemperatur, gĂ„ til ”Endre innstil-
linger” (se over) og gjþr endringene. Mulige innstillinger er:
Modus Tillatt temperaturomrÄde
Romtermostat 5 °C til SAFE (maksimum 35 °C)
Gulvtermostat 5 °C til SAFE (maksimum 50 °C)
Kombinert termostat Romfþler: 5
35 °C,
Gulvfþler: 5
SAFE (maks 50 °C)
Minimum innstilt temperatur er +5 °C i alle moduser, selv om
nattsenk er aktivert via kontrollinngang. Hvis “+” eller “– “ ikke
trykkes i lþpet av ett minutt under “endre innstillinger”, returne-
rer termostaten til vanlig modus uten Ă„ lagre nye innstillinger.
NORMAL DRIFT
‱ Verdien som vises i displayet er innstilt temperatur.
‱ Trykk “+” eller “–“ for Ă„ endre innstilt temperatur.
‱ Blinkende eller fast lysende blĂ„ lampe viser at varmeelemen-
tet er tilkoblet.
“SAFE”-VERDI
Brukeren kan selv legge inn maksimum temperatur som kan
stilles inn nÄr termostat er i romtermostat- eller gulvtermostat-
modus. Maksimumstemperaturen er kalt ”SAFE”. Hvis SAFE er
23 °C kan ikke brukeren stille inn en hÞyere verdi ved Ä trykke
pĂ„ “+”-knappen. Dette er mest aktuelt for hoteller, utleieboliger
eller hushold med barn.
NĂ„r termostaten brukes i kombinert modus denerer ”SAFE”
maksimum gulvtemperatur. Brukeren kan velge settpunkt i om-
rÄdet +5 °C og 35 °C. Fabrikkinnstilling for maksimum gulv-
temperatur i kombinert modus er 27 °C. Dette er ofte anbefalt
maksimumstemperatur for tregulv og gulv av enkelte andre Ăžm-
ntlige materialer. Velg maksimum gulvtemperatur i henhold til
gulvprodusentens anbefaling.
NATTSENK
NĂ„r kontrollingangen merket kobles til ”L”-terminalen (230
V~) reduseres settpunktet med 4 °C i forhold til innstilt tem-
peratur, men ikke under +5 °C pÄ grunn av fare for frysing av
vannrþr. Displayet ruller ”Setback XX” (hvor XX er settpunkt)
over displayet nÄr nattsenk blir aktivert, eller senere nÄr man
trykker pÄ berÞringsknappene pÄ displayet. EtterpÄ vises bare
settpunkt. Settpunkt returnerer til innstilt verdi nÄr kontrol-
lingangen kobles fra.
Det er mulig Ă„ anvende kontrollingangen til Ă„ aktivere frostsik-
ring, slÄ av termostat eller aktivere andre nattsenktemperaturer.
Legg inn pinkode ”11” som i ”Endre innstillinger”
Velg temperaturendring som nattsenkfunksjonen skal aktivere.
TemperaturomrÄde fra -9 til +9 °C i forhold til innstilt tempera-
tur.
Ved kortvarig tilkobling av kontrollinngangen kan termostaten
midlertidig vise ”-1” eller ”-2” i displayet. Dette er kortvarig ak-
tivering av andre termostat-tilstander. Dette er ikke en feilfunk-
sjon, og termostaten gÄr ut av tilstanden i lÞpet av noen minut-
ter eller hvis nattsenk igjen blir aktivert.
FEILMELDINGER
Hvis termostaten registrerer en feiltilstand vil den slÄ seg av.
NĂ„r termostaten er i gulvmodus eller kombinert modus vil en
feil i gulvfþleren indikeres med teksten “Error Floor”. Hvis intern
temperatur i termostaten blir for hþy vises “Error OHeat” i dis-
playet. En tredje feilindikasjon, ”Error”, viser at det er feil signal
pÄ kontrollinngang, eller en annen feil.
AVSTENGNING VIA BERØRINGSKNAPPER
Trykk “+” og “– “ samtidig i 3 sekunder displayet viser ”CodE” ù
Ăš Ăš fortsett Ă„ hold knapper inne displayet slukker og termostaten
er avstengt. Termostaten starter igjen ved Ă„ berĂžre “+” eller “– “.
TEKNISKE DATA
Spenning: 230 VAC (+/- 10%), 50 Hz
Maksimum last: 16 A resistiv last
1 A, cos Ί = 0,6 induktiv last
Beskyttelse: Intern beskyttelse mot over-
spenning og overtemperatur
TemperaturomrÄde
romtermostat:
+ 5 ÂșC
 + 35 ÂșC
TemperaturomrÄde
gulvtermostat:
+ 5 °C
 +50 °C
OmrÄde for maksimum
gulvtemperatur
(kombinert termostat):
+ 20 ÂșC
 + 50 ÂșC
Minimum temperatur: +5 °C, ikke justerbar
Nattsenk: -4 ÂșC vs. innstilt temperatur
OpplÞsning pÄ display: 1 °C
Manuell bryter: 2-polig
Relé: 1-polig
Terminaler: 7 terminaler, type heiseklemme
(maksimum 2.5mmÂČ)
IP-klasse: IP20
Omgivelsestempertur, drift: - 10 °C 
 + 35 °C
Omgivelsestempertur, lager: - 20 °C 
 + 50 °C
Ekstern fÞler: Dobbelisolert NTC 10k@25 °C,
B=3977K med 4 m kabel
Standarder: EN 60730-2-9
Sertikater: N, S, FI, CE
MiljĂžkrav: I henhold til RoHS og REACH
+
++ +
AV/PÅ
knapp Instillt temperatur
Touch-knapper for
programmering
Blinkende punkt
indikerer at varme-
elementene er pÄ
VÊr obs pÄ at kun to tegn kan vises pÄ én gang. Ovenfor vises hvor-
dan ordet ”Code” lþper over displayet mot venstre.
NO
FöRSTA UPPSTART
Den förste gÄngen termostaten kopplas till nÀtspÀnning rullar
texten ”CodE” över displayen. LĂ€gg in PIN-kod ”9” med hjĂ€lp
av “+”-knappen. Acceptera valet genom att trycka “+” och “–“
samtidigt.
Termostaten kongureras automatiskt. Om en extern givare
Àr ansluten vid första uppstart kommer termostaten att starta
som golvtermostat. Om inte, sÄ startar den som rumstermostat.
Termostatens temperaturomrÄde vÀljs automatiskt enligt tabell
nedan. I de esta fall Ă€r det inte nödvĂ€ndigt för installatören att
Ă€ndra kongureringen. Om t.ex. termostaten startar som golv-
termostat visas ”Floor” ”SAFE 40” Ăš Ăš ”20” pĂ„ displayen. Det
betyder att den högsta temperaturen som kan stÀllas in Àr 40 °C
och att den instÀllda temperaturen Àr 20 °C.
FabriksinstÀllning:
LÀge TillÄtet temperaturomrÄde
Rumstermostat 5 °C til 35°C
Golvtermostat 5 °C til 40°C
ÄNDRA INSTÄLLNINGAR
‱ Tryck “+” och “–“ samtidigt i 3 sekunder
‱ “Code” rullar över displayet.
‱ Mata in PIN-kod “9” genom att trycka “+”.
‱ GodkĂ€nn valet genom att trycka “+” och “– “ samtidigt.
‱ VĂ€lj lĂ€ge: AIR (rumstermostat), Floor (golvtermostat) eller
Dual (kombinead termostat) genom att trycka “+” eller “–“.
‱ GodkĂ€nn valet genom att trycka “+” och “– “ samtidigt.
‱ StĂ€ll in max temperatur (s.k. ”SAFE” vĂ€rde, nĂ€rmare förkla-
ring nedan) genom att trycka “+” eller “–“.
‱ GodkĂ€nn valet genom att trycka “+” och “– “ samtidigt.
‱ Termostaten gĂ„r ur menyn, och vald temperatur visas pĂ„ dis-
playen (om det inte Àr signal pÄ -ingÄngen).
DriftlÀge och max. temperatur (SAFE-temp) visas efter varandra
pÄ displayen varje gÄng termostaten slÄs pÄ. Kontrollera att ter-
mostaten Àr i rÀtt driftlÀge vid uppstart. Om det Àr nödvÀndigt
att Ă€ndra driftlĂ€ge eller max. temperatur, gĂ„ dĂ„ till Ӏndra instĂ€ll-
ningar” (se nedan) och gör Ă€ndringarna. Möjliga instĂ€llningar Ă€r:
DriftlÀge TillÄtet temperaturomrÄde:
Rumstermostat 5 °C till SAFE (max. 35 °C)
Golvtermostat 5 °C till SAFE (max. 50 °C)
Kombinerad termostat Rumsgivare: 5
35 °C,
Golvgivare: 5
SAFE (max. 50°C)
Min. instÀlld temperatur Àr +5 °C i alla driftlÀgen Àven om tempe-
ratursÀnkning Àr aktiverad via kontrollingÄngen
Om “+” eller “– “ inte trycks inom en minut under â€œĂ€ndra instĂ€ll-
ningar”, Ă„tergĂ„r termostaten till vanligt driftlĂ€ge utan att Ă€ndra in-
stÀllningar.
NORMAL DRIFT
‱ VĂ€rdet som visas i displayen Ă€r instĂ€lld temperatur.
‱ Tryck “+” eller “–“ för att Ă€ndra instĂ€lld temperatur.
‱ Blinkande blĂ„ lampa visar att vĂ€rmeelementet Ă€r pĂ„slaget.
“SAFE”-VÄRDE
AnvÀndaren kan sjÀlv lÀgga in max. temperatur som kan stÀllas in
nÀr termostaten Àr i rumstermostat-lÀge eller golvtermostat-lÀge.
Max.temperaturen kallas ”SAFE”. Om SAFE Ă€r 23 C kan inte an° -
vĂ€ndaren stĂ€lla in ett högre vĂ€rde genom att trycka pĂ„ “+”-knap-
pen. Detta Àr en fördel för hotell, uthyrningsrum eller för hushÄll
med barn.
NĂ€r termostaten anvĂ€nds i kombinerat lĂ€ge denierar ”SAFE”
max..golvtemperatur. FabriksinstÀllning för max. golvtemperatur i
kombinerat lÀge Àr 27 C. Detta rekommenderas för trÀgolv och °
golv av andra ömtÄliga material. VÀlj max. golvtemperatur enligt
golvproducentens anvisningar.
TEMPERATURSÄNKNING
NÀr kontrollingÄngen mÀrkt ansluts till spÀnning (230V) reduce-
ras termostatens temp.vÀrde med 4°C i förhÄllande till
instÀlld temperatur, men inte under +5 C pÄ grund av frysrisk. °
Termostaten ÄtervÀnder till instÀllt temp.vÀrde nÀr spÀnningen pÄ
kontrollingÄngen slÄs ifrÄn.
Det Àr möjligt att anvÀnda kontrollingÄngen för att aktivera
frysskydd, slÄ av termostaten, eller för att aktivera andra nattsÀnk-
ningstemperaturer. AnvĂ€nd pinkod ”11” som i Ӏndra instĂ€llningar”
VÀlj temperaturendring som kontrollingÄngen skall aktivera frÄn -9
till +9 °C mot innstÀlld temperatur.
FELMEDDELANDEN
Om termostaten registrerar ett feltillstÄnd slÄr den ifrÄn. NÀr ter-
mostaten Àr i golvgivarlÀge eller i kombinerat lÀge kommer ett fel
i golvgivaren att anges med “Error Floor”. Om intern temperatur i
termostaten blir för hög anges “Error OHeat” i displayen. En tredje
felindikering, ”Error”, talar om att det Ă€r fel signal pĂ„ kontrollin-
gÄngen, eller annat fel.
AVSTÄNGNING VIA KNAPPSATSEN
Tryck “+” och “– “ samtidigt i 3 sekunder termostaten frĂ„gar Ăš
efter CodE fortsÀtt att hÄlla knapparna intryckta Ú Ú termostat
gÄr i standby-lÀge. Termostaten startar igen genom att trycka pÄ
“+” eller “– “.
TEKNISKE DATA
Spenning: 230 VAC (+/- 10%), 50 Hz
Max. last: 16 A resistiv last
1 A, cos Ί = 0,6 induktiv last
Skydd: Inbyggt skydd mot överspÀn-
ning och överhettning
TemperaturomrÄde
rumstermostat:
+ 5 ÂșC
 + 35 ÂșC
TemperaturomrÄde
golvtermostat:
+ 5 °C
 +50 °C
OmrÄde för max. golv-
temperatur (kombinerad
termostat):
+ 20 ÂșC
 + 50 ÂșC
Min. temperatur: +5 °C, ej justerbar
TemperatursĂ€nkning: -4 ÂșC frĂ„n instĂ€lld temperatur
Noggrannhet pÄ display: 1 °C
Manuell brytare: 2-polig
RelÀ: 1-polig
AnslutningsklÀmmor: 7 anslutningar, hissklÀmmor
(max 2.5mmÂČ)
IP-klass: IP20
Omgivningstemperatur,
drift:
- 10 °C 
 + 35 °C
Omgivningstemperatur,
lager:
- 20 °C 
 + 50 °C
Extern givare: Dubbelisolerad NTC 10k@25
°C, B=3977K med 4 m kabel
Standarder: EN 60730-2-9
Certikater: N, S, FI, CE
Miljökrav: I enlighet med RoHS och REACH
+
++ +
AV/PÅ
knapp InstÀlld temperatur
Touch knappar för
programmering
Blinkande punk
för indikering av
till-lÀge
Observera att endast tvÄ tecken kan visas pÄ en gÄng. Ovan Àr hur
ordet ”Code” som gĂ„r tvĂ€rs över skĂ€rmen till vĂ€nster.
SV


Produktspezifikationen

Marke: ELKO
Kategorie: Thermostat
Modell: RS Touch

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit ELKO RS Touch benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Thermostat ELKO

Bedienungsanleitung Thermostat

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-