Electrolux EMS26204O Magnetron Bedienungsanleitung

Electrolux Mikrowellen EMS26204O Magnetron

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Electrolux EMS26204O Magnetron (180 Seiten) in der Kategorie Mikrowellen. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/180
.................................................. ...............................................
DE
FR
NL
SV
DA
!"#$%&'((')*'$+,
-%.$/0/!"1$%2%)3'4
!5*)',$%)%6')
!"#$%67*4.*)
!"#$%89(*'%6)
'!4:;:<=% 8').,>'$?5)38.1?
)%,"1'/3@.,"("45,"%)
*'8$."#455)&"A>")*
5)6+)35$!5).5(
8$.*'$6'A('3)")*
2
38
75
112
144
www.electrolux.com
2
INHALT
IWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GERÄTEÜBERBLICK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
BEDIENBLENDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
PROGRAMMTABELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
REZEPTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
REINIGUNG & PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
WAS TUN, WENN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
AUFSTELLANWEISUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
UMWELTINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
GARANTIE/KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BELGIEN - GARANTIE/KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Pro-
dukt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei
der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben
Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Infor-
mationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Änderungen vorbehalten.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Informationen und Empfehlungen.
Informationen zum Umweltschutz.
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gehrleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile r Ihr Get zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollten während des Betriebs
nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe
Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten können
das Gargut überhitzen und Feuer verursachen.
Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so
dass der Netzstecker im Notfall einfach
abgezogen werden kann. Die Netzspannung
muss 230 V Wechselstrom, 50 Hz betragen und
sollte mit einer Sicherung von mindestens 16 A
oder einem Sicherungsautomaten von
mindestens 16 A ausgestattet sein. Es wird
empfohlen das Gerät an einen separaten
Stromkreis anzuschließen. Das Gerät nicht im
Freien lagern oder aufstellen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN,
wenn im Gerät erwärmte
Lebensmittel zu rauchen
beginnen. Das Gerät
ausschalten, den
Netzstecker ziehen und
warten, bis die Lebensmittel
nicht mehr rauchen. Öffnen
der Tür während der
Rauchentwicklung kann
Feuer verursachen. Nur für
Mikrowellengeräte
vorgesehene Behälter und
Geschirr verwenden.
Niemals das Gerät
unbeaufsichtigt lassen,
wenn Kunststoff-, Papier-
oder andere brennbare
Lebensmittelbehälter
verwendet werden. Den
Spritzschutz für den
Hohlleiter, den Garraum, den
Drehteller und den
Drehteller-Träger nach der
Verwendung des Gerätes
reinigen. Diese Bauteile
sollten trocken und fettfrei
sein. Zurückbleibende
Fettspritzer können
überhitzen, zu rauchen
beginnen oder sich
entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der he des
Getes oder den ftungffnungen lagern.
Niemals die ftungffnungen blockieren. Alle
Metallverschsse, Drähte usw. von Lebensmitteln
und Verpackungen entfernen. Funkenbildung auf
Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Das
Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von
Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden.
Temperaturen können nicht kontrolliert werden
und das Fett kann sich entzünden. Zum
Herstellen von Popcorn sollte nurr
Mikrowellengeräte vorgesehenes
Popkorngeschirr verwendet werden. Keine
Lebensmittel oder andere Gegenstände im Get
lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des
Getes überprüfen um sicherzustellen, dass das
Get wie genscht arbeitet. Diese
Bedienungsanleitung verwenden.
Zur Vermeidung von Verletzungen
WARNHINWEIS! Das
Gerät nicht betreiben,
wenn es beschädigt ist
oder Fehlfunktionen
aufweist. Überprüfen Sie
vor dem Betrieb die
folgenden Punkte:
DEUTSCH 3
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE
FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND
BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
www.electrolux.com
4
a) Die Tür muss einwandfrei
schließen und darf nicht
schlecht ausgerichtet
oder verzogen sein.
b)Die Scharniere und
Türsicherheitsverriegelun
gen dürfen nicht
gebrochen oder lose
sein.
c)
Die Türdichtungen und
Dichtungsoberflächen dürfen
nicht beschädigt sein.
d)Im Garraum und an der
Tür dürfen keine Dellen
oder andere
Beschädigungen
vorhanden sein.
e) Das Netzkabel und der
Netzstecker dürfen nicht
beschädigt sein.
Nehmen Sie unter keinen
Umständen Reparaturen
oder Änderungen an Ihrem
Mikrowellengerät selbst vor.
Reparaturen, insbesondere
solche, bei denen die
Abdeckung des Geräts
entfernt werden muss,
dürfen ausschließlich von
entspre-chend qualifizierten
Technikern vorgenommen
werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tür oder mit auf
irgendeine Weise veränderter Türsicherheits-
verriegelung betreiben. Niemals das Gerät
betreiben, wenn sich Gegensnde zwischen den
Türdichtungen und den abdichtenden
Oberflächen befinden.
Darauf achten, dass sich
weder Fett noch Schmutz
auf den Türdichtungen bzw.
den benachbarten
Geräteteilen ansammeln.
Befolgen Sie die Hinweise
unter "Reinigung & Pflege".
Wird das Gerät nicht
saubergehalten, kann dies
die Oberfläche
beeinträchtigen und sich
negativ auf die Lebensdauer
des Geräts auswirken.
Schlimmstenfalls kann die
Sicherheit des Geräts
beeinträchtigt werden.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollten
ihren Arzt oder den Hersteller des
Herzschrittmachers nach
Vorsichtsmaßnahmenbei Umgang mit
Mikrowellengeräten befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem
Stromschlag
Unter keinen Umständen sollte das äußere
Geuse entfernt werden. Niemals Flüssigkeiten
in die Öffnungen der Türsicherheitsverriegelung
oder ftungsöffnungen kommen lassen oder
Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn
größere Mengen Flüssigkeiten verscttet
werden, müssen Sie sofort das Get
ausschalten, den Netzstecker ziehen und den
ELECTROLUX autorisierten Kundendienst
anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den
Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten
legen. Das Netzkabel darf nicht über hee oder
scharfe Oberflächen geführt werden, wie zum
Beispiel über den heißen Lüftungsöffnungen an
der oberen Rückwand des Gerätes.
Auf keinen Fall versuchen,
die Garraumlampe selbst
auszuwech-seln, sondern
nur von einem von
DEUTSCH 5
ELECTROLUX autorisierten
Kundendienst auswechseln
lassen! Wenn die
Garraumlampe ausfallen
sollte, wenden Sie sich bitte
an Ihren Elektrohändler oder
eine von ELECTROLUX
autorisierte
Kundendienststelle!
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden.
Bitte das Auswechseln durch einen von
ELECTROLUX autorisierten Kundendienst
vornehmen lassen.
Zur Vermeidung von Explosionen und
plötzlichem Sieden
WARNUNG! Speisen in
flüssiger und anderer
Form dürfen nicht in
verschlossenen Gefäßen
erhitzt werden, da sie
explodieren könnten.
Niemals verschlossene Belter verwenden.
Verschsse und Abdeckungen entfernen.
Verschlossene Belter können durch den
Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des
Getes noch explodieren. Beim Erhitzen von
Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit grer
Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen
entweichen können.
Beim Erhitzen von
Flüssigkeiten in
Mikrowellengeräten beim
Entnehmen des Behälters
vorsichtig sein, da es zu
einem verspätetem
Aufwallen durch
Siedeverzug kommen kann.
Um Verbrennungen durch plötzliches
Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
1. Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen
umhren.
2. Es wird empfohlen, während des Erhitzens
einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in
den Behälter zu stecken.
3. Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze
Zeit im Get stehen lassen für mindestens 20
Sekunden, um verspätetes Aufwallen durch
Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht in der Schale
kochen. Hartgekochte Eier
dürfen nicht in
Mikrowellengeräten
erwärmt werden, da sie
selbst nach der Erwärmung
explodieren können. Zum
Kochen oder Aufwärmen
von Eiern, die nicht verquirlt
oder verrührt wurden, das
Eigelb und Eiweiß
anstechen, damit es nicht
explodiert. Vor dem
Aufwärmen im Mikrowell-
engerät die Schale von
gekochten Eiern entfernen
und die Eier in Scheiben
schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln,
Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstechen,
damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum
sollten Topflappen o.ä. verwendet werden.
Behälter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw.
immer vom Gesicht und den nden abgewandt
öffnen, um Verbrennungen durch Dampf zu
vermeiden.
Um Verbrennungen zu
vermeiden, immer die
Lebensmitteltemperatur
prüfen und umrühren, bevor
Sie das Gargut servieren.
Besondere Vorsicht ist
www.electrolux.com
6
geboten, wenn die
Lebensmittel oder Getränke
an Babys, Kinder oder ältere
Personen weitergereicht
werden.
Die Temperatur des Belters ist kein echter
Hinweis auf die tatchliche Temperatur des
Lebensmittels oder Getränks; immer die
Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öffnen der
Getetür ausreichenden Abstand, um
Verbrennungen durch austretende Hitze oder
Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte,
gebackene Speisen nach dem Garen in
Scheiben, um den Dampf entweichen zu lassen
und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder von der Tür und von
allen erreichbaren Teilen
fernhalten, die während des
Grillbetriebs heiß werden
können, um Verbrennungen
zu vermeiden. Die Gerätetür,
die Geräteaußenflächen, die
Geräte-rückseite, der
Geräteinnenraum,
Lüftungsöffnungen,
Zubehörteile und das
Geschirr im GRILL, KOMBI-
und AUTOKOCH-
Betriebsart nicht berühren,
da sie heiß werden. Vor der
Reinigung sicherstellen,
dass alle Geräteteile
abgekühlt sind.
Zur Vermeidung von
Fehlbedienung durch Kinder
WARNUNG! Das Gerät
und seine zugänglichen
Teile werden im Betrieb
heiß. Kontakt mit den
Heizelementen sollte
unbedingt vermieden
werden. Kinder unter 8
Jahren dürfen sich nur
unter ständiger Aufsicht
in der Nähe des Gerät
aufhalten.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit
eingeschränkten
körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten
bzw. mit mangelnder
Erfahrung verwendet
werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder in die
sichere Benutzung
eingewiesen wurden und die
damit verbundenen
Gefahren verstehen. Kinder
sind zu beaufsichtigen und
sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und
Benutzerwartung darf nicht
von Kindern ausgeführt
werden, es sei denn, sie sind
über 8 Jahre alt und stehen
dabei unter Aufsicht.
Nicht an die Geter lehnen oder an der Tür
ngend schwingen. Das Mikrowellenget ist
kein Spielzeug! Kinder sollten mit allen wichtigen
Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden:
z.B. Verwendung von Topflappen und
vorsichtiges Abnehmen von Deckeln. Beachten
Sie besonders Verpackungen, die Lebensmittel
knusprig machen (z.B. selbstbunende
DEUTSCH 7
Materialien), indem sie besonders he werden.
Sonstige Hinweise
Niemals das Get auf irgendeine Weise
vendern. Dieses Gerät ist nur r den
Hausgebrauch vorgesehen und darf nur zum
Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es
eignet sich nicht für gewerbliche Zwecke oder
den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und
Beschädigungen dieses Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betrieb nehmen, es sei
denn, dies wird in der Bedienungsanleitung
ausdrücklich empfohlen (Hinweis 2 auf seite 15).
Durch Inbetriebnahme des Getes ohne Gargut
kann das Get bescdigt werden. Bei der
Verwendung von Bunungsgeschirr oder
selbsterwärmenden Materialien muss eine
wärmefeste Isolierung (z.B. ein Porzellanteller)
zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden.
Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers
und des Drehteller-Tgers durch Wärme
vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das
Geschirr sollte nicht überschritten werden. Kein
Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert
werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine
Konserven in das Get stellen.
Nur den für dieses Get vorgesehenen Drehteller
und den Drehteller-Tger verwenden. Benutzen Sie
das Mikrowellengerät nicht ohne den Drehteller.
Um das Zerspringen des Drehtellers zu
vermeiden:
a) Vor dem Reinigen, den Drehteller abhlen
lassen.
b) Kein hees Gargut oder heißes Geschirr auf
den kalten Drehteller stellen.
c) Keine kalten Lebensmittel oder kaltes Geschirr
auf den heißen Drehteller stellen.
Wenn das Gerät arbeitet, keine Gegenstände auf
das äere Gehäuse stellen. Keine
Kunststoffbelter r den Mikrowellenbetrieb
verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch
GRILL, KOMBI- und AUTOKOCH-Betriebsart
noch heiss ist, da diese sonst schmelzen
nnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine
Kunststoffbelter verwendet werden, es sei
denn, der Hersteller weist auf deren Eignung zu
diesem Zweck hin.
Hinweise!
Bei Fragen zum Anschluss des Getes wenden
Sie sich bitte an einen autorisierten
Elektrofachmann oder den autorisierten
ELECTROLUX Kundendienst.
Sowohl der Hersteller als auch der Händler
nnen keine Verantwortung r Beschädigungen
des Gerätes oder Verletzungen von Personen
übernehmen, die als Folge eines falschen
elektrischen Anschlusses entstehen.
Wasserdampf und Tropfen können sich auf den
Wänden im Innenraum bzw. um die
Türdichtungen und Dichtungsoberflächen bilden.
Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den
Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen
Fehlfunktion.
www.electrolux.com
8
GERÄTEÜBERBLICK
MIKROWELLENGET & ZUBEHÖR
1 2
3
4
1
2
3
4
5
6789
10
11
12
13
14
Grill-Heizelement
Gerätefront
Innenbeleuchtung
Bedienblende
Türöffnungs-Taste
Spritzschutzr den Hohlleiter
Garraum
Antrieb
Türdichtungen und Dichtungsoberchen
Befestigungspunkte (4 Stellen)
Lüftungsöffnungen
Gehäuse
Geräteckseite
Netzkabel
Überpfen Sie, dass folgende Zuberteile mitgeliefert wurden:
Drehteller
Drehteller-Tger
Hoher Rost
Niedriger Rost
4 Befestigungsschrauben (nicht abgebildet)
Den Drehteller-Tger in die Antriebswelle am Garraumboden
einsetzen.
Dann den Drehteller darauf legen.
Um Scden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten,
dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand
des Drehtellers berühren.
Hinweis!
Bei der Bestellung von Zubehör, teilen Sie Ihrem Händler oder dem
ELECTROLUX autorisierten Kundendienst bitte folgende Angaben
mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
DEUTSCH 9
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
BEDIENBLENDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ANZEIGEFELD Symbole
Grill
Mikrowellen
Kombi
Einstellen
Garphasen
GARAUTOMATIK-Symbole
GARAUTOMATIK-Taste
AUFTAUAUTOMATIK-Taste
LEISTUNGSSTUFEN-Taste
GRILL-Taste
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf
START/+30-Taste
STOP-Taste
RÖFFNUNGS-Taste
Plus/Minus
Auftauautomatik Brot
Auftauautomatik
Menge
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
BETRIEBSART ‘ECON’
(ENERGIESPAREND)
Das Mikrowellengerät ist auf die energiesparende
Betriebsart ‘Econ' eingestellt.
1. Schließen Sie den Netzstecker an.
2. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’.
3. Das Display zählt herunter von 3:00 auf Null.
4. Bei Erreichen von Null wechselt das Gerät zur
Betriebsart ‘Econ’ über und die Anzeige auf
dem Display verschwindet.
Zum Deaktivieren der Betriebsart ‘Econ
stellen Sie die Uhr ein.
TAGESZEIT EINSTELLEN
Die Uhrzeit des Mikrowellenofens kann im 12-
oder 24-Stunden-Format eingestellt werden.
Beispiel: Einstellen der Uhrzeit auf 11:30 Uhr (im
12-Stunden-Format).
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’.
3. Drücken Sie die Taste START/+30 und halten
Sie diese r 5 Sekunden gedrückt. Es ertönt
ein akustisches Signal. Auf dem Display
erscheint:
4. Stellen Sie die Stunde ein. Drehen Sie dazu
den Schalter ZEITSCHALTUHR/GEWICHT.
5. Drücken Sie die Taste START/+30 einmal und
drehen Sie den Schalter ZEITSCHALTUHR/
GEWICHT zum Einstellen der Minuten.
6. Drücken Sie die Taste START/+30.
7. Prüfen Sie das Display:
8. Schlien Sie die Tür.
Der Schalter ZEITSCHALTUHR/GEWICHT
sst sich im Uhrzeigersinn und gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Durch Dcken der STOP-Taste wird das
Einstellen der Uhrzeit abgebrochen. Auf dem
Display erscheint: ‘Econ
www.electrolux.com
10
Beispiel: Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr
(24-Stunden-Uhr).
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’.
3. Drücken Sie die Taste START/+30 und halten
Sie diese r 5 Sekunden gedrückt. Es ertönt
ein akustisches Signal. Auf dem Display
erscheint:
4. Drücken Sie die START/+30-Taste. Auf dem
Display erscheint:
5. Stellen Sie die Stunde ein. Drehen Sie dazu
den Schalter ZEITSCHALTUHR/GEWICHT.
6. Drücken Sie die Taste START/+30 einmal und
drehen Sie den Schalter ZEITSCHALTUHR/
GEWICHT zum Einstellen der Minuten.
7. Drücken Sie die Taste START/+30.
8. Prüfen Sie das Display:
9. Schlien Sie die Tür.
Der Schalter ZEITSCHALTUHR/GEWICHT
sst sich im Uhrzeigersinn und gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Durch Dcken der STOP-Taste wird das
Einstellen der Uhrzeit abgebrochen. Auf dem
Display erscheint: ‘Econ’.
ÄNDERUNG DER UHRZEIT BEI
EINGESTELLTER UHR
Beispiel: Einstellen der Stunden auf 11:45 Uhr
(12-Stunden-Uhr).
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die
START/+30-Taste. Es ertönt ein akustisches
Signal. Auf dem Display erscheint:
(Zum Einstellen des 24-Stunden-Formats
dcken Sie die Taste START/+30 noch einmal.)
3. Stellen Sie die Stunde ein. Drehen Sie dazu
den Schalter ZEITSCHALTUHR/GEWICHT.
4. Drücken Sie einmal die START/+30-Taste und
drehen Sie dann den ZEITSCHALTUHR/
GEWICHT-Knopf, um die Minuten einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste START/+30.
6. Anzeige prüfen:
UM DIE UHR ZU STORNIEREN UND
SETZEN ECON-MODUS
1. Öffnen Sie die Tür.
2. Drücken Sie die Taste START/+30 und halten
Sie diese r 5 Sekunden gedrückt. Es ertönt
ein akustisches Signal. Auf dem Display
erscheint:
(Zum Einstellen des 24-Stunden-Formats
drücken Sie die Taste START/+30 noch
einmal.)
3. Drücken Sie die STOP-Taste.
4. Auf dem Display erscheint: ‘Econ’.
5. Schlien Sie die Tür.
6. Das Display zählt herunter von 3:00 auf Null.
7. Bei Erreichen von Null wechselt das Gerät zur
Betriebsart ‚Econ’ über und die Anzeige auf
dem Display verschwindet.
BENUTZUNG DER STOP-TASTE
Benutzung der STOP-Taste:
1. schen eines Eingabefehlers beim
Programmieren.
2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden
Betriebes.
3. schen eines Programms während des
laufenden Betriebes durch zweimaliges
Drücken.
KINDERSICHERUNG
Das Mikrowellenget bietet eine
Sicherheitssperre, um zu verhindern, dass Kinder
das Gerät versehentlich einschalten. Bei
eingestellter Sperre ist das Gerät so lange
funktionsuntüchtig, bis die Sperre wieder
aufgehoben wird.
Beispiel: So aktivieren Sie die Kindersperre.
1. Drücken Sie die STOP-Taste und halten Sie 5
Sekunden lang heruntergedrückt.
Es ernt ein akustisches Signal und auf dem
Display erscheint‚ ‘LOC:
Zum Aufheben der Kindersicherung die STOP-
Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten. Es
ertönen zwei akustische Signale und auf dem
Display wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Die Kindersicherung kann nur bei eingestellter
Uhr aktiviert werden.
DEUTSCH 11
BEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTS
HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN
Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu
kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie
den Behälter durchdringen können, um in die
Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig
geeignetes Kochgeschirr zu wählen.
Runde/ovale Scsseln sind besser geeignet als
quadratische oder rechteckige, da die Speisen in
den Ecken leicht überkocht werden.
Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu
wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um
eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten.
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich,
damit die Hitze sich gleichmäßig in den Speisen
verteilen kann.
Charakteristiken der Nahrungamittel
Zusammen-
setzung Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes
Gebäck) betigen eine geringere Zeit zum Errmen. Hier sollte Sorgfalt walten, da
ein Überhitzen Feuer verursachen kann.
Dichte Die Dichte der Nahrungsmittel beeinflusst die Zeit, die zum Kochen betigt wird.
Leichte, poröse Nahrungsmittel, wie Kuchen oder Brot, sind schneller gar als
schwere, dichte Nahrungsmittel, wie Braten oder Einpfe.
Menge Mit zunehmender Menge an Nahrungsmitteln, die in den Mikrowellenherd gestellt
werden, muss auch die Kochzeit erhöht werden, z. B. vier Kartoffeln brauchen länger
zum Kochen als zwei.
Größe Kleine Nahrungsmittel und kleine Scke werden schneller gekocht als größe, da die
Mikrowellen von allen Seiten in die Mitte eindringen können. Damit alle Stücke
gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgr.
Form Nahrungsmittel mit unregelmäßiger Form, wie Hühnerbrust oder hnchenkeule,
brauchen länger, bis die dickeren Teile gegart sind. Runde Formen sind beim Kochen
im Mikrowellenherd schneller gekocht als quadratische.
Temperatur Die Ausgangstemperatur der Nahrungsmittel beeintchtigt dier sie erforderliche
Kochzeit. Gehlte Nahrungsmittel brauchen länger zum Kochen als Nahrungsmittel
mit Zimmertemperatur. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel, wie einen Berliner, ein,
um Wärme oder Dampf entweichen zu lassen.
Kochtechniken
Anordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B.
hnchenkeule.
Abdecken Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel.
Einstechen Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder
Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf
entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen nnte. z. B.
Kartoffeln, Fisch, hnchen, rstchen.
Wichtig! Eier sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie
explodierennnen, und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen
ist; z. B. pochieren, hartkochen.
Umhren,
umdrehen &
umarrangieren
r gleichßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel hrend des
Kochens umgehrt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von aen zur
Mitte hin umhren und umarrangieren.
Standzeit Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig den
Nahrungsmitteln verteilen kann.
Abdecken Beim Auftauen von Nahrungsmitteln nnen bestimmte Teile davon errmt werden.
Warme Bereichennen durch kleine Scke Alufolie, welche die Mikrowellen
reflektieren, abgedeckt und gesctzt werden; z. B. hnerflügel undbeine.
www.electrolux.com
12
MIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRR
GAREN MIT MIKROWELLEN
Kochgeschirr Mikrowell-
ensicher Kommentare
Alufolie/Behälter
aus Alufolie /
/
/
// Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die
Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu sctzen. Halten Sie die
Folie mindestens 2 cm von den Herdwänden entfernt, da sonst
Lichtgen auftreten können. Behälter aus Alufolie sind nicht zu
empfehlen, es sei denn sie sind vom Hersteller hierfür vorgesehen,
befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig.
Anbratschüsseln Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers. Überschreiten
Sie nicht die angegebenen Kochzeiten. Nehmen Sie sich in Acht, da
diese Schüsseln sehr heiß werden können.
Porzellan &
Keramik /
/
/
// Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan sind
in der Regel geeignet, aer wenn es mit metallischem Dekor
verziert ist.
Glaswaren,
z. B. Pyrex ® Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da diese
durch ptzliche Erhitzung zerbrechen oder springen können.
Metall Kochgeschirre aus Metall sind bei der Benutzung von
Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von Lichtgen
kommen kann, die einen Brand auslösen können.
Kunststoff/
Styropor, z. B.
Fastfood-Behälter
Hierbei ist Vorsicht angesagt, da manche Belter sich bei hohen
Temperaturen verbiegen, schmelzen oder verfärben.
Frischhaltefolie Sollte die Nahrungsmittel nicht behren und muss eingestochen
werden, damit der Dampf entweichen kann.
Gefrier-/Bratbeutel ssen eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Beutelr die Benutzung in der
Mikrowelle geeignet sind. Benutzen Sie keine Verschsse aus
Kunststoff oder Metall, da diese schmelzen oder aufgrund der
Bildung von Lichtbögen Feuer fangen nnen.
Papierteller
undtassen und
chenpapier
Nur zum Errmen oder zum Absorbieren von Feuchtigkeit
benutzen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer
verursachen kann.
Stroh- und
Holzbehälter Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein Überhitzen dieser
Materialien Feuer verursachen kann.
Recyceltes Papier
und Zeitungen nnen u. U. Metallcksnde enthalten, die Lichtbögen
verursachen und einen Brand auslösen können.
Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten
programmieren. Die Garzeit kann in Einheiten
von 15 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben
werden. Sie ngt von der in der Tabelle
angegebenen Gesamtlänge der Garzeit ab.
Garzeit Zeiteinheiten
0-5 minuten 15 sekunden
5-10 minuten 30 sekunden
10-30 minuten 1 minuten
30-90 minuten 5 minuten
MANUELLES AUFTAUEN
Zum manuellen Auftauen (ohne die automatische
Auftaufunktion) hlen Sie 270 W. Bei Auswahl
dieser Leistungsstufe erscheint das
Auftausymbol auf dem Display.
DEUTSCH 13
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
r den manuellen Betrieb stehen 6
verschiedene Leistungsstufen zur Auswahl.
Leistungsei-
nstellung Empfohlene Benutzung
900 W/
HER Für schnelles Garen oder Errmen, z.B. für Suppen, Eintöpfe, Dosengerichte, heiße
Getränke, Gese, Fisch usw.
630 W Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und
Tellergerichten, auchr empfindliche Gerichte wie Käsesossen oder Rührkuchen. Mit
dieser niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen
gleichmäßig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
450 W r kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange
Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen,
damit das Fleisch zart bleibt.
270 W/AUFT-
AUEINSTELL-
UNG
Wählen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese
Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöße zu köcheln und
gebackenen Eierpudding zu kochen.
90 W Zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig.
0 W r Stehzeit/Zeitschaltuhr.
W = WATT
Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30
Sek. mit 630 W Mikrowellenleistung.
1. Drücken Sie zweimal die
LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im
oder gegen den Uhrzeigersinn drehen ein
bis 2.30 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/+30-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Wichtig!
Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet
das Gerät automatisch mit voller Leistung
900 W/HÖHER.
Wird die Geter während des Garvorgangs
geöffnet, wird die Garzeit auf dem Display
automatisch angehalten. Die
ckwärtszählung der Garzeit setzt wieder
ein, wenn die Tür geschlossen und die
START/+30-Taste gedrückt wird.
Wenn Sie während des Garvorgangs die
Leistungsstufe überprüfen wollen, drücken
Sie die LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Sie können durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfes die
Garzeit beim Garen verlängern oder
verkürzen.
Zum Ändern der Leistungsstufe beim Garen
die LEISTUNGSSTUFEN-Taste drücken.
Zum Abbrechen eines Garprogramms
zweimal die STOP-Taste dcken.
x1
x2
www.electrolux.com
14
ZEITSCHALTUHR
Beispiel: So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7
Minuten ein.
1. Drücken Sie zweimal die
LEISTUNGSSTUFEN-Taste 7 mal.
2. Geben Sie das Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im
oder gegen den Uhrzeigersinn drehen ein
bis 7.00 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/+30-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Zum Unterbrechen der Zeitschaltuhr die
STOP-Taste drücken. Zum erneuten Starten
der Zeitschaltuhr die START/+30-Taste
drücken und zum Beenden nochmals die
STOP-Taste drücken.
PRO 30 SEKUNDEN
Mit der START/+30-Taste können Sie die fol-
genden Funktionen bedienen.
1. Direktstart
Sie können sofort 30 Sekunden lang mit einer
Leistung von 900 W/HER kochen, wenn
Sie die START/+30-Taste dcken.
2. Verlängern der Garzeit
Während des manuellen Kochensnnen Sie
die Kochzeit durch wiederholten Tastendruck
jeweils um weitere 30 Sekunden verngern.
Sie können beim Grillen auch die +30
Sekunden-Funktion verwenden.
Diese Funktion ist hrend GARAUTOMATIK
oder AUFTAUAUTOMATIK nicht vergbar.
PLUS UND MINUS
Mit den Funktionen PLUS und MINUS
nnen Sie die Garzeit bei den automatischen
Programmen verlängern oder verkürzen.
Wenn Sie gare, aber feste Kartoffeln bevorzugen,
hlen Sie MINUS .
r weichere gekochte Kartoffeln hingegen
verwenden Sie PLUS .
Beispiel: So kochen Sie 0,3 kg weiche
Kartoffeln.
1. Wählen Sie das genschte Menü durch
zweimal Drücken der AUTOMATIK-
PROGRAMME-Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT
Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie einmal die LEISTUNGSSTUFEN-
Taste, um die Einstellung PLUS zu
hlen.
4. Drücken Sie die START/+30-Taste.
5. Anzeige prüfen:
Zum Ausschalten der Funktion PLUS/MINUS
drücken Sie dreimal die
LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Bei Auswahl von PLUS erscheint auf dem
Display .
Bei Auswahl von MINUS erscheint auf dem
Display .
x2
x1
x1
x7
x1
DEUTSCH 15
GRILL & KOMBI-BETRIEB
Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-
Betriebsarten:
1. Nur Grill
2. Grill und Mikrowelle.
Hinweis!
1. Der hohe oder der niedrige Rost wird zum
Grillen empfohlen.
2. Bei der ersten Benutzung des Grills kann es
zu Rauchentwicklung oder Brandgeruch
kommen. Das ist normal und kein Anzeichen
dafür, dass das Get funktionsunchtig ist.
Um dieses Problem beim erstmaligen
Gebrauch des Gerätes zu vermeiden,
betreiben Sie den Grill 20 Minuten lang ohne
Speisen.
1. Garen mit dem Grill
Mit dieser Zubereitungsart nnen Speisen
gegrillt/gebräunt werden.
Beispiel: Toasten r 4 Minuten.
1. Drücken Sie einmal die GRILL-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im
oder gegen den Uhrzeigersinn ein bis 4.00
angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/+30-Taste.
4. Anzeige prüfen:
2. Garen in der Kombi-Betriebsart
Diese Betriebsart ist eine Kombination von Grill
und Mikrowelle (90 W bis 630 W).
Die Mikrowellen-Leistungsstufe ist auf 270 W
voreingestellt.
Beispiel: Zubereitung von Grillspiessen für 7
Minuten mit der KOMBI-BETRIEBSART (450 W).
1. Drücken Sie 3 die GRILL-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im
oder gegen den Uhrzeigersinn ein bis 7.00
angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/+30-Taste.
4. Anzeige prüfen:
x1
x3
x1
x1
Taste Energie Einstellung
Grill x 1 0 W
Grill x 2 270 W
Grill x 3 450 W
Grill x 4 630 W
Grill x 5 0 W
www.electrolux.com
16
GAREN MIT VERSCHIEDENEN
GARFOLGEN
Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den
kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE,
GRILL oder KOMBI programmiert werden.
Beispiel: Garen:
2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W (Stufe 1)
5 Minuten nur Grill (Stufe 2)
Stufe 1
1. Drücken Sie zweimal die
LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder
gegen den Uhrzeigersinn ein bis 2.30
angezeigt ist.
3. Anzeige prüfen:
Stufe 2
1. Drücken Sie einmal die GRILL-Taste.
2. Geben Sie die Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs im oder
gegen den Uhrzeigersinn ein bis 5.00
angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/+30-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Das Gerät arbeitet nun 2 Minuten und 30
Sekunden lang bei 630 W und anschliessend 5
Minuten mit dem Grill.
GARAUTOMATIK &
AUFTAUAUTOMATIK BETRIEB
Die GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK
Funktion berechnet automatisch die richtige
Betriebsart und Garzeit. Sie nnen unter 6
GARAUTOMATIK-Mes und 2
AUFTAUAUTOMATIK-Mes aushlen.
Garautomatik
Beispiel: So kochen Sie 0,3 kg Kartoffeln.
1. Wählen Sie das genschte Menü durch
zweimal Drücken der GARAUTOMATIK-
Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT
Knopf, bis 0.3 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/+30-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B.
Wenden der Speisen), stoppt das Get
automatisch, das akustische Signal ertönt, die
verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang
fortzusetzen, dcken Sie die START/+30-Taste.
x1
x1
x2
x1
x2
Lebensmittel Symbol Einstellung
Getränke Mikrowelle
Gekochte und
gebackene Kartoffeln Mikrowelle
Grillspiesse Mikrowelle +
Grill
Gratiniertes Fischfilet Mikrowelle +
Grill
hnchenschenkel Mikrowelle +
Grill
Aufläufe Mikrowelle +
Grill
DEUTSCH 17
Am Ende der GARAUTOMATIK-Zeit stoppt das
Programm automatisch. Das akustische Signal
ertönt und das Kochsymbol blinkt auf. Nach
einer Minute und einem Erinnerungssignal wird
die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Auftauautomatik
Beispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf.
1. Wählen Sie das genschte Menü durch
zweimal Drücken der AUFTAUAUTOMATIK-
Taste.
2. Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT
Knopf, bis 0.2 angezeigt ist.
3. Drücken Sie die START/+30-Taste.
4. Anzeige prüfen:
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B.
Wenden der Speisen), stoppt das Get
automatisch, das akustische Signal ertönt, die
verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang
fortzusetzen, drücken Sie die START/+30-Taste.
Am Ende der AUFTAUAUTOMATIK-Zeit stoppt
das Programm automatisch. Das akustische
Signal ertönt und das Kochsymbol blinkt auf.
Nach einer Minute und einem Erinnerungssignal
wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Lebensmittel Symbol
Fleisch/Fisch/Geflügel
Brot
x2
x1
www.electrolux.com
18
PROGRAMMTABELLEN
GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK TABELLEN
Garautomatik Menge
(Gewichtseinheit)
/Geschirr
Taste Verfahren
Getränke
(Tee/Kaffee) 1-6 tassen
1 tasse=200 ml Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.
Gekochte und
gebackene
Kartoffeln
0,2-1,0 kg (100 g)
Scssel mit
Deckel
Salzkartoffeln: Die Kartoffeln schälen und in
gleichgroße Stücke schneiden.
Pellkartoffeln: Kartoffeln von etwa gleicher Gße
auswählen und waschen.
Die Salzkartoffeln oder Pellkartoffeln in eine
Scssel geben.
Die erforderliche Menge Wasser (ca. 2 EL je
100 g) und etwas Salz hinzugeben.
Mit einem Deckel abdecken.
Beim Ertönen des akustischen Signals umhren
und erneut bedecken.
Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen.
Grillspiesse 0,2-0,8 kg (100 g)
Hoher Rost Die Grillspiesse vorbereiten, siehe Rezept auf
Seite 20.
Auf den hohen Rost legen und garen.
Wenn das akustische Signal ertönt, wenden.
Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten.
(Es ist keine Standzeit erforderlich.)
Gratiniertes
Fischfilet 0,5-1,5 kg* (100 g)
Auflaufform
Niedriger Rost
Siehe Rezepte für “Gratiniertes Fischfilet” auf Seite
20.
* Gesamtgewicht von allen Zutaten.
hnchensch-
enkel 0,9-1,8 kg (100 g)
Auflaufform
Niedriger Rost
Die Zutaten mischen 2 EL Öl, 1 TL Paprika,
schenkel Salz und Pfeffer und das Hähnchen
damit bestreichen.
Die Haut der Hähnchenschenkel anstechen.
Platz auf der niedrigen Zahnstange und dem
Koch.
Die Hähnchenschenkel 2 EL Öl, 1 TL Paprika, salz
und pfeffer mit der Hautseite nach unten auf den
Rost legen, die dünnen Enden zeigen zur Mitte.
Wenn das akustische Signal ertönt, die
hnchenschenkel wenden.
Nach dem Garen ca. 3 Minuten stehen lassen.
Aufläufe 0,5-1,5 kg*
(100 g)
Auflaufform
Niedriger Rost
Siehe Rezepte für “Aufläufe” auf Seite 21.
* Gesamtgewicht von allen Zutaten.
Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18
oC
gekocht.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
DEUTSCH 19
Auftauautomatik Menge
(Gewichtseinheit)
/Geschirr
Taste Verfahren
Fleisch/fisch/geflügel
(Ganzer Fisch,
Fischsteaks, Fischfilets,
hnerbeine,
hnchenbrust,
Hackfleisch, Steak,
Koteletts, Frikadellen,
Würstchen)
0,2-1,0 kg (100 g)
Auflaufform Die Speisen in eineache Schüssel geben
und in die Mitte des Drehtellers stellen.
Beim Ertönen des akustischen Signals die
Speisen umdrehen, umarrangieren und von
einander trennen. Dünne Teile und warme
kleinen Stellen mit Aluminiumfolie
abschirmen.
Nach dem Auftauen 15-45 Min. in
Aluminiumfolie einwickeln, bis das Fleisch
ganz aufgetaut ist.
Hackfleisch: Beim Ernen des akustischen
Signals die das Speisen umdrehen. Wenn
glichen, die aufgetauten Teile
entnehmen.
Nicht für ganzes Geflügel geeignet.
Brot 0,1-1,0 kg (100 g)
Auflaufform In einer flachen Schüssel verteilen und in die
Mitte des Drehtellers stellen. Brote von 1,0 kg
direkt auf den Drehteller geben.
Beim Ertönen des akustischen Signals das
Brot umdrehen, umarrangieren und
aufgetaute Scheiben entnehmen.
Nach dem Auftauen 5-15 Min. in
Aluminiumfolie einwickeln, bis das Brot ganz
aufgetaut ist.
Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das
Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.
r Speisen, deren Gewicht her oder
niedriger ist als es in der automatik-Tabelle
angegeben wird, verwenden Sie den
manuellen Betrieb.
Vergewissern Sie sich, dass die Speisen nach
dem Garen ausreichend gegart sind.
Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist
(z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät
automatisch, das akustische Signal ertönt, die
verbleibende Garzeit und andere Symbole
werden blinkend angezeigt. Um den
Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die
START/+30-Taste.
Nach Verwendung der Grillbetriebsarten
Mikrowelle/Grill/Kombi schaltet sich u.U. das
hlgebläse ein.
Auftauautomatik
Steaks und Koteletts sollten nebeneinander
(einlagig) eingefroren werden.
Hackfleisch sollte flach eingefroren werden.
Nach dem Wenden die aufgetauten
Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen
abdecken.
Das Geflügel sollte sofort nach dem
Auftauen weiterverarbeitet werden.
Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 oC, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 oC
gekocht.
x1
x2
www.electrolux.com
20
REZEPTE FÜR GARAUTOMATIK
1. Abwechselnd Fleisch und Gese auf 4
Holzspieße stecken.
2. Das Öl mit den Gerzen mischen und die
Spieße damit bepinseln.
3. Die Spie auf den Rost legen und auf
AUTOKOCH für “Grillspiesse“ garen.
1. Das Gese, die Butter und die Gewürze in
eine Schüssel mit Deckel geben und gndlich
vermischen. Abhängig vom Gewicht für 2-6
Minuten auf 900 W garen lassen.
2. Den Fisch waschen, abtrocknen, mit
Zitronensaft beträufeln und salzen.
3. Die Crème Frche mit dem Gemüse mischen
und rzen.
4. Die lfte des Geses in eine Auflaufform
geben. Den Fisch darauf legen und mit dem
restlichen Gemüse bedecken.
5. Den Gouda darauf verteilen und die Form auf
den Drehteller stellen, mit AUTOKOCH für
Gratiniertes Fischfiletgaren.
6. Nach dem Kochen 5 Min. stehen lassen.
Grillspiesse
4 Spie
400 g Schweineschnitzel
100 g Schinkenspeck
100 g Zwiebeln, geviertelt
250 g Tomaten, geviertelt
100 g grüne Paprikaschote, geachtelt
2 EL Öl
4 TL Paprika, edelsüss
Salz
1 TL Cayennepfeffer
1 TL Worcestersauce
Gratiniertes Fischfilet,Esterhazy’
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
230 g 450 g 680 g Fischfilet
100 g 200 g 300 g Porree (in Ringe
schneiden)
20 g 40 g 60 g Zwiebel (feine
Scheiben)
40 g 100 g 140 g hre (gerieben)
10 g 15 g 20 g Butter oder Margarine
Salz, Pfeffer und
Muskat
1 EL 1 EL 2 EL Zitronensaft
50 g 100 g 150 g Crème Frche
50 g 100 g 150 g Gouda (geriebenen)
1. Den Fisch waschen und abtrocknen, mit
Zitronensaft beträufeln, salzen und mit
Anchovis-Butter einreiben.
2. In eine Auflaufform geben.
3. Den Gouda auf dem Fisch verteilen.
4. Die Tomaten auf den Käse legen.
5. Mit Salz, Pfeffer und gemischten Kutern
rzen.
6. Mozarellakäse abtropfen lassen, in Scheiben
schneiden und auf die Tomaten geben. Mit
Basilikum bestreuen.
7. Die Auflaufform auf den niedrigen Rost
stellen und mit AUTOKOCH für “Gratiniertes
Fischfilet garen.
8. Nach dem Garen ca. 5 Minuten stehen
lassen.
Gratiniertes Fischfilet, "italienisch"
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g Fischfilet
EL 1 EL 1 EL Zitronensaft
EL 1 EL 1 EL Anchovis-Butter
30 g 50 g 80 g Gouda (geriebenen)
Salz und Pfeffer
150 g 300 g 450 g frische Tomaten
1 EL 1 EL 2 EL gehackte gemischte
Kräuter
100 g 180 g 280 g Mozarellase
EL 3/
4 EL 1 EL gehacktes Basilikum
DEUTSCH 21
Hinweis!
Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit
in nur einer Betriebsart garen, wird die
Leistung des Gerätes automatisch reduziert,
um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die
Mikrowellenleistung wird vermindert oder das
Grillheizelement wird ein- und ausgeschaltet.)
Nach einer Pause von 90 Sekunden kann die
volle Leistung wieder eingestellt werden.
Kochmodus Standardzeit Reduzierte Leistung
Mikrowelle 900 W 20 Minuten Mikrowelle 630 W
Grill 20 Minuten Grill - 50 %
Kombi-Betrieb Grill - 20 Minuten Grill - 50 %
REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE
1. Den Blattspinat mit der Zwiebel mischen und
mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss würzen.
2. Die Auflaufform einfetten. Abwechselnd die
Kartoffelscheiben, die Schinkenwürfel und
den Spinat in die Auflaufform schichten. Die
letzte Lage sollte Spinat sein.
3. Die Eier mit der Crème Fraîche mischen, Salz
und Pfeffer hinzufügen und über den Auflauf
gien.
4. Den Auflauf mit dem geriebenen Käse und
Paprika bestreuen.
5. Auf den Drehteller stellen, mit AUTOKOCH
r “Aufläufe“ garen.
6. Nach dem Kochen 5-10 Min. stehen lassen.
Spinatauflauf
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen
und abgiessen)
15 g 30 g 45 g Zwiebel (fein gehackt)
Salz, Pfeffer, Muskat
5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine
(zum Einfetten der
Scssel)
150 g 300 g 450 g Kartoffeln (in Scheiben)
35 g 75 g 110 g gekochter Schinken
(gewürfelt)
50 g 100 g 150 g Crème Frche
1 2 3 Eier
40 g 75 g 115 g geriebenen se
1. Die Auflaufform einfetten und abwechselnde
Lagen von Kartoffelscheiben und
Zucchinischeiben in die Scssel geben.
2. Die Eier mit der Crème Fraîche mischen,
Salz, Pfeffer und Knoblauch hinzufügen und
über den Auflauf gießen.
3. Den Goudakäse auf den Auauf streuen.
4. Zum Schluss den Auflauf mit
Sonnenblumenkernen bestreuen.
5. Auf den Drehteller stellen, mit AUTOKOCH
r “Aufläufe“ garen.
6. Nach dem Kochen 5-10 Min. stehen lassen.
Kartoffel-Zucchini-Auflauf
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine
(zum Einfetten der
Scssel)
200 g 400 g 600 g Kartoffeln (in Scheiben)
115 g 230 g 345 g Zucchini (feine
Scheiben)
75 g 150 g 225 g Crème Frche
1 2 3 Ei(er)
1 2 Zehen Knoblauch
(zerdrückt)
Salz, Pfeffer
40 g 80 g 120 g Gouda (geriebenen)
10 g 20 g 30 g Sonnenblumenkerne
www.electrolux.com
22
*ab Kühlschranktemperatur
Auftauen
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten sind Richtwerte, die je nach Gefriertemperatur, Beschaffenheit
und Gewicht der Lebensmittel variieren können.
Lebensmittel Menge
-g/ml- Einstel-
lung Leistung
Stufe Zeit
-Min- Verfahrenshinweise Standzeit
-Min-
Gulasch 500 Micro 270 W 8-9 nach halber Auftauzeit
umhren 10-30
Kuchen, 1 Stück 150 Micro 270 W 1-3 in eine ache Scssel legen 5
Obst wie Erdbeeren,
Himbeeren, Kirschen,
Pflaumen
250 Micro 270 W 3-5 gleichmäßig verteilen, nach
halber Auftauzeit umdrehen 5
Verwendete Abkürzungen
EL = esslöffel Ta = tasse g = gramm ml = milliliter min = minuten
TL = teelöffel kg = kilogramm l = liter cm = zentimeter
GARTABELLEN
Erhitzen von getränken & Speisen
Getränk/Speise Menge
-g/ml- Einstel-
lung Leistung
Stufe Zeit
-Min- Verfahrenshinweise
Milch, 1 Tasse 150 Micro 900 W ca. 1 nicht abdecken
Wasser, 1 Tasse
6 Tassen
1 Scssel
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
ca. 2
8-10
9-11
nicht abdecken
nicht abdecken
nicht abdecken
Tellergericht
(Gemüse, Fleisch
und Beilagen)
400 Micro 900 W 4-6 etwas Wasser auf die Sauce geben,
bedecken, nach halber Kochzeit
umhren
Eintopf/suppe 200 Micro 900 W 1-2 abdecken, nach dem Erhitzen
umhren
Gese 200
500 Micro
Micro 900 W
900 W 2-3
3-5 wenn tig, etwas Wasser hinzugen,
nach halber Kochzeit umrühren
Fleisch, 1 Scheibe* 200 Micro 900 W ca. 3 die Sauce dünn darüber verteilen,
bedecken
Fischfilet* 200 Micro 900 W 3-5 abdecken
Kuchen,1 Scheibe 150 Micro 450 W -1 in eine ache Schüssel legen
Babynahrung, 1
Glas 190 Micro 450 W -1 in einen geeigneten
mikrowellensicheren Behälter umfüllen,
nach dem Erwärmen gut umhren und
die Temperatur überprüfen
Margarine oder
Butter schmelzen* 50 Micro 900 W abdecken
Schmelzen von
Schokolade 100 Micro 450 W 3-4 gelegentlich umhren
DEUTSCH 23
Kochen, Grillen & Brünieren
Lebensmittel Menge
-g/ml- Einstel-
lung Leis-
tung
Stufe
Zeit
-Min- Verfahrenshinweise Stand-
zeit
-Min-
Brokkoli 500 Micro 900 W 6-8 bedecken, 4-5 Essl. Wasser hinzufügen,
während des Kochens gelegentlich umrühren -
Erbsen 500 Micro 900 W 6-8 bedecken, 4-5 Essl. Wasser hinzugen,
hrend des Kochens gelegentlich umhren -
hren 500 Micro 900 W 9-11 in Stücke schneiden, bedecken, 4-5 Essl.
Wasser hinzufügen, bedecken, während des
Kochens gelegentlich umhren
-
Braten
(schwein,
Kalb, Lamm)
1000
1500
Micro
Kombi
Micro
Kombi
Micro
Kombi
Micro
Kombi
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
450 W
16-18
5-7*
14-16
4-6
26-28
5-8*
26-28
4-5
ach Geschmack würzen, auf den niedrigen
Rost legen nach * wenden 10
10
Roastbeef
(halbdurch) 1000
1500
Micro
Kombi
Kombi
Micro
Kombi
Kombi
630 W
630 W
630 W
630 W
630 W
630 W
5-8
8-10*
3-5
12-15
12-15*
4-6
nach Geschmack würzen, auf den niedrigen
Rost legen, nach * wenden 10
10
hnchensch
enkel 200 Kombi
Grill 450 W 6-7*
4-6 nach Geschmack würzen, mit der Brustseite
nach unten auf den niedrigen Rost legen,
nach * wenden
3
Rumpsteaks
2 Sck,
(halbdurch)
400 Grill
Grill 11-12*
6-8 auf den hohen Rost legen, nach * wenden,
nach dem Grillen rzen
Überbacken
von Aufläufen
Grill 8-13 die Scssel auf den unteren Rost stellen
Croque
Monsieur 1 Stück
4 Stück
Micro
Grill
Micro
Grill
450 W
450 W
5-6
-1
5-6
das Brot toasten und mit Butter bestreichen,
mit einer Scheibe gekochten Schinken, einer
Scheibe Ananas und einer Scheibe Käse
belegen
Gefrorene
Pizza 300
400
Micro
Kombi
Micro
Kombi
450 W
450 W
450 W
450 W
4-6
4-6
6-7
5-7
auf den unteren Rost stellen
Auftauen & Garen
Lebensmittel Menge
-g/ml- Einstel
-lung Leis-
tung
Stufe
Zeit
-Min- Wasser-
zugabe
-EL-
Verfahrenshinweise Stand
-zeit
-Min-
Fischfilet 300 Micro 900 W 9-11 - abdecken 2
Tellergericht 400 Micro 900 W 8-10 - bedecken, nach 6 Min. umrühren 2
Brokkoli 300 Micro 900 W 6-8 3-5 bedecken, nach halber Kochzeit
umhren 2
Erbsen 300 Micro 900 W 6-8 3-5 bedecken, nach halber Kochzeit
umhren 2
Mischgese 500 Micro 900 W 9-11 3-5 bedecken, nach halber Kochzeit
umhren 2
www.electrolux.com
24
Champignons mit Rosmarin 1. Die Stiele von den Champignons entfernen.
Die Stiele in kleine Stücke schneiden.
2. Dieache Schüssel einfetten. Zwiebeln, in
Würfel geschnittenen durchwachsenen Speck
zu den Champignonstielen geben. Mit Pfeffer
und Rosmarin rzen, bedecken und kochen.
3-5 min. 900 W
Abkühlen lassen.
3. Die Sahne und 100 ml Wein in der Schüssel
erhitzen.
1-3 min. 900 W
4. Den restlichen Wein mit Mehl mischen, in die
heiße Fssigkeit rühren, bedecken und
kochen. Während des Kochens einmal
umrühren.
Ca. 1 min. 900 W
5. Die Champignons mit der Speckmischung
füllen und in eine flache Scssel setzen. Die
Sauce über die Champignons geben und auf
dem unteren Rost kochen.
6-8 min. Kombi (630 W)
Nach dem Kochen ca. 2 min. ruhen lassen.
Geschirr: Scssel mit Deckel (1 l Inhalt)
Flache runde Schüssel mit Deckel
(Durchm. ca. 22 cm)
8 große Champignons (ca. 225 g), ganz
20 g Butter oder Margarine
50 g Zwiebel, fein gehackt
50 g Schinken, fein gewürfelt
schwarzer Pfeffer
frischer Rosmarin, gehackt
125 ml Weisswein, trocken
125 ml Sahne
20 g Mehl
REZEPTE
Alle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht
anders angegeben - für 4 Portionen
berechnet.
Abwandlung von konventionellen Rezepten
Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die
Mikrowelle abwandeln wollen, sollten Sie
folgendes beachten: Die Garzeiten um ein
Drittel bis zur Hälfte verkürzen. Orientieren Sie
sich an den Rezepten in diesem Buch.
Flüssigkeitsreiche Lebensmittel wie Fleisch,
Fisch, Geflügel, Gemüse, Obst, Eintöpfe und
Suppen können problemlos in der Mikrowelle
zubereitet werden. Bei flüssigkeitsarmen
Lebensmitteln, wie Tellergerichte, sollte die
Oberfläche vor dem Erhitzen oder Garen
angefeuchtet werden.
Die Flüssigkeitszugabe bei rohen
Lebensmitteln, die gedünstet werden, auf
etwa zwei Drittel der Menge im Original rezept
reduzieren. Falls notwendig, während des
Garens Flüssigkeit zugeben.
Die Fettzugabe kann erheblich reduziert
werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine
oder Öl ist ausreichend, um der Speise
Geschmack zu geben. Deshalb ist die
Mikrowelle hervorragend zur Zubereitung
fettarmer Speisen im Rahmen einer Diät
geeignet.
Zwiebelsuppe 1. Die Schüssel einfetten, die geschnittenen
Zwiebeln, Bouillon und Gewürze hinzugeben.
Bedecken und kochen.
9-11 min. 900 W
2. Die Toastscheiben toasten, in Würfel
schneiden und auf die Suppentassen
verteilen. Die Suppe darübergiessen und mit
dem Käse bestreuen.
3. Die Schüsseln auf die Drehplatte und den Grill
stellen.
6-7 min. Grill
Geschirr: Scssel mit Deckel (2 l Inhalt)
4 Suppentassen (à 200 ml)
10 g Butter oder Margarine
100 g Zwiebeln, in Scheiben
800 ml Fleischbrühe
Salz, Pfeffer
2 sche-
iben Brot
40 g geriebener Käse
DEUTSCH 25
Seezungenfilets 1. Die Seezungenfilets waschen und
trockentupfen.
Vorhandene Gräten entfernen.
2. Zitrone und Tomaten in dünne Scheiben
schneiden.
3. Die Schüssel mit Butter einfetten. Die
Fischfilets in die Schüssel geben und mit
Olivel betufeln.
4. Den Fisch mit Petersilie bestreuen, die
Tomatenscheiden darauf legen und würzen.
Die Zitronenscheiben auf die Tomaten legen
und den Weißwein daber gien.
5. Kleine Butterflöckchen auf die Zitrone geben,
bedecken und kochen.
11-13 min. 630 W
Nach dem Kochen ca. 2 min. ruhen lassen.
Geschirr: Flache, ovale Auflaufform mit
Mikrowellen-Frischhaltefolie (ca. 26 cm
lang)
400 g Seezungenfilets
1 ganze zitrone
150 g Tomaten
10 g Butter
1 EL Pflanzenöl
1 EL Petersilie, gehackt
Salz und Pfeffer
4 EL Weisswein
20 g Butter oder Margarine
Auberginen mit
Hackfleischfüllung
1. Die Auberginen der nge durchschneiden.
Das Innere mit einem ffel aushöhlen, bis eine
1 cm dicke lse übrig bleibt. Das
ausgehlte Fruchtfleisch rfeln.
2. Die Haut von den Tomaten abziehen und klein
schneiden.
3. Den Boden der Schüssel mit dem Olivenöl
einfetten. Die Zwiebeln hinzufügen, bedecken
und kochen.
2 min. 900 W
4. Die Chilis in Ringe schneiden. Ein Drittel davon
zum Garnieren zurückbehalten. Das Gehackte
mit den gewürfelten Auberginen, Zwiebeln,
Tomaten, Chiliringen, Knoblauch und der
Petersilie mischen. Nach Geschmack rzen.
5. Die Auberginenhälften trocknen. Mit der lfte
der Hackmischung llen, den Feta-Käse
darauf verteilen, dann den Rest der Füllen
darauf geben.
6. Die Auberginenhälften in die Auflaufscssel
setzen, die Schüssel auf den unteren Rost
stellen und kochen.
11-13 min. Kombi (630 W)
Die Auberginenhälften mit den Chiliringen
garnieren und weiterkochen.
4-7 min. Kombi (630 W)
Nach dem Kochen ca. 2 min. ruhen lassen.
Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)
Flache Auflaufschüssel (ca. 30 cm lang)
250 g Auberginen
200 g Tomaten
1 EL Olivel zum Einfetten der Form
100 g Zwiebeln, gehackt
4 milde gne Chilis, entkernt
200 g Gehacktes
2 Knoblauchzehen, zerdrückt
2 EL Glatte Petersilie, gehackt
Salz, Pfeffer
Paprika
60 g Feta-se, in kleine Würfel geschnitten
www.electrolux.com
26
Fischfilet mit Käsesauce 1. Den Fisch waschen, trocken tupfen und mit
Zitronensaft beträufeln. Mit Salz einreiben.
2. Die Schüssel einfetten. Die gehackten
Zwiebeln hinzufügen, bedecken und kochen.
1-2 min. 900 W
3. Das Mehl und den Wewein über die
Zwiebeln geben und mischen.
4. Die Auflaufform einfetten und die Filets
hineinlegen. Die Sauce über die Filets giessen
und mit Käse bestreuen. Auf den niedrigen
Rost stellen und garen.
7-8 min. 450 W
14-16 min. Kombi (450 W)
Nach dem Kochen ca. 2 min. ruhen lassen. .
Züricher Geschnetzeltes 1. Das Kalbeisch in Streifen schneiden.
2. Die Schüssel mit Butter einfetten. Fleisch und
Zwiebeln in die Schüssel geben, bedecken
und kochen. Während des Kochens einmal
umhren.
6-9 min. 900 W
3. Weißwein, Saucenpulver und Sahne
hinzugen, umrühren, bedecken und
weiterkochen lassen. Gelegentlich umrühren.
3-5 min. 900 W
4. Nach dem Kochen die Mischung einrühren
und ca. 5 min. stehen lassen. Mit Petersilie
garnieren.
Geschirr: Scssel mit Deckel (1 l Inhalt) Flache
ovale Auflaufschüssel (ca. 25 cm lang)
800 g Fischfilets
2 EL Zitronensaft
Salz
10 g Butter oder Margarine
50 g Zwiebel, fein gehackt
20 g Mehl
100 ml Weisswein
1 TL Pflanzenöl zum Einfetten der Form
100 g geriebener Emmentalerkäse
2 EL Gehackte Petersilie
Geschirr: Scssel mit Deckel (2 l Inhalt)
600 g Kalbslet
10 g Butter oder Margarine
50 g Zwiebel, fein gehackt
100 ml Weisswein
gerztes Saucenpulver für ca. l
Bratensauce hinzufügen
300 ml Sahne
1 EL Petersilie, gehackt
Mandelforellen 1. Die Forellen waschen und trockentupfen und
mit Zitronensaft beträufeln. Den Fisch innen
und aussen salzen und 15 Minuten liegen
lassen.
2. Die Butter schmelzen.
1 min. 900 W
3. Den Fisch trockentupfen, mit der Butter
bestreichen und im Mehl lzen.
4. Die Form einfetten, die Forellen hineinlegen
und auf dem niedrigen Rost garen. Nach
zwei Drittel der Zeit wenden und die Mandeln
über die Forellen streuen.
15-18 min. Kombi (450 W)
Nach dem Kochen ca. 2 min. ruhen lassen.
Geschirr: Flache ovale Auflaufform (ca. 32 cm
lang)
4 Forellen (à 200 g), küchenfertig
Saft einer Zitrone
Salz
30 g Butter oder Margarine
50 g Mehl
10 g Butter oder Margarine zum Einfetten
der Form
50 g Mandelblättchen
DEUTSCH 27
Kalbsschnitzel mit Mozzarella 1. Das Kalbfleisch waschen, trocknen und flach
klopfen.
2. Die Tomatenrieren, Knoblauch, Öl, Salz,
Pfeffer, Kapern und Oregano hinzufügen und
über das Kalbfleisch gießen. Bedecken und
kochen.
15-19 min. 630 W
Die Fleischscheiben umdrehen.
3. Die Mozarellascheiben auf jedes Schnitzel
legen, rzen und unbedeckt auf dem hohen
Rost kochen.
9-12 min. Kombi (630 W)
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Geschirr: Flache, quadratische Auflaufform mit
Deckel (ca. 25 cm lang)
150 g Mozarellakäse
500 g abgetropfte Tomaten aus der Dose
4 Kalbsschnitzel (600 g)
20 ml Olivenöl
2 gehackte Knoblauchzehen
20 g Pfeffer, frisch gemahlen
Kapern
Salz, Pfeffer
Gefüllter Schinken 1. Den Spinat mit se und Quark mischen,
nach Geschmack rzen.
2. Auf jede Schinkenscheibe einen Essl.llung
geben und aufrollen. Den Schinken mit einem
Holzspießchen zusammenhalten.
3. Machen Sie eine Bechamelsauce: Hierzu
Wasser und Sahne in eine Schüssel geben
und erhitzen.
2-4 min. 900 W
Mehl und Butter zu einer Mehlschwitze
vermischen, die Fssigkeit hinzufügen und
hren, bis sie sich aufgelöst hat. Bedecken,
kochen lassen, bis die Sauce dick wird.
1-2 min. 900 W
Umhren und abschmecken.
4. Geben Sie die Sauce in die eingefettete
Auflaufschüssel, legen sie die gefüllten
Schinkenröllchen auf die Sauce und kochen
Sie das Ganze mit Deckel.
10-12 min. Kombi (630 W)
Nach dem Kochen ca. 5 Min. ruhen lassen.
Geschirr: Scssel mit Deckel (2 I Inhalt) ovale
Auflaufschüssel (ca. 26 cm lang)
150 g Blattspinat, gehackt
150 g Speisequark, 20 % F.i.Tr.
50 g geriebener Emmentalerkäse
Pfeffer, Paprika
8 Scheiben gekochter Schinken (400 g)
125 ml Wasser
125 ml Sahne
20 g Mehl
20 g Butter oder Margarine
10 g Butter oder Margarine zum Einfetten
der Form
www.electrolux.com
28
Zucchini-Nudel-Auflauf 1. Die Tomaten mit den Zwiebeln mischen und
gut würzen. Makkaroni hinzugen. Die
Tomatensauce über die Makkaroni geben
und die Zucchinischeiben darauf verteilen.
2. Saure Sahne mit den Eiern verquirlen und
über den Auflauf schütten. Mit geriebenem
se bestreuen. Auf den unteren Rost stellen
und kochen.
18-21 min. 900 W
7-8 min. Kombi (630 W)
Nach dem Kochen ca. 5-10 min. ruhen
lassen.
Geschirr: Auflaufform (ca. 26 cm lang)
80 g Makkaroni, gekocht
400 g klein geschnittene Tomaten aus der
Dose
150 g Zwiebeln, fein gehackt
Basilikum, Thymian, Salz, Pfeffer
1 EL Öl zum Einfetten der Form
450 g Zucchini, in Scheiben
150 g Sauerrahm
2 Eier
100 g geriebener Cheddarkäse
Birnen in Schokolade 1. Zucker, Vanillezucker, Birnenlikör und Wasser
in eine Scssel geben, umhren, bedecken
und kochen.
1-2 min. 900 W
2. Die Birnen in die Fssigkeit legen, bedecken
und kochen.
5-8 min. 900 W
Die Birnen aus der Flüssigkeit nehmen und in
den Kühlschrank stellen.
3. 50 ml der Kochüssigkeit in eine kleinere
Scssel gießen. Die Schokolade und Crème
Fraîche hinzufügen, bedecken und kochen.
2-3 min. 900 W
4. Die Sauce gut umrühren, über die Birnen
gien und servieren.
Geschirr: Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I
Inhalt) Scssel mit Deckel (1 I Inhalt)
4 Ganze Birnen, geschält (600 g)
60 g Zucker
10 g Pck. Vanillezucker
1 EL Birnenlikör
150 ml Wasser
130 g dunkle Schokolade, gehackt
100 g Cme Fraîche
Lasagne 1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem
Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem
und Tomatenmark mischen. Würzen,
bedecken und kochen.
5-8 min. 900 W
2. Die Crème Fraîche mit Milch, Parmesanse,
Kräutern, Öl und Gerzen mischen.
3. Die Schüssel einfetten und den Boden mit
ca.1/3der Nudeln bedecken. Die lfte der
Gehacktesmischung auf die Nudeln geben
und etwas Hackmischung Sauce daber
sctten. Wiederholen und mit den übrigen
Nudeln abschließen. Die Nudeln mit Sauce
bedecken und mit Parmesankäse bestreuen.
In bedecktem Zustand kochen.
13-17 min. 630 W
Nach dem Kochen ca. 5-10 min. ruhen
lassen
Geschirr: Scssel mit Deckel (2 I Inhalt)
Flache quadratische Schüssel mit
Deckel (ca. 20 x 20 x 6 cm)
300 g Tomaten aus der Dose
50 g Schinken, gehackt
50 g Zwiebel, fein gehackt
1 Knoblauchzehe, zerdckt
250 g gemischtes Hack
2 EL Tomatenmark
Salz und Pfeffer
150 ml Crème Fraîche
100 ml Milch
50 g geriebener Parmesanse
1 TL gemischte gehackte Kräuter
1 TL Olivenöl
1 TL Pflanzenöl zum einfetten der Schüssel
125 g Lasagne Verde
1 EL geriebener Parmesankäse
DEUTSCH 29
Käsekuchen 1. Mehl, Kakao, Backpulver und Zucker in einer
Scssel mischen.
2. Eier und Butter hinzufügen und in einer
chenmaschine mixen.
3. Die Springform einfetten. Den Teig ausrollen
und die Springform damit auslegen, dabei
2 cm am Rand aussparen. Den Teig
backen.
6-8 min. 630 W
4. Butter und Zucker miteinander verquirlen, bis
sie leicht und locker sind. Die Eier langsam
unterschlagen. Quark und das Vanille-
Puddingpulver hinzugen.
5. Die Füllung auf densekuchenboden
geben und kochen.
15-19 min. 630 W
Geschirr: Springform (ca. 26 Durchm.)
Boden:
300 g Mehl
1 EL Kakao
10 g Backpulver
150 g Zucker
1 Ei
10 g Butter oder Margarine zum Einfetten
der Form
llung:
150 g Butter oder Margarine
100 g Zucker
10 g Pack, Vanillezucker
3 Eier
400 g Speisequark, 20 % F.i.Tr.
40 g Pck. Vanillepuddingpulve
Griessflammeri mit Himbeersauce 1. Milch, Zucker und Mandeln in eine Scssel
geben, bedecken und kochen.
3-5 min. 900 W
2. Den Gries hinzugen, umhren, bedecken
und kochen.
10-12 min. 270 W
3. Das Eigelb mit Wasser in einer Tasse
verquirlen und in die hee Mischung rühren.
Das Eiweiß so lange schlagen, bis es steif ist
und unter die Mischung heben. Die
Puddingmischung in kleine Auaufförmchen
llen.
4. r die Sauce die Himbeeren waschen und
abtrocknen und mit Wasser und Zucker in
eine Scssel geben.
Bedecken und erhitzen.
2-3 min. 900 W
5. Die Himbeeren pürieren und mit dem
Griespudding servieren.
Geschirr: Scssel mit Deckel (2 I Inhalt)
4 kleine Auflaufförmchen
500 ml Milch
40 g Zucker
15 g Mandeln, gehack
50 g Griess
1 Eigelb
1 EL Wasser
1 Eiweiss
250 g Himbeeren
50 ml Wasser
40 g Zucker
www.electrolux.com
30
REINIGUNG & PFLEGE
VORSICHT: ZUR
REINIGUNG DÜRFEN
KEINESFALLS
KOMMERZIELLE
OFENREINIGER,
DAMPFREINIGER,
SCHEUERMITTEL,
SCHARFE
REINIGUNGSMITTEL,
NATRIUMHYDROXID
ENTHALTENDE
REINIGUNGSMITTEL ODER
SCHEUERSCHWÄMME
VERWENDET WERDEN.
DIES GILT FÜR ALLE TEILE
DES GERÄTS.
SÄUBERN SIE DIE
MIKROWELLE IN
REGELMÄSSIGEN
ABSTÄNDEN UND
ENTFERNEN SIE ALLE
MÖGLICHEN
ESSENSRESTE. Wird das
Gerät nicht saubergehalten,
kann dies die Oberfläche
beeinträchtigen und sich
negativ auf die
Lebensdauer des Geräts
auswirken.
Schlimmstenfalls kann die
Sicherheit des Geräts
beeinträchtigt werden.
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit
einer milden Seifenlauge
reinigen. Die Seifenlauge
gründlich mit einem feuchten
Tuch abwischen und mit einem
Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tür
öffnen, um das Bedienfeld zu
inaktivieren. Das Bedienfeld
vorsichtig mit einem feuchten
Tuch reinigen. Niemals zuviel
Wasser und keine chemischen
oder scheuernden Reiniger
verwenden, da das Bedienfeld
dadurch beschädigt werden
kann.
Geräteinnenraum
1. Nach jedem Gebrauch das
noch warme Gerät zur
Reinigung mit einem
weichen, feuchten Tuch oder
Schwamm abwischen, um
leichte Verschmutzungen zu
entfernen. Für starke
Verschmutzungen eine milde
Seifenlauge verwenden und
mehrmals mit einem
weichen, feuchten Tuch oder
Schwamm gründlich
nachwischen, bis alle
DEUTSCH 31
Rückstände vollständig
entfernt sind. Entfernen Sie
nicht den Spritzschutz für
den Hohlleiter.
2. Sicherstellen, dass weder
Seifenlauge noch Wasser
durch die kleinen Öffnungen
an der Wand eindringen, da
dies das Gerät beschädigen
kann.
3. Verwenden Sie keine
Sprühreiniger im Garraum.
4. Erhitzen Sie Ihr Get
regelmässig unter
Verwendung des Grills.
Speisereste oder Fettspritzer
können Rauch oder
unangenehme Geche
verursachen.
Drehteller und Drehteller-
Träger
Entfernen Sie zuerst den
Drehteller und den Drehteller-
Träger aus dem Garraum. Den
Drehteller und den Träger mit
einer milden Seifenlauge
reinigen und mit einem
weichen Tuch trocknen. Beide
Teile sind spülmaschinenfest.
Gerätetür
Die Tür, die Türdichtung und die
Dichtungsoberflächen des
öfteren mit einem feuchten
Tuch abwischen, um
Verschmutzungen zu
entfernen. Keine starken,
scheuernden Reinigungsmittel
oder Metallschaber zum
Reinigen der Glasscheibe des
Geräts verwenden, da diese
Hilfsmittel die Oberfläche
verkratzen und das Glas somit
zum Zerspringen bringen
könnten.
Roste
Die Roste mit einem milden
Spülmittel reinigen und
nachtrocknen. Die Roste sind
spülmaschinengeeignet.
Hinweis! Dampfreiniger
dürfen nicht verwendet
werden.
www.electrolux.com
32
WAS TUN, WENN
TECHNISCHE DATEN
Symptom Überpfen/Empfehlung
Das Mikrowellenget
nicht arbeitet? Der Netzstecker eingesteckt ist.
Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.
Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollten die Sicherungen mehrfach
auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
Die Mikrowelle nicht
arbeitet? Die Tür richtig geschlossen ist.
Die Türdichtungen und Türdichtungsflächen sauber sind.
Die START/+30-Taste gedckt wurde.
Sich der Drehteller nicht
dreht? Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt.
Geschirr verwendet wird, das über den Drehteller herausragt oder.
Lebensmittel über den Drehteller ragen und ihn somit blockieren.
Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden.
Die Mikrowelle nicht
abschaltet? Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus.
Rufen Sie den ELECTROLUX-Kundendienst oder Ihren Fachhändler.
Die Garraumlampe
ausfällt? Rufen Sie den ELECTROLUX-Kundendienst oder eine durch
ELECTROLUX geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der
Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden.
Die Speisen langsamer
he und gar werden als
bisher?
Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte
Zeit) oder,
Wenn die Speisen lter waren als sonst, drehen Sie diese
zwischendurch um oder wenden Sie sie oder,
Stellen Sie eine höhere Leistung ein.
Stromversorgung 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom
Sicherung/Sicherungsautomat Mindestens 16 A
Leistungsaufnahme: Mikrowelle
Grill
Mikrowelle/Grill
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
Leistungsabgabe: Mikrowelle
Grill 900 W (IEC 60705)
1000 W
Mikrowellenfrequenz 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B)
Außenabmessungen: EMS26204O 594 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (T)
Garraumabmessungen 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) **
Garrauminhalt 26 liter **
Drehteller ø 325 mm, glass
Gewicht ca. 19,5 kg
Garraumlampe 25 W/240 - 250 V
* Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Get zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer
Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Gerät der Klasse B bedeutet, dass das Gerät für den Einsatz im häuslichen Bereich geeignet ist.
** Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe undhe errechnet.
Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC
und 2005/32/EC.
DIE TECHNISCHEN DATEN KÖNNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRÜNDEN
GEÄNDERT WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
DEUTSCH 33
AUFSTELLANWEISUNGEN
Wenn Sie den Mikrowellenherd in Position A oder B
einbauen:
PositionNischengröße
B T H
A560 x 550 x 450
B560 x 500 x 450
Abmessungen in (mm)
INSTALLIEREN DES GERÄTES
1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und
überpfen Sie das Get auf eventuelle
Beschädigungen.
2. gen Sie das Gerät langsam und ohne
Gewalt in den Einbauschrank ein, bis der
vordere Rahmen des Herdes einen
fugenlosen Abschluss mit der vorderen
Öffnung des Schrankes bildet.
3. Achten Sie darauf, dass das Gerät stabil ist
und gerade steht. Stellen Sie sicher, dass ein
Abstand von 4 mm zwischen der darüber
befindlichen Schrankr und dem Oberteil des
Rahmens eingehalten wird (siehe Schaubild).
Installation - Option 1:
Befestigen Sie den Herd mithilfe der
mitgelieferten Schrauben in dieser Position. Die
Befestigungspunkte befinden sich an den oberen
und unteren Herdecken.
Installation - Option 2:
Siehe die mit diesem Mikrowellenget gelieferte
Schablone.
Hinweis!
Montieren Sie die Mikrowelle in einer
Entfernung von etwa 85 cm oder mehr
vom Boden entfernt. Es ist wichtig
sicherzustellen, dass die Installation
dieses Produkts den Anweisungen in
diesem Bedienungshandbuch sowie den
Installationsanweisungen der
Backofenherstellers entspricht.
4 mm
4 mm
4 mm
D
Position A Position B
Backofen
www.electrolux.com
34
NETZANSCHLUSS
Darauf achten, dass die Netzsteckdose
leicht erreichbar ist, damit der Stecker im
Notfall schnell abgezogen werden kann.
Andernfalls sollte es glich sein, das
Gerät mithilfe eines Schalters vom
Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die
geltenden Bestimmungen der
elektrischen Sicherheitsnormen
becksichtigt werden.
Steckdose nicht hinter dem Schrank
anordnen.
Die beste Stelle ist über dem Schrank, vgl. (A).
Das Gerät an einer korrekt installierten
geerdeten Steckdose mit einem einphasigen
Wechselstromanschluss (230 V/50 Hz)
verbinden.
Steckdose mit einer Sicherung (16 A)
absichern.
Das Netzkabel darf nur von einem
Elektriker ausgetauscht werden.
Vor dem Aufstellen ein Sck Schnur am
Netzkabel anbringen. Dadurch wird dann
beim Einbau der Anschluss am Punkt (A)
erleichtert.
Beim Einsetzen des Getes in einen hohen
Schrank darf das Netzkabel NICHT
eingeklemmt werden.
Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit eintauchen.
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
WARNUNG!
DIESES GERÄT MUSS GEERDET
SEIN
Bei Nichteinhaltung dieser
Sicherheitsmaßnahme lehnt der
Hersteller jegliche Haftung ab.
Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker
nicht auf Ihre Steckdose passt, ssen Sie Ihren
örtlichen autorisierten ELECTROLUX-
Kundendienstvertreter herbei rufen.
(A)
DEUTSCH 35
VERPACKUNG
Unsere Mikrowellengeräte benötigen für den
Transportweg eine wirksame Schutzverpackung.
Dabei beschränken wir uns auf das unbedingt
Notwendige. Verpackungsteile (z.B. Folien,
Styropor) können für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von
Kindern fernhalten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind
umweltvertglich und wiederverwertbar.
Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die
Holzteile unbehandelt.
Die Kunststoffe sind folgendermaßen
gekennzeichnet:
«P für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien
«P r Polystyrol, z.B. Polsterteile
(grundsätzlich FCKW-frei)
«P r Polypropylen, z.B. Umbänderung.
Durch die Verwertung und Wiederverwendung
der Verpackung können Rohstoffe gespart und
das Müllvolumen verringert werden.
Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum
chsten Recyclingcenter.
Die Anschrift erfahren Sie bei Ihrer Stadt- bzw.
Gemeindeverwaltung.
ALTGERÄT
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es
vorher unbrauchbar. Dazu Netzstecker ziehen,
Netzkabel abschneiden und beseitigen.
Bringen Sie das ausgediente Gerät zum
chsten Recyclingcenter oder zu Ihrem
Fachhändler, der es gegen einen geringen
Kostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt
r das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer llabfuhr oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft
haben.
UMWELTINFORMATION
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät
www.electrolux.com
36
GARANTIE/KUNDENDIENST
Der Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat
bei einem Kauf dieses Gerätes von einem
Unternehmer (ndler) in Deutschland im Rahmen
der Vorschriften über den Verbrauchsterkauf
gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie nicht
eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem
Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies
vorausgeschickt, leisten wir, Electrolux Vertriebs
GmbH, gegenüber dem Verbraucher Garantie r
dieses Get für den Zeitraum von 24 Monaten ab
Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dar, daß dieses
neu hergestellte Get zum Zeitpunkt der
Übergabe vom ndler an den Verbraucher die
in unserer Produktbeschreibungr dieses Gerät
aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein Mangel
liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit dieses Gerätes erheblich
gemindert ist. Zeigt sich der Mangel nach Ablauf
von sechs (6) Monaten ab dem
Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher
nachzuweisen, daß das Gerät bereits zum
Übergabezeitpunkt mangelhaft war. Nicht unter
diese Garantie fallen Schäden oder Mängel aus
nicht vorschriftsßiger Handhabung sowie
Nichtbeachtung der Einbauvorschriften und
Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerätllt nur dann unter diese Garantie,
wenn es von einem Unternehmer in einem der
Mitgliedstaaten der Europäischen Union gekauft
wurde, es bei Auftreten des Mangels in
Deutschland betrieben wird und
Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht
werden nnen. ngel müssen uns innerhalb
von zwei (2) Monaten nach Kenntnis angezeigt
werden.
3.ngel dieses Getes werden wir innerhalb
angemessener Frist nach Mitteilung des
Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem
Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten werden von uns getragen. Über
diese Nachbesserung hinausgehende
Anspche werden durch diese Garantie dem
Verbraucher nicht eingeräumt.
4. Bei Großgeten (statior betriebene Geräte) ist
im Garantiefall unter derr den Endabnehmer
kostengünstigen Rufnummer 0180 322 66 22 *
die chstgelegene Kundendienststelle zu
benachrichtigen, von welcher Ort, Art und Weise
der Garantieleistungen festgelegt werden.
Nachbesserungsarbeiten werden, soweit
glich, am Aufstellungsort, sonst in unserer
Kundendienstwerkstatt durchgeführt.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine
Verlängerung noch einen Neubeginn der
Garantiezeit für dieses Gerät; ausgewechselte
Teile gehen in unser Eigentum über.
6.ngelanspche aus dieser Garantie verjähren
in zwei (2) Jahren ab dem Zeitpunkt der
Übergabe des Getes vom Händler an den
Verbraucher, der durch Original-Kaufbeleg
(Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn
dieses Get gewerblich oder - bei
Waschgeräten und Wäschetrocknern - in
Gemeinschaftsanlagen genutzt wird, betgt die
Verjährungsfrist sechs (6).
Electrolux Hausgete Vertriebs GmbH,
Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg
* 0,09 /Min. aus dem Festnetz der dt. Telekom, Mobilfunk
max. 0,42 /Min.
Europäische Garantie:
r dieses Get besteht in den am Ende dieser
Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine
Garantie von Electroluxr den Zeitraum, der in der
Getegarantie oder andernfalls gesetzlich
festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in
ein anderes der unten aufgeführtennder ziehen,
wird die Getegarantie unter folgenden
Voraussetzungen mit übertragen:
Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an
dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird
durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt,
das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt
wurde.
Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum
und in demselben Ausm für Arbeitszeit und
Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder
diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen
Aufenthaltsland gelten.
Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h.
sie gilt r den Erstkäufer des Gets und kann
nicht auf einen anderen Benutzer übertragen
werden.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von
Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert
und verwendet und wird nur im Privathaushalt
eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke
genutzt.
Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen
relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem
neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie
haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die
Ihnen gesetzlich zustehen.
www.electrolux.com
38
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour
une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes
avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque derioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni
de ses cales de transport (selon modèle).
Auballage de celui-ci, et pour emcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent
être effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
branchez votre appareil avant toute oration de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite
pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement
de lampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage
ce qui pourrait présenter un danger: coupez leble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-
vous auprès des services de votre commune des endroits autoris pour la mise au rebut de
l’appareil.
Attention: l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient.
Remuez et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de
votre appareil.
FRANÇAIS 39
SOMMAIRE
NOUS PENSONS À VOUS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
BANDEAU DE COMMANDE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
AVANT LA MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
TABLEAUX DE PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
RECETTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
GARANTIE/SERVICE-CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
BELGIQUE - GARANTIE/SERVICE-CLIENTÈLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure
pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Sous réserve de modifications.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
www.electrolux.com
40
Pour éviter tout danger d’incendie
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est en
fonctionnement. Un niveau de puissance trop
élevé, ou un temps de cuisson trop long, peuvent
entraîner une augmentation de la temrature
des aliments conduisant à leur enammation. La
prise secteur doit être facilement accessible de
manière à ce que lache du cordon
d’alimentation puisse être aisément débranchée
en cas d’urgence. La tension d’alimentation doit
être égale à 230 V, 50 Hz avec un fusible de
distribution de 16 A minimum, ou un disjoncteur
de 16 A minimum. Nous conseillons d’alimenter
ce four à partir d’un circuit électrique
indépendant. Ne rangez pas et n’utilisez pas le
four à l’extérieur.
Si les aliments que chauffe
le four viennent à fumer,
NOUVREZ PAS LA
PORTE. Mettez le four hors
tension, branchez la prise
du cordon d’alimentation et
attendez que la fue se
soit dissipée. Ouvrez le four
alors que les aliments
fument peut entraîner leur
enflammation. Nutilisez
jamais d’eau. N’utilisez que
des récipients et des
ustensiles conçus pour les
fours à micro-ondes.
Surveillez le four lorsque
vous utiliser des récipients
en matière plastique à jeter,
des récipients en papier ou
tout autre récipient pouvant
senflammer. Nettoyez le
cadre du répartiteur
dondes, la cavité du four, le
plateau tournant et le pied
du plateau après chaque
utilisation du four. Ces
pièces doivent être toujours
sèches et dépourvues de
graisse. Les accumulations
de graisse peuvent
séchauffer au point de
fumer ou de senflammer.
Ne placez pas des produits susceptibles de
s’enammer au voisinage du four ou de ses
ouvertures de ventilation. N’obstruez pas les
ouvertures de ventilation. Retirez toutes les
étiquettes, fils, etc. métalliques qui peuvent se
trouver sur l’emballage des aliments. Ces
éléments métalliques peuvent entraîner la
formation d’un arc électrique qui à son tour peut
produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour
faire de la friture. La température de l’huile ne peut
pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
N’employez pas de récipients en matière
plastique, papier, carton et tous mariaux qui ne
supporteraient pas l’effet de la chaleur de la
résistance. Ne faites rien cher dans le four à
micro-onde. Des objets peuvent s’enflammer
(papier journal, vêtements,...). Pour faire des
popcorns, n’utilisez que les ustensiles conçus
pour les fours à micro-ondes. Ne conservez
aucun aliment ou produit à l’intérieur du four.
Vérifiez les réglages aps mise en service du four
et assurez-vous que le four fonctionne
correctement. Lisez et utilisez cette notice
d’utilisation.
Pour éviter toute blessure
ADVERTISSEMENT!
Nutilisez pas le four sil
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTES : LES
LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER
SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
www.electrolux.com
42
meuble sur lequel est po le four. Veillez à ce
que le cordon d’alimentation soit éloigné des
surfaces chauffées, y compris l'arrière du four. Ne
tentez pas de remplacer vous-me la lampe du
four et ne laissez personne d'autre qu’un
professionnel qualifié faire ce travail.
Si la lampe du four grille,
adressez-vous au revendeur
ou à un service après vente
ELECTROLUX. Si le cordon
dalimentation de cet
appareil est endommagé,
faites-le remplacer par un
professionnel qualifié.
Les interrupteurs de verrouillage de sécuri
incorpos empêchent le four à micro-ondes de
fonctionner lorsque la porte est ouverte.
N’installez pas et n’utilisez pas votre appareil si
celui-ci présente une anomalie lors duballage.
Installez ou positionnez ce four uniquement selon
les instructions d’installation contenues dans
cette notice. Si l’installation électrique nécessite
une modification pour le branchement de votre
appareil, faites appel à un électricien qualié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition
soudaine
ADVERTISSEMENT! Les
liquides ou autres
aliments ne doivent pas
être réchauffés dans des
récipients fermés car ils
risquent d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les
rubans d’étancité et le couvercle avant tout
utilisation d’un tel cipient. Un récipient scel
peut exploser en raison de l’augmentation de
pression et ce, même après que le four a été mis
hors service. Prenez des précautions lorsque
vous employez les micro-ondes pour chauffer
des liquides. Utilisez des récipients à large
ouverture de manière que les bulles puissent
s’échapper.
Le chauffage par micro-
ondes des boissons peut
avoir comme conséquence
l'ébullition éruptive retardée,
donc le soin doit être pris en
manipulant le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque :
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le
four pendant au moins 20 secondes à la fin de
la période de chauffage de manière à éviter
toute ébullition soudaine différée.
N’utilisez pas de produits chimiques corrosifs
dans cet appareil.
Ne pas cuire les oeufs dans
leur coquille et ne pas
réchauffer les oeufs durs
entiers dans le four micro-
ondes car ils risquent
d'exploser même après que
le four ait fini de chauffer.
Pour cuire ou réchauffer des
œufs qui nont pas été
brouillés ou mélangés,
percez le jaune et le blanc
pour afin déviter quils
nexplosent. Retirer la
coquille des œufs durs et
coupez-les en tranches
avant de les réchauffer dans
un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes
de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils
peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un porte-récipient ou des gants de
protection lorsque vous retirez les aliments du
four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les
récipients, les plats à popcorn, les sacs de
cuisson, etc. de telle manre que la vapeur qui
peut sen échapper ne puisse vous brûler les
mains ou le visage.
FRANÇAIS 43
Pour éviter toute brûlure,
contrôlez la température
des aliments et remuez-les
avant de les servir, en
particulier lorsquils sont
destinés à des bébés, des
enfants ou des personnes
âgées. chauffez les
biberons sans la tine.
La température du récipient est trompeuse et ne
reflète pas celle des aliments que vous devez
rier. Tenez-vous éloigné du four au moment où
vous ouvrez sa porte de manre à éviter toute
brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Coupez
en tranches les plats cuisinés farcis après
chauffage an de laisser s’échapper la vapeur et
d’éviter les brûlures.
Veillez à ce que les enfants
ne touchent pas la porte du
four ni les autres parties
accessibles afin de prévenir
les risques de blure
lorsque le grill est utilisé. Ne
touchez pas la porte du four,
le compartiment exrieur, le
compartiment arrière, la
cavité du four, les
ouvertures de ventilation,
les accessoires et les plats
en mode GRIL, CUISSON
COMBINEE ou cuisson
automatique, car ils
séchauffent. Avant
nettoyage, s’assurer qu’ils
ne soient pas chauds. Pour
éviter toute mauvaise
utilisation par les enfants
ADVERTISSEMENT!
Lappareil et ses
éléments accessibles
deviennent très chauds
en cours d’utilisation. Il
est donc important
déviter de toucher les
éléments chauffants. Les
enfants de moins de 8
ans doivent être tenus à
lécart sauf sils sont sous
surveillance continue.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants d’au moins
8 ans et par des personnes
dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
qui manquent dexpérience
ou de connaissances, à
condition qu’ils soient
supervis ou qu’ils aient
reçu des instructions
préalables concernant
lutilisation en toute sécurité
de lappareil et qu’ils en
comprennent les dangers.
Les enfants ne doivent se
servir du four que sous la
surveillance d’un adulte.
Les enfants ne doivent pas
nettoyer lappareil ni
effectuer d’opérations
dentretien utilisateur, à
moins qu’ils aient au moins
FRANÇAIS 45
four, autour des joints et des portées
d’étanci. Cela ne traduit pas un défaut de
fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
Assurez-vous également que les décors ne sont
pas à base d’éléments métalliques. Dans le
doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre
d’eau.
Test du verre d’eau. Ce test très simple vous
permet de juger si un récipient est apte à la
cuisson par micro-ondes. Placez dans le four
le récipient à tester vide et posez à l’intérieur
ou àde celui-ci un verre rempli d’eau qui
absorbera l’énergie micro-ondes. Faites
fonctionner le four pendant 1 minute à la
puissance maximum. Si le récipient à tester
reste froid, il convient à la cuisson par micro-
ondes.
Le papier absorbant vous rendra de grands
services, vous l’utiliserez par exemple pour
envelopper le pain, les brioches, les cakes...à
congeler, pour griller le bacon dont il
absorbera l’excès de matres grasses. Evitez
l’emploi des serviettes en papier de couleur
qui pourraient déteindre. Le papier sulfurisé et
le papier parafficonviennent parfaitement
pour les cuissons en papillotes et pour couvrir
les plats. Les assiettes et les gobelets en
carton seront résers pour réchauffer à faible
température.
Les matres plastiques (plats, tasses, btes
de congélation et emballages en plastique) de
quali alimentaire agissent plus ou moins
bien aux temratures élevées et aux matières
grasses chaudes. Réservez plut ces
récipients aux utilisations à faibles
températures et à la décongélation.
Respectez les instructions du fabricant en
utilisant du plastique dans le four. Evitez
d’utiliser des matières plastiques avec des
aliments ayant une forte teneur en matières
grasses ou en sucre, (ou des boissons) car
ceux-ci atteignent des temratures élevées et
pourraient faire fondre certains plastiques.
Certaines formes de récipients favorisent une
nétration plus homogènes des micro-ondes
dans les aliments. Préférez les récipients peu
profonds aux angles arrondis (plats ronds ou
ovales), adaptez au mieux les dimensions du plat
au volume des préparations, choisissez un plat
de forme circulaire du genre moule à savarin
chaque fois que la nature de la préparation le
permet.
Récipients en aluminium
Les barquettes en aluminium peuvent être
utilies en toute sécurité pour réchauffer des
aliments dans le four à micro-ondes, dans les
conditions suivantes :
1. Les barquettes en aluminium ne doivent pas
passer 4 cm de profondeur.
2. N’utilisez pas de couvercles en lm
d’aluminium.
3. Les barquettes en aluminium doivent être
remplis d’aliments au moins aux deux tiers.
N’utilisez jamais de cipients vides.
4. Les barquettes en aluminium ne doivent pas
être en contact ou proche des parois du four
(distance minimum 1 cm). La barquette en
aluminium devra être plae sur un plat
retourné allant au four.
5. Les barquettes en aluminium ne doivent
jamais être réutilisées dans le four à micro-
ondes.
6. Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant
15 minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de
le réutiliser.
7. Le récipient et le plateau tournant peuvent
devenir très chauds pendant leur utilisation.
Utilisez des gants de protection.
8. Les durées de réchauffage ou de cuisson
peuvent être prolones avec un récipient en
film daluminium. Assurez-vous que les
aliments sont chauds avant de servir.
www.electrolux.com
46
VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL
FOUR MICRO-ONDES ET ACCESSOIRES
1 2
3
4
1
2
3
4
5
6789
10
11
12
13
14
Elément chauffant du gril
Encadrement avant
Eclairage du four
Bandeau de commande
Touche ouverture de la porte
Cadre du répartiteur d'ondes
Cavité du four
Entraînement
Cadre douverture de la porte
Points de fixation (x4)
Ouvertures de ventilation
Enveloppe exrieure
Compartiment arrière
Cordon d'alimentation
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis :
Plateau tournant
Support d'entraînement
Tpied haut
Tpied bas
4 vis dexation (non visualisées)
Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base
inférieure de la cavité.
Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation.
Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veillez
à ce que les plats ou les récipients soient les sans toucher le
bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four.
Remarque !
Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner
deux éléments : le nom de la pièce et le nom du mole à votre
revendeur ou à votre service après vente.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
FRANÇAIS 47
BANDEAU DE COMMANDE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AFFICHAGE numérique
Gril
Micro-ondes
Cuisson combinée
Horloge
Etapes de cuisson
Symboles CUISSON AUTOMATIQUE
Touche CUISSON AUTOMATIQUE
Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Touche NIVEAUX DE PUISSANCE
Touche GRIL
Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
Touche START/+30
Touche STOP
Touche OUVERTURE DE LA PORTE
Plus/Moins
Décongélation
automatique pain
Décongélation
automatique
Quantité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
AVANT LA MISE EN SERVICE
MODE ECONOMIE D'ÉNERGIE
Le four est rég en mode ‘ECONOMIE
D'ENERGIE’ (Econ).
1. Branchez l'appareil.
2. L'écran affiche: «Econ»
3. L'affichage effectue un décompte de 3
minutes.
4. Une fois le compte termi, le four entre en
mode ’Economie dnergieet l'écran
d'afchage devient vide.
Pour annuler le modeEconomie d'énergie’,
réglez l'horloge.
RÉGLER L’HORLOGE
Le four est équid'une horloge réglable sur 12
et 24 heures.
Exemple : Pour régler l'horloge sur 11:30
(horloge 12 heures).
1. Ouvrez la porte.
2. L'écran affiche: «Econ»
3. Appuyez sur la touche START/+30 et
maintenez-la abaissée pendant 5 secondes.
Le four émet alors un signal sonore. L'écran
affiche:
4. glez l'heure en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS.
5. Appuyez une fois sur la touche START/+30,
puis tournez le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
6. Appuyez sur la touche START/+30.
7. Vérifiez l'affichage:
8. Fermez la porte.
Vous pouvez tourner le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire.
Si vous appuyez sur la touche STOP, le
réglage de l'heure ne s'effectuera pas et
l'écran continuera d'afficher : «Econ»
www.electrolux.com
48
Exemple : Pour régler l’horloge à 23:30 (24
heures).
1. Ouvrez la porte.
2. L'écran affiche: «Econ»
3. Appuyez sur la touche START/+30 et
maintenez-la abaissée pendant 5 secondes.
Le four émet alors un signal sonore. L'écran
affiche:
4. Appuyez sur la touche START/+30.
L'écran d'affichage :
5. glez l'heure en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS.
6. Appuyez une fois sur la touche START/+30,
puis tournez le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
7. Appuyez sur la touche START/+30.
8. Vérifiez l'affichage:
9. Fermez la porte.
Vous pouvez tourner le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire.
Si vous appuyez sur la touche STOP, le
réglage de l'heure ne s'effectuera pas et
l'écran continuera d'afficher : «Econ»
CHANGEMENT DE L’HEURE
LORSQUE L’HORLOGE EST
RÉGLÉE
Exemple : Pour régler l’horloge à 11:45 (12
heures).
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche START/+30 et
maintenez-la abaissée pendant 5 secondes.
Le four émet alors un signal sonore. L'écran
affiche:
(Si vous souhaitez mettre l'horloge en mode
24 h, appuyez de nouveau sur la touche
START/+30).
3. glez l'heure en tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS.
4. Appuyez une fois sur la touche START/+30,
puis tournez le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS pour régler les minutes.
5. Appuyez sur la touche START/+30.
6. Vérifiez l'affichage:
POUR ANNULER L'HORLOGE ET
RÉGLER LE MODE ECON
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche START/+30 et
maintenez-la abaissée pendant 5 secondes.
Le four émet alors un signal sonore. L'écran
affiche:
(Si vous souhaitez mettre l'horloge en mode
24 h, appuyez de nouveau sur la touche
START/+30).
3. Appuyez sur la touche STOP.
4. L'écran affiche: «Econ»
5. Fermez la porte.
6. L'affichage effectue un décompte de 3
minutes.
7. Une fois le compte termi, le four entre en
modeEconomie d'énergie’ et lcran
d'afchage devient vide.
UTILISATION DE LA TOUCHE STOP
Utilisez la touche STOP pour :
1. Effacer une erreur durant la programmation
du four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arter un programme de cuisson (dans en ce
cas, appuyez deux fois sur cette touche).
SÉCURITÉ ENFANT
Votre four est équipé d'une fonction de sécurité
coue pour emcher un enfant de lemarrer
accidentellement. Une fois cette fonction de
verrouillage sélectione, aucune des fonctions
du four micro-ondes ne fonctionnera jusqu'à ce
qu'elle ait été annulée.
Exemple : Réglage de la sécuri enfant.
1. Appuyez pendant 5 secondes sur la touche
STOP.
Le four émet un signal sonore et le message
‘LOC’ s'affiche :
Pour annuler la sécurienfant, appuyez
pendant 5 secondes sur la touche STOP. Le
four émettra un double signal sonore et
l'heure s'affichera.
Pour activer la sécuri enfants, l'horloge doit
être réglée.
FRANÇAIS 49
UTILISATION
CUISSON AUX MICRO-ONDES
L'énergie à micro-ondes doit donc pouvoir
traverser le matériau du récipient pour
cuire/décongeler les aliments. Il est par
conséquent important de choisir des plats
adaptés à la cuisson au four à micro-ondes.
Choisissez de préférence des plats ronds/ovales
plutôt que des récipients cars/ou longs, car les
aliments plas dans les angles tendent à être
trop cuits. Il est possible d'utiliser un vaste
éventail de plats.
Il est par conséquent important de retourner,
redisposer ou remuer les aliments durant la
cuisson pour assurer une cuisson uniforme.
Il est cessaire de laisser les aliments
reposer après la cuisson, afin de permettre à la
chaleur de se propager de manière uniforme.
Caracristiques des aliments
Composition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et les pièces
minces) exigent un temps de cuisson moindre. Procédez avec soin, car ils pourraient
prendre feu en cas de surchauffe !
Densi La densi des aliments affecte le temps de cuissoncessaire. Les aliments légers
et poreux, tels que les gâteaux et le pain, cuisent plus rapidement que les aliments
lourds et denses, tels que les rôtis et les ragoûts.
Quantité Le temps de cuisson s'accroît proportionnellement à la quantité des aliments placés
dans le four. Il faut ainsi plus de temps pour cuire quatre pommes de terre que deux.
Taille Les aliments/morceaux de petite taille cuisent plus rapidement dans la mesure où les
micro-ondes peuvent se propager au centre des aliments de tous les côtés. La
cuisson est d'autant plus gulière que les morceaux ont la même taille.
Forme Les aliments dont la forme est irgulière, tels que le blanc de poulet ou les pilons
exigent un temps de cuisson supérieur pour leurs parties les plus épaisses. Les aliments
de forme arrondie cuisent de fon plus uniforme que les aliments de forme carrée.
Température La température initiale des aliments affecte le temps de cuisson cessaire. Les
aliments conges cuisent moins vite que les aliments qui se trouvent à temrature
ambiante. Faites une entaille dans les aliments fourrés (beignets à la confiture, etc.)
pour laisser la chaleur ou la vapeur s'échapper.
Techniques de cuisson
Disposez les
aliments Placez les parties les plus épaisses des aliments vers l'extérieur du plat (p. ex. pilons).
Recouvrez Utilisez un film alimentaire pour micro-ondes ou un couvercle adéquat.
Percez Les aliments qui comportent une coquille, une peau ou une membrane doivent être
pers à plusieurs reprises avant dtre cuits ou réchauffés, car l'accumulation de
vapeur pourrait les faire exploser (p. ex. pommes de terre, poisson, poulet, saucisses).
Important ! il est conseillé de cuire les oeufs au four à micro-ondes, car ceux-ci
risquent d'exploser, même une fois la cuisson terminée (p. ex. oeufs pocs, durs).
Remuez,
tournez et
redisposez les
aliments
Pour obtenir une cuisson uniforme, il est essentiel de remuer, tourner et redisposer
les aliments pendant la cuisson. Remuez et redisposez toujours les aliments en
partant de l'extérieur vers le centre.
Laissez
reposer Il est cessaire de laisser les aliments reposer après la cuisson, afin de permettre à
la chaleur de se propager de manre uniforme.
Protégez Certaines parties des aliments peuvent chauffer quand on lescongèle. Protégez
ces parties à l'aide de petites sections de film aluminium qui refléteront les micro-
ondes (p. ex. les pattes et les ailes d'un poulet).
www.electrolux.com
50
VAISSELLE POUR FOURS À MICRO-ONDES
CUISSON AUX MICRO-ONDES
Plats Transparent
aux micro-
ondes
Remarques
Film aluminium/
barquettes en
aluminium
/ Il est possible d'utiliser de petites sections de film aluminium pour
prévenir la surchauffe des aliments. Lelm aluminium doit être
distant de 2 cm au moins des parois du four pour éviter la
formation d'arcs électriques. Il est déconseil d'utiliser des
barquettes en aluminium, à moins que leur usage ne soit spécifié
par le fabricant. Respectez soigneusement les consignes
d'utilisation.
Plats brunisseurs Respectez toujours les consignes du fabricant. Ne passez
jamais les temps de cuisson indiqués. Procédez avec soin car
ces plats peuvent être très chauds.
Porcelaine et
ramique
/ Les plats en porcelaine, poterie, faïence et porcelaine tendre
conviennent généralement à une utilisation en micro-ondes, sauf
s'ils comportent des corations métalliques.
Plats en verre
(p. ex. Pyrex ®)
Procédez avec soin en cas d'utilisation de plats en verre fin, car
ils risquent de se casser ou de se fendre en cas de changement
de température soudain.
tal L'utilisation de plats en métal dans un four à micro-ondes est
déconseile, en raison du risque d'arc électrique et d'incendie.
cipient en
plastique/polystyrène
(contenants de
restauration rapide)
Procédez avec soin car certains récipients peuvent se déformer,
fondre ou se décolorer à température élevée.
Film alimentaire Lelm ne doit pas être au contact des aliments et doit être per
pour laisser la vapeur s'échapper.
Sacs de
congélation/
brunisseurs
Ils doivent être percés pour laisser la vapeur s'échapper. Vérifiez que
les sacs conviennent à une utilisation en micro-ondes. N'utilisez pas
d'attaches en plastique ou en métal, car elles risqueraient de fondre
ou de prendre feu (arc électrique).
Assiettes, gobelets
essuie-tout en
papier
Ils ne doivent être utilisés que pour réchauffer ou absorber
l'humidité. Procédez avec soin car ils peuvent prendre feu en cas
de surchauffe.
cipients en paille
ou en bois
Ne laissez pas le four sans surveillance lorsque vous utilisez ces
mariaux car ils peuvent prendre feu en cas de surchauffe.
Papier recyc
journaux
Ils peuvent contenir des fragments de métal, susceptibles et
journaux de produire un arc électrique et de provoquer un
incendie.
Vous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu
90 minutes. Laugmentation du temps de
cuisson varie de 15 secondes à cinq minutes.
Elle pend de la durée totale de cuisson
indiqe dans le tableau.
Temps de cuisson Palier de
0-5 minutes 15 secondes
5-10 minutes 30 secondes
10-30 minutes 1 minute
30-90 minutes 5 minutes
FRANÇAIS 51
NIVEAUX DE PUISSANCE DU
MICRO-ONDES
Vous avez le choix entre 6 niveaux de puissance.
glage de
la puissance Suggestions d'utilisation
900 W/HAUT Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts,
conserves, boissons chaudes, gumes, poisson, etc).
630 W Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de
viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et
les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance duit évitera de faire déborder vos
sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les s ne seront pas
trop cuits).
450 W Convient aux aliments denses cessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les
plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir
une viande tendre.
270 W/
DECON-
LATION
Utilisez ce niveau de puissance pourcongeler vos plats de manière uniforme. Idéal
pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.
90 W Pour congeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les
tisseries.
0 W Minuterie autonome/de cuisine.
W = WATT
Exemple : Vous souhaitez réchauffer une soupe
pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puis-
sance 630 W.
1. Appuyez deux fois sur la touche de
sélection NIVEAUX DE PUISSANCE.
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le
sens des aiguilles d’une montre ou en sens
inverse jusqu'à ce que 2.30 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/+30.
4. Vérifiez l’affichage :
Important !
Si vous ne choisissez aucun niveau de
puissance, c’est le niveau 900 W/HAUT qui est
automatiquement utili.
Quand la porte est ouverte pendant le
processus de cuisson, le temps de cuisson
de laffichage numérique s’arrête automat-
iquement. Le temps de cuisson reprend le
compte quand la porte est fere et que la
touche START/+30 est appuyée.
Si vous voulez conntre le niveau de
puissance pendant la cuisson, appuyez sur la
touche NIVEAUX DE PUISSANCE.
Pour augmenter ou réduire le temps de
cuisson pendant la cuisson, tournez le bouton
MINUTEUR/POIDS.
Pour modifier le niveau de puissance pendant
la cuisson, appuyez sur la touche NIVEAUX
DE PUISSANCE.
Pour annuler un programme durant la cuisson,
appuyez deux fois sur la touche STOP.
x1
DÉCONGÉLATION MANUELLE
Effectuez la décongélation manuelle à 270 W
(sans fonction de décongélation automatique).
Le symbole de déconlation s'affiche à chaque
fois que ce niveau de puissance est sélectionné.
x2
MINUTERIE
Exemple : glez la minuterie pour 7 minutes.
1. Appuyez sur la touche NIVEAUX DE
PUISSANCE 7 fois.
2. Entrez la durée de cuisson en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/POIDS dans le
sens des aiguilles d’une montre ou en sens
inverse jusqu'à ce que 7.00 soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/+30.
4. Vérifiez l’affichage :
Pour interrompre la minuterie, appuyez sur la
touche STOP. Pour redémarrer la minuterie,
appuyez sur la touche START/+30. Pour
quitter le mode minuterie, appuyez à nouveau
sur la touche STOP.
AJOUTER 30 SECONDES
La touche START/+30 vous permet d’utiliser
les deux fonctions suivantes.
1. marrage direct
Vous pouvez commencer directement la
cuisson micro-ondes à la puissance 900 W/
HAUT pendant 30 secondes en appuyant sur
la touche START/+30.
2. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson
pendant la cuisson manuelle par paliers de 30
secondes en appuyant de nouveau sur la
touche pendant le fonctionnement du four.
Vous pouvez également utiliser la fonction
+30 secondes en mode grill.
Cette fonction ne peut être utilisée en mode
CUISSON AUTOMATIQUE ou
CONGÉLATION AUTOMATIQUE.
FONCTION PLUS ET MOINS
La fonction PLUS / MOINS vous
permet d'augmenter ou de réduire le temps de
cuisson lors de l'utilisation des programmes
automatiques.
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais
fermes,lectionnez MOINS .
Pour des pommes de terre à l'eau cuites, mais
moins fermes, sélectionnez PLUS .
Exemple : Pour faire cuire 0,3 kg de pommes
de terre cuites.
1. lectionnez le menu nécessaire en appuyant
deux fois sur la touche CUISSON
AUTOMATIQUE.
2. Tournez la bouton rotatif MINUTEUR/POIDS
jusqu'à ce que 0.3 soit affiché.
3. Appuyez une fois sur la touche de lection
de NIVEAUX DE PUISSANCE, puis
lectionnez PLUS .
4. Appuyez sur la touche START/+30.
5. Vérifiez l’affichage :
Pour annuler la fonction PLUS/MOINS,
appuyez 3 fois sur la touche de sélection
NIVEAUX DE PUISSANCE.
Si vous sélectionnez PLUS, l'écran
affichera .
Si vous sélectionnez MOINS, l'écran
affichera .
www.electrolux.com
52
x2
x1
x1
x1
x7
www.electrolux.com
56
TABLEAUX DE PROGRAMMATION
TABLEAUX DES PROGRAMMES AUTOMATIQUES
Cuisson
automatique Quantité
(Incrément)/
Utensiles
Touche Procédure
Boisson
(Thé/Café) 1-6 tasses
1 tasse=200 ml Placez la tasse au centre du plateau tournant.
Pommes de
terre cuites et
Pommes de
terre en robe des
champs
0,2-1,0 kg (100 g)
Bol et couvercle Pommes de terre cuites : Pelez les pommes de terre
et coupez-les en morceaux de taille similaire.
Pommes de terre en robe des champs : Choisissez
des pommes de terre de taille similaire et lavez-les.
Placez les pommes de terre dans un bol.
Ajoutez la 2 CS d’eau par 100 g et un peu de sel.
Recouvrez d’un couvercle.
Quand que le signal sonore retentit, remuez et
couvrez à nouveau.
Aps cuisson, laissez reposer les pommes de
terre pendant 2 min.
Brochettes de
viande
panaces
0,2-0,8 kg (100 g)
Tpied haut Préparer les brochettes du grill selon la recette de
la page 58.
Placez sur un trépied et faites cuire.
Quand le signal sonore retentit, retournez.
Aps cuisson, enlevez et mettez sur une assiette
pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser
reposer.)
Filet de poisson
grati0,5-1,5 kg* (100 g)
Plat à gratin
Tpied bas
Voir recettes pour le “Filet de Poisson Gratiné” à la
page 58.
* Poids total de tous les ingrédients.
Cuisses de
poulet 0,9-1,8 kg (100 g)
Plat à tarte
Tpied bas
langez les ingrédients 2 CS d’huile, 1 CC de
paprika, sel et poivre et étalez les sur les cuisses de
poulet.
Percez la peau des cuisses de poulet.
Mettez les cuisses de poulet sur le trépied,
peau vers le bas, les bouts minces diris vers le
centre.
Quand le signal sonore retentit, retournez.
Après cuisson, laissez reposer pendant env. 5 min.
Après cuisson, laissez reposer pendant env. 2 min.
Graten 0,5-1,5 kg* (100 g)
Plat à gratin
Tpied bas
Voir recettes pour le “Gratin” à la page 59.
* Poids total de tous les ingrédients.
La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 oC. Celle des aliments congelés est
de -18 oC.
x1
x2
x3
x4
x5
x6
FRANÇAIS 57
conlation
automatique Quantité
(Incrément)/
Utensiles
Touche Procédure
Viande/Poisson/
Volaille
(Poisson entier, tranches
de poisson, filets de
poisson, pattes de poulet,
poitrine de poulet, viande
hachée, steaks,
telettes, hamburgers,
saucisses)
0,2-1,0 kg (100 g)
Plat à gratin Placer les aliments dans un plat à gratin au
centre du plateau tournant.
Quand que le signal sonore retentit,
retourner les aliments, redisposer etparer.
Protéger lesparties minces et les parties
chaudes avec du papier aluminium.
Aps décongélation, emballer dans du
papier aluminium pendant 15-45 min,
jusquà complète décongélation.
Viande hace : Quand le signal sonore
retentit, retourner la viande. Retirer les
partiescongees si possible.
Ne convient pas à une volaille entière.
Pain 0,1-1,0 kg (100 g)
Plat à gratin partir sur un plat à gratin, au centre du
plateau tournant. Pour un pain de 1,0 kg,
disposer directement sur le plateau
tournant.
Quand le signal sonore retentit, retourner,
redisposer et enlever les tranches
congees.
Aps décongélation, couvrir de papier
aluminium et laisser reposer pendant 5-15
min, jusqu’à complète décongélation.
Indiquez le poids des aliments seulement.
N'incluez pas le poids du récipient.
Pour un aliment dont le poids est surieur ou
inférieur aux quantités données dans le
tableaux de programmes automatiques,
utilisez les programmes manuels.
La température nale varie selon la
température initiale des aliments. Vérifiez que
la nourriture est très chaude après cuisson.
Lorsqu’une action de votre part est
cessaire (par exemple retourner les
aliments), le four s’arrête, les signaux sonores
retentissent et le temps restant et le voyant
clignotent sur l’afchage. Pour continuer la
cuisson, appuyez sur la touche START/+30.
Le ventilateur pourra se mettre en marche
aps un fonctionnement en mode
Micro/Gril/Double.
Décongélation Automatique
Les steaks et côtelettes doivent être
congelés en une couche.
Congelez la viande hachée en tranches
fines.
Après avoir retourné, protégez les parties
décongelées avec de petits morceaux plats
de papier aluminium.
La volaille doit être cuite immédiatement
après décongélation.
La température initiale des aliments réfrigérés est de 5
oC. Celle des aliments congelés est
de -18
oC.
x1
x2
www.electrolux.com
58
RECETTES POUR PROGRAMMES AUTOMATIQUES
1. Enfiler en alternance la viande et les légumes
sur quatre brochettes en bois.
2. langer l’huile et les épices et en
badigeonner les brochettes.
3. Poser les brochettes sur la grille du haut et
cuire sur CUISSON AUTOMATIQUE,
“Brochettes De Viande Panaces”.
1. Mettez les légumes, le beurre et les épices
dans une terrine (2 litres) et mélangez bien.
Faites cuire pendant 2-6 minutes à 900 W
(cela dépend du poid).
2. Lavez et séchez le poisson, arrosez-le de jus
de citron et salez.
3. langez la crème fraîche aux légumes et
assaisonnez à nouveau.
4. Placez le moitié des légumes dans un plat à
gratin. Placez le poisson au-dessus des
gumes et recouvrez du reste des légumes.
5. Recouvrir de Gouda et placez sur le trépied
bas, faites cuire en CUISSON
AUTOMATIQUE, Filet de Poisson Gratiné”.
6. Après cuisson, laissez reposer pendant env.
5 min.
Brochettes de viande panachées
4 pièces
400 g de telettes de porc, coupées en s
100 g de lard maigre
100 g oignons, coupés en quatre
250 g tomates, coupées en quatre
100 g poivron vert, cou en dés
2 CS d’huile
4 CC de paprika doux
sel
1 CC de piment de cayenne
1 CC de sauce worcester
Filet de poisson gratiné, ‘Esterhazy
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
230 g 450 g 680 g de let de poisson
100 g 200 g 300 g poireaux (coupées en
rondelles)
20 g 40 g 60 g oignon (hac menu)
40 g 100 g 140 g carotte (per)
10 g 15 g 20 g de beurre ou de
margerine
sel, poivre et muscade
1 CS 1 CS 2 CS de jus de citron
50 g 100 g 150 g de crème fraîche
50 g 100 g 150 g de Gouda (per)
1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de
jus de citron, salez et graissez au beurre
d’anchois.
2. Placez dans un plat à gratin ovale.
3. Saupoudrez le poisson de Gouda.
4. Disposer les tomates sur le fromage.
5. Salez, poivrez et ajoutez lesnes herbes.
6. Egouttez la mozzarella, coupez en tranches
et placez sur les tomates. Parsemez de
basilic.
7. Placez le plat à gratin sur le trépied bas et
faites cuire en CUISSON AUTOMATIQUE
“Filet de Poisson Gratiné”.
8. Après cuisson, laissez reposer pendant env.
5 min.
Filet de poisson gratiné, à "l'italienne"
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
200 g 430 g 630 g de let de poisson
CS 1 CS 1 CS de jus de citron
CS 1 CS 1 CS de beurre d’anchois
30 g 50 g 80 g de Gouda (râper)
sel et poivre
150 g 300 g 450 g de tomates
1 CS 1 CS 2 CS denes herbes
chées
100 g 180 g 280 g de Mozzarella
CS 3/4 CS 1 CS de basil (hac)
FRANÇAIS 59
Remarque !
Si vous faites cuire des aliments pendant plus
longtemps que la durée normale sans modifier
le mode de cuisson, la puissance du four
diminue automatiquement pour éviter la
surchauffe. (La puissance de cuisson micro-
ondes diminue et les éléments gril s’allument
par intermittence.) Après une pause de 90
secondes, la haute puissance peut être
rétablie.
Mode de cuisson Temps standard Puissance réduite
Micro-ondes 900 W 20 minutes Micro-ondes 630 W
Gril 20 minutes Gril - 50 %
Combinee Gril - 20 minutes Gril - 50 %
NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT
1. langez les épinards en branches avec
l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre
et de la noix de muscade râpée.
2. Beurrez le plat et remplissez-le de rondelles
de pomme de terre, les dés de jambon et les
épinards en couches alternées dans le plat.
Terminez par une couche d’épinards.
3. langer les œufs et la crème frche, saler
et poivrer et verser sur le gratin.
4. Saupoudrez le gratin de fromage râ.
5. Placez sur le trépied bas, faites cuire en
CUISSON AUTOMATIQUE,Gratin”.
6. Après cuisson, laissez reposer pendant env.
5-10 min.
Gratin d’épinards
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
150 g 300 g 450 g d’épinards en
branches (congeler,
égoutter)
15 g 30 g 45 g oignon (hac menu)
sel, poivre et muscade
5 g 10 g 15 g de beurre ou de
margarine
(pour graisser le plat)
150 g 300 g 450 g pommes de terre
(coupées en rondelles)
35 g 75 g 110 g de jambon cuit (coupé
ens)
50 g 100 g 150 g de crème fraîche
1 2 3 œufs
40 g 75 g 115 g de fromage (per)
1. Beurrez le plat. Remplissez-le de lamelles de
pomme de terre et de tranches de
courgettes en couches alternées.
2. langer les œufs et la crème frche,
assaisonner avec l’ail, le sel et le poivre et
verser sur le gratin.
3. Saupoudrer le Gouda sur le gratin.
4. Enfin, parsemer le gratin de graines de
tournesol.
5. Placez sur le trépied bas, faites cuire en
CUISSON AUTOMATIQUE,Gratin”.
6. Après cuisson, laissez reposer pendant env.
5-10 min.
Gratin de pommes de terre et courgettes
0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg
5 g 10 g 15 g de beurre ou de
margarine (pour
graisser le plat)
200 g 400 g 600 g de pomme de terre
précuit (coupés en
lamelles)
115 g 230 g 345 g courgettes (en
tranches nes)
75 g 150 g 225 g de crème fraîche
1 2 3 œufs
1 2 de ail (prese)
sel, poivre
40 g 80 g 120 g de Gouda (per)
10 g 20 g 30 g graines de tournesol
www.electrolux.com
60
* température du réfrigérateur
Décongélation d’aliments
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction
de la température des aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments.
Aliments Quant
-g- Configur
-ation Puissance
Niveau Temps
-Min- Conseils de préparation Repos
-Min-
Goulasch 500 Micro 270 W 8-9 mélanger à mi-déconlation 10-30
teau, 1 portion 150 Micro 270 W 1-3 poser dans un plat à gratin 5
Fruit : par ex.
cerises, fraises,
framboises, prunes
250 Micro 270 W 3-5 partir uniformément,
retourner à mi-déconlation 5
Abviations utilisées
CS = cuillerée à soupe MG = matière grasse g = gramme ml = millilitre min = minute
CC = cuillerée à ca kg = kilogramme l = litre cm = centitre
TABLEAUX DE CUISSON
Rechauffage de boissons et de mets
Boissons/mets Quant
-g/ml- Config-
uration Puissance
Niveau Temps
-Min- Conseils de préparation
Lait, 1 tasse 150 Micro 900 W aprox. 1 ne pas couvrir
Eau, 1 tasse
6 tasses
1 terrine
150
900
1000
Micro
Micro
Micro
900 W
900 W
900 W
aprox. 2
8-10
9-11
ne pas couvrir
ne pas couvrir
ne pas couvrir
Une assiette-repas
(légumes, viande et
garnitures)
400 Micro 900 W 4-6 asperger la sauce d’eau, couvrir,
langer à mi-réchauffage
Potée/Consom 200 Micro 900 W 1-2 couvrir, remuer aps le réchauffage
Légumes 200
500 Micro
Micro 900 W
900 W 2-3
3-5 au besoin, ajouter de l’eau, couvrir et
langer à mi-réchauffage
Viande, 1 Tranche* 200 Micro 900 W aprox. 3 tartiner dun peu de sauce, couvrir
Filet de Poisson* 200 Micro 900 W 3-5 couvrir
teau, 1 portion 150 Micro 450 W -1 poser dans un plat à gratin
Aliments pour bés
1 pot 190 Micro 450 W -1 transférer dans un cipient convenant
aux micro-ondes, bien langer après
le réchauffage etrifier la température
Faire fondre de la
margarine ou du
beurre*
50 Micro 900 W couvrir
Chocolat à fondre 100 Micro 450 W 3-4 mélanger de temps en temps
www.electrolux.com
62
Champignons de Paris farcis au
romarin
1. Retirer les pieds des champignons et les
couper en petits morceaux.
2. Graisser le plat. Ajouter les oignons, les
lardons et les pieds de champignon.
Assaisonner avec du sel, du poivre et du
romarin. Couvrir et cuire.
3-5 min. 900 W
Laissez refroidir.
3. Réchauffer la crème et 100 ml de vin dans
le bol.
1-3 min. 900 W
4. Mélanger le reste du vin à la farine, ajouter
au liquide chaud, couvrir et cuire. Mélanger
une fois en cours de cuisson.
env. 1 min. 900 W
5. Garnir les champignons avec la farce aux
lardons et disposer dans le plat. Verser la
sauce sur les champignons et cuire sur la
grille du bas.
6-8 min. Double (630 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
Vaisselle : Terrine à couvercle (1 l)
Terrine ronde à couvercle (env. 22 cm
diamètre)
8 gros champignons de Paris entiers
(env. 225 g)
20 g de beurre ou de margarine
50 g oignon, haché menu
50 g de jambon cru
poivre noir
romarin frais, haché
125 ml de vin blanc sec
125 ml de crème
20 g de farine
RECETTES
Toutes les recettes de cette notice sont, à
défaut d’indication contraire, prévues pour
quatre personnes.
Adaptation de recettes conventionnelles
à la cuisson aux micro-ondes
Si vous voulez préparer vos recettes favorites
avec le micro-ondes, vous devez respecter les
conseils suivants.
Réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la
moitié. Suivez les indications des recettes de
cette notice.
Les aliments à forte teneur en liquide comme
la viande, le poisson, les volailles, les
Légumes, les fruits, les potées et les soupes
peuvent être cuits facilement au micro-ondes.
Il faut humecter la surface des aliments à
faible teneur en humidité comme par exemple
les plats cuisinés.
Pour les aliments crus qui doivent être cuits à
l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux
deux tiers de la quantité indiquée dans la
recette originale. Le cas échéant, rajoutez du
liquide pendant la cuisson.
On peut considérablement réduire l’addition
de graisse. Une faible quantité de beurre, de
margarine ou d’huile suffit à donner du goût
aux mets. Le micro-ondes est donc idéal pour
cuire des plats à faible teneur en matières
grasses, par exemple dans le cadre d’un
régime.
Soupe à l’oignon gratinée 1. Graisser le bol, ajouter loignon coupé en
rondelles, le bouillon de viande et
l’assaisonnement. Couvrir et cuire.
9-11 min. 900 W
2. Faites griller le pain de mie, coupez les
tranches en s et disposez les dans les
tasses. Versez dessus la soupe à l’oignon et
saupoudrez de fromage.
3. Placer les bols sur le plateau tournant et faire
griller.
6-7 min. Gril
Vaisselle : Terrine à couvercle (2 l)
4 Tasses à soupe (200 ml)
10 g de beurre ou de margarine
100 g oignons, coupés en rondelles
800 ml de bouillon de viande
sel, poivre
2 tranches de pain
40 g de fromage râpé
FRANÇAIS 63
Filets de sole 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les
arêtes.
2. Coupez le citron et les tomates en tranches
fines.
3. Beurrez le plat. Disposez leslets de poisson
dans le plat et aspergez d’huile végétale.
4. Saupoudrez le poisson de persil, recouvrez-le
des tranches de tomates et assaisonnez.
Placez les tranches de citron sur les tomates
et arrosez de vin blanc.
5. Parsemez le citron de noisettes de beurre,
couvrez et cuisez.
11-13 min. 630 W
Aps la cuisson, laissez reposer env. 2 min.
Vaisselle : Plat à four ovale peu profond et film
alimentaire pour microondes (env. 26
cm de long)
400 g de filets de sole
1 citron entier
150 g tomates
10 g de beurre
1 CS d’huile végétale
1 CS de persil haché
sel et poivre
4 CS de vin blanc
20 g de beurre ou de margarine
Aubergines farcies à la viande
hachée
1. Couper les aubergines en deux dans le sens
de la longueur. Les évider à la petite cuiller
en laissant environ 1 cm de pulpe. Couper
la pulpe en dés.
2. Peler les tomates et les couper en dés.
3. Graisser le fond de la terrine avec l’huile
d’olive. Ajouter les oignons, couvrir et cuire.
2 min. 900 W
4. Couper les piments en rondelles. En mettre
un tiers de côté pour la décoration.
langer la viande hace aux dés
d’aubergine, oignons et tomates, rondelles
de piment, ail et persil. Assaisonner.
5. cher les moitiés d’aubergine. Les garnir
avec la moitié du hachis, répartir la féta
dessus puis recouvrir avec le reste de la
farce.
6. Disposer les moitiés d’aubergine dans le
plat à gratin, placer le plat sur la grille du bas
et cuire.
11-13 min. Double (630 W)
Garnir les moitiés d’aubergine avec les
rondelles de piment et continuer la cuisson.
4-7 min. Double (630 W)
Après la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
Vaisselle : Terrine à couvercle (1 l)
Plat à gratin peu profond (env. 30 cm
de long)
250 g d’aubergines
200 g tomates
1 CS d’huile dolive pour graisser le plat
100 g oignons, hachés
4 piments verts doux, égrainés
200 g deuf haché
2 gousses d’ail broyées
2 CS de persil non frisé hac
sel, poivre
paprika
60 g de féta, coupée en dés
www.electrolux.com
64
Filet de poisson à la sauce au
fromage
1. Nettoyer le poisson, sécher et asperger de
jus de citron. Frotter avec du sel.
2. Graisser le plat. Ajouter les oignons cous,
couvrir et cuire.
1-2 min. 900 W
3. Saupoudrer la farine sur les oignons et le vin
blanc et mélanger.
4. Graissez le plat à gratin et disposez y les
filets. Versez la sauce sur les filets, et
recouvrez de fromage râpé. Posez le plat sur
la grille du bas et cuire.
7-8 min. 450 W
14-16 min. Double (450 W)
Aps la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
Émincé de veau à la zurichoise 1. Couper le veau en bandes.
2. Beurrer le plat. Disposer la viande et l’oignon
dans le plat, couvrir et cuire. Remuer une fois
en cours de cuisson.
6-9 min. 900 W
3. Ajouter le vin blanc, le fond de sauce et la
crème. Mélanger, couvrir et continuer la
cuisson. Mélanger de temps en temps.
3-5 min. 900 W
4. Une fois la cuisson terminée, mélanger et
laisser reposer env. 5 min. Saupoudrer de
persil.
Vaisselle : Terrine à couvercle (1 l) Plat à gratin
ovale et peu profond (env. 25 cm de
long)
800 g filets de poisson
2 CS de jus de citron
sel
10 g de beurre ou de margarine
50 g oignon, hachè menu
20 g de farine
100 ml de vin blanc
1 CC h’uile vègètale pour huiler le plat
100 g d’emmenthal râpé
2 CS de persil haché
Vaisselle : Terrine à couvercle (2 l)
600 g de filet de veau
10 g de beurre ou de margarine
50 g oignon, haché menu
100 ml de vin blanc
fond de sauce rôti, pour environ I de
sauce
300 ml de crème
1 CS de persil haché
Truites aux amandes 1. Lavez les truites, séchez les arrosez-les de
jus de citron. Salez lintérieur et l’extérieur des
poissons et laissez les reposer environ 15
minutes.
2. Faites fondre le beurre.
1 min. 900 W
3. chez les poissons, badigeonnez les de
beurre et roulez les dans la farine.
4. Graissez le placez-y les truites et cuire sur la
grille du bas. Tournez les poissons aux deux
tiers du temps de cuisson et garnissez les
truites d’amandes.
15-18 min. Double (450 W)
Aps la cuisson, laisser reposer env. 2 min.
Vaisselle : Plat ovale à gratin (longueur env. 32 cm)
4 truites de 200 g, écaillées et vidées
jus d’un citron
sel
30 g de beurre ou de margarine
50 g de farine
10 g de beurre ou de margarine pour
grassier le plat
50 g d’amandes émincées
www.electrolux.com
68
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION : N’UTILISEZ
PAS DE DÉCAPE FOURS
VENDUS DANS LE
COMMERCE OU DE
PRODUITS ABRASIFS OU
AGRESSIFS, OU DE
PRODUITS QUI
CONTIENNENT DE LA
SOUDE CAUSTIQUE, OU
DE TAMPONS ABRASIFS
SUR UNE PARTIE
QUELCONQUE DE VOTRE
FOUR À MICRO-ONDES.
veillez à ce que le couvercle
de guide d’ondes et les
accessoires soient
constamment propres. Si
vous laissez de la graisse
saccumuler dans la cavité
ou sur les accessoires,
celle-ci risquera de chauffer
et de provoquer la
formation d’un arc et de
fumée, voire même de
prendre feu lors de
lutilisation suivante du four.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au
savon doux et à l’eau. Rincez
pour éliminer leau savonneuse
et séchez avec un chiffon doux.
Bandeau de commande
Ouvrez la porte avant de le
nettoyer pour rendre inorants
le minuteur et le bandeau de
commande. Evitez de mouiller
abondamment le bandeau.
Nutilisez pas de produit
chimique ou abrasif.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile,
essuyez les éclaboussures et
les dépôts à l’aide dun
chiffon doux et mouillé ou
une éponge après chaque
utilisation et pendant que le
four est encore tiède. Si les
tâches résistent à un simple
nettoyage, utilisez de l’eau
savonneuse puis essuyez à
plusieurs reprises à l’aide
dun chiffon mouillé jusquà
ce que tous les résidus
soient éliminés. Les
éclaboussures accumulées
peuvent chauffer,
commencer à fumer, pendre
feu et provoquer la formation
dun arc.
2. Assurez-vous que l’eau
savonneuse ou leau ne
pénètre pas dans les petites
ouvertures des parois. Sinon,
elle risque de causer des
dommages au four.
www.electrolux.com
70
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Symptôme Vérifiez/conseil
Le four micro-ondes ne
fonctionne pas
correctement?
Que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas disjoncté.
Qu’il ny a pas de coupure de courant.
Si les fusibles continuent de disjoncter faites appel à un électricien qualif.
Le mode micro-ondes ne
fonctionne pas? Que la porte est bien fermée.
Que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres.
Que la touche START/+30 a été enfoncée.
Le plateau tournant ne
fonctionne pas? Que le support du plateau tournant est raccorcorrectement à
l’entraînement.
Que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant.
Que les aliments ne passent pas du plateau tournant l’empêchant de
tourner.
Qu’il n’y a rien dans la cavi située sous le plateau tournant.
Le four à micro-ondes
ne se met pas à l'arrêt? Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
Contactez votre revendeur ou un service après vente ELECTROLUX
agé.
L’éclairage intérieur ne
fonctionne pas? Contactez votre revendeur ou un service après vente ELECTROLUX
agé. L’ampoule de l’éclairage inrieur peut seulement être remplacée
par votre revendeur ou un service aps vente ELECTROLUX agréé.
Les aliments mettent
plus longtemps à
chauffer et à cuire
qu’auparavant?
glez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps
presque double) ou
Si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou retournez-le de
temps en temps ou
glez à une puissance de cuisson surieure.
Tension d’alimentation 230 V, 50 Hz, monopha
Fusible/disjoncteur de protection Minimum 16 A
Consommation électrique : Micro-ondes
Gril
Micro-ondes/Gril
1,37 kW
1,00 kW
2,35 kW
Puissance : Micro-ondes
Gril 900 W (IEC 60705)
1000 W
Fréquence des micro-ondes 2450 MHz * (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures : EMS26204O 594 mm (L) x 459 mm (H) x 404 mm (P)
Dimensions intérieures 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) **
Capacité 26 litres **
Plateau tournant ø 325 mm, verre
Poids env. 19,5 kg
Eclairage de four 25 W/240 - 250 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de lnergie RF sous forme de rayonnement
électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signifie que l'équipement est adap à une utilisation domestique.
** La capaciintérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La contenance elle pour les aliments est inrieure à celle-ci.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC et
2005/32/EC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS
D’AMELIORATIONS APPORTEES A LAPPAREIL.
www.electrolux.com
78
Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet het
door een nieuw speciaal snoer worden
vervangen. Vervangen mag alleen door
vakmensen geschieden.
Om explosies en plotseling koken te
voorkomen
WAARSCHUWING!
levensmiddelen in
vloeibare en andere
vorm mogen niet in
afgesloten bakjes
verwarmd worden; ze
zouden kunnen
exploderen.
Nooit afgesloten bakjes gebruiken. Sluitingen en
afdekkingen verwijderen. Afgesloten bakjes
kunnen door de drukverhoging zelfs na
uitschakelen van het apparaat nog exploderen.
Wees voorzichtig bij het verwarmen van
vloeistoffen. Kopjes of bekers met een grote
opening gebruiken, opdat luchtbellen kunnen
ontsnappen.
Wees bij het verwarmen
van vloeistoffen in de
magnetron voorzichtig als
u het kopje of de beker uit
de oven neemt; het kan tot
kookpuntvert-raging
komen en de vloeistof kan
plotseling hevig overkoken
of spatten.
Om verbrandingen door plotseling overkoken
(kookpuntvertraging) te voorkomen:
1. De vloeistof vóór het verwarmen omroeren.
2. Bij het verwarmen van vloeistoffen een glazen
staafje of lepeltje in het glas of kopje zetten.
3. Laat de vloeistof tenminste 20 seconden na
het koken in de oven staan om kookvertraging
te voorkomen.
Eieren niet in de dop koken.
Hardgekookte eieren
mogen niet in de
magnetron verwarmd
worden, omdat ze zelfs na
het verwarmen kunnen
exploderen. Voor het koken
of opwarmen van eieren
die niet geklutst of geroerd
worden, eidooier en eiwit
inprikken, zodat ze niet
kunnen exploderen. Vóór
het opwarmen in de
magnetron de doppen van
gekookte eieren
verwijderen en de eieren in
plakjes snijden.
Levensmiddelen met een schil of vel, zoals
aardappelen, worstjes of fruit, altijd eerst enkele
malen met een vork inprikken, zodat de stoom
kan ontsnappen.
Om verbranding te voorkomen
Gebruik pannenlappen als u levensmiddelen uit
de ovenruimte neemt. Schalen, popcorn-
verpakkingen, braadzakjes enz. altijd van gezicht
en handen afgewend openen om verbranding
door stoom te voorkomen.
Om verbrandingen te
voorkomen altijd de
temperatuur van de
levensmiddelen
controleren en ze voor het
serveren omroeren. Wees
extra voorzichtig als de
levensm-iddelen of
dranken voor baby's,
kinderen of oudere
personen bestemd zijn.
De temperatuur van het servies is geen echte
aanwijzing voor de temperatuur van de
levensmiddelen of dranken; altijd de temperatuur
controleren. Houd bij het openen van de
ovendeur voldoende afstand, om verbranding
www.electrolux.com
80
Om foutieve bediening en beschadiging
van het apparaat te voorkomen
Het apparaat nooit inschakelen als er geen
levensmiddelen in staan, behalve als dat in deze
gebruiksaanwijzing wordt aanbevolen, zie
aanwijzing 2 op pag. 88. Het apparaat kan
daardoor beschadigd raken. Bij het gebruik van
bruineringsservies of zelfverwarmende materialen
moet een hittebestendige isolatie (bijv. een
porseleinen bord) tussen servies en draaiplateau
worden gezet. Daardoor worden beschadigingen
door warmte van het draaiplateau en het
draaimechanisme voorkomen. De aangegeven
opwarmtijd voor het servies mag niet worden
overschreden. Geen metalen servies gebruiken,
omdat microgolven gereflecteerd worden en dit
tot vonkvorming leidt. Geen conservenblikken in
het apparaat zetten. Alleen het voor dit apparaat
bedoelde draaiplateau en draaimechanisme
gebruiken. Gebruik de oven niet zonder het
draaiplateau.
Om te voorkomen dat het draaiplateau barst:
a) Vóór het reinigen het draaiplateau laten
afkoelen.
b) Geen hete gerechten of heet servies op het
koude draaiplateau zetten.
c) Geen koude levensmiddelen of koud servies
op het hete draaiplateau zetten.
Geen voorwerpen op de ommanteling zetten als
het apparaat in werking is. Gebruik geen
kunststof servies als het apparaat na het gebruik
van de grill nog heet is; het servies kan smelten.
Gebruik bij het GRILL, GRILLEREN en
AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA'S geen
kunststof servies, tenzij de fabrikant aangeeft dat
het servies daarvoor geschikt is.
Aanwijzingen!
Wend u met vragen over de aansluiting van het
apparaat tot een erkend installateur.
Zowel de fabrikant als de handelaar kunnen geen
verantwoording op zich nemen voor
beschadigingen van het apparaat of
verwondingen van personen, die als gevolg van
een foutieve elektrische aansluiting ontstaan.
Op de wanden in de ovenruimte resp. rond de
deurafdichtingen en afsluitvlakken kunnen zich
waterdamp en druppels vormen. Dit is normaal
en is geen aanwijzing dat er microgolven naar
buiten komen of dat er van een andere storing
sprake is.


Produktspezifikationen

Marke: Electrolux
Kategorie: Mikrowellen
Modell: EMS26204O Magnetron

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Electrolux EMS26204O Magnetron benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mikrowellen Electrolux

Bedienungsanleitung Mikrowellen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-