Electrolux EFF90563OX Bedienungsanleitung
Electrolux
Dunstabzugshauben
EFF90563OX
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Electrolux EFF90563OX (132 Seiten) in der Kategorie Dunstabzugshauben. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/132

User manual
Gebrauchsanleitung
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de uso
Livro de instruções para
utilização
Libretto di uso
Användningshandbok
Bruksveiledning
Käyttöohjeet
Brugsvejledning
Руководство по
Эксплуатации
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudotojo vadovas
Інструкція з експлуатації
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na používanie
Manual de folosire
Instrukcja użytkowania
Knjižica s uputama
Navodilo za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Kullanim kitapçiği
Ръководство на
Потребителя
ПайдаланушыНұсқаулығы
Упатство за корисник
Udhëzues për përdorimin
Корисничко упутство
ﻡﺪﺨﺘﺴﻤﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
EN
DE
FR
NL
ES
PT
IT
SV
NO
FI
DA
RU
ET
LV
LT
UK
HU
CS
SK
RO
PL
HR
SL
EL
TR
BG
KK
MK
SQ
SR
AR
EFB90463OX
EFB60463OX
EFL90563OX
EFF90563OX
EFF60563OX
EFF90560OX
EFF90560OW
EFF90560OK
EFF60560OX
EFF60560OW
EFF60560OK

EN USER MANUAL .................................................................................. 3
DE GEBRAUCHSANLEITUNG ................................................................ 7
FR MANUEL D’UTILISATION ..................................................................11
NL GEBRUIKSAANWIJZING ................................................................. 15
ES MANUAL DE USO ............................................................................ 19
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO. ............................... 23
IT LIBRETTO DI USO ........................................................................... 27
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK.............................................................. 31
NO BRUKSVEILEDNING........................................................................ 35
FI KÄYTTÖOHJEET ............................................................................. 39
DA BRUGSVEJLEDNING ...................................................................... 43
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ .......................................... 47
ET KASUTUSJUHEND .......................................................................... 52
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA................................................................ 56
LT NAUDOTOJO VADOVAS ................................................................. 60
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ...................................................... 64
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ............................................................... 68
CS NÁVOD K POUŽITÍ .......................................................................... 72
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE ................................................................ 76
RO MANUAL DE FOLOSIRE.................................................................. 80
PL INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ........................................................ 84
HR KNJIŽICA S UPUTAMA .................................................................... 88
SL NAVODILO ZA UPORABO............................................................... 92
EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ .......................................................................... 96
TR KULLANIM KITAPÇIĞI ................................................................... 102
BG РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ .......................................... 106
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ...................................................111
MK УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК ...........................................................115
SQ UDHËZUES PËR PËRDORIMIN .................................................... 120
SR КОРИСНИЧКО УПУТСТВО .......................................................... 124
131 .................................................................................... AR

3
ENGLISH
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with
it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been
designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that
you’ll get great results every time. Welcome to Electrolux.
Visit our website to:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to
recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal
office department for household waste or the shop where you purchased this product.
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information.
General information and tips
Environmental information.
Subject to change without notice.
EN USER MANUAL

www.electrolux.com
8
1. SICHERHEITSHINWEISE
Vorsicht! Die Instruktionen, die in
diesem Handbuch gegeben werden,
müssen strikt eingehalten werden. Es
wird keinerlei Haftung übernommen für
mögliche Mängel, Schäden oder Brände
der Dunstabzugshaube, die auf die
Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem
Handbuch zurückzuführen sind. Die
Dunstabzugshaube ist ausschliesslich zum
Einsatz im privaten Haushalt vorgesehen.
Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz
anschließen, solange die Installation noch
nicht abgeschlossen ist.
Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder
Wartungsarbeiten muss das Gerät durch
Ziehen des Steckers oder Betätigen
des Hauptschalters der Wohnung vom
Stromnetz getrennt werden.
Bei der Durchführung von Wartungs-,
Installations- und Beleuchtungstätigkeiten
müssen immer Arbeitshandschuhe getragen
warden.
Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.
Erwachsene und Kinder dürfen nie
unbeaufsichtigt das Gerät betreiben,
– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in
der Lage sind,
– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung
fehlen, das Gerät richtig und sicher zu
bedienen. Die Dunstabzugshaube niemals
ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb
setzen! Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS
als Abstellfläche verwendet werden, sofern
dies nicht ausdrücklich angegeben wird. Der
Raum muss über eine hinreichende Belüftung
verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit
anderen gas- oder brennstoffbetriebenen
Geräten gleichzeitig verwendet wird. Bei
gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube
im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im
Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck
nicht größer als 4 Pa (4 x 10-5 bar) sein. Die
angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet
werden, die für die Ableitung der Abgase von
gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten
genutzt werden. Es ist strengstens verboten,
unter der Haube mit offener Flamme zu kochen.
Eine offene Flamme beschädigt die Filter und
kann Brände verursachen, daher ist dies in
jedem Fall zu vermeiden. Das Frittieren muss
unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass
das überhitzte Öl Feuer fängt.
Vorsicht! Zugängliche Teile können beim
Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden.
In Bezug auf technische und
Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der
Abluft sind die Vorschriften der zuständigen
örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
Die Haube muss regelmäßig innen und
außen gereinigt werden (MINDESTENS
EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in
jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in
der Wartungsanleitung dieses Handbuchs
zu beachten). Eine Nichtbeachtung der
Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie
zur Auswechselung und Reinigung der
Filter führt zu Brandgefahr. Um das Risiko
eines Stromschlages zu vermeiden, darf die
Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte
Lampen nicht betrieben werden. Es wird
keinerlei Haftung übernommen für Fehler,
Schäden oder Brände des Gerätes, die durch
Nichteinhaltung der in diesem Handbuch
aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
Warnung! Erfolgt die Installation der
Schrauben oder Befestigungsvorrichtung
en nicht entsprechend den vorliegenden
Anweisungen, führt dies zu Gefahr durch
Stromschlag.
2. BEDIENUNG
Der Dunstabzug dient zum Absaugen der beim
Kochen entstehenden Dämpfe.
In dem mitgelieferten Montagehandbuch ist
angegeben, ob Sie Ihre Haube als Abluft-
oder Umluftversion betreiben.
3. BEFESTIGUNG
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild
im Innern der Haube angegeben ist. Sofern
die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser
an zugänglicher Stelle an eine den geltenden
Vorschriften entsprechende Steckdose auch
nach der Montage anzuschließen. Bei einer
Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss)
oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist
ein normgerechter zweipoliger Schalter auch
nach der Montage anzubringen, der unter
Umständen der Überspannung Kategorie
III entsprechend den Installationsregeln ein
vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss
sichergestellt sein, dass die Netzversorgung
(Steckdose) ordnungsgemäß montiert
wurde.

13
FRANÇAIS
La distance minimum entre la superficie
de support des récipients sur le dispositif
de cuisson et la partie la plus basse de la
hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à
50cm dans le cas de cuisinières électriques
et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz
ou mixtes.
Si les instructions d’installation du dispositif
de cuisson au gaz spécifient une plus
grande distance, il faut en tenir compte.
4. ENTRETIEN
Attention! Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien, débrancher la
hotte du circuit électrique en enlevant
la prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation.
La hotte doit être régulièrement nettoyée
à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la
même fréquence que pour l’entretien des
filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser
un chiffon humidifié avec un détergent
liquide neutre. Ne pas utiliser de produit
contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER
D’ALCOOL!
Attention! Il y a risque d’incendie si
vous ne respectez pas les instructions
concernant le nettoyage de l’appareil
et le remplacement ou le nettoyage du
filtre.
La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée dans le
cas d’un endommagement du moteur ou
d’incendie liés à un entretien négligé ou
au non respect des consignes de sécurité
précédemment mentionnées.
4.1 Filtre anti-graisse - Le filtre anti-
graisse doit être nettoyé une fois par mois
avec des détergents non agressifs, à la
main ou dans le lave-vaisselle à faibles
températures et cycle rapide. Le lavage
du filtre anti-graisse au lave-vaisselle peut
en provoquer la décoloration. Toutefois,
les caractéristiques de filtrage ne seront en
aucun cas modifiées.
4.2 Filtre à charbon actif NON lavable
La saturation du charbon actif se constate
aprés un emploi plus ou mois long, selon
la fréquence d’utilisation et la régularité du
nettoyage du filtre à graisses. En tout cas, il
est nécessaire de changer le filtre aprés, au
maximum, quatre mois.
IL NE PEUT PAS être nettoyé ou régénéré.
5. COMMANDES
La hotte est équipée d’un panneau de
contrôle doté d’une commande de vitesse
d’aspiration et d’une commande d’éclairage
du plan de cuisson.
Utiliser la puissance d’aspiration maximum
en cas de concentration très importante
des vapeurs de cuisson. Nous conseillons
d’allumer la hotte 5 minutes avant de
commencer la cuisson et de la faire
fonctionner encore pendant 15 minutes
environ après avoir terminé la cuisson.
Le bandeau de commandes de la hotte se
trouve sur l’avant de l’appareil:
1 2 5 3 4
1 Touche ON/OFF/diminution vitesse
(puissance) d’aspiration
2 Touche augmentation vitesse
(puissance) d’aspiration 1 - 2 - 3. - 4.
Les vitesses (puissances) d’aspiration
3. et 4. ont une durée limitée,
respectivement de 10 et 5 minutes,
après quoi la vitesse (puissance)
d’aspiration 2 s’active.
Remarque : Sur l’écran, la LED clignote
pour indiquer la temporisation de la
vitesse.

www.electrolux.com
14
3 Touche ON/OFF éclairage
4 Touche fonction « Breeze » (Ventilation
ambiante)
La hotte s’allume à basse vitesse
(puissance) d’aspiration pour environ
une heure après quoi elle s’éteint.
5 Écran
Indicateur de saturation des filtres
Par intervalles réguliers de fonctionnement,
la hotte prévient lorsqu’il faut effectuer
l’entretien des filtres.
Indicateur de saturation du filtre à
graisses
Sur l’écran s’affichent, en alternance, la
vitesse configurée et la lettre « F».
Indicateur de saturation du filtre à
charbon
Sur l’écran s’affichent, en alternance, la
vitesse configurée et la lettre « C ».
Réinitialisation de l’indicateur de
saturation
Pour réinitialiser l’indicateur de saturation,
mettez en fonction la hotte, puis appuyez
sur la touche 1 pendant environ 3
secondes.
Effectuer l’entretien du filtre tel que
recommandé dans ce manuel.
Dans le cas où les deux indicateurs
de saturation des filtres “F” et “C”
commencent à clignoter, procéder à la
réinitialisation deux fois.
Normalement, l’indicateur de saturation du
filtre à charbon n’est pas actif et dans le
cas où la hotte est utilisée dans le mode de
recyclage, il doit être activée manuellement
la première fois.
Activation de l’indicateur de saturation
du filtre à charbon:
Éteignez la hotte et appuyez sur les
touches 2 et 3 pendant 3 secondes.
Sur l’affichage vont clignoter, pendant
2 secondes, les lettres “F” et “C” pour
indiquer l’activation réussie de l’indicateur
de saturation du filtre à charbon.
Désactivation de l’indicateur de
saturation du filtre à charbon:
Éteignez la hotte et appuyez sur les
touches 2 et 3 pendant 3 secondes. Sur
l’écran va clignoter, pendant 2 secondes,
seulement de la lettre “F”, pour indiquer
la désactivation réussie de l’indicateur de
saturation du filtre à charbon.
Alarme Température
La hotte est équipée d’un détecteur de
température qui active le moteur à la
vitesse 3 au cas où la température dans la
zone display est trop élevée.
La condition d’alarme est indiquée par le
display avec la lettre “t” clignotante.
Cette condition perdure jusqu’à ce la
température ne descende sous le seuil
d’alarme.
On peut sortir de cette modalité en
appuyant sur la touche “2”.
Toutes les 30”, le détecteur vérifie la
température ambiante de la zone display.
5.1 Hob2Hood
La hotte est équipée d’une fonction de
connexion sans fil avec la plaque de
cuisson pour le réglage automatique de
la vitesse la plus appropriée. Reportez-
vous au manuel d’instructions de la plaque
de cuisson pour vérifier la présence et la
compatibilité de cette fonction
Dans le cas de la première connexion au
réseau d’alimentation ou d’une interruption
brusque du courant électrique (panne
généralisée), attendre 1 minute pour
permettre à la hotte de rétablir la connexion
avec la plaque de cuisson.
6. ÉCLAIRAGE
La hotte est dotée d’un système d’éclairage
basé sur la technologie LED.
Les LEDS garantissent un éclairage
optimal, une durée jusqu’à 10 fois
supérieures aux ampoules traditionnelles et
permettent une épargne de 90% en énergie
électrique.
Attention! Ne regardez pas
directement la lumière provenant des
LED.
Pour remplacer les lampes, contactez
le centre service agréé pour pièces de
rechange.

www.electrolux.com
18
3 Toets ON/OFF verlichting
4 Toets “Breeze”functie (Ventilatie van de
kamer)
De kap gaat gedurende ongeveer
een uur op lage aanszuigsnelheid
(vermogen) aan en wordt daarna
uitgeschakeld.
5 Display
Indicator verzadiging van de filters
Bij regelmatige werkingsintervallen
waarschuwt de kap dat het nodig is om het
onderhoud van de filters uit te voeren.
Indicator verzadiging van de vetfilter
Op het display verschijnt afwisselend de
ingestelde snelheid en de letter “F”.
Indicator verzadiging van de
koolstoffilter
Op het display verschijnt afwisselend de
ingestelde snelheid en de letter “C”.
Reset verzadiging indicator
Om de verzadiging indicator te resetten,
Zet de afzuigkap aan en houd de toets 1
ongeveer 3 seconden lang ingedrukt.
Voer de onderhoudswerkzaamheden van
de filter uit, zoals aangegeven in deze
handleiding.
In het geval dat beide vetfilter verzadiging
indicatoren “F” en “C” knipperen, de reset
handelingen tweemaal uitvoeren.
De koolstoffilter verzadiging indicator is
gewoonlijk uitgeschakeld en als de kap
als filterend apparaat wordt gebruikt, moet
deze de eerste keer handmatig worden
geactiveerd.
Activering van de koolstoffilter verzadi-
ging indicator:
Zet de kap af en druk tegelijkertijd 3 secon-
den lang op de toetsen 2 en 3 .
Op de display knipperen 2 seconden lang,
de letters “F” en “C” om de succesvolle
activering van de koolstoffilter verzadiging
indicator aan te geven.
Uitschakeling van de koolstoffilter verza-
diging indicator:
Zet de kap af en druk tegelijkertijd 3 secon-
den lang op de toetsen 2 en 3 . Op de
display knippert 2 seconden lang alleen de
letter “F” om de succesvolle uitschakeling
van de koolstoffilter verzadiging indicator
aan te geven.
Temperatuur alarm
De kap is voorzien van een tempera-
tuursensor die de motor op snelheid 3
inschakelt als de omgevingstemperatuur, in
de buurt van de display, te hoog is.
De alarmtoestand wordt op de display
weergegeven met een knipperende “t”.
Deze toestand blijft voortbestaan totdat de
temperatuur onder de alarmgrens daalt.
Om deze modus te verlaten druk op toets
“2”.
Elke 30 seconden wordt door de sensor de
omgevingstemperatuur in de buurt van de
display gecontroleerd.
5.1 Hob2Hood
De kap is voorzien van een “draadloze”
verbinding (wireless) met de kookplaat
waarmee automatisch de meest geschikte
snelheid (zuigkracht) wordt ingesteld.
Raadpleeg het instructieboekje van de
kookplaat om te controleren of de functie
aanwezig is en compatibel.
Bij eerste aansluiting op het stroomnet of bij
een plotselinge stroomonderbreking (black-
out), wacht 1 minuut zodat de verbinding
met de kap wordt hersteld.
6. VERLICHTING
De kap is voorzien van een
verlichtingssysteem gebaseerd op de
LEDDEN technologie.
De Ledden zorgen voor een optimale
verlichting, voor een 10 maal langere
tijdsduur ten opzichte van de traditionele
lampjes en een elektriciteitsbesparing van
wel 90%.
Attentie! Niet direct in het led-licht
kijken.
Om de lampen te vervangen, neem contact
op met de erkende assistentie service voor
de reserveonderdelen.
Produktspezifikationen
Marke: | Electrolux |
Kategorie: | Dunstabzugshauben |
Modell: | EFF90563OX |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Electrolux EFF90563OX benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben Electrolux

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

6 Juli 2024

5 Juli 2024
Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben
- Dunstabzugshauben Samsung
- Dunstabzugshauben Infiniton
- Dunstabzugshauben Hanseatic
- Dunstabzugshauben Guzzanti
- Dunstabzugshauben Bosch
- Dunstabzugshauben AEG
- Dunstabzugshauben Siemens
- Dunstabzugshauben ATAG
- Dunstabzugshauben Bauknecht
- Dunstabzugshauben Fulgor
- Dunstabzugshauben Gaggenau
- Dunstabzugshauben Gorenje
- Dunstabzugshauben Klarstein
- Dunstabzugshauben Küppersbusch
- Dunstabzugshauben Miele
- Dunstabzugshauben Teka
- Dunstabzugshauben Whirlpool
- Dunstabzugshauben Bomann
- Dunstabzugshauben OK
- Dunstabzugshauben IKEA
- Dunstabzugshauben Thomson
- Dunstabzugshauben Amica
- Dunstabzugshauben BEKO
- Dunstabzugshauben Grundig
- Dunstabzugshauben Heinner
- Dunstabzugshauben Hotpoint
- Dunstabzugshauben Inventum
- Dunstabzugshauben KitchenAid
- Dunstabzugshauben Smeg
- Dunstabzugshauben Ardo
- Dunstabzugshauben Balay
- Dunstabzugshauben Blomberg
- Dunstabzugshauben Brandt
- Dunstabzugshauben Candy
- Dunstabzugshauben Constructa
- Dunstabzugshauben Corberó
- Dunstabzugshauben Elektra Bregenz
- Dunstabzugshauben Exquisit
- Dunstabzugshauben GE
- Dunstabzugshauben Haier
- Dunstabzugshauben Hoover
- Dunstabzugshauben Arthur Martin
- Dunstabzugshauben Ignis
- Dunstabzugshauben Indesit
- Dunstabzugshauben Juno
- Dunstabzugshauben Baumatic
- Dunstabzugshauben Bertazzoni
- Dunstabzugshauben Neff
- Dunstabzugshauben Nordmende
- Dunstabzugshauben PKM
- Dunstabzugshauben Privileg
- Dunstabzugshauben Progress
- Dunstabzugshauben Rex
- Dunstabzugshauben Rommer
- Dunstabzugshauben ETNA
- Dunstabzugshauben Scholtès
- Dunstabzugshauben Thor
- Dunstabzugshauben V-ZUG
- Dunstabzugshauben Junker
- Dunstabzugshauben Zanker
- Dunstabzugshauben Zanussi
- Dunstabzugshauben KKT Kolbe
- Dunstabzugshauben Monogram
- Dunstabzugshauben Pelgrim
- Dunstabzugshauben Respekta
- Dunstabzugshauben Rosières
- Dunstabzugshauben Viva
- Dunstabzugshauben Elica
- Dunstabzugshauben DeLonghi
- Dunstabzugshauben Franke
- Dunstabzugshauben Frilec
- Dunstabzugshauben Foster
- Dunstabzugshauben Novy
- Dunstabzugshauben Airlux
- Dunstabzugshauben ALNO
- Dunstabzugshauben Berbel
- Dunstabzugshauben Cata
- Dunstabzugshauben Cobal
- Dunstabzugshauben Cylinda
- Dunstabzugshauben De Dietrich
- Dunstabzugshauben Elba
- Dunstabzugshauben Falcon
- Dunstabzugshauben Falmec
- Dunstabzugshauben Faure
- Dunstabzugshauben Freggia
- Dunstabzugshauben Leisure
- Dunstabzugshauben Lofra
- Dunstabzugshauben Nodor
- Dunstabzugshauben Prima
- Dunstabzugshauben Roblin
- Dunstabzugshauben Turboair
- Dunstabzugshauben Zigmund And Shtain
- Dunstabzugshauben Husqvarna-Electrolux
- Dunstabzugshauben Orima
- Dunstabzugshauben Mora
- Dunstabzugshauben Omega
- Dunstabzugshauben Lamona
- Dunstabzugshauben Limit
- Dunstabzugshauben Bellini
- Dunstabzugshauben Soler & Palau
- Dunstabzugshauben Orbegozo
- Dunstabzugshauben CDA
- Dunstabzugshauben Itho
- Dunstabzugshauben BLANCO
- Dunstabzugshauben Zephyr
- Dunstabzugshauben BlueStar
- Dunstabzugshauben German Pool
- Dunstabzugshauben Summit
- Dunstabzugshauben Suggar
- Dunstabzugshauben Malloca
- Dunstabzugshauben Montpellier
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024

7 Juli 2024