Einhell TC-CP 18 Li USB Bedienungsanleitung

Einhell powerbank TC-CP 18 Li USB

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Einhell TC-CP 18 Li USB (2 Seiten) in der Kategorie powerbank. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
TC-CP 18 Li USB
Art.-Nr.: 45.141.20 I.-Nr.: 21021
7
D Originalbetriebsanleitung
USB-Akku-Adapter
GB Original operating instructions
USB Battery Adapter
F Instructions d’origine
Adaptateur USB sans ïŹ l
I Istruzioni per l’uso originali
Adattatore USB per ricarica
batterie
NL Originele handleiding
USB-accu adapter
E Manual de instrucciones original
Adaptador de baterĂ­a USB
P Manual de instruçÔes original
Adaptador de acumulador USB
GR ΠρωτότυπΔς ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚
Î‘ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±Ï‚ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ ΌΔ USB
S Original-bruksanvisning
USB-batteriadapter
behör), Eindringen von Fremdkörpern in das GerÀt
(wie z.B. Sand, Steine oder Staub, TransportschÀ-
den), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen
(wie z. B. SchÀden durch Herunterfallen) entstan-
den sind.
- SchÀden am GerÀt oder an Teilen des GerÀts, die
auf einen gebrauchsgemĂ€ĂŸen, ĂŒblichen oder sons-
tigen natĂŒrlichen Verschleiß zurĂŒckzufĂŒhren sind.
4. Die Garantiezeit betrÀgt 24 Monate und beginnt
mit dem Kaufdatum des GerĂ€tes. GarantieansprĂŒ-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von
zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung
von GarantieansprĂŒchen nach Ablauf der Garan-
tiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder
der Austausch des GerĂ€tes fĂŒhrt weder zu einer
VerlÀngerung der Garantiezeit noch wird eine neue
Garantiezeit durch diese Leistung fĂŒr das GerĂ€t
oder fĂŒr etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang
gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. FĂŒr die Geltendmachung Ihres Garantieanspru-
ches melden Sie bitte das defekte GerÀt an unter:
www.Einhell-Service.com. Ist der Defekt des GerÀ-
tes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten
Sie umgehend ein repariertes oder neues GerÀt
zurĂŒck.
SelbstverstÀndlich beheben wir gegen Erstattung der
Kosten auch gerne Defekte am GerÀt, die vom Ga-
rantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu
senden Sie das GerÀt bitte an unsere Serviceadresse.
FĂŒr Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen
wir auf die EinschrĂ€nkungen dieser Garantie gemĂ€ĂŸ
den Service-Informationen dieser Bedienungsan-
leitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6
94405 Landau/Isar (Deutschland)
E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Telefon: 09951 - 959 2000 · Telefax: 09951 - 959 1700
6. Reinigung, Wartung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku heraus.
Das GerÀt darf nicht in feuchter Umgebung oder an
Stellen mit Àtzenden Gasen, gelagert
werden, sondern an einem trockenen Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern.
6.1 Reinigung
Halten Sie die OberïŹ‚ Ă€che des GerĂ€tes sauber und
wischen Sie es nur mit einem trockenen
Tuch ab.
6.2 Wartung
Im GerĂ€teinneren beïŹ nden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
Das GerÀt darf nicht demontiert werden. Wenn das
GerÀt beschÀdigt ist, wenden Sie sich an
den Lieferanten oder Hersteller.
7. Entsorgung und Wiederverwertung
Das GerĂ€t beïŹ ndet sich in einer Verpackung um Trans-
portschÀden zu verhindern. Diese Verpackung ist
RohstoïŹ€ und ist somit wieder verwendbar oder kann
dem RohstoïŹ€ kreislauf zurĂŒckgefĂŒhrt werden. Das Ge-
rÀt und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen
Materialien, wie z.B. Metall und KunststoïŹ€ e. FĂŒhren
Sie defekte Bauteile der SondermĂŒllentsorgung zu.
Fragen Sie im FachgeschÀft oder in der Gemeinde-
verwaltung nach!
Nur fĂŒr EU-LĂ€nder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den HausmĂŒll!
GemĂ€ĂŸ europĂ€ischer Richtlinie 2012/19/EU ĂŒber
Elektro- und Elektronik-AltgerÀte und Umsetzung in
nationales Recht mĂŒssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugefĂŒhrt werden.
Recycling-Alternative zur RĂŒcksendeauïŹ€ orderung:
Der EigentĂŒmer des ElektrogerĂ€tes ist alternativ
anstelle RĂŒcksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe
verpïŹ‚ ichtet. Das AltgerĂ€t kann hierfĂŒr auch einer
RĂŒcknahmestelle ĂŒberlassen werden, die eine Besei-
tigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts-
und Abfallgesetze durchfĂŒhrt. Nicht betroïŹ€ en sind den
AltgerĂ€ten beigefĂŒgte Zubehörteile und Hilfsmittel
ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige VervielfÀltigung von Do-
kumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch
auszugsweise, ist nur mit ausdrĂŒcklicher Zustimmung
der Einhell Germany AG zulÀssig.
Technische Änderungen vorbehalten
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen QualitÀts-
kontrolle. Sollte dieses GerÀt dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und
bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der
auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu
wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch ĂŒber
die angegebene Servicerufnummer zur VerfĂŒgung.
FĂŒr die Geltendmachung von GarantieansprĂŒchen
gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusÀtzliche
Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zu-
sÀtzlich zur gesetzlichen GewÀhrleistung KÀufern
seiner NeugerÀte verspricht. Ihre gesetzlichen
GewĂ€hrleistungsansprĂŒche werden von dieser
Garantie nicht berĂŒhrt. Unsere Garantieleistung ist
fĂŒr Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich
auf MĂ€ngel an einem von Ihnen erworbenen neuen
GerÀt des u. g. Herstellers, die auf einem Materi-
al- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher MĂ€ngel
am GerÀt oder den Austausch des GerÀtes be-
schrÀnkt. Bitte beachten Sie, dass unsere GerÀte
bestimmungsgemĂ€ĂŸ nicht fĂŒr den gewerblichen,
handwerklichen oder beruïŹ‚ ichen Einsatz konst-
ruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher
nicht zustande, wenn das GerÀt innerhalb der
Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Indus-
triebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzu-
setzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- SchÀden am GerÀt, die durch Nichtbeachtung
der Montageanleitung oder aufgrund nicht
fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der
Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an
eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder
Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheits-
bestimmungen oder durch Aussetzen des GerÀts
an anomale Umweltbedingungen oder durch man-
gelnde PïŹ‚ ege und Wartung entstanden sind.
- SchÀden am GerÀt, die durch missbrÀuchliche
oder unsachgemĂ€ĂŸe Anwendungen (wie z.B.
Überlastung des GerĂ€tes oder Verwendung von
nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zu-
Nur fĂŒr den Gebrauch in trockenen RĂ€umen.
„WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos
Bedienungsanleitung lesen“
Gefahr!
Beim Benutzen von GerĂ€ten mĂŒssen einige Sicher-
heitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verlet-
zungen und SchÀden zu verhindern. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb
sorgfÀltig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ih-
nen die Informationen jederzeit zur VerfĂŒgung stehen.
Falls Sie das GerĂ€t an andere Personen ĂŒbergeben
sollten, hÀndigen Sie diese Bedienungsanleitung /
Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir ĂŒbernehmen
keine Haftung fĂŒr UnfĂ€lle oder SchĂ€den, die durch
Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheits-
hinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. VersÀumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen ver-
ursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen fĂŒr die Zukunft auf.
a) Das LadegerĂ€t darf nicht fĂŒr nicht wiederauïŹ‚ adba-
re, normale Batterien benutzt werden.
b) Eine ausreichende BelĂŒftung ist erforderlich.
c) Die Angaben zu Strom und Spannung auf dem
Akkublock mĂŒssen dem des LadegerĂ€tes entspre-
chen.
d) Das LadegerÀt nicht Spritzwasser und keinen Re-
gen aussetzen.
e) Verbrauchte oder beschÀdigte Akkus nicht ins
Wasser oder ins Feuer werfen. Richtlinien des Um-
weltschutzes sind zu beachten.
g) Stellen Sie das LadegerÀt fern von jeglicher Hitze-
quelle auf.
g) Demontieren Sie das LadegerÀt nicht. Bringen Sie
es zu einem autorisierten Reparaturdienst, wenn
Service oder Reparatur erforderlich sind. Eine nicht
sachgerechte Montage kann zu Stromschlag bis
hin zurTötung und Feuer fĂŒhren.
h) Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem GerÀt spielen.
i) Nutzen Sie nur USB-Kabel in einwandfreiem Zu-
stand.
2. GerÀtebeschreibung (Bild 1)
1. Betriebs-LED
2. Einschalter
3. Port 1
4. Port 2
3. Verwendung
Der USB-Akku-Adapter ist bestimmt zum Laden und
Betreiben von Mobiltelefonen, Tablet Computern,
Kameras oder MP3-Playern, welche ĂŒber USB Kabel
geladen bzw. betrieben werden können. Durch 2
vorhandene USB-Ports können 2 GerÀte gleichzeitig
geladen bzw. betrieben werden.
Port / Ausgangsstrom: Port 1 / 1,0 A
Geeignete GerÀte: Mobiltelefone, Kameras,
MP3-Player
Port / Ausgangsstrom: Port 2 / 2,1 A
Geeignete GerÀte: Tablet Computer, Mobiltelefone,
Kameras, MP3-Player
4. Technische Daten
Spannungsversorgung: ..................................18 V d.c.
Ausgangsspannung: .......................................5 V d.c.
Ausgangsstrom Port 1: ........................................ 1,0 A
Ausgangsstrom Port 2: ........................................ 2,1 A
‱ Achtung!
Das LadegerÀt darf nur auf den Li-Ion Batterien der
Power-X-Change Serie verwendet werden!
Power-X-Change
‱ 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen
‱ 18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
‱ 18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion Zellen
5. Bedienung
‱ Schieben Sie den Adapter auf den Akku auf bis
dieser einrastet.
‱ Verbinden Sie das GerĂ€t ĂŒber ein USB-Kabel mit
dem geeigneten Port des USB-Akku-Adapters
(Siehe Punkt 3.).
‱ BetĂ€tigen Sie den Einschalter (2). Die Be-
triebs-LED (1) leuchtet nun rot.
‱ Sollte kein GerĂ€t angeschlossen werden, so er-
lischt die rote LED wieder.
‱ Um den Akku wieder zu entfernen, drĂŒcken Sie die
Rasttaste (a) des Akkus und ziehen Sie den Adap-
ter vom Akku ab.
Um beste Ergebnisse zu erhalten, sollte der Akku voll
aufgeladen sein.
1
2
2
3 4
1
2
a
1
3. Use
The USB battery adapter is designed for charging and
operating mobile phones, tablet computers, cameras
and MP3 players that can be charged and operated
via USB cables. There are 2 USB ports that can be
used to charge and operate 2 devices simultaneously.
Port / output current: Port 1 / 1.0 A
Suitable devices: Mobile phones, cameras, MP3
players
Port / output current: Port 2 / 2.1 A
Suitable devices: Tablet computers, mobile phones,
cameras, MP3 players
4. Technical data
Power supply: ................................................ 18 V DC
Output voltage: ................................................ 5 V DC
Output current at port 1: ..................................... 1.0 A
Output current at port 2: ..................................... 2.1 A
Important!
The charging unit is allowed to be used only for the
lithium-ion batteries of the Power-X-Change series!
Power-X-Change
‱ 18 V, 1.5 Ah, 5 lithium-ion cells
‱ 18 V, 3.0 Ah, 10 lithium-ion cells
‱ 18 V, 5.2 Ah, 10 lithium-ion cells
5. Operation
‱ Push the adapter onto the battery it snaps into
place.
‱ Connect the device with a USB cable to the suitab-
le port of the USB battery adapter (see point 3.).
‱ Actuate the ON switch (2). The ON LED (1) will
light up red
‱ When no device is connected, the red LED will go
out again.
‱ To remove the battery again, press the battery’s
pushlock button (a) and pull the adapter off the
battery.
For the best results, charge the battery until full.
6. Cleaning, maintenance
Hazard!
Always pull out the battery pack before starting any
cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a damp
location or where there are caustic gases. Keep it in a
dry place out of the reach of children.
6.1 Cleaning
Keep the surface of the equipment clean and wipe it
only with a dry cloth.
6.2 Maintenance
There are no other parts inside the equipment which
require maintenance. The equipment is not allowed to
be taken apart. If the equipment is damaged, contact
your supplier or the manufacturer.
7. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent
it from being damaged in transit. The raw materials
in this packaging can be reused or recycled. The
equipment and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic. Never
place defective equipment in your household refuse.
The equipment should be taken to a suitable collection
center for proper disposal. If you do not know the whe-
reabouts of such a collection point, you should ask in
your local council oïŹƒ ces.
For EU countries only
Never place any electric power tools in your house-
hold refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC con-
cerning old electric and electronic equipment and its
implementation in national laws, old electric power
tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by
taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the ma-
nufacturer, the owner of the electrical equipment must
make sure that the equipment is properly disposed of
if p1-he no longer wants to keep the equipment. The old
equipment can be returned to a suitable collection
point that will dispose of the equipment in accordance
with the national recycling and waste disposal regula-
tions. This does not apply to any accessories or aids
without electrical components supplied with the old
equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in
whole or in part, of documentation and papers accom-
panying products is permitted only with the express
consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
Warranty certiïŹ cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to
ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please
contact our service department at the address shown
on this guarantee card. You can also contact us by
telephone using the service number shown. Please
note the following terms under which guarantee claims
can be made:
1. These warranty terms regulate additional warranty
services, which the manufacturer mentioned below
promises to buyers of its new products in addition
to their statutory rights of guarantee. Your statutory
guarantee claims are not aïŹ€ ected by this guaran-
tee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to
material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned
below and are limited to either the rectiïŹ cation of
said defects on the product or the replacement of
the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for
use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if
the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar
stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to
follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating inst-
ructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow
the maintenance and safety instructions or by
exposing the device to abnormal environmental
conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incor-
rect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress
of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force
or damage caused by external forces (for example
by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device cau-
sed by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months
starting from the purchase date of the device.
Guarantee claims should be submitted before the
end of the guarantee period within two weeks of
the defect being noticed. No guarantee claims will
be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable
to the device even if repairs are carried out or parts
are replaced. In such cases, the work performed or
parts ïŹ tted will not result in an extension of the gu-
arantee period, and no new guarantee will become
active for the work performed or parts ïŹ tted. This
also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following
internet address to register your guarantee claim:
www.Einhell-Service.com. If the defect is covered
by our guarantee, then the item in question will
either be repaired immediately and returned to you
or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy oïŹ€ er a chargeable repair
service for any defects which are not covered by the
scope of this guarantee or for units which are no lon-
ger covered. To take advantage of this service, please
send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concer-
ning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating
instructions.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions. Tout non-respect des consignes de
sécurité et instructions peut provoquer une décharge
Ă©lectrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
a) Le chargeur ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© pour des piles
normales non rechargeables.
b) Il est nécessaire de bien aérer.
c) Les indications de courant et de tension ïŹ gurants
sur le bloc accumulateur doivent correspondre Ă 
celles du chargeur.
d) Ne pas exposer le chargeur Ă  des projections
d‘eau ou à la pluie.
e) Ne pas jeter les accumulateurs usés ou endom-
magĂ©s dans l‘eau ou au feu. Veuillez respecter les
directives sur la protection de l‘environnement.
f) Placez le chargeur Ă  distance de toute source de
chaleur.
g) Ne démontez pas le chargeur. Amenez-le à un
service aprĂšs-vente homologuĂ© lorsqu‘un service
aprÚs-vente ou une réparation sont nécessaires.
Un montage inapproprié peut provoquer une
décharge électrique pouvant entraßner la mort et
un incendie Ă©ventuel.
h) Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne
jouent pas avec l‘appareil.
i) Utilisez le cñble USB seulement lorsqu‘il est dans
un Ă©tat impeccable.
2. Description de l‘appareil (ïŹ gure 1)
1. Voyant LED de fonctionnement
2. Bouton marche
3. Port 1
4. Port 2
3. Utilisation
L‘adaptateur USB sans ïŹ l est destinĂ© au chargement
et Ă  l‘utilisation de tĂ©lĂ©phone mobiles, de tablettes,
de camĂ©ras ou de MP3 qui peuvent ĂȘtre chargĂ©s ou
utilisés via le cùble USB. Les 2 appareils peuvent
ĂȘtre chargĂ©s ou utilisĂ©s en mĂȘme temps grĂące aux 2
ports USB.
Port / Courant de sortie : port 1 / 1,0 A
Appareils appropriés : téléphones mobiles,
caméras, MP3
Port / Courant de sortie : Port 2 / 2,1 A
Appareils appropriés : tablettes, téléphones mobi-
les, caméras, MP3
4. Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : ...............................18 V d.c.
Tension de sortie : ...........................................5 V d.c.
Courant de sortie port 1 : .................................... 1,0 A
Courant de sortie port 2 : .................................... 2,1 A
Attention !
Le chargeur peut uniquement ĂȘtre utilisĂ© avec les bat-
teries Li-Ion de la série Power-X-Change !
Power-X-Change
‱ 18 V, 1,5 Ah, 5 piles Li-Ion
‱ 18 V, 3,0 Ah, 10 piles Li-Ion
‱ 18 V, 5,2 Ah, 10 piles Li-Ion
5. Commande
‱ Poussez l‘adaptateur sur l‘accumulateur jusqu‘à ce
qu‘il s‘enclenche.
‱ Raccordez l‘appareil par un cñble USB avec le port
adaptĂ© d‘un adaptateur USB sans fil (voir point 3).
‱ Actionnez l‘interrupteur de mise en marche (2). Le
voyant LED (1) s‘allume Ă  prĂ©sent en rouge.
‱ Si aucun appareil n‘est branchĂ©, le voyant LED
rouge sâ€˜Ă©teint Ă  nouveau.
‱ Pour retirer l‘accumulateur, enfoncez la touche
d‘enclenchement (a) de l‘accumulateur et retirez
l‘adaptateur de l‘accumulateur.
Pour obtenir d‘excellents rĂ©sultats, l‘accumulateur doit
ĂȘtre complĂštement chargĂ©.
6. Nettoyage, maintenance
Danger !
DĂ©branchez l‘accumulateur avant tous travaux de
nettoyage.
L‘appareil ne doit pas ĂȘtre entreposĂ© dans un environ-
nement humide ou à des endroits présentant des gaz
caustiques mais plutÎt dans un lieu sec hors de portée
des enfants.
6.1 Nettoyage
Maintenez la surface de l‘appareil propre et netto-
yez-la uniquement avec un chiïŹ€ on sec.
6.2 Maintenance
Aucune autre piĂšce Ă  l‘intĂ©rieur de l‘appareil n‘a be-
soin de maintenance.
L‘appareil ne doit pas ĂȘtre dĂ©montĂ©. Si l‘appareil est
endommagé, veuillez-vous adresser au fournisseur
ou au fabricant.
7. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant
D D D
GB
For use in dry rooms only.
„WARNING - Read the operating instructions to re-
duce the risk of injury“
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage. Plea-
se read the complete operating instructions and safety
regulations with due care. Keep this manual in a safe
place, so that the information is available at all times. If
you give the equipment to any other person, hand over
these operating instructions and safety regulations
as well. We cannot accept any liability for damage or
accidents which arise due to a failure to follow these
instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, ïŹ re
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
a) The charging unit is not allowed to be used for
non-rechargeable, normal batteries.
b) SuïŹƒ cient ventilation is required.
c) The current and voltage information on the battery
pack must be the same as that on the charging
unit.
d) Do not expose the charging unit to splashwater or
rain.
e) Do not throw old or damaged batteries into water
or ïŹ re. Follow the environmental protection directi-
ves.
f) Place the charging unit away from all sources of
heat.
g) Do not take the charging unit apart. Take it to an
authorized repair center if servicing or repairs are
needed. Incorrect assembly can result in an elec-
tric shock and even death or ïŹ re.
h) Children must always be supervised in order to
ensure that they do not play with the equipment.
i) Use only USB cables which are in perfect conditi-
on.
2. Layout (Fig. 1)
1. ON LED
2. ON switch
3. Port 1
4. Port 2
GB
GB
F
À employer uniquement dans des endroits secs.
« AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de bles-
sure, lisez les instructions d‘utilisation“
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter cer-
taines mesures de sĂ©curitĂ© aïŹ n d’éviter des blessures
et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce
mode d’emploi/ces consignes de sĂ©curitĂ©. Veillez Ă 
le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux
informations Ă  tout moment. Si l’appareil doit ĂȘtre re-
mis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi
ce mode d’emploi/ces consignes de sĂ©curitĂ©. Nous
déclinons toute responsabilité pour les accidents et
dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi
et des consignes de sécurité.
F
l‘appareil n‘entraĂźne ni une extension de la durĂ©e
de garantie ni le dĂ©but d‘une nouvelle durĂ©e de
garantie pour cet appareil ou toute autre piĂšce de
rechange installĂ©e sur l‘appareil. Cela est valable
Ă©galement dans le cas d‘une intervention du ser-
vice aprĂšs-vente Ă  domicile.
5. Pour faire valoir vos droits Ă  la garantie, veuillez
enregistrer l‘appareil dĂ©fectueux Ă  l‘adresse sui-
vante : www.Einhell-Service.com. Si le défaut de
l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez
sans délai un appareil réparé ou un nouvel appa-
reil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de
votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans
lâ€˜Ă©tendue de la garantie contre le remboursement des
frais de rĂ©paration. Pour cela, veuillez envoyer l‘appa-
reil Ă  notre adresse de service aprĂšs-vente.
Pour les piùces d‘usure, de consommation et man-
quantes, nous renvoyons aux restrictions de cette
garantie conformément aux informations du service
aprùs-vente de ce mode d‘emploi.
dâ€˜Ă©viter les dommages dus au transport. Cet emballa-
ge est une matiĂšre premiĂšre et peut donc ĂȘtre rĂ©utilisĂ©
ultĂ©rieurement ou ĂȘtre rĂ©introduit dans le circuit des
matiùres premiùres. L‘appareil et ses accessoires sont
en matériaux divers, comme par ex. des métaux et
matiÚres plastiques. Les appareils défectueux ne doi-
vent pas ĂȘtre jetĂ©s dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation,
l‘appareil doit ĂȘtre dĂ©posĂ© dans un centre de collecte
approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de
collecte, veuillez vous renseigner auprùs de l‘adminis-
tration de votre commune.
Uniquement pour les pays de l’Union EuropĂ©enne
Ne jetez pas les outils Ă©lectriques dans les ordures
ménagÚres!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux
appareils électriques et systÚmes électroniques usés
et selon son application dans le droit national, les
outils Ă©lectriques usĂ©s doivent ĂȘtre rĂ©coltĂ©s Ă  part et
apportĂ©s Ă  un recyclage respectueux de l’environ-
nement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande
de renvoi :
Le propriĂ©taire de l’appareil Ă©lectrique est obligĂ©, en
guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer
Ă  un recyclage eïŹ€ ectuĂ© dans les rĂšgles de l’art en
cas de cessation de la propriĂ©tĂ©. L’ancien appareil
peut ĂȘtre remis Ă  un point de collecte dans ce but. Cet
organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur
le cycle des matiÚres et les déchets. Ne sont pas con-
cernés les accessoires et ressources fournies sans
composants Ă©lectroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la docu-
mentation et des papiers joints aux produits, mĂȘme
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois
l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu.
Sous rĂ©serve de modiïŹ cations techniques
Bon de garantie
ChĂšre cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrÎle de qualité
trĂšs strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil
ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes
désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service aprĂšs-vente Ă  l‘adresse indiquĂ©e sur le bon
de garantie. Nous nous tenons Ă©galement volontiers Ă 
votre disposition par téléphone au numéro de service
aprÚs-vente indiqué. La garantie est valable dans les
conditions suivantes :
1. Les conditions de garantie réglementent les
prestations de garantie supplémentaires que
le fabricant mentionné ci-dessous promet aux
acheteurs de ses appareils en supplément de la
prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matiÚre de garantie restent inchangés. Notre
prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie sâ€˜Ă©tend exclusivement
aux dĂ©fauts rĂ©sultant d‘une erreur de fabrication
ou de matĂ©riau d‘un appareil neuf du fabricant
mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La
prestation de garantie se limite selon notre décisi-
on soit Ă  la rĂ©solution de tels dĂ©fauts sur l‘appareil,
soit Ă  lâ€˜Ă©change de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
rĂšglement, n‘ont pas Ă©tĂ© conçus pour ĂȘtre utilisĂ©s
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie
quand l‘appareil a Ă©tĂ© utilisĂ© professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles
ou exposé à une sollicitation semblable pendant la
durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instruc-
tions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en
raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect),
au non-respect des dispositions de maintenance
et de sĂ©curitĂ© ou rĂ©sultant d‘une exposition de
l‘appareil à des conditions environnementales
anormales ou d‘un manque d‘entretien et de
maintenance.
- les dommages rĂ©sultant d‘une utilisation abusive
ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘acces-
soires non autorisĂ©s), de la pĂ©nĂ©tration d‘objets
Ă©trangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable,
des pierres ou de la poussiùre), de l‘utilisation de
la force ou de la violence (comme par ex. les dom-
mages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties
de l‘appareil rĂ©sultant de l‘usure normale liĂ©e Ă 
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure
naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la
date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent ĂȘtre revendiquĂ©s avant l‘expiration de la
durée de garantie dans un délai de deux semaines
aprÚs avoir constaté le défaut. La revendication de
droits à la garantie aprÚs expiration de la durée de
garantie est exclue. La rĂ©paration ou lâ€˜Ă©change de
F F
I
Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti.
„AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leg-
gete le istruzioni per l‘uso“
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene
le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi
momento. Se date l’apparecchio ad altre persone,
consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di
sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo
alcuna responsabilitĂ  per incidenti o danni causati dal
mancato rispetto di queste istruzioni e delle avverten-
ze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istru-
zioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di
sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse
elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessitĂ  future.
a) Il caricabatterie non deve essere utilizzato con
batterie normali non ricaricabili.
b) È necessaria un‘aerazione suïŹƒ ciente.
c) Le indicazioni circa la corrente e la tensione sulla
batteria devono corrispondere a quelle del carica-
batterie.
d) Non esponete il caricabatterie a spruzzi d‘acqua e
pioggia.
e) Non gettate batterie usate o danneggiate nell‘ac-
qua o nel fuoco. Osservate le direttive relative
all‘ambiente.
f) Installate il caricabatterie lontano da fonti di calore.
g) Non smontate il caricabatterie. Portatelo da un
servizio riparazioni autorizzato qualora siano
necessarie una revisione o una riparazione. Un
montaggio non a regola d‘arte puĂČ causare scosse
elettriche anche mortali o un incendio.
h) I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l‘apparecchio.
i) Utilizzate solo cavi USB in perfette condizioni.
2. Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1)
1. Spia di esercizio
2. Interruttore ON
3. Porta 1
4. Porta 2
3. Utilizzo proprio
L‘adattatore USB per ricarica batterie ù concepito per
caricare e usare telefoni cellulari, tablet, macchine
fotograïŹ che o lettori MP3 che possono essere caricati
ovvero impiegati tramite cavo USB. Due porte USB
permettono di caricare ovvero usare contemporanea-
mente due dispositivi.
Porta / corrente in uscita: porta 1 / 1,0 A
Dispositivi adatti: telefoni cellulari, macchine foto-
graïŹ che, lettori MP3
Porta / corrente in uscita: porta 2 / 2,1 A
Dispositivi adatti: tablet, telefoni cellulari, macchine
fotograïŹ che, lettori MP3
4. Caratteristiche tecniche
Alimentazione di tensione: ............................18 V d.c.
Tensione in uscita: ...........................................5 V d.c.
Corrente in uscita porta 1: .................................. 1,0 A
Corrente in uscita porta 2: .................................. 2,1 A
stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l‘impiego artigianale, professi-
onale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di
garanzia non viene concluso se l‘apparecchio ù
stato usato entro il periodo di garanzia in attivitĂ 
artigianali, imprenditoriali o industriali o se Ăš stato
sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata os-
servanza delle istruzioni di montaggio o per un‘ins-
tallazione non corretta, dalla mancata osservanza
delle istruzioni per l‘uso (come ad es. collegamen-
to a una tensione di rete o a un tipo di corrente non
corretti), dalla mancata osservanza delle norme
relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘es-
posizione dell‘apparecchio a condizioni ambientali
anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e
manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o
illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non
consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o
polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego
della forza o a inïŹ‚ ussi esterni (come per es. danni
causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricon-
durre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia Ăš 24 mesi e inizia a partire
dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della
scadenza del periodo di garanzia, entro due setti-
mane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la
rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scaden-
za del relativo periodo. La riparazione o la sostitu-
zione dell‘apparecchio non comporta una proroga
del periodo di garanzia e con questa prestazione
per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventu-
almente installati non inizia un nuovo periodo di
garanzia. CiĂČ vale anche nel caso in cui si ricorra a
un servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di
denunciare l‘apparecchio difettoso sul sito internet:
www.Einhell-Service.com. Se il difetto dell‘appa-
recchio rientra nella nostra prestazione di garanzia,
ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un
apparecchio nuovo.
Naturalmente eïŹ€ ettuiamo a pagamento anche ripara-
zioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rientra-
no piĂč nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparec-
chio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura
rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste
istruzioni per l‘uso.
Attenzione!
Il caricabatterie deve essere utilizzato solo su batterie
agli ioni di litio della serie Power X Change!
Power X Change
‱ 18 V, 1,5 Ah, 5 celle agli ioni di litio
‱ 18 V, 3,0 Ah, 10 celle agli ioni di litio
‱ 18 V, 5,2 Ah, 10 celle agli ioni di litio
5. Uso
‱ Spingete l‘adattatore sulla batteria fino a quando
scatta in posizione.
‱ Tramite un cavo USB collegate il dispositivo alla
relativa porta dell‘adattatore USB per ricarica bat-
terie (vedi punto 3.).
‱ Azionate l‘interruttore ON (2). La spia di esercizio
(1) si illumina quindi in rosso.
‱ Se non sono collegati dispositivi, la spia rossa si
spegne.
‱ Per togliere la batteria, premete il relativo tasto di
arresto (a) e staccate l‘adattatore dalla batteria.
La batteria deve essere completamente carica per
ottenere la massima eïŹƒ cienza.
6. Pulizia, manutenzione
Pericolo!
Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la batteria.
L‘apparecchio non deve essere conservato in ambi-
enti umidi o in luoghi con gas corrosivi, ma in un luogo
asciutto e lontano dalla portata dei bambini.
6.1 Pulizia
Tenete pulita la superïŹ cie dell‘apparecchio utilizzando
un panno asciutto.
6.2 Manutenzione
All‘interno dell‘apparecchio non si trovano altre parti
che richiedano manutenzione.
L‘apparecchio non deve venire smontato. Se l‘ap-
parecchio Ăš danneggiato, rivolgetevi al fornitore o al
produttore.
7. Smaltimento e riciclaggio
L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i
danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappre-
senta una materia prima e puĂČ perciĂČ essere utilizzato
di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori
sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica.
Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati
nei riïŹ uti domestici. Per uno smaltimento corretto
l‘apparecchio va consegnato ad un apposito centro
di raccolta. Se non vi Ăš noto nessun centro di raccol-
ta, rivolgetevi per informazioni all‘amministrazione
comunale.
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei riïŹ uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui riïŹ uti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettrou-
tensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico ù tenuto in
alternativa, invece della restituzione, a collaborare
in modo che lo smaltimento venga eseguito corret-
tamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio
vecchio puĂČ anche venire consegnato ad un centro di
raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui riïŹ uti. Non ne
sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza
elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale,
della documentazione o dei documenti d’accompag-
namento dei prodotti ù consentita solo con l’esplicita
autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
Con riserva di apportare modiïŹ che tecniche
CertiïŹ cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di
qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzi-
onare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di
rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘in-
dirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a
vostra disposizione anche telefonicamente al numero
del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione
dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano presta-
zioni di garanzia supplementari che il produttore su
indicato concede in aggiunta alla garanzia legale
agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente
garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in ga-
ranzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di
garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamen-
te i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquista-
to del produttore di cui sopra, riconducibili a errori
di materiale o di produzione, ed Ăš limitata, a nostra
discrezione, all‘eliminazione di questi difetti de-
ll‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio
I I
NL
Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti.
„AVVERTIMENTO – Per ridurre il rischio di lesioni leg-
gete le istruzioni per l‘uso“
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veilig-
heidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk
gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze
handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk mo-
ment kunt terugvinden. Mocht u dit toestel aan andere
personen doorgeven, gelieve dan deze handleiding
/ veiligheidsinstructies mee te geven. Wij zijn niet
aansprakelijk voor ongevallen of schade die te wijten
zijn aan niet-naleving van deze handleiding en van de
veiligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
Nalatigheden bij de inachtneming van de veiligheids-
instructies en aanwijzingen kunnen elektrische schok,
brand en/of zware letsels tot gevolg hebben. Bewaar
alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor
de toekomst.
a) De lader mag niet worden gebruikt voor niet
oplaadbare, normale batterijen.
b) Voldoende beluchting is vereist.
c) Die gegevens over stroom en spanning vermeld op
het accublok moeten overeenkomen met die van
de lader.
d) De lader niet blootstellen aan spatwater en regen.
e) Verbruikte of beschadigde accu’s niet in water of in
vuur gooien. Richtlijnen van de milieubescherming
moeten in acht worden genomen.
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 1
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 1
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 1
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 1Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 1 16.08.2021 16:27:10
16.08.2021 16:27:10
16.08.2021 16:27:10
16.08.2021 16:27:1016.08.2021 16:27:10
nes impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecar-
ga del aparato o uso de herramientas o accesorios
no homologados), introducciĂłn de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras
o polvo, daños producidos por el transporte), uso
violento o inïŹ‚ uencias externa (como, p. ej., daños
por caĂ­das).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato
provocados por el desgaste natural, habitual o
producido por el uso.
4. El periodo de garantĂ­a es de 24 meses y comienza
en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantĂ­a debe hacerse vĂĄlido, antes de ïŹ nali-
zado el plazo de garantĂ­a, dentro de un periodo
de dos semanas una vez detectado el defecto. El
derecho de garantĂ­a vence una vez transcurrido el
plazo de garantĂ­a. La reparaciĂłn o cambio del apa-
rato no conllevarĂĄ ni una prolongaciĂłn del plazo de
garantĂ­a ni un nuevo plazo de garantĂ­a ni para el
aparato ni para las piezas de repuesto montadas.
Esto también se aplica en el caso de un servicio in
situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantĂ­a, registre
su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.
com. Si nuestra prestaciĂłn de garantĂ­a incluye el
defecto aparecido en el aparato, recibirĂĄ de inme-
diato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos
del aparato que no se encuentren comprendidos o
ya no se encuentren comprendidos en la garantĂ­a,
en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envĂ­e el aparato a nuestra direcciĂłn de servicio
técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de pie-
zas nos remitimos a las limitaciones de esta garantĂ­a
conforme a la informaciĂłn de servicio de este manual
de instrucciones.
6. Limpieza, mantenimiento
ÂĄPeligro!
Quitar la baterĂ­a antes de realizar cualquier trabajo
de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes hĂșmedos o en
espacios con gases corrosivos, sino en un lugar seco
fuera del alcance de los niños.
6.1 Limpieza
Mantener limpia la superïŹ cie del aparato y limpiarlo
Ășnicamente con un paño seco.
6.2 Mantenimiento
No es preciso realizar el mantenimiento de otras pie-
zas en el interior del aparato.
El aparato no debe desmontarse. Si el aparato estĂĄ
dañado, ponerse en contacto con el proveedor o el
fabricante.
7. EliminaciĂłn y reciclaje
El aparato estĂĄ protegido por un embalaje para evitar
daños producidos por el transporte. Este embalaje es
materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o
llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus acceso-
rios estĂĄn compuestos de diversos materiales, como,
p. ej., metal y plĂĄstico. Los aparatos defectuosos no
deben tirarse a la basura doméstica. Para su elimi-
naciĂłn adecuada, el aparato debe entregarse a una
entidad recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, serĂĄ preciso informarse en el orga-
nismo responsable del municipio.
SĂłlo para paĂ­ses miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
SegĂșn la directiva europea 2012/19/CE sobre apara-
tos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en
el derecho nacional, dichos aparatos deberĂĄn recojer-
se por separado y eliminarse de modo ecolĂłgico para
facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devoluciĂłn:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no
optar por su devoluciĂłn, estĂĄ obligado a reciclar
adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello,
también se puede entregar el aparato usado a un
centro de reciclaje que trate la eliminaciĂłn de residuos
respetando la legislaciĂłn nacional sobre residuos y su
reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a
los accesorios sin componentes eléctricos que acom-
pañan a los aparatos usados.
SĂłlo estĂĄ permitido copiar la documentaciĂłn y do-
cumentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorizaciĂłn expresa de Einhell Ger-
many AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modiïŹ caciones
técnicas
CertiïŹ cado de garantĂ­a
Estimado cliente:
Nuestros productos estĂĄn sometidos a un estricto
control de calidad. No obstante, lamentarĂ­amos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en
tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de
atenciĂłn al cliente en la direcciĂłn indicada en la parte
inferior de la presente tarjeta de garantĂ­a. Con mucho
gusto le atenderemos también telefónicamente en
el nĂșmero de servicio indicado a continuaciĂłn. Para
hacer vĂĄlido el derecho de garantĂ­a, proceda de la
siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantĂ­a regulan prestacio-
nes adicionales de garantĂ­a que el fabricante abajo
mencionado se compromete a otorgar, de manera
adicional a la garantĂ­a legal, a los compradores de
sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantĂ­a
que le corresponden conforme a ley no se ven
afectadas por la presente. Nuestra prestaciĂłn de
garantĂ­a es gratuita para usted.
2. La garantĂ­a se extiende exclusivamente a defectos
en un aparato nuevo adquirido por usted del fab-
ricante abajo mencionado, ocasionados por fallos
de material o de producciĂłn, y estĂĄ limitada, segĂșn
nuestra elecciĂłn, a la reparaciĂłn de los defectos o
al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideraciĂłn que nuestro
aparato no estĂĄ indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederĂĄ un
contrato de garantĂ­a cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantĂ­a en zonas industri-
ales, comerciales o talleres, asĂ­ como actividades
similares.
3. Nuestra garantĂ­a no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no ob-
servancia de las instrucciones de montaje o por
una instalaciĂłn no profesional, no observancia de
las instrucciones de uso (como, p. ej., conexiĂłn
a una tensiĂłn de red o corriente no indicada) o la
no observancia de las disposiciones de manteni-
miento y seguridad o por la exposiciĂłn del aparato
a condiciones anormales del entorno o por la falta
de cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicacio-
Utilizar Ășnicamente en espacios secos.
„AVISO: Leer el manual de instrucciones para reducir
cualquier riesgo de sufrir lesiones“
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o
daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente
este manual de instrucciones/advertencias de seguri-
dad. Guardar esta informaciĂłn cuidadosamente para
poder consultarla en cualquier momento. En caso de
entregar el aparato a terceras personas, serĂĄ preciso
entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/ad-
vertencias de seguridad. No nos hacemos responsab-
les de accidentes o daños provocados por no tener en
cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indi-
caciones. El incumplimiento de dichas instrucciones
e indicaciones puede provocar descargas, incendios
y/o daños graves. Guarde todas las instruccio-
nes de seguridad e indicaciones para posibles
consultas posteriores.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no
recargables.
b) Debe haber ventilaciĂłn suïŹ ciente.
c) Los datos sobre la corriente y la tensiĂłn de la ba-
terĂ­a deben coincidir con los del cargador.
d) No exponer el cargador a salpicaduras de agua ni
a la lluvia.
e) No tirar las baterías dañadas o usadas al agua ni
al fuego. Respetar las directivas de protecciĂłn del
medio ambiente.
f) Mantener el cargador alejado de cualquier fuente
de calor.
g) No desmontar el cargador. En caso de que sea
necesario realizar trabajos de mantenimiento o
reparación, llévelo a un centro de reparación auto-
rizado. Un montaje no adecuado puede provocar
desde una descarga eléctrica hasta incendios e
incluso la muerte.
h) Vigilar a los niños para asegurarse de que no jue-
guen con el aparato.
i) Utilizar el cable USB solo mientras se encuentre
en perfecto estado.
2. DescripciĂłn del aparato (ïŹ g. 1)
1. LED de servicio
2. Interruptor ON
3. Puerto 1
4. Puerto 2
3. Uso
El adaptador de baterĂ­a USB ha sido concebido para
cargar y poner en funcionamiento teléfonos móviles,
tabletas, cĂĄmaras o reproductores MP3 que se pue-
dan cargar o poner en funcionamiento a través de
un cable USB. Los 2 puertos USB permiten cargar o
poner en funcionamiento 2 aparatos a la vez.
Puerto/corriente de salida: Puerto 1 / 1,0 A
Aparatos adecuados: teléfonos móviles, cåmaras,
reproductores MP3
Puerto/corriente de salida: Puerto 2 / 2,1 A
Aparatos adecuados: tabletas, teléfonos móviles,
cĂĄmaras, reproductores MP3
4. Características técnicas
AlimentaciĂłn de tensiĂłn: ...............................18 V d.c.
TensiĂłn de salida: ...........................................5 V d.c.
Corriente de salida puerto 1: .............................. 1,0 A
Corriente de salida puerto 2: .............................. 2,1 A
ÂĄAtenciĂłn!
El cargador solo se puede emplear para baterĂ­as de
iones de litio de la serie Power-X-Change!
Power-X-Change
‱ 18 V, 1,5 Ah, 5 cĂ©lulas de iones de litio
‱ 18 V, 3,0 Ah, 10 cĂ©lulas de iones de litio
‱ 18 V, 5,2 Ah, 10 cĂ©lulas de iones de litio
5. Manejo
‱ Desplazar el adaptador en la batería hasta que se
enclave.
‱ Conectar el aparato, a travĂ©s de un cable USB,
con el puerto indicado del adaptador de baterĂ­a
USB (ver punto 3).
‱ Pulsar el interruptor ON (2). El LED de servicio (1)
rojo se enciende.
‱ Si no se conecta ningĂșn aparato, se vuelve a apa-
gar el LED rojo.
‱ Para retirar de nuevo la batería, presionar el dis-
positivo de retenciĂłn (a) de la baterĂ­a y separar el
adaptador de la baterĂ­a.
Para obtener el mejor resultado se recomienda que la
batería esté completamente llena.
2. Descrição do aparelho (ïŹ gura 1)
1. LED de serviço
2. Interruptor para ligar
3. Porta 1
4. Porta 2
3. Utilização
O adaptador de acumulador USB destina-se a carre-
gar e operar telemĂłveis, tablets, cĂąmaras ou leitores
de MP3, que possam ser carregados ou operados
mediante um cabo USB. As 2 portas USB disponĂ­veis
permitem carregar ou operar 2 aparelhos ao mesmo
tempo.
Porta / corrente de saĂ­da: Porta 1 / 1,0 A
Aparelhos adequados: telemĂłveis, cĂąmaras, leito-
res de MP3
Porta / corrente de saĂ­da: Porta 2 / 2,1 A
Aparelhos adequados: tablets, telemĂłveis, cĂąma-
ras, leitores de MP3
4. Dados técnicos
Alimentação de tensão: .................................18 V d.c.
TensĂŁo de saĂ­da: .............................................5 V d.c.
Corrente de saĂ­da porta 1: ..................................1,0 A
Corrente de saĂ­da porta 2: ..................................2,1 A
Atenção!
O carregador sĂł pode ser utilizado para baterias de
lítio da série Power-X-Change!
Power-X-Change
‱ 18 V, 1,5 Ah, 5 cĂ©lulas de lĂ­tio
‱ 18 V, 3,0 Ah, 10 cĂ©lulas de lĂ­tio
‱ 18 V, 5,2 Ah, 10 cĂ©lulas de lĂ­tio
5. Operação
‱ Empurre o adaptador sobre o acumulador atĂ© eng-
atar.
‱ Ligue o aparelho à porta adequada do adaptador
de acumulador USB com um cabo USB (ver ponto
3.).
‱ Accione o interruptor para ligar (2). O LED de ser-
viço (1) acende-se agora a vermelho.
‱ Se nenhum aparelho for ligado, o LED vermelho
volta a apagar-se.
‱ Para remover de novo o acumulador, prima a tecla
de engate (a) do mesmo e retire o adaptador do
acumulador.
Para obter os melhores resultados, o acumulador
deverĂĄ estar totalmente carregado.
6. Limpeza, manutenção
Perigo!
Retire o acumulador antes de qualquer trabalho de
limpeza.
O aparelho nĂŁo pode ser armazenado em ambientes
hĂșmidos ou em locais com gases corrosivos, mas sim
num local seco, fora do alcance das crianças.
6.1 Limpeza
Mantenha a superfĂ­cie do aparelho limpa, utilizando
para o feito apenas um pano seco.
6.2 Manutenção
No interior do aparelho, não existem quaisquer peças
que necessitem de manutenção.
O aparelho nĂŁo pode ser desmontado. Se o aparelho
estiver daniïŹ cado, dirija-se ao fornecedor ou ao
fabricante.
7. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem
para evitar danos de transporte. Esta embalagem Ă©
matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
O aparelho e os respectivos acessĂłrios sĂŁo de dife-
rentes materiais, como p. ex. o metal e o plĂĄstico. NĂŁo
deite os aparelhos defeituosos para o lixo doméstico.
Para uma eliminação ecologicamente correcta, o
aparelho deve ser entregue num local de recolha ade-
quado. Se nĂŁo tiver conhecimento de nenhum local
de recolha, informe-se junto da sua administração
autĂĄrquica.
SĂł para paĂ­ses da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo
doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
e a respectiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elĂ©ctricas usadas tĂȘm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de
devolução:
O proprietårio do aparelho eléctrico, no caso de não
optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequada-
mente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado
também pode ser entregue a um ponto de recolha
que trate da eliminação de resíduos, respeitando
a legislação nacional sobre resíduos e respectiva
reciclagem. NĂŁo estĂŁo abrangidos os meios auxiliares
e os acessĂłrios sem componentes electrĂłnicos, que
acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da
documentação e dos anexos dos produtos carece da
autorização expressa da Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alteraçÔes técnicas
CertiïŹ cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos sĂŁo submetidos a um rigoroso
controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condiçÔes, lamentamos
esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso
serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica na morada indicada no
presente certiïŹ cado de garantia. Se preferir, tambĂ©m
pode contactar-nos telefonicamente atravĂ©s do nĂșme-
ro de assistĂȘncia tĂ©cnica indicado. O exercĂ­cio dos di-
reitos de garantia estå sujeito às seguintes condiçÔes:
1. As presentes condiçÔes de garantia regem as
prestaçÔes de garantia adicionais com que o fabri-
cante abaixo designado se compromete, além dos
termos legais de garantia, para com os comprado-
res dos seus novos aparelhos e nĂŁo afectam os
seus direitos legais de garantia. O nosso serviço
de garantia Ă© prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as
deïŹ ciĂȘncias num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes
de erros de material ou de fabrico comprovados, e
estå, por nossa opção, limitado à eliminação de tal
falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos nĂŁo terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou proïŹ ssional. NĂŁo haverĂĄ,
por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do perĂ­odo
de garantia, em empresas do sector comercial, ar-
tesanal ou industrial ou actividades equiparĂĄveis.
3. ExcluĂ­dos pela nossa garantia estĂŁo:
- Danos no aparelho resultantes da inobser-
vùncia das instruçÔes de montagem ou de uma
instalação incorrecta, da inobservùncia do manual
de instruçÔes (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inob-
servùncia das disposiçÔes de segurança ou da
exposição do aparelho a condiçÔes ambientais
anormais ou de uma conservação e manutenção
insuïŹ cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizaçÔes ab-
usivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabal-
ho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex.
areia, pedras ou pĂł, danos de transporte), o uso
de força ou impactos externos (como p. ex. danos
resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho
associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O perĂ­odo de garantia Ă© de 24 meses a contar da
data de compra do aparelho. Os direitos de garan-
tia devem ser reclamados dentro do perĂ­odo de
garantia, no prazo de duas semanas apĂłs ter sido
detectado o defeito. Estå excluída a reclamação
de direitos de garantia apĂłs o termo do perĂ­odo
de garantia. A reparação ou a substituição do apa-
relho nĂŁo implica o prolongamento do perĂ­odo de
garantia nem dĂĄ origem Ă  contagem de um novo
perĂ­odo de garantia para o aparelho ou para even-
tuais peças sobressalentes montadas no mesmo.
O mesmo se aplica no caso de a assistĂȘncia tĂ©cni-
ca ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defei-
tuoso em: www.Einhell-Service.com. Se o defeito
do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço
de garantia, ser-lhe-ĂĄ imediatamente enviado um
aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efec-
tuar reparaçÔes que não estão, ou deixaram de estar,
abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terå
de suportar os custos da reparação. Para este efeito,
deverĂĄ enviar o aparelho para a morada do nosso
serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta,
consulte as restriçÔes desta garantia, de acordo com
as informaçÔes do serviço de assistĂȘncia tĂ©cnica des-
te manual de instruçÔes.
ÎœÏŒÎœÎż Ï‡ÏÎźÏƒÎ· ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎżÏÏ‚ Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚ ÎłÎčα σΔ
„ – ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓÎčα τηΜ Î”Î»ÎŹÏ„Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ…
τραυΌατÎčσΌώΜ ÎŽÎčαÎČÎŹÏƒÎ”Ï„Î” ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Μα τÎčς “
ÎšÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚!
ÎšÎ±Ï„ÎŹ , τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· τωΜ συσÎșΔυώΜ πρέπΔÎč Ï€ÏÎżÏ‚
Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź τραυΌατÎčσΌώΜ Ï„Î·ÏÎżÏÎœÏ„Î±Îč , Μα ÎșαÎč Μα
λαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ÎżÏÎčσΌέΜα Όέτρα Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” .
ÎłÎčα Ï„Îż Î»ÏŒÎłÎż αυτό Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ τÎčς
/ Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ ÎŠÏ…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” ÎșαλΏ . τÎčς ÎłÎčα Μα
έχΔτΔ Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ Ï€ÎŹÎœÏ„Î± στη ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎź Î•ÎŹÎœ τÎčς σας.
παραΎώσΔτΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź Ώλλα ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± ΎώστΔ σΔ ,
ÎŒÎ±Î¶ÎŻ αυτές ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς ÎșαÎč τÎčς /
Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ αΜαλαΌÎČÎŹÎœÎżÏ…ÎŒÎ” ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔυΞύΜη. ΔΔΜ ÎłÎčα
Î±Ï„Ï…Ï‡ÎźÎŒÎ±Ï„Î± Îź ÎČλΏÎČΔς Ï€ÎżÏ… ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»ÎżÎœÏ„Î±Îč Όη Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· σΔ
αυτώΜ τωΜ ÎŸÎŽÎ·ÎłÎčώΜ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ τωΜ Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Ï‰Îœ ÎșαÎč
Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚.
1. Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚
ÎšÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚!
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” όλΔς Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ τÎčς ÎșαÎč
τÎčς .ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ Î•ÎŹÎœ ΎΔΜ αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÎ”Ï„Î” Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς τÎčς
Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ± ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ΎΔΜ Î±Ï€ÎżÎșÎ»Î”ÎŻÎżÎœÏ„Î±Îč ÎșαÎč τÎčς
ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ± πυρÎșαγÎčÎŹ Îź ÏƒÎżÎČÎ±ÏÎżÎŻ, ÎșαÎč/
τραυΌατÎčÏƒÎŒÎżÎŻ. ÎŠÏ…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ όλΔς τÎčς
Î„Ï€ÎżÎŽÎ”ÎŻÎŸÎ”Îčς Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŹÎčς ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÎșαÎč τÎčς ÎłÎčα Ï„Îż
ÎŒÎ­Î»Î»ÎżÎœ.
a) Ο Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ ΎΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč Μα
ÎłÎčα Όη Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς ÎșÎżÎčΜές ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚, .
b) ΑπαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč ΔπαρÎșÎźÏ‚ αΔρÎčσΌός .
c) ΀α ÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡Î”ÎŻÎ± Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÏƒÏ„Îż ÎŒÏ€Î»ÎżÎș της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ Ï€ÎżÏ…
Î±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎżÎœÏ„Î±Îč ÏƒÏ„Îż ρΔύΌα στηΜ Ï„ÎŹÏƒÎ· πρέπΔÎč ÎșαÎč Μα
αΜτÎčÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡ÎżÏÎœ στα ÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡Î”ÎŻÎ± Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Ï„ÎżÏ… .
d) ΜηΜ ΔÎșΞέτΔτΔ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź πÎčτσÎčλÎčές ÎœÎ”ÏÎżÏ Ï„ÎżÎœ σΔ
ÎșαÎč ÎČÏÎżÏ‡Îź.
e) ΜηΜ Ï€Î”Ï„ÎŹÏ„Î” ΜΔρό η φωτÎčÎŹ ΏΎΔÎčΔς σΔ τÎčς
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Îź ΔλαττωΌατÎčÎșές ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Να .
Ï„Î·ÏÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ τηΜ Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±ÏƒÎŻÎ± τÎčς ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…
πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚.
f) Να Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌαÎșρÎčÎŹ από ÎșΏΞΔ
Ï€Î·ÎłÎź ΞΔρΌότητας .
g) ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î” Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź Î•ÎŹÎœ Ï„ÎżÎœ .
χρΔÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ σέρÎČÎčς Îź ΔπÎčσÎșÎ”Ï…Îź Ï€Î·ÎłÎ±ÎŻÎœÎ”Ï„Î­ τηΜ ,
σΔ συΌÎČΔÎČÎ»Î·ÎŒÎ­ÎœÎż ÏƒÏ…ÎœÎ”ÏÎłÎ”ÎŻÎż ΔπÎčσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎœÎŻÎ± .
όχÎč ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź ÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÏŒÎłÎ·ÏƒÎ· ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ έχΔÎč Μα σαΜ
συΜέπΔÎčα ÎŒÎŻÎ± ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ± Îź ÎșαÎč Ï„ÎżÎœ ÎžÎŹÎœÎ±Ï„Îż ÎșαÎč
πυρÎșαγÎčÎŹ.
h) ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ Μα ΔπÎčÎČÎ»Î­Ï€ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎłÎčα Μα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÎŻÎłÎżÏ…ÏÎż
πως ΎΔΜ Ï€Î±ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź .
i) Να χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÏŒÎœÎż ÎșαλώΎÎčÎż ÎŹÏˆÎżÎłÎ· USB σΔ
ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·.
2. ΠΔρÎčÎłÏÎ±Ï†Îź της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ΔÎčÎș ( . 1)
1. LED λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
2. ΔÎčαÎșόπτης Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚
3. 1Θύρα
4. 2Θύρα
3. XÏÎźÏƒÎ·
Ο Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±Ï‚ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ ΌΔ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč USB ÎłÎčα
τη φόρτÎčση τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ÎșÎčΜητώΜ τηλΔφώΜωΜ ÎșαÎč ,
tablet, Ï†Ï‰Ï„ÎżÎłÏÎ±Ï†ÎčÎșώΜ ΌηχαΜώΜ Îź Ï€ÎżÏ… MP3-payer
ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ Îź λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎżÏ…Îœ ΌΔ Μα Μα
ÎșαλώΎÎčÎż USB. 2 USB Î§ÎŹÏÎ· στÎčς ΞύρΔς ÎŒÏ€ÎżÏÎżÏÎœ
Μα Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎżÏÎœ Îź λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎżÏ…Îœ ÏƒÏ…ÎłÏ‡ÏÏŒÎœÏ‰Ï‚ 2
συσÎșΔυές.
Θύρα ρΔύΌα Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… / : 1 / 1,0 AΘύρα
ÎšÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î”Ï‚ συσÎșΔυές : , ÎșÎčÎœÎ·Ï„ÎŹ τηλέφωΜα
Ï†Ï‰Ï„ÎżÎłÏÎ±Ï†ÎčÎșές ΌηχαΜές , MP3-player
Θύρα ρΔύΌα Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… / : Θύρα 2 / 2,1 A
ÎšÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î”Ï‚ συσÎșΔυές : tablet, , ÎșÎčÎœÎ·Ï„ÎŹ τηλέφωΜα
Ï†Ï‰Ï„ÎżÎłÏÎ±Ï†ÎčÎșές ΌηχαΜές , MP3-player
4. ΀ΔχΜÎčÎșÎŹ χαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ
Î€ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ± Ï„ÎŹÏƒÎ·Ï‚ .......................................18 V d.c.
Î€ÎŹÏƒÎ· Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… : ..................................................5 V d.c.
ÎĄÎ”ÏÎŒÎ± Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… Ξύρα 1: ....................................... 1,0 A
ÎĄÎ”ÏÎŒÎ± Î”ÎŸÏŒÎŽÎżÏ… Ξύρα 2: ....................................... 2,1 A
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź!
Ο Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ ΔπÎčτρέπΔταÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ Μα
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ Li-Ion της σΔÎčÏÎŹÏ‚ Power-X-Change!
Power-X-Change
‱ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion
‱ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ 18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion
‱ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ 18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion
5. ΧΔÎčρÎčσΌός
‱ ÎŁÏ€ÏÏŽÎŸÏ„Î” Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± στη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ΌέχρÎč Ï„ÎżÎœ Μα
ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÏŽÏƒÎ”Îč.
‱ ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ ÎșαλώΎÎčÎż ΌΔ τηΜ USB
ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î· Ξύρα Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ ΌΔ Ï„ÎżÏ…
USB ( 3).ÎČλ. Î”ÎŽÎŹÏ†ÎčÎż
‱ ΠÎčέστΔ ÎŽÎčαÎșόπτη Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Ï„Îż (2). Î‘ÎœÎŹÎČΔÎč
τώρα ΌΔ ÎșόÎșÎșÎčÎœÎż φως λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Ï„Îż LED (1).
‱ Î•ÎŹÎœ ΎΔΜ ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź σÎČÎźÎœÎ”Îč Ï€ÎŹÎ»Îč , Ï„Îż
ÎșόÎșÎșÎčÎœÎż LED.
‱ ΓÎčα Μα αφαÎčρέσΔτΔ Ï€ÎŹÎ»Îč τη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± πÎčέστΔ , Ï„Îż
E E E
P
Para utilização apenas em espaços secos.
„AVISO - Para reduzir o risco de ferimentos, leia o
manual de instruçÔes“
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algu-
mas medidas de segurança para prevenir ferimentos
e danos. Por conseguinte, leia atentamente este
manual de instruçÔes / estas instruçÔes de segurança.
Guarde-o num local seguro, para que o possa consul-
tar sempre que necessĂĄrio. Caso passe o aparelho
a outras pessoas, entregue também este manual
de instruçÔes / estas instruçÔes de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela nĂŁo observĂąncia deste manual e das
instruçÔes de segurança.
1. InstruçÔes de segurança
Perigo!
Leia todas as instruçÔes de segurança e indi-
caçÔes. O incumprimento das instruçÔes de segu-
rança e indicaçÔes pode provocar choques eléctricos,
incĂȘndios e/ou ferimentos graves. Guarde todas as
instruçÔes de segurança e indicaçÔes para mais
tarde consultar.
a) O carregador nĂŁo pode ser utilizado para pilhas
normais, nĂŁo recarregĂĄveis.
b) É necessário garantir uma ventilação adequada.
c) As indicaçÔes relativas à corrente e tensão no blo-
co acumulador tĂȘm de coincidir com as indicaçÔes
no carregador.
d) Não exponha o carregador a projecçÔes de ågua
nem Ă  chuva.
e) NĂŁo deite acumuladores usados ou daniïŹ cados
para a ĂĄgua ou para o lume. DeverĂŁo ser res-
peitadas as directivas sobre protecção do meio
ambiente.
f) Mantenha o carregador afastado de qualquer fonte
de calor.
g) Não desmonte o carregador. Leve-o a um serviço
de reparação autorizado, sempre que seja neces-
sårio algum tipo de manutenção ou reparação.
Uma montagem incorrecta pode provocar desde
choques elĂ©ctricos a morte e incĂȘndios.
h) As crianças devem ser mantidas sob vigilùncia
para garantir que nĂŁo brincam com o aparelho.
i) Utilize apenas cabos USB em estado impecĂĄvel.
P
P GR
Îź ÎČÎčÎżÏ„Î”Ï‡ÎœÎčÎșές ΔπÎčχΔÎčÏÎźÏƒÎ”Îčς Îź Î”ÎŹÎœ ΔÎșτέΞηÎșΔ σΔ
Ï€Î±ÏÏŒÎŒÎżÎčα ΔΜτατÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· .
3. Από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎź Όας ΔΟαÎčÏÎżÏÎœÏ„Î±Îč Î”ÎŸÎźÏ‚ τα :
- ΒλΏÎČΔς της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ï€ÎżÏ… ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»ÎżÎœÏ„Î±Îč Όη σΔ
Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· τωΜ οΎηγÎčώΜ ÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÏŒÎłÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Îź όχÎč σΔ
ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź ΔγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· Όη Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· τωΜ οΎηγÎčώΜ ,
Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ όπως π χ σύΜΎΔση ΔσφαλΌέΜη Ï„ÎŹÏƒÎ· ( . . σΔ
Îź Î»ÎŹÎžÎżÏ‚ Î”ÎŻÎŽÎżÏ‚ ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ σΔ ) Îź σΔ Όη Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· τωΜ
όρωΜ ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ Îź Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÎșαÎč σΔ
έÎșΞΔσης της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Î±ÏƒÏ…ÎœÎźÎžÎčστΔς σΔ
ÎșαÎčρÎčÎșές ÏƒÏ…ÎœÎžÎźÎșΔς Îź έλλΔÎčψη Ï†ÏÎżÎœÏ„ÎŻÎŽÎ±Ï‚ σΔ ÎșαÎč
ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚.
- ΒλΏÎČΔς της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ï€ÎżÏ… ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»ÎżÎœÏ„Î±Îč σΔ
ÎșαταχρηστÎčÎșÎź Îź ΔσφαλΌέΜη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· όπως (
π χ υπΔρφόρτωση της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Îź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Όη. .
ΔγÎșΔÎșρÎčΌέΜωΜ Î”ÏÎłÎ±Î»Î”ÎŻÏ‰Îœ Îź Î±ÎŸÎ”ÏƒÎżÏ…ÎŹÏ Î”ÎŻÏƒÎżÎŽÎż ), σΔ
ΟέΜωΜ αΜτÎčÎșΔÎčΌέΜωΜ στη συσÎșÎ”Ï…Îź όπως π χ ( . .
ÎŹÎŒÎŒÎżÏ‚ πέτρΔς Îź σÎșόΜη ÎČλΏÎČΔς ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹÏ‚, , ),
ÎŹÏƒÎșηση ÎČÎŻÎ±Ï‚ Îź ΟέΜη ΔπέΌÎČαση όπως π χ ÎČλΏÎČη ( . .
από πτώση ).
- ΒλΏÎČΔς της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Îź Ï„ÎŒÎ·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ï€ÎżÏ… ÎżÏ†Î”ÎŻÎ»ÎżÎœÏ„Î±Îč ÏƒÏ…ÎœÎźÎžÎ· Îź φυσÎčÎșÎź σΔ
Ï†ÎžÎżÏÎŹ.
4. Η ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ αΜέρχΔταÎč σΔ 24
ÎŒÎźÎœÎ”Ï‚ Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶Î”Îč από τηΜ Î·ÎŒÎ”ÏÎżÎŒÎ·ÎœÎŻÎ± της ÎșαÎč
Î±ÎłÎżÏÎŹÏ‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ΟÎč αΟÎčώσΔÎčς Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ .
πρέπΔÎč Î”ÎłÎ”ÏÎžÎżÏÎœ πρÎčÎœ τη Î»ÎźÎŸÎ· της ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčας Μα
της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ΔΜτός ÎŽÏÎż ΔÎČÎŽÎżÎŒÎŹÎŽÏ‰Îœ από τηΜ
ÎŽÎčÎ±Ï€ÎŻÏƒÏ„Ï‰ÏƒÎ· Î”Î»Î±Ï„Ï„ÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î‘Ï€ÎżÎșÎ»Î”ÎŻÎżÎœÏ„Î±Îč Ï„ÎżÏ… .
αΟÎčώσΔÎčς Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎŒÎ”Ï„ÎŹ τηΜ Ï€ÎŹÏÎżÎŽÎż της
ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčας της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Η ΔπÎčσÎșÎ”Ï…Îź Îź η .
αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· ΎΔΜ ÏƒÏ…ÎœÎ”Ï€ÎŹÎłÎ”Ï„Î±Îč τηΜ ΔπέÎșταση
της ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčας της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎżÏÏ„Î” τηΜ Μέα έΜαρΟη
της ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčας της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎłÎčα
Îź Î”ÎœÎŽÎ”Ï‡ÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Ï‚ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞέΜτα Μέα ÎłÎčα
αΜταλλαÎșτÎčÎșÎŹ ÎčσχύΔÎč στηΜ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·. Αυτό ÎșαÎč
σέρÎČÎčς Î”Ï€ÎŻ Ï„ÏŒÏ€ÎżÏ… .
5. ΓÎčα τηΜ Î±ÎŸÎŻÏ‰ÏƒÎ· της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Μα
ΎηλώσΔτΔ τηΜ ΔλαττωΌατÎčÎșÎź συσÎșÎ”Ï…Îź ÏƒÏ„Îż σας :
www.Einhell-Service.com. Î•ÎŹÎœ Ï„Îż Î”Î»ÎŹÏ„Ï„Ï‰ÎŒÎ±
ÎșαλύπτΔταÎč από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· Ξα ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎ±Ï†Î”ÎŻ , σας
αΌέσως Î”ÎŻÏ„Î” η ΔπÎčσÎșΔυασΌέΜη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŻÏ„Î” ÎŒÎŻÎ±
ÎșαÎčÎœÎżÏÏÎłÎčα .συσÎșÎ”Ï…Îź
Î•Ï…Ï‡Î±ÏÎŻÏƒÏ„Ï‰Ï‚ ΔπÎčσÎșÎ”Ï…ÎŹÎ¶ÎżÏ…ÎŒÎ” ΔλαττώΌατα της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ï€Î»Î·ÏÏ‰ÎŒÎźÏ‚ Î”ÎŹÎœ ΔλαττώΌατα έΜαΜτÎč , τα
Î±Ï…Ï„ÎŹ ΎΔΜ ÎșÎ±Î»ÏÏ€Ï„ÎżÎœÏ„Î±Îč από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· . ΓÎčα Ï„Îż
σÎșÎżÏ€ÏŒ αυτό παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” ÏƒÏ„Î”ÎŻÎ»Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Μα
στη ÎŽÎčΔύΞυΜση σέρÎČÎčς Όας Ï„ÎżÏ… .
ΓÎčα αΜαλώσÎčΌα ÎșαÎč σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… Î»Î”ÎŻÏ€ÎżÏ…Îœ
Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± Ï€Î±ÏÎ±Ï€Î­ÎŒÏ€ÎżÏ…ÎŒÎ” ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ πΔρÎčÎżÏÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚
Î±Ï…Ï„ÎźÏ‚ της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ σύΌφωΜα ΌΔ Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚
σέρÎČÎčς αυτώΜ τωΜ οΎηγÎčώΜ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ .
Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ τραÎČÎźÎŸÏ„Î” (a) ÎșαÎč Ï„ÎżÎœ
Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±.
ΓÎčα τέλΔÎčα Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î­ÏƒÎŒÎ±Ï„Î± Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ τη Μα
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±.
6. , ΚαΞαρÎčσΌός ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·
ÎšÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎżÏ‚!
ΠρÎčÎœ αό όλΔς Î”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ”Ï‚ ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ αφαÎčÏÎ”ÎŻÏ„Î” τÎčς Μα
τη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± .
Η συσÎșÎ”Ï…Îź Όη Ï†Ï…Î»ÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î±Îč πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ Μα σΔ Ï…ÎłÏÏŒ
Îź Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚ ΌΔ ÎșαυστÎčÎșÎŹ αέρÎčα αλλΏ ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÎżÏÏ‚ σΔ , σΔ
Ï‡ÏŽÏÎżÏ…Ï‚ ΌαÎșρÎčÎŹ από παÎčÎŽÎčÎŹ .
6.1 ΚαΞαρÎčσΌός
Να ÎșÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” τηΜ ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎź ÎșαÎč
Μα τηΜ σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ έΜα ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ .
6.2 ÎŁÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·
ÎŁÏ„Îż ΔσωτΔρÎčÎșό της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ΎΔΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÏ…Îœ
Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± Ï€ÎżÏ… χρΔÎčÎŹÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· .
ΔΔΜ ΔπÎčτρέπΔταÎč η Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÏŒÎłÎ·ÏƒÎ· της
συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Î•ÎŹÎœ η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč ÎŒÎŹÎč ÎČλΏÎČη. ,
ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ Ï€ÏÎżÎŒÎ·ÎžÎ”Ï…Ï„Îź Îź Ï„ÎżÎœ Ï„ÎżÎœ
ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź.
7. ΔÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ· στα Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î± ÎșαÎč
ΔπαΜαχρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·
Η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč ÎŒÎŻÎ± συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ± Ï€ÏÎżÏ‚ σΔ
Î±Ï€ÎżÏ†Ï…ÎłÎź ζηΌÎčώΜ τη ÎŒÎ”Ï„Î±Ï†ÎżÏÎŹ η ÎșÎ±Ï„ÎŹ Î‘Ï…Ï„Îź
συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ± Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”ÎŻÏ„Î±Îč από πρώτΔς ύλΔς έτσÎč ÎșαÎč
ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ ΔπαΜαχρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί Îź αΜαÎșυÎșÎ»Ï‰ÎžÎ”ÎŻ Μα Μα .
Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„ÎŹ της Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»ÎżÏÎœÏ„Î±Îč ÎșαÎč τα
από ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ± υλÎčÎșÎŹ όπως π χ ÎŒÎ­Ï„Î±Î»Î»Îż , . . ÎșαÎč πλαστÎčÎșÎŹ
υλÎčÎșÎŹ ΔπÎčτρέπΔταÎč η απόρρÎčψη ΔλαττωΌατÎčÎșώΜ. ΔΔΜ
συσÎșΔυώΜ στα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î± ÎŁÏ‰ÏƒÏ„Îź .
απόρρÎčψη Î”ÎŻÎœÎ±Îč η Ï€Î±ÏÎŹÎŽÎżÏƒÎ· ÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î± ÎșέΜτρα σΔ
ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ ΌΔταχΔÎčρÎčσΌέΜωΜ συσÎșΔυώΜ Î•ÎŹÎœ ΎΔΜ .
ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï€ÎżÏ ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč Ï€Î±ÏÏŒÎŒÎżÎčÎż ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚
ΌΔταχΔÎčρÎčσΌέΜωΜ συσÎșΔυώΜ ÏÏ‰Ï„ÎźÏƒÏ„Î” στη ÎŽÎčοίÎșηση ,
της ÎșÎżÎčÎœÏŒÏ„Î·Ï„ÎŹÏ‚ σας.
ÎœÏŒÎœÎż ÎșÏÎŹÏ„Î· Όέλη της Ε Ε ÎłÎčα - . .
Μη Ï€Î”Ï„ÎŹÏ„Î” ηλΔÎșτρÎčÎșές συσÎșΔυές στα τÎčς
ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹÎ±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±!
ÎŁÏÎŒÏ†Ï‰ÎœÎ± ΌΔ τηΜ ΔυρωπαϊÎșÎź ÎŸÎŽÎ·ÎłÎŻÎ± ΕΚ 2012/19/
ÎłÎčα απόÎČλητα ΔÎčÎŽÏŽÎœ ηλΔÎșτρÎčÎșÎżÏ ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč
Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčÏƒÎŒÎżÏ τηΜ Î”ÎœÏƒÏ‰ÎŒÎŹÏ„Ï‰ÏƒÎź της ΔΞΜÎčÎșό ÎșαÎč σΔ
ÎŽÎŻÎșαÎčÎż πρέπΔÎč η παλÎčές ηλΔÎșτρÎčÎșές συσÎșΔυές,
Μα ÏƒÏ…ÎłÎșÎ”ÎœÏ„ÏÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Îč Ï€Î±ÏÎ±ÎŽÎŻÎŽÎżÎœÏ„Î±Îč ÎșαÎč Μα ÎłÎčα
αΜαÎșύÎșλωση φÎčλÎčÎșÎź πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ÎłÎčα Ï„Îż .
ΕΜαλλαÎșτÎčÎșÎź λύση αΜαÎșύÎșλωσης Î±ÎœÏ„ÎŻ ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îź ÎłÎčα
Ο ÎčÎŽÎčÎżÎșÏ„ÎźÏ„Î·Ï‚ της ηλΔÎșτρÎčÎșÎźÏ‚ συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Ï…Ï€ÎżÏ‡ÏÎ”ÎżÏÏ„Î±Îč
Î±ÎœÏ„ÎŻ της ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†ÎźÏ‚ συΌÎČΏλΔÎč στη ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź Μα
αΜαÎșύÎșλωση Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ ÏƒÏ…ÎœÎ”Ï‡ÎŻÎ¶Î”Îč σΔ Μα
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčΔί τη συσÎșÎ”Ï…Îź Η παλÎčÎŹ συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ .
Μα Ï€Î±ÏÎ±Ï‡Ï‰ÏÎ·ÎžÎ”ÎŻ σΔ ÎșÎ­ÎœÏ„ÏÎż ΔπÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†ÎźÏ‚ ηλΔÎșτρÎčÎșώΜ
συσÎșΔυώΜ ΌΔ τηΜ Î­ÎœÎœÎżÎčα τωΜ ΔΞΜÎčÎșώΜ ΜόΌωΜ
αΜαÎșύÎșλωσης ÎŽÎčÎ±Ï‡Î”ÎŻÏÎčσης Î±Ï€ÎżÎČÎ»ÎźÏ„Ï‰Îœ ÎșαÎč . ΔΔΜ
συΌπΔρÎčλαΌÎČÎŹÎœÎżÎœÏ„Î±Îč Ï„ÎŒÎźÎŒÎ±Ï„Î± παλÎčώΜ συσÎșΔυώΜ τα
ÎșαÎč τα ÎČÎżÎ·ÎžÎ·Ï„ÎčÎșÎŹ ÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡Î”ÎŻÎ± Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ηλΔÎșτρÎčÎșÎŹ
Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±.
Η αΜατύπωση Îź ÎżÏ€ÎżÎčÎ±ÏƒÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” ÎŹÎ»Î»Î·Ï‚ ÎŒÎżÏÏ†ÎźÏ‚
Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź της τΔÎșÎŒÎ·ÏÎŻÏ‰ÏƒÎ·Ï‚ Îź ÎŹÎ»Î»Ï‰Îœ
ÎŽÎčÎșαÎčÎżÎ»ÎżÎłÎ·Ï„ÎčÎșώΜ Ï€ÎżÏ… Î±ÎœÎ±Ï†Î­ÏÎżÎœÏ„Î±Îč στα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± ,
αÎșόΌη Î±Ï€ÎżÏƒÏ€Î±ÏƒÎŒÎ±Ï„ÎčÎșÎŹ ΔπÎčτρέπΔταÎč ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ ÏÎ·Ï„Îź ÎșαÎč ,
ÏƒÏ…ÎłÎșÎ±Ï„ÎŹÎžÎ”ÏƒÎ· της Einhell Germany AG.
MΔ ΔπÎčφύλαΟη τΔχΜÎčÎșώΜ Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï‰Îœ
Î•ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·
ΑΟÎčότÎčΌη Ï€Î”Î»ÎŹÏ„Îčσα αΟÎčότÎčΌΔ Ï€Î”Î»ÎŹÏ„Î· , ,
τα Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î± Όας υπόÎșΔÎčΜταÎč σΔ αυστηρό Î­Î»Î”ÎłÏ‡Îż
Ï€ÎżÎčότητας Î•ÎŹÎœ η συσÎșÎ”Ï…Îź Î±Ï…Ï„Îź παρ΄όλα Î±Ï…Ï„ÎŹ.
ÎșÎŹÏ€ÎżÏ„Î” ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Îč ÎŹÏˆÎżÎłÎ± Î»Ï…Ï€ÎżÏÎŒÎ±ÏƒÏ„Î” Ï€ÎżÎ»Ï ,
ÎșαÎč σας παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Μα Î±Ï€ÎżÏ„Î±ÎœÎžÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€ÏÎżÏ‚ Ï„ÎŒÎźÎŒÎ± Ï„Îż
Όας ΔΟυπηρέτησης πΔλατώΜ στηΜ ÎŽÎčΔύΞυΜση Ï€ÎżÏ…
αΜαφέρΔταÎč στηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± Î±Ï…Ï„Îź Î•Ï…Ï‡Î±ÏÎŻÏƒÏ„Ï‰Ï‚ Î”ÎŻÎŒÎ±ÏƒÏ„Î” .
ÎșαÎč τηλΔφωΜÎčÎșÎŹ στη ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎź σας ÏƒÏ„ÎżÎœ αρÎčΞΌό σέρÎČÎčς
Ï€ÎżÏ… αΜαφέρΔταÎč στηΜ ÎșÎŹÏÏ„Î± Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ τηΜ . ΓÎčα
Î±ÎŸÎŻÏ‰ÏƒÎ· της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ…Îœ Î”ÎŸÎźÏ‚ τα :
1. Î‘Ï…Ï„ÎżÎŻ ÎżÎč ÏŒÏÎżÎč Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÏÏ…ÎžÎŒÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ πρόσΞΔτΔς
Ï€Î±ÏÎżÏ‡Î­Ï‚ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Ï€ÎżÏ… υπόσχΔταÎč Îż πÎčÎż ÎșÎŹÏ„Ï‰
ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„ÎźÏ‚ πέραΜ της ΜόΌÎčΌης Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚
ÏƒÏ„ÎżÏ…Ï‚ Î±ÎłÎżÏÎ±ÏƒÏ„Î­Ï‚ τωΜ ΜέωΜ συσÎșΔυώΜ Ï„ÎżÏ….
ΔΔΜ ÎžÎŻÎłÎżÎœÏ„Î±Îč από τηΜ Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· Î±Ï…Ï„Îź ÎżÎč ΜόΌÎčΌΔς
αΟÎčώσΔÎčς Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎź Όας σας . σας
παρέχΔταÎč ÎŽÏ‰ÏÎ”ÎŹÎœ .
2. Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Î”Ï€Î”ÎșÏ„Î”ÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ÎŒÏŒÎœÎż ÎșαÎč
σΔ ΔλαττώΌατα ÎŒÎŻÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź πÎčÎż ÎșÎŹÏ„Ï‰ σΔ Ï„ÎżÏ…
ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź Ï€ÎżÏ… Î±Ï†ÎżÏÎżÏÎœ ΔλαττώΌατα ÎșαÎč
υλÎčÎșÎżÏ Îź ÎșατασÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ πΔρÎčÎżÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč ÎșαÎč Î±Ï„ÎŹ
τηΜ ÎșÏÎŻÏƒÎ· Όας στηΜ Î±Ï€ÎżÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· αυτώΜ
τωΜ Î”Î»Î±Ï„Ï„Ï‰ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Îź στηΜ
αΜτÎčÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎź της .
ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Ï€ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÎ”Ï„Î” πως ÎżÎč συσÎșΔυές Όας Μα
ΎΔΜ Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșÎź ÎČÎčÎżÏ„Î”Ï‡ÎœÎčÎșÎź ÎłÎčα ,
Îź ÎČÎčÎżÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ΓÎčα Ï„Îż Î»ÏŒÎłÎż αυτό ΎΔΜ
ÏƒÏ…ÎœÎŹÏ€Ï„Î”Ï„Î±Îč σύΌÎČαση Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· σΔ
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τηΜ ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± η συσÎșÎ”Ï…Îź χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčΟΞηÎșΔ
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ÎČÎčÎżÎŒÎ·Ï‡Î±ÎœÎčÎșές σΔ
GR GR
meld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief
verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich
van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden af-
gegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt.
Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elekt-
rische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en
geleidepapieren van de producten, geheel of gede-
eltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestem-
ming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge
kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet
naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en
vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder
het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan
ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde
servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het
recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende
garantieprestaties, die de hieronder genoemde
fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt
in aanvulling tot de wettelijke garantie. Uw wetteli-
jke garantieclaims blijven onaangetast door deze
garantie. Onze garantieprestatie is voor u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebre-
ken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoon-
baar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen
van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkom-
stig hun bestemming niet ontworpen zijn voor
commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
Van een garantiecontract is derhalve geen sprake,
als het apparaat binnen de garantieperiode in com-
merciële, ambachtelijke of industriële bedrijven
werd ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen
belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-in-
achtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg
van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde
netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften,
door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud
en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik
of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. overbe-
lasting van het apparaat of de inzet van niet toe-
gelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat
(zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe in-
vloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het
apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere
natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat
in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de
garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt.
Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling
of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door
deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wissel-
stukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim geldend te maken
het defecte apparaat aan te melden onder: www.
Einhell-Service.com. Valt het defect van het appa-
raat binnen onze garantieprestatie, dan bezorgen
wij u per omgaande een hersteld of nieuw appa-
raat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling
van de kosten, defecten van het apparaat te verhelpen
die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde
stuurt u het apparaat aan ons serviceadres op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende
onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen van
deze garantie conform de service-informatie van deze
handleiding.
NL NL
f) Stel de lader ver van om het even welke hittebron
op.
g) Demonteer de lader niet. Breng hem naar een ge-
autoriseerde reparatiedienst, indien onderhoud of
reparatie vereist zijn. Ondeskundige montage kan
een elektrische schok en zelfs de dood en brand
tot gevolg hebben.
h) Op kinderen moet toezicht worden gehouden om
te voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
i) Gebruik alleen USB-kabels in foutloze toestand.
2. Beschrijving van het apparaat (ïŹ g. 1)
1. Bedrijfs-LED
2. Inschakelaar
3. Poort 1
4. Poort 2
3. Gebruik
De USB-accu adapter is bedoeld voor het laden en
het gebruik van mobiele telefoons, tablet computers,
cameraÂŽs of MP3-spelers, die via een USB-kabel gela-
den resp. gebruikt kunnen worden. Dankzij 2 beschik-
bare USB-poorten kunnen 2 apparaten gelijktijdig
geladen resp. gebruikt worden.
Poort / Uitgangsstroom: poort 1 / 1,0 A
Geschikte apparaten: mobiele telefoons, cameraÂŽs,
MP3-spelers
Poort / Uitgangsstroom: poort 2 / 2,1 A
Geschikte apparaten: tablet computers, mobiele
telefoons, cameraÂŽs, MP3-spelers
4. Technische gegevens
Voeding: ........................................................ 18 V DC
Uitgangsspanning: .......................................... 5 V DC
Uitgangsstroom poort 1: ..................................... 1,0 A
Uitgangsstroom poort 2: ..................................... 2,1 A
Opgelet!
De lader mag alleen worden gebruikt op de Li-Ion
batterijen van de Power-X-Change serie!
Power-X-Change
‱ 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion cellen
‱ 18 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion cellen
‱ 18 V, 5,2 Ah, 10 Li-Ion cellen
5. Bediening
‱ Schuif de adapter op de accu tot deze inklikt.
‱ Verbind het apparaat via een USB-kabel met de
geschikte poort van de USB-accu adapter (zie
punt 3.).
‱ Bedien de inschakelaar (2). De bedrijfs-LED (1)
brandt nu rood.
‱ Als er geen apparaat wordt aangesloten, dan dooft
de rode LED weer.
‱ Om de accu weer te verwijderen drukt u op de
grendelknop (a) van de accu en trekt u de adapter
van de accu af.
Om de beste resultaten te verkrijgen moet de accu
volledig zijn opgeladen.
6. Reiniging, onderhoud
Gevaar!
Trek vóór alle reinigingswerkzaamheden de netstekker
van de accu uit het stopcontact.
Het apparaat mag niet worden opgeslagen in een
vochtige omgeving of op plaatsen waar bijtende gas-
sen aanwezig zijn, maar op een droge plaats buiten
het bereik van kinderen.
6.1 Reiniging
Houd het oppervlak van het apparaat schoon en veeg
het apparaat alleen af met een droge doek.
6.2 Onderhoud
Binnenin het apparaat zijn er geen andere te onder-
houden onderdelen.
Het apparaat mag niet worden gedemonteerd. Indien
het apparaat beschadigd is, wend u dan tot de lever-
ancier of de fabrikant.
7. Verwijdering en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om trans-
portschade te voorkomen. Deze verpakking is een
grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de
grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel
en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen,
zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen
horen niet thuis in het huisvuil. Om zich van het toestel
naar behoren te ontdoen dient het naar een geschikte
verzamelplaats te worden gebracht. Als u geen ver-
zamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te
informeren.
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afge-
dankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elekt-
rische gereedschappen afzonderlijk te worden verza-
S
Endast avsedd för anvÀndning i torra utrymmen.
”VARNING – LĂ€s igenom bruksanvisningen för att
sĂ€nka risken för skador”
Fara!
Innan maskinen kan anvÀndas mÄste sÀrskilda sÀker-
hetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och
skador. LÀs dÀrför noggrant igenom denna bruksan-
visning och dessa sÀkerhetsanvisningar. Förvara dem
pÄ ett sÀkert stÀlle sÄ att du alltid kan hitta önskad
information. Om maskinen ska överlÄtas till andra
personer mÄste Àven denna bruksanvisning och
dessa sÀkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget
ansvar för olyckor eller skador som har uppstÄtt om
denna bruksanvisning eller sÀkerhetsanvisningarna
ÄsidosÀtts.
1. SĂ€kerhetsanvisningar
Varning!
LÀs igenom alla sÀkerhetsanvisningar, instruk-
tioner, bilder och tekniska data som ïŹ nns pĂ„
detta elverktyg. Om nedanstÄende instruktioner inte
beaktas ïŹ nns det risk för elektriska slag, brand eller
allvarliga personskador.
Spara pÄ alla sÀkerhetsanvisningar och instrukti-
oner för framtida bruk.
a) Laddaren fÄr endast anvÀndas till laddningsbara
batterier.
b) TillrÀcklig ventilation krÀvs.
c) Uppgifterna om ström och spÀnning som anges pÄ
batteriblocket ska stÀmma överens med informati-
onen pÄ laddaren.
d) Laddaren fÄr inte utsÀttas för stÀnkvatten eller
regn.
e) Förbrukade eller skadade batterier fÄr inte kastas
in i vatten eller eld. Beakta gÀllande miljöskyddsbe-
stÀmmelser.
f) StÀll laddaren pÄ tillrÀckligt avstÄnd frÄn all slags
vÀrmekÀllor.
g) Demontera inte laddaren. LĂ€mna in den till en be-
hörig reparationsverkstad för service eller reparati-
on. Ej ÀndamÄlsenlig utförd montering kan leda till
elektriskt slag som i sin tur kan leda till dödsolyckor
eller brand.
h) Barn ska hÄllas under uppsikt för att sÀkerstÀlla att
de inte anvÀnder apparaten som leksak.
i) AnvÀnd endast intakta usb-kablar.
2. Beskrivning av apparaten (bild 1)
1. Driftlampa
2. Strömbrytare TILL
3. Port 1
4. Port 2
3. AnvÀndning
Usb-batteriadaptern Àr avsedd för att ladda och driva
mobiltelefoner, surfplattor, kameror eller MP3-spelare
som kan laddas resp. drivas med en usb-kabel. Med
tvÄ usb-portar kan tvÄ enheter laddas resp. anvÀndas
samtidigt.
Port / utgÄngsström: Port 1 / 1,0 A
LĂ€mpliga enheter: mobiltelefoner, kameror, MP3-spel-
are
Port / utgÄngsström: Port 2 / 2,1 A
LĂ€mpliga enheter: surfplattor, mobiltelefoner, kameror,
MP3-spelare
4. Tekniska data
SpÀnningsförsörjning .................................... 18 V DC
UtgÄngsspÀnning ............................................ 5 V DC
UtgÄngsström port 1: ......................................... 1,0 A
UtgÄngsström port 2: ......................................... 2,1 A
‱ Obs!
Laddaren fÄr endast anvÀndas till Li-jon-batterier i
Power-X-Change-serien!
Power-X-Change
‱ 18 V, 1,5 Ah, 5 Li-jon-celler
‱ 18 V, 3,0 Ah, 10 Li-jon-celler
‱ 18 V, 5,2 Ah, 10 Li-jon-celler
5. AnvÀnda maskinen
‱ Skjut adaptern pĂ„ batteriet tills den snĂ€pper fast.
‱ Anslut enheten till en lĂ€mplig port pĂ„ usb-batteriad-
aptern med en lÀmplig usb-kabel (se punkt 3.).
‱ Tryck in strömbrytaren TILL (2). Driftlampan (1)
lyser nu rött.
‱ Om ingen enhet har anslutits kommer den röda
lampan att slockna igen.
‱ För att ta av batteriet igen, tryck in spĂ€rrknappen
(a) pÄ batteriet och dra sedan av adaptern frÄn
batteriet.
De bÀsta resultaten fÄr du om batteriet Àr helt laddat.
6. Rengöring, underhÄll
Fara!
Dra alltid ut batteriet inför alla rengöringsarbeten.
Apparaten fÄr inte förvaras i fuktig omgivning eller vid
platser med frÀtande gaser, utan ska förvaras pÄ en
torr plats utom rÀckhÄll för barn.
6.1 Rengöring
Se till att apparatens yta hÄlls ren och torka endast av
med en torr duk.
6.2 UnderhÄll
I maskinens inre ïŹ nns inga andra delar som krĂ€ver
underhÄll.
Apparaten fÄr inte demonteras. Kontakta leverantören
eller tillverkaren om apparaten har skadats.
7. Skrotning och Ă„tervinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning
bestÄr av olika material som kan Ätervinnas. LÀmna in
förpackningen till ett insamlingsstÀlle för Ätervinning.
Produkten och dess tillbehör bestÄr av olika material
som t ex metaller och plaster. Defekta produkter fÄr
inte kastas i hushÄllssoporna. LÀmna in produkten till
ett insamlingsstÀlle i din kommun för professionell av-
fallshantering. Hör efter med din kommun om du inte
vet var nĂ€rmsta insamlingsstĂ€lle ïŹ nns.
Endast för EU-lÀnder
Kasta inte elverktyg i hushÄllssoporna.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall
som utgörs av eller innehÄller elektriska eller elektro-
niska produkter och dess tillÀmpning i den nationella
lagstiftningen, mÄste förbrukade elverktyg kÀllsorteras
och lÀmnas in för miljövÀnlig Ätervinning.
Återvinnings-alternativ till begĂ€ran om Ă„tersĂ€ndning:
Som ett alternativ till returnering Àr Àgaren av elutrust-
ningen skyldig att bidraga till ÀndamÄlsenlig avfalls-
hantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter
att den förbrukade utrustningen har lÀmnats in till en
avfallsstation kan den omhÀndertas i enlighet med
gÀllande nationella lagstiftning om Ätervinning och av-
fallshantering. Detta gÀller inte för tillbehörsdelar och
hjÀlpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har
S
varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation
och medföljande underlag för produkterna, Àven
utdrag, Àr endast tillÄtet med uttryckligt tillstÄnd frÄn
Einhell Germany AG.
Med förbehÄll för tekniska Àndringar.
Garantibevis
BĂ€sta kund,
vÄra produkter genomgÄr en strÀng kvalitetskontroll.
Om denna produkt mot förmodan inte fungerar pÄ rÀtt
sÀtt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vÄr ser-
viceavdelning under adressen som anges pÄ garan-
tikortet. Vi stÄr Àven gÀrna till tjÀnst pÄ telefon under
servicenumret som anges nedan. Följande punkter
gÀller för att du ska kunna göra ansprÄk pÄ garantin:
1. Dessa garantivillkor vÀnder sig enbart till konsu-
menter, dvs. naturliga personer som inte har för
avsikt att anvÀnda denna produkt i kommersiellt
syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garan-
tivillkor reglerar ytterligare garantitjÀnster som
nedanstÄende tillverkare erbjuder köpare av nya
produkter. Dessa tjÀnster Àr en komplettering till
den lagstadgade garantin. GarantiansprÄk som
regleras enligt lag pÄverkas inte av denna garanti.
VÄra garantitjÀnster Àr gratis för dig.
2. GarantitjÀnsterna omfattar endast sÄdana brister
som bevisligen kan hÀrledas till material- eller till-
verkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara
ny och hÀrstamma frÄn nedanstÄende tillverkare. Vi
avgör om sÄdana brister i produkten ska ÄtgÀrdas
eller om produkten ska bytas ut.
TÀnk pÄ att vÄra produkter endast fÄr anvÀndas till
ÀndamÄlsenligt syfte och inte har konstruerats för
kommersiell, hantverksmÀssig eller yrkesmÀssig
anvÀndning. Ett garantiavtal sluts dÀrför ej om
produkten inom garantitiden har anvÀnts inom
yrkesmÀssiga, hantverksmÀssiga eller industri-
ella verksamheter eller har utsatts för liknande
pÄkÀnning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador pÄ produkten som kan hÀrledas till att
monteringsanvisningen missaktats eller pÄ grund
av felaktig installation, Ă„sidosatt bruksanvisning
(t ex anslutning till felaktig nÀtspÀnning eller
strömart), missaktade underhÄlls- och sÀkerhets-
bestÀmmelser, om produkten utsÀtts för onormala
miljöfaktorer eller bristfÀllig skötsel och underhÄll.
- Skador pÄ produkten som kan hÀrledas till
missbruk eller ej ÀndamÄlsenlig anvÀndning (t ex
överbelastning av produkten eller anvÀndning av ej
godkÀnda insatsverktyg eller tillbehör), frÀmmande
partiklar som har trÀngt in i produkten (t ex sand,
sten eller damm, transportskador), yttre vÄld eller
yttre pÄverkan (t ex skador efter att produkten
fallit ned).
- Skador pÄ produkten eller delar av produkten
som kan hÀrledas till bruksmÀssigt, normalt eller
för övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgÄr till 24 mÄnader och gÀller frÄn
datumet nÀr produkten köptes. Medan garantitiden
fortfarande gÀller ska ansprÄk pÄ garanti stÀllas
inom tvÄ veckor efter att defekten faststÀlldes. Det
Àr inte möjligt att stÀlla ansprÄk pÄ garanti efter att
garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlÀngs inte
nÀr produkten repareras eller byts ut, dessutom
medför sÄdana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gÀlla för produkten eller för ev. reservdelar
som har monterats in. Detta gÀller Àven vid hembe-
sök.
5. AnmÀl den defekta produkten pÄ följande webb-
plats för att göra ansprÄk pÄ garantin:
www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat
pÄ kvittot eller ett annat köpebevis som pÄvisar att
du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter
som sÀnds in utan köpebevis eller utan mÀrkskylt
tÀcks inte av vÄra garantitjÀnster eftersom de inte
kan identiïŹ eras. Om defekten i produkten tĂ€cks av
vÄra garantitjÀnster, fÄr du genast en reparerad
eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi Àven, mot debitering, ÄtgÀrda skador
som antingen inte tÀcks av garantin eller som har
uppstÄtt efter garantitidens slut. Skicka in produkten till
nedanstÄende serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som
saknas hÀnvisar vi till begrÀnsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruk-
sanvisning.
S
EH 08/2021 (01)
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 2
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 2
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 2
Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 2Folder_TC_CP_18_Li_USB.indd 2 16.08.2021 16:27:12
16.08.2021 16:27:12
16.08.2021 16:27:12
16.08.2021 16:27:1216.08.2021 16:27:12


Produktspezifikationen

Marke: Einhell
Kategorie: powerbank
Modell: TC-CP 18 Li USB

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Einhell TC-CP 18 Li USB benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung powerbank Einhell

Bedienungsanleitung powerbank

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-