Eheim Mini Flat Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Eheim Mini Flat (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
73 61 660 / 09.12 - avw
Consignes de sécurité
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être uti-
lisé uniquement en aquariophilie.
Pour tous travaux de nettoyage et d’entretien, dé-
brancher les appareils électriques immergés ou
en contact avec l’eau.
La ligne de raccordement de l’appareil ne peut pas
être remplacée. L’usage de l’appareil est interdit
lorsque le câble est endommagé ou coupé.
Utiliser uniquement le filtre dans l’eau. La pompe
doit être placée en dessous du niveau de l’eau et
ne pas tourner à sec.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (enfants y compris) aux capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou
dépourvues d’expérience ou de connaissance, à
moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance
d’une personne responsable de la sécurité ou
obéissent à ses recommendations sur la manière
d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller les enfants
afin de pouvoir être certain qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Pour votre propre sécurité, nous vous
recommandons de former un col de
cygne avec le câble électrique pour
éviter que l’eau s’écoulant éventuelle-
ment de long du câble ne pénètre dans
la prise. En utilisant par exemple une multiprise,
celle-ci doit être placée plus haut que la prise de
secteur de l’appareil.
Merci beaucoup
pour l’achat de votre nouveau filtre intérieur / filtre à eau
peu profonde EHEIM, vous offrant une performance opti-
male pour un maximum de sécurité et de fiabilité.
Français
Garantie
Tampon et signature du revendeur
Date d’achat
Avvertenze di sicurezza
Da utilizzare solo in locali. Per impieghi acqua-
ristici.
Togliere l’alimentazione elettrica di tutti gli appa-
recchi sommersi prima di procedere a qualunque
operazione di manutenzione e/o pulizia.
Il cavo di collegamento dell’apparecchio non può
essere sostituito. Non usare più l’apparecchio in
presenza di un cavo danneggiato.
Utilizzare il filtro soltanto immerso in acqua. La
pompa deve essere posizionata sotto al livello
dell’acqua e non deve mai girare a secco.
Il presente apparecchio non è progettato per es-
sere utilizzato da persone (bambini compresi) con
ridotte capacifisiche, sensoriali o psichiche o
che non siano dotate della necessaria esperien-
za/conoscenza, a meno che non siano assistite e
controllate da una persona addetta alla sicurezza
o ricevano dalla stessa le istruzioni relative all'uti-
lizzo dell'apparecchio. Tenere sempre sotto con-
trollo i bambini, per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
Per ragioni di sicurezza si consiglia di
formare con il cavo elettrico un giro per
far gocciolare l’acqua con lo scopo di
impedire che viene acqua che scorra
lungo il cavo possa entrare nella
presa. Se si usa una presa distributrice, la siste-
mazione deve avvenire al di sopra del collega-
mento alla rete dell’apparecchio.
Garzie
di aver acquistato il filtro interno /filtro per acque poco pro-
fonde EHEIM che offre prestazioni ottimali con la massima
sicurezza e affidabilità.
Italiano
Nous offrons à chaque acheteur une àgarantie de 3 ans
partir de la date de livraison de l’appareil. Pour en béné-
ficier, le bon de garantie ci-joint doit impérativement être
rempli par le revendeur. La garantie couvre les défauts du
matériel et de montage mais ne s’étend pas aux dommages
causés par des éléments extérieurs ou par une utilisation
non conforme. Elle consiste, à notre choix, en un rem-
placement ou une paration des pièces défectueuses.
Aucun autre recours ne pourra être élevé contre nous, nous
n’assumons notamment, dans la mesure où la loi le permet,
aucune responsabilité pour tout dommage indirect causé
par l’appareil. Pour faire valoir la garantie, envoyer le bon
de garantie rempli et l’appareil à vérifier à notre service
après-vente ou à votre revendeur agréé. Tout envoi doit
nous parvenir franco de port.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le
composent – au lave-vaisselle. Ne résiste pas au
lave-vaisselle.
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ra-
menez-le à votre lieu de décharge locale.
Le produit est autorià l’emploi conformément
aux réglementations et directives nationales re-
spectivement en vigueur. Il respecte les normes
adoptées par l’Union euro-
péenne.
Non lavare il dispositivo o componenti dello
stesso in lavastoviglie. Non resiste al lavaggio
in lavastoviglie.
Non smaltire il prodotto assieme ai comuni rifiuti
domestici. Consegnare il prodotto alla discarica
locale autorizzata.
Il prodotto è omologato secondo le vigenti disposi-
zioni e direttive nazionali ed
à conforme alle norme EU.
Garanzia
Timbro e firma del negoziante
Data di vendita
Advertencias de seguridad
Utilizar exclusivamente en espacios cerrados.
Para aplicaciones en acuariofilia.
Antes de proceder a efectuar trabajos de limpieza
y de mantenimiento, deben desconectarse de la
red todos los aparatos eléctricos, que estén dentro
del agua.
No se puede cambiar el cable de conexión del apa-
rato. Si se estropeara el cable, no podrá utilizarse
más el aparato.
Utilice el filtro sólo dentro del agua. La bomba de-
berá estar situada bajo la superficie del agua y no
deberá marchar en seco.
Este aparato no está pensado para las personas
(incluidos los niños) que tengan mermadas sus ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales ni debe
ser utilizado por personas que carezcan de la ex-
periencia y/o los conocimientos necesarios, a no
ser que estas personas sean supervisadas por un
responsable de seguridad o recibieron las instruc-
ciones necesarias para utilizar el aparato. Vigile
a los nos para evitar que jueguen con este apa-
rato.
Por su propia seguridad se recomienda
dejar que cuelgue el cable para evitar
que pueda gotear el agua a lo largo del
mismo hasta llegar a la caja de en-
chufe. Si se emplea una caja de distri-
bución, ésta deberá estar situada por encima de
la toma de corriente del aparato.
Gracias
por la comprea de su nuevo filtro interior / filtro de agua de
superficie EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimo
a la vez que la ma´xima seguridad y fiabilidad.
Español
Garantía
Sello y firma del comercio
Fecha de venta
No limpiar el aparato ni sus componentes en un
lavavajillas. ¡No es resistente al lavavajillas!
No tire este producto a la basura doméstica nor-
mal. Llévelo a su punto local de eliminación de re-
siduos.
El producto está aprobado
según las prescripciones y
directrices nacionales de cada país y cumple las
normas de la UE.
All’utilizzatore finale di questo prodotto, offriamo 3 anni di
garanzia a decorrere dalla data di acquisto. Condizione per
beneficiare di questa garanzia è che l’apposito modula sia
completato dal negoziante. La garanzia copre eventuali di-
fetti di materiale o di montaggio. Sono esclusi i danni deri-
vanti da uso improprio e manomissioni. La garanzia verrà
onorata con la sostituzione o riparazione, a nostra scelta,
delle parti difettose.
Altre pretese nei nostri confronti non saranno riconosciuti
danni derivanti dall’uso di questo apparecchio. In caso di
garanzia, spedite il prodotto da verificare, assieme al
modula garanzia ad uno dei nostri centri assistenza od
all’ufficio di rappresentanza competente. Tutte le spedizioni
dovranno essere effettuate a mezzo porto franco.
Filtre intérieur 2204 miniUP
Filtre à eau peu profonde 2203 miniFLAT
Modèle: voir indication de type sur le corps moteur
Filtro interno 2204 miniUP
Filtro per acque poco profonde 2203 miniFLAT
Per la vostra versione controllare l’etichetta sul motore
Filtro interior 2204 miniUP
Filtro de agua de superficie 2203 miniFLAT
Acabado: véase placa de características en el cuerpo motor
Bedienungsanleitung D
Operating instructions GB/USA
Mode d’emploi F
Istruzioni per luso I
Instrucciones de uso E
A Définition
Corps de moteur Roue de pompe Couvercle de
pompe avec régulateur de puissance 3 x aspirateurs
Cartouche de filtre (1 x pour 2203 et 2 x pour 2204)
Cuve de filtre 2203 Cuve de filtre 2204.
Tirer la fiche secteur. Par une légère pression, basculer la
cuve de filtre vers le haut
et l’enlever du couvercle de la
pompe. Enlever la cartouche de filtre et la laver.
B Installation et mise en service
Par un mouvement rotatif, enfoncer les 3 aspirateurs
dans les orifices latéraux du couvercle de la pompe .
2203: Fixer le filtre à eau peu profonde en-dessous du ni-
veau d’eau sur le fond ou sur un côté intérieur de la cuve
d’eau. Profondeur d’immersion minimale 4 cm.
Attention: Lors de la pose du câble, veiller à ce qu’il ne
puisse pas être endommagé par des animaux.
2204: Fixer le filtre intérieur en-dessous du niveau d’eau
sur le côté intérieur de l’aquarium. Profondeur d’immer-
sion minimale12 cm.
2203/ 2204: Le déplacement du régulateur de puissance
permet de réguler la puissance de circulation selon le besoin.
Après l’installation, mettre en service le filtre via la fiche
secteur.
C Entretien et maintenance
A Componenti
Corpo motore Girante de la pompa Coperchio
della pompa con regolatore di potenza 3x aspiratori
Cartuccia del filtro (1 x per 2203 e 2x per 2204) Con-
tenitore del filtro 2203 Contenitore del filtro 2204.
Staccare il cavo di alimentazione. Applicando una leggera
pressione, inclinare verso l’alto il contenitore del filtro
e
rimuoverlo dal coperchio della pompa. Rimuovere la car-
tuccia del filtro e risciacquare.
B Installazione e messa in funzione
Con un movimento rotatorio, applicare le 3 aspiratori
nelle aperture laterali del coperchio della pompa .
2203: Fissare il filtro per acque poco profonde sotto il li-
vello dell’acqua sul fondo o su un lato interno del conteni-
tore d’acqua. Profondità di immersione minima 4 cm.
Attenzione: Posando il cavo fare attenzione che lo stesso
non possa venire danneggiato dagli animali.
2204: Fissare il filtro interno sotto il livello dell’acqua al-
l’interno dell’acquario. Profondità di immersione minima
12 cm.
2203 / 2204: Ruotando il regolatore di potenza è pos-
sibile regolare la potenza di rotazione secondo necessità.
Dopo aver installato il filtro, metterlo in funzione usando il
cavo di alimentazione.
C Cura e manutenzione
A Identificación de piezas
Cuerpo del motor Rotor Tapa de bomba con re-
gulador de potencia 3x cabezales de aspiración Car-
tucho de filtro (1 x para 2203 y 2 x para 2204) Con-
tenedor de filtro 2203 Contenedor de filtro 2204.
Quite el enchufe. Presione el contenedor de filtro levemente
hacia arriba y extra´igalo de la tapa de bomba. Retire el
cartucho de filtro y la´velo. Presione la tapa de bomba
levemente hacia arriba y extra´igala del cuerpo del mo-
B Instalación y puesta en funcionamiento
Introduzca los 3 cabezales de aspiración en los orificios
laterales de la tapa de bomba presionando con un mo-
vimiento giratorio.
2203: fije el filtro de agua de superficie al fondo o a una
de las paredes interiores del acuario bajo el nivel del agua.
Profundidad mínima de inmersión: 4 cm.
Atención: al tender el cable, asegúrese de que éste no
pueda ser dañado por animales.
2204: fije el filtro interior a la pared interior del acuario
bajo el nivel del agua. Profundidad mínima de inmersión:
12 cm.
2203 / 2204: Moviendo el regulador de potencia es po-
sible ajustar la potencia de circulación según las necesida-
des. Tras la instalación, ponga en marcha el filtro mediante
el enchufe.
C Cuidado y mantenimiento
Par une légère pression, basculer le couvercle de la pompe
vers le bas et l’enlever du corps du moteur. Tirer la roue
de la pompe de la chambre de la pompe
.
Laver à fond toutes les pièces de la pompe et les nettoyer
à l’aide du kit de brosses EHEIM (no. de comm. 4009560).
Les éventuels dépôts calcaires peuvent s’enlever si on
laisse tremper les pièces de la pompe dans du vinaigre pen-
dant quelques heures. Ensuite, remonter toutes les pièces
dans l’ordre correspondant.
Applicando una leggera pressione, inclinare il coperchio
della pompa verso il basso e rimuovere il corpo mo-
tore. Togliere la girante dall’alloggiamento della pompa
.
Lavare accuramente tutte le parti della pompa e pulirle con
il set spazzole EHEIM (nr. ord. 4009560). Gli eventuali de-
positi di calcare possono essere rimossi lasiando le parti
della pompa in ammollo nell’aceto per alcune ore. Infine ri-
posizionare tutte le parti seguendo la sequenza.
tor. Saque el rotor de la ca´mara de bomba .
Lave minuciosamente todas las piezas de la bomba y m-
pielas con el juego de cepillos EHEIM (Ref. 4009560). Es
posible eliminar las posibles incrustaciones de cal dejando
las piezas de la bomba sumergidas en vinagre durante al-
gunas horas. A continuación, monte las piezas de nuevo en
el orden correspondiente.
EHEIM Filtre intérieur 2204
EHEIM Filtre à eau peu profonde 2203
EHEIM Filtro interno 2204
EHEIM Filtro per acque poco
profonde 2203
EHEIM Filtro interior 2204
EHEIM Filtro de agua de superficie 2203
El comprador final de este aparato obtiene una garantía de
3 años a partir de la fecha de suministro y entrega al com-
prador. A tal efecto, es necesario que el presente cupón de
garantía esté cumplimentado por el establecimiento de ven-
ta del producto. La garantía cubre defectos de material y
de montaje. Quedan exentos de la garantía los daños por
influencias externas o por tratamiento inadecuado. El ser-
vicio de garantía se cumplirá a nuestro criterio, bien por re-
cambio, bien por reparación de las piezas defectuosas. No
se nos podrán reclamar otros derechos. En particular, no
nos hacemos cargo de los daños, que puedan derivarse
como consecuencia del uso de este aparato, dentro del
marco legal, que regula este aspecto. En caso de que deba
hacer uso de la garantía, envíe el cupón de garantía cum-
plimentado con el aparato a revisar a uno de nuestros cen-
tros de atención al cliente o a la filial competente. Todo
envío, que nos haga llegar, deben estar libre de porte.
Innen_Flachwasserfilter_D_GB_F_I_E 17.09.12 12:25_Print
Sicherheitshinweise
Nur in geschlossenen Räumen r aquaristische
Einsatzzwecke verwenden.
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten sind alle im
Wasser befindlichen Elektrogeräte vom Netz zu
trennen.
Die Anschlussleitung des Gerätes kann nicht er-
setzt werden. Bei Beschädigung des Kabels darf
das Gerät nicht mehr benützt werden.
Filter nur innerhalb des Wassers verwenden. Die
Pumpe muss unterhalb des Wasserspiegels plat-
ziert sein und darf nicht trocken laufen.
Dieses Get ist nicht dafür bestimmt, durch Per-
sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Get spielen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt
es sich, mit dem Anschlusskabel eine
Tropfschlaufe zu bilden, die verhindert,
dass evtl. am Kabel entlang laufendes
Wasser in die Steckdose gelangt. Bei
Verwendung einer Verteiler-Steckdose oder eines
externen Netzteils muss die Platzierung oberhalb
des Gete-Netzanschlusses erfolgen.
Innenfilter 2204 miniUP
Flachwasserfilter 2203 miniFLAT
Ausführung: siehe Typenschild am Motorkörper
Vielen Dank
für den Kauf Ihres neuen EHEIM Innenfilters / Flachwasser-
filters, der Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit
und Zuverlässigkeit bietet.
Deutsch
A Begriffsbestimmung
Motorkörper Pumpenrad Pumpendeckel mit
Leistungsregler 3 x Sauger Filterpatrone (1 x für
2203 und 2 x für 2204) Filterbehälter 2203 Filter-
behälter 2204.
Garantie
Dem Endabnehmer dieses Gerätes leisten wir 3 Jahre Ga-
rantie, die mit dem Tag der Lieferung an ihn beginnen. Vor-
aussetzung ist, dass dieser Garantieschein vom Händler
ausgefüllt ist. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und
Montagefehler (außer auf Verschleißteile, z.B. Rotor), nicht
auf Schäden durch äußere Einflüsse oder unsachgemäße
Behandlung. Sie wird nach unserer Wahl durch Austausch
oder Reparatur der mangelhaften Teile geleistet.
Weitere Ansprüche gegen uns bestehen nicht, insbeson-
dere übernehmen wir, soweit gesetzlich zulässig, keine Haf-
tung für Folgeschäden, die durch dieses Gerät entstehen.
Senden Sie im Garantiefall den ausgefüllten Garantieschein
mit dem zu prüfenden Gerät an eine unserer Kundendienst-
stellen oder an die zuständige Vertretung. Alle Sendungen
an uns müssen portofrei erfolgen.
EHEIM Innenfilter 2204
EHEIM Flachwasserfilter 2203
Netzstecker ziehen. Filterbehälter mit sanftem Druck nach
oben kippen und vom Pumpendeckel abnehmen. Filter-
patrone entfernen und auswaschen.
Pumpendeckel mit sanftem Druck nach unten kippen
B Installation und Inbetriebnahme
Die 3 Sauger mit einer Drehbewegung in die seitlichen
Öffnungen des Pumpendeckels drücken.
2203: Flachwasserfilter unterhalb des Wasserspiegels auf
dem Boden oder an einer Innenseite des Wasserbehälters
befestigen. Mindesteintauchtiefe 4 cm.
Achtung: Bei der Verlegung des Kabels darauf achten,
dass es durch Tiere nicht beschädigt werden kann.
2204: Innenfilter unterhalb des Wasserspiegels an der
Innenseite des Aquariums befestigen. Mindesteintauch-
tiefe 12 cm.
2203 / 2204: Durch verschieben des Leistungsreglers
kann die Umwälzleistung nach Bedarf reguliert werden.
Nach der Installation den Filter über den Netzstecker in
Betrieb nehmen.
C Pflege und Wartung
Stempel und Unterschrift des Händlers
Get oder Teile davon nicht in der Slma-
schine reinigen. Nicht spülmaschinenbeständig!
Dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgen. Führen Sie es Ihrer örtlichen Entsor-
gungsstelle zu.
Das Produkt ist nach den jeweiligen nationalen
Vorschriften und Richtlinien
approbiert und entspricht
den EU-Normen.
- Pour éviter lésions ne pas toucher les parties en marche.
- Débrancher toujours l’appareil avant ajouter ou enlever
composantes, avant l’entretien ou quand on ne l’utilise
pas. On recommande de ne pas tirer par le câble,
mais par la fiche.
- Ne pas utiliser l’appareil pour des fonctionnes différentes
aux établies. L’emploi de composants pas recomman-
dés par le producteur peut causer un manque de sécu-
rité.
- Lire et respecter toutes les importantes instructions qui
se trouvent sur l’appareil et son câble.
- Eviter torsions et tractions qui peuvent endommager le
câble.
- CAUTION: pour éviter décharges électriques faire par-
ticulière attention, étant donné qu’on travaille en pré-
sence d’eau.
Pour chacune de situations suivantes ne pas essayer de
résoudre, mais écarter l’appareil:
Débrancher l’appareil tout de suite lorsque il présent in-
filtrations d’eau.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble ou la fiche sont en-
dommagés, ou si l’appareil même ne fonctionne pas
ou s’il est tombé et endommagé à n’importe quelle fa-
çon.
L’utilisateur devra obtenir un “drip loop” comme mon-
tré dans la figure qui suive, pour tous les câbles bran-
chés à une prise de courant.
Le “drip loop” c’est la partie du câble au-dessous de la
prise de courant qui ne permet pas à l’eau d’arriver à la
prise.
Lorsque la fiche ou la prise de courant soient mouillées,
débrancher le câble, mais le fusible ou le coupe-NE PAS
circuit qui alimente l’appareil. Seulement après ça dé-
brancher et vérifier pour infiltrations d’eau dans la prise
de courant.
Conservez ces instructions afin de pouvoir vous y reporter
ultièrement.
one side of a wall mounted receptacle to prevent water
from dripping onto the receptacle or plug.
A “drip loop”, shown in the figure below, should be ar-
ranged by the user for each cord connecting the aqua-
rium appliance to a receptacle.
The “drip loop” is that
part of the cord below
the level of the recep-
tacle, to prevent water
travelling along the
cord and coming in
contact with the recep-
tacle.
If the plug or recep-
tacle does get wet,
DON’T unplug the
cord, disconnect the fuse or circuit breaker that supplies
power to the appliance. Then unplug and examine for pre-
sence of water in the receptacle.
Keep these instructions for future reference.
DRIP
LOOP
POWER
SUPPLY
CORD
PRECAUTIONS D’EMPLOI
LISEZ ET SUIVEZ SOIGNEUSEMENT CES PRECAUTIONS
D’EMPLOI.
- Vérifier que la tension de votre circuit corresponde bien
au voltage indiqué sur l’etiquette.
- A n’utiliser qu’avec un disjoncteur différentiel.
- Débrancher toutes les installations électriques avant de
mettre vos mains dans l’eau.
- Le câble de cet appareil ne peut être ni réparé ni rem-
placé. En cas de dommage il faut remplacer l’unité
complète.
- Prêter particulière attention dans le cas l’appareil soit
utilisé par ou en présence d’enfants.
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS.
- Check that the voltage shown on the label of the unit cor-
responds to the voltage of the mains supply.
- Disconnect all electrical appliances from the mains be-
fore placing your hands in the water.
- The line cord of this unit cannot be replaced or repaired.
Should the line cord become damaged the appliance
must be discarded.
- Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
- To avoid injury, do not contact moving parts.
- Always unplug an appliance from an outlet when not in
use, before putting or taking off parts, and before clean-
ing. Never yank cord to pull plug from outlet. Grasp the
plug and pull to disconnect.
- Do not use an appliance for other than intended use. The
use of attachments not recommended or sold by the ap-
pliance manufacturer may cause an unsafe condition.
- Read and observe all the important notices on the ap-
pliance and its cord.
- Care should be taken to arrange the cord so that it will
not be tripped over or pulled.
- DANGER. To avoid possible electric shock, special care
should be taken since water is employed in the use of
aquarium equipment. For each of the following situa-
tions, do not attempt repairs yourself; discard the ap-
pliance.
If the appliance shows any sign of abnormal water leak-
age, immediately unplug it from the power source.
Do not operate any appliance if it has a damaged cord
or plug, or if it is malfunctioning or if it is dropped or
damaged in any manner.
To avoid the possibility of the appliance plug or recep-
tacle getting wet, position aquarium stand and tank to
VERY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Guarantee
Dealer’s stamp and signature
Date of sale
Verkaufsdatum
We shall give the ultimate buyer of this device a three-year
guarantee that begins on the date of delivery to him. This
applies on the condition that the certificate of guarantee
was filled out by the dealer. This guarantee covers material
and installation errors but not damage due to external in-
fluences or improper handling. It will be given at our own
option by replacement or repair of the defective parts.
Further claims towards us do not exist, in particular we
shall not assume any liability for consequential damage that
arises due to this device insofar as this is permitted by law.
In the event of damage, send the completed certificate of
guarantee with the device to be checked to one of our cus-
tomer service offices or to the responsible agency. All ship-
ments must be made to us postage free.
Safety instructions
For indoor use only.
For use with aquariums.
All electrical equipment in the water must be dis-
connected from the mains during care and main-
tenance work.
The connecting line of this device can not be re-
placed.
When the line is damaged, the device must no
longer be used.
Use the filter only under water. The pump must be
placed below the water level and must not run dry.
This equipment is not intended for use by persons
(including children) with limited physical, sensory
or mental abilities or for persons with no experi-
ence or knowledge unless they are supervised by
a person responsible for safety or unless they have
received from such a person instructions on how
to use the equipment.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the equipment.
For your own safety, we recommend to
form a drip loop with the connection
cable to prevent any water running
along the cable from intruding into the
socket.
When using a multiple socket or an external power
supply unit, position them atop the devices power
connection.
Tank you
for the purchase of your new EHEIM internal filter /shallow
water filter that offers you optimum performance with
maximum safety and reliability.
English
B 2203
2204
C
Ersatzteile unter: www.eheim.de
Do not clean the unit – or parts of it – in the dish-
water. Not dishwater resistant!
Do not dispose of this product as normal house-
hold waste. Take it to your local refuse collection
side.
The product is qualified in accordance with the
respective national regula-
tions and guidelines and
meets EC standards.
und vom Motorkörper abziehen. Pumpenrad aus Pum-
penkammer ziehen .
Alle Pumpenteile gründlich auswaschen und mit EHEIM
Bürsten-Set (Best.-Nr. 4009560) reinigen. Eventuelle Kalk-
ablagerungen lassen sich entfernen, wenn man die Pum-
penteile für einige Stunden in Essig legt.
Anschließend alle Teile in entsprechender Reihenfolge wie-
der zusammensetzen.
min. 4 cm
min.
12 cm
Internal filter 2204 miniUP
Shallow water filter 2203 miniFLAT
Model: see type plate on motor body
max. min.
A Definition
Motor body Pump wheel Pump cover with pow-
er controller 3x suction units Filter cartridge (1x
for 2203 and 2x for 2204) Filter canister 2203
Fil-
ter cartridge 2204.
Disconnect the power plug! Tilt the filter case upwards by
applying gentle pressure and remove it from the pump
cover. Remove the filter cartridge
and rinse it thoroughly.
Tilt the pump cover downwards by applying gentle pressure
B Installation and operation
Press the 3 suction units into the lateral openings of
the pump cover by applying a rotating movement.
2203: Attach the shallow water filter below the water level
onto the floor or on an inner side of the water tank. Mini-
mum immersion depth of 4 cm.
Note: When laying the cable, make sure that it cannot be
damaged by animals.
2204: Fasten the internal filter below the water level on
the inside of the aquarium. Minimum immersion depth of
12 cm.
2203 / 2204: By shifting the power controller , the cir-
culation rate can be adjusted as needed. Following instal-
lation, put the filter into operation by plugging in the power
cord.
C Care and maintenance
and remove it from the motor body. Draw off the pump
wheel from the pump chamber.
.
Rinse all pump components thoroughly and clean with
EHEIM brush set (order no. 4009560).
Any calcium depo-sits can be removed by placing the pump
components in vinegar for a few hours.
Then, reassemble all the components in the same order.
EHEIM Internal filter 2204
EHEIM Shallow water filter 2203
A
Innen_Flachwasserfilter_D_GB_F_I_E_Print 17.09.12 12:25


Produktspezifikationen

Marke: Eheim
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Mini Flat

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Eheim Mini Flat benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Eheim

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-