Eden 105 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Eden 105 (2 Seiten) in der Kategorie Wasserfilter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
alle Teile sorgfĂ€ltig mit einer nicht-metallischen BĂŒrste. Falls erfor-
derlich, entfernen Sie eventuelle Kalkablagerungen, indem Sie die
Filterteile fĂŒr einige Stunden in Essig oder Zitronensaft legen.
GARANTIE
eine 24 monatige Garantie auf Material und werkseitige
Montage. Das GerÀt wurden nach den IEC EN 60 335-2-
41 Sicherheitsvorschriften konstruiert, nach sorgfÀltigen
Arbeitsmethoden und unter Verwendung von Materialien
höchster QualitÀt hergestellt. Damit ist eine dauerhaft hohe
ZuverlÀssigkeit und LeistungsstÀrke garantiert. Die Garantie
erstreckt sich nicht auf unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung,
BeschÀdigung aller Art und technische VerÀnderungen.
Insbesondere fĂŒr verschmutzte GerĂ€te wird kein Ersatz gelei-
stet. Die Garantie wird gewÀhrt, wenn das GerÀt in allen
Teilen vollstÀndig und zusammen mit der EmpfangsbestÀtigung
oder Rechnung eingereicht wird. Im Garantiefall schicken
Sie das GerÀt zusammen mit dieser Urkunde und dem
Rechnungsbeleg an Ihren HĂ€ndler zurĂŒck. Bei gerechtfertigtem
Garantieanspruch behalten wir uns vor, das GerÀt zu reparieren
oder zu ersetzen. AnsprĂŒche und FolgeschĂ€den, die aus unsa-
chgemĂ€ĂŸem Gebrauch, mangelnder Pflege oder Missachtung
der Sicherheitsvorschriften entstehen, sind von der Garantie
ausgenommen. VerschleißschĂ€den an Verschleißteilen (z. B.
Rotor) fallen nicht unter unseren Garantieschutz.
ACHTUNG !
Dieses GerĂ€t ist nicht dafĂŒr bestimmt, durch Personen (ein-
schließlich Kinder) mit eingeschrĂ€nkten physischen, sensori-
schen oder geistigen FĂ€higkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine fĂŒr Sicherheit zustĂ€ndige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, um sicherzustellen, daß sie
nicht mit dem GerÀt spielen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
♩ PrĂŒfen Sie vor Anschluß des GerĂ€tes, ob die Betriebsspannung
(siehe Aufdruck) mit der Netzspannung ĂŒbereinstimmt.
♩ Betrieb nur mit installiertem Fehlerstromschutzschal-ter
(max. = 0.03 A Empfindlichkeit!).
♩
♩ Vor jeglichem Wasserkontakt und Eintauchen der HĂ€nde sind
alle im Wasser befindlichen GerÀte vom Netz zu trennen.
♩ Das Netzkabel dieses GerĂ€tes kann weder repariert noch
ausgetauscht werden; bei BeschĂ€digung muß das GerĂ€t durch
ein neues ersetzt werden.
♩ GerĂ€te mit dem aufgedruckten Symbol sind ausschließlich
fĂŒr den Gebrauch in Zimmern und innenrĂ€umen.
♩ Vorsicht! Der Betrieb in Schwimmbecken oder Badewannen
ist nicht gestattet.
♩ Die Pumpe darf nur fĂŒr FlĂŒssigkeiten bis zu einer Temperatur
von 35°C verwendet werden.
EINER NETZANSCHLUSSLEITUNG VON 10M LÄNGE SIND
FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN BESTIMMT.
REGULIERUNG
um die entsprechende Pumpenleistung einzustellen.
PFLEGE
Waschen Sie in regelmĂ€ĂŸigen AbstĂ€nden den Filter, den Rotor
Kalkablagerungen zu vermeiden.
Der Motor ist vollstÀndig versiegelt und durch einen Selbstschutz
gegen Überhitzen abgesichert und weitgehend wartungsfrei. Bei
Störungen zunĂ€chst die Stromzufuhr, AnschlĂŒsse und Schutzschalter
der elektrischen Anlage kontrollieren. Falls alles in Ordnung ist,
muß die Pumpe gereinigt werden.
REINIGUNG
Trennen Sie zunÀchst sÀmtliche UnterwassergerÀte vor der
Stromquelle bevor Sie irgendeine Arbeit in Angriff nehmen. Nehmen
brosse non metallique.
Les dĂ©pĂŽts calcaires resistants peuvent ĂȘtre enlevĂ©s en laissant
l’unitĂš immergĂ©e dans du vinaigre ou jus de citron pendant
quelques heures.
GARANTIE
Le matĂ©riel et l’assemblage de cette unitĂ©, sont garanti pen-
dant 24 mois de la date d’achat. L’unitĂ© a Ă©tĂ© fabriquĂ©e en
conformité aux Normes de Sécurité IEC EN 60 335-2-41 avec
les technologies les plus modernes en utilisant des matériaux
de qualité pour garantir la puissance, la fiabilité et une lon-
gue satisfaction. Cette garantie ne couvre pas les défauts dus
à altération, négligence, mauvaise utilisation, modifications
techniques ou le mauvais entretien. La garantie sera recon-
nue uniquement si l’unitĂ© est retournĂ©e dans son intĂ©gritĂ©,
accompagnĂ©e par la preuve ou facture d’achat. Pour utiliser
cette garantie retourner l’unitĂ© au fournisseur avec ce bon de
garantie complĂ©tĂ© et la preuve d’achat. Nous nous rĂ©servons
le droit de remplacer ou réparer les unités retournées sous
garantie. Cette garantie ne couvre pas les défauts causés par
emploi non convenable, par négligence ou la non-observance
des normes de sécurité. Les piÚces (ex. la turbine) sujets à
l’usure ne sont pas couvertes par cette garantie.
ATTENTION !
Cet appareil n’est pas destine Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des personnes
(enfants et compris) aux capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles limitĂ©es ou d’expĂ©rience ou de connaissance,
à moins qu’elles ne se trouvent sous la surveillance d’une
personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recom-
mandations sur la maniùre d’utiliser l’appareil.
Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir ĂȘtre certain
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
PRECAUTIONS D’EMPLOI
♩ VĂ©rifier que la tension de votre ligne corresponde au volta-
ge indiquĂ© sur l’etiquette.
♩ A’ utiliser seuement avec un disjoncteur
différentiel = 0.03 A.
♩ Si l’appareil est muni d’un cable avec mise à terre il faut le
brancher à une prise reliée à la terre.
♩ Debrancher toutes les installations Ă©lectriques avant de
mettre vos mains dans l’eau.
♩ Le cĂąble de cet apparreil ne peut pas ĂȘtre reparĂ© ou rempla-
cĂ©. En cas de dommage il faut remplacer l’unitĂ© complĂšte.
♩ Si l’unitĂ© est munie du symbole
utilisĂ©e uniquement Ă  l’interieur. Autres modĂšles sont
disponibles pour l’utilisation à l’exterieur.
♩ Avertissement: ne pas utiliser dans piscines ou salles de
bain.
♩ Cet appareil est Ă  utiliser dans des eaux Ă  tempĂ©rature de
35°C maxi.
LES POMPES EQUIPEES D’UN CABLE BIPOLAIRE OU D’UN CABLE
TRIPOLAIRE DE 1,5 OU 3 MTRS DOIVENT ETRE UTILISEES
UNIQUEMENT A L’INTERIEUR.
SEULEMENT LES POMPES EQUIPEES D’UN CABLE DE 10
METRES PEUVENT ETRE UTILISEES A L’EXTERIEUR
REGULATION
débit (fig. 1).
ENTRETIEN
Il est recommandé de nettoyer réguliÚrement le filtre, la
turbine et la chambre à eau (fig. 2) avec soin d’eliminer tous
les dépÎts.
Le moteur est entiÚrement encapsulé et protegé contre le sur-
chauffage et n’a pas besoin d’entretien.
Si l’unitĂ© ne fonctionne pas verifier avant tout le branchement
electrique, le disjoncteur etc., si tout est parfait l’appareil doit
ĂȘtre nettoyĂ© !
NETTOYAGE
Avant de mettre vos mains dans l’eau, debranchez tous appareils
electriques immergés.
tions, circuit breaker etc.. If these are correct, the pump needs
to be cleaned.
CLEANING
Prior to any work, disconnect all immersed electrical equipment
all components under running water with a non metallic brush. If
necessary remove lime-scale by leaving the components immersed in
vinegar or lemon juice for few hours.
WARRANTY
With this product we offer you a guarantee of 24 months from
the date of purchase on materials and manufacturing faults.
This unit has been manufactured according to the IEC EN 60
335-2-41 Safety Standards, using high quality materials and
the most accurate manufacturing processes to grant the highest
satisfaction and long lasting. This guarantee does not cover any
mishandling, damage or technical modification to the unit. No
replacement will be given for units that have not been properly
maintained. The guarantee will be honoured only if the unit is
returned in its whole and together with the receipt or proof of
purchase. In case of returning under guarantee, please return
it accompanied by this certificate of guarantee and the proof of
purchase to your supplier. We do reserve the right to repair or
replace the unit. The guarantee does not cover cases of damages
that may result from misuse, tampering and negligence or from
not observing of the Safety Warnings. This guarantee does not
cover parts subjected to natural wearing and tear (i.e. rotors).
VERY IMPORTANT NOTICE !
This equipment is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental abilities or
for persons with no experience or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for safety or unless they have
received from such a person instructions on how to use the
equipment. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the equipment.
SAFETY WARNINGS
♩ Check that the voltage shown on the label of the unit corre-
sponds to the voltage of the mains supply.
♩
Connect the unit only to power supplies with residual current
circuit breaker (RCCD) with sensitivity of 30 mA.
♩ If the unit is supplied with an earthed plug it must be connec-
ted to an earthed socket.
♩ Always disconnect all electrical appliances from the mains
before placing your hands in the water.
♩ The line cord cannot be replaced or repaired. Should the cord
become damaged the appliance must be discarded.
♩ Units marked with on the label are for indoor use only.
Models for outdoor are also available.
♩ This unit must not be used in swimming pools or bathro-
oms.
♩ This appliance has been designed for use in fluids up to 35°C.
PUMPS EQUIPPED WITH 2-CORE CORD AND 2 PINS PLUGS AS
CORDS ARE FOR INDOOR USE ONLY.
ONLY PUMPS EQUIPPED WITH 10 MTRS CORD ARE FOR
OUTDOOR USE.
For UK only
The leads of this unit must be connected as follows: Blue or Black
to Neutral or Black-coloured terminal; Brown to Live or Red-
coloured terminal. Units intended for outdoor use have a Green or
Green/Yellow earth wire and this must be connected to the Earth
terminal on the plug.
This unit is fitted with a BS1363 13A plug. Should the fuse need to
be replaced, a 3A ASTA approved BS1362 must be used. Spare fuse
holders are available from your supplier if the plug has a separate
fuse holder. If your socket is not suitable for the plug then plug must
be removed and an appropriate one fitted.
Warning: Proper care must be taken in discarding a plug which
has been removed by cutting the cable
ADJUSTING THE FLOW
as necessary.
MAINTENANCE
Regular cleaning of the filter, the rotor and the pump chamber (fig. 2)
is recommended to remove any debris and lime-scale which could
block the unit. The motor is fully encapsulated and self protected
against overheating and needs no particular care.
If the pump fails to work, check first the electrical supply, connec-
EDEN S.R.L.
Via delle Industrie, 16
36050 - Cartigliano - VI - Italy
Tel. +39 0424 590866 - Fax +39 0424 827342
www.edensrl.com ‱ e-mail: info@edensrl.com
Warranty
Garantie
Garantie
Garanzia
Garantia
Gestion des d
Ă©
ch
e
ts:
(directive RL2002/96/EG)
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© dans les
poubelles domestiques mais dans les con-
tainers spécialement prévus pour ce type
de produits.
Entsorgung:
(nach RL2002/96/EG)
GerĂ€t darf nicht dem nor malen HausmĂŒll
gerecht entsorgt werden.
Wichtig
fĂŒr Deutschland: GerĂ€t ĂŒber Ihr e
kommunale Entsor gungsstelle entsorgen.
Disposal:
(in accordance with RL2002/96/EC)
The product must not be added to
normal household waste. It must be di-
sposed of properly.
107 G MIT EINER NETZANSCHLUSSLEITUNG VON 1,5M ODER 3M
DIE PUMPEN 105 107 UND 109G MIT
Sie den Rotor aus seiner Halterung (s. Abb. 2); dann waschen Sie
emplacement (fig. 2). Rincez le tout sous l’eau à l’aide d’une
WELL AS UNITS 105G 107
7
G 109G WITH 1.5 OR 3 MTRS 3-CORE
open it. Pull off the rotor from its location (fig. 2). Carefully rinse
und das PumpengehÀuse (s. Abb. 2) um Verunreinigungen und
beigefĂŒgt werden, sonder n muss fach-
Move the control valve toward - or
+
indicator (fig. 1)
from the mains. Remove the cover from the motor housing and
celle-ci doit ĂȘtre
RĂ©glez le robinet en direction - ou
+
pour adapter le
Demontez le couvercle du moteur, ouvrez le, enlevez la turbine de son
RĂŒcken Sie den Kontrollhebel gegen +- und +
+
(s. Abb. 1)
Sie den Deckel aus dem MotorgehÀuse, öffnen Sie ihn und ziehen
COD 3311-0100 REV. _ . 0àž€
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH
Die Pumpen dĂŒrfen nur an einer Steckdose mit Schutzleiter-
kontakt angeschlossen werden.
DIE PUMPEN 105 107
7
UND 109 SOWIE DIE PUMPEN 105G 10
7
G
LÄNGE SIND NUR ZUR VERWENDUNG IN RÄUMEN BESTIMMT.
FĂŒr dieses produkt gewĂ€hre wir ab dem Kaufdatum
PULIZIA
Prima di qualunque operazione, staccare l’alimentazione di tutti
accuratamente con uno spazzolino non metallico. Gli eventuali
depositi calcarei possono essere rimossi lasciando l’apparecchio
immerso in aceto o succo di limone per alcune ore.
GARANZIA
Il materiale ed il montaggio di questo prodotto, sono garantiti
per 24 mesi dalla data di acquisto. L’unità ù stata prodotta
secondo le Norme di Sicurezza IEC EN 335-2-41, con processi
produttivi particolarmente accurati e con l’utilizzo di materiali
di alta qualitĂ  per garantire la massima affidabilitĂ  nel tempo
ed elevate prestazioni. La garanzia non copre usi impropri,
manomissioni o modifiche tecniche di qualunque tipo o i pro-
dotti con evidenti segni di mancata manutenzione o sporchi. La
garanzia sarà riconosciuta solo se l’unità sarà restituita nella
sua integritĂ , con lo scontrino fiscale o la fattura di acquisto.
Nel caso si presenti la necessitĂ  di ricorrere alla garanzia, il
prodotto dovrĂ  essere restituito assieme al presente certificato
e alla prova d’acquisto, al negoziante. I prodotti rientranti nelle
condizioni di garanzia saranno riparati o sostituiti a nostro
insindacabile giudizio. Sono esclusi dalla garanzia, tutti i danni
derivanti da uso improprio, mancata manutenzione o dalla non
osservanza delle norme di sicurezza. Le parti soggette ad usura
(es. il rotore) non sono oggetto della presente garanzia.
IMPORTANTE !
Il presente apparecchio non Ăš progettato per essere utilizzato
da persone (bambini compresi) con ridotte capacitĂ  fisiche,
sensoriali o psichiche o che non siano dotate della necessaria
esperienza/conoscenza, a meno che non siano assistite e
controllate da una persona addetta alla sicurezza o ricevano
dalla stessa le istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio.
Tenere sempre sotto controllo i bambini, per assicurarsi che
non giochino con l’apparecchio.
NORME DI SICUREZZA
♩Verificare che la tensione riportata sull’etichetta corrispon-
da a quella di rete.
♩Installare sempre un interruttore differenziale (salvavita)
con corrente di intervento di = 0.03 A.
♩Se l’apparecchio ù fornito con cavo e spina di messa a terra,
collegare solo ad una presa con linea di terra.
♩Prima di immergere le mani in acqua, scollegare tutti gli
apparecchi elettrici.
♩Il cavo di questo apparecchio non puĂČ essere riparato o
sostituito; in caso di danneggiamento sostituire l’unità
completa.
♩Apparecchi contrassegnati dal marchio sono per esclu-
sivo uso interno. Modelli per uso esterno sono disponibili
su richiesta.
♩Attenzione: non ù consentito l’uso di questo apparecchio in
piscine o vasche da bagno.
♩Questo apparecchio ù destinato all’uso in liquidi aventi
temperatura massima di 35°C.
REGOLAZIONE
MANUTENZIONE
Si raccomanda di pulire regolarmente il filtro, il rotore e la
camera della pompa (fig. 2) eliminando sporcizia e depositi
calcarei.
Il motore Ăš completamente sigillato ed autoprotetto contro
surriscaldamento e non richiede particolari cure.
In caso di mancato funzionamento controllare per prima cosa il
collegamento ed i dispositivi di sicurezza dell’impianto elettrico,
se tutto risulta a posto la pompa necessita di essere pulita.
GARANTIA
Esta unidad tiene una garantĂ­a de 24 meses a partir de la
fecha de compra en materiales y fallos de fabricaciĂłn. Esta
unidad ha sido fabricada de acuerdo con los EstĂĄndares de
Seguridad de IEC EN 335-2-41; usando materiales de alta
calidad y el mejor proceso de fabricaciĂłn para asegurar una
mayor satisfacciĂłn y durabilidad. Esta garantĂ­a no cubre
cualquier mal manejo, daño o modificación técnica en la
unidad. No se reemplazarĂĄn unidades abiertas o sucias.
Esta garantĂ­a serĂĄ vĂĄlida sĂłlo si la unidad es devuelta con su
empaque original y junto con el recibo o factura de compra.
En caso de una devoluciĂłn por garantĂ­a, por favor anexar
este certificado de garantĂ­a y el recibo de compra de su prove-
edor. Nos reservamos el derecho de reparar o reemplazar esta
unidad en los casos de certificado de garantĂ­a. Esta garantĂ­a
no cubre daños que pueden resultar del mal uso, tapona-
miento, negligencia o por no haber observado las instruc-
ciones de seguridad. Esta garantĂ­a no cubre partes sujetas a
desjaste natural (por ejemplo rotores o propelas).
! NOTA MUY IMPORTANTE !
Tener el aparato fuera del alcante de los niños. Este aparato
no lo pueden utilizar personas (niños incluidos) con capa-
cidad fisica, sensorial y mental reducida o sin experiencia o
conocimiento alguno, a menos que una persona responsabile
de su integridad y seguridad haya previsto dar las explicacio-
nes y ayudas correctas para la utilizaciĂłn del produco.
NORMAS DE SEGURIDAD
♩Verificar que la tensiĂłn elĂ©ctrica se corresponda a la de
la etiqueta.
♩Instalar siempre un interruptor diferencial (Salvavidas)
con corriente de intervenciĂłn = 0.03 A.
♩Si la bomba viene equipada con cable y enchufe con toma
de tierra, enchufarla a una linea con toma de tierra.
♩Antes de sumergir las manos en el agua, desenchufar todos
los aparatos electricos.
♩El cable de esta bomba no se puede reparar o sustituir; en el
caso de que esté dañado sustituir la bomba entera.
♩Los aparatos con el simbolo son para uso interior.
Modelos para uso exterior son disponibles bajo pedido.
♩Atención: no esta permitido el uso de este aparato en
piscinas o bañeras.
♩Este aparato está destinado para usarlo a una temperatura
Max de 35°C.
REGULACIÓN
MANUTENCIÓN
Se recomienda limpiar asiduamente el filtro, el rotor y la cĂĄmara
de la bomba (fig. 2) eliminando la suciedad y los depĂłsitos
calcĂĄreos.
El motor esta completamente sellado y autoprotegido contra el
recalentamiento y no necesita un mantenimiento especial. En
caso de que no funcione controlar en primier lugar el enchufe
y los dispositivos de seguridad de la instalación eléctrica, si el
resultado es correcto la bomba necesita una limpieza.
LIMPIEZA
Antes de cualquier operaciĂłn, desenchufar todos los aparatos
eléctricos sumergidos.
bles depĂłsitos calcĂĄreos se pueden eliminar dejando el aparato
sumergido en vinagre o zumo de limĂłn durante algunas horas.
ESPAÑOLITALIANO
STAMP AND SIGNATURE OF SELLER
CACHET ET SIGNATURE DU REVENDEUR
STEMPEL UND UNTERSCHRIFT DES HÄNDLERS
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
SELLO Y FIRMA DEL VENDEDOR
N.
TYP.
DATE OF SALE
DATE DE VENTE
VERKAUFSDATUM
DATA DI VENDITA
FECHA DE VENTA
EDEN S.R.L.
Via delle Industrie, 16
36050 - Cartigliano - VI - Italy
Tel. +39 0424 590866 - Fax +39 0424 827342
www.edensrl.com ‱ e-mail: info@edensrl.com
Multi-function
pump
Pompe
multi-functions
Tauchpumpe
Pompa
multifunzione
Bomba
multi-funciĂłn
Smaltimento:
(conforme a: RL2002/96/EC)
Non smaltire insieme ai normali r iïŹuti
domestici. Utilizzare sempre gli appositi
contenitori di raccolta.
Basura:
(de conformidad con RL2002/96/EC)
El dispositivo no debe tirarse al contene-
dor normal de basura, sino a un contene-
dor especialmente diseñado para ello.
FIG. 1
FIG. 2
10 M POSSONO ESSERE USATE ALL’ESTERNO.
SONO PER ESCLUSIVO USO INTERNO.
Per regolare la portata della pompa, agire sul regolatore (fig. 1)
gli apparecchi immersi. Smontare il frontalino dalla pompa,
aprirla e togliere il rotore dalla sua sede (fig. 2); lavare il tutto
SOLO LE POMPE 105G 107G E 109G MUNITE DI CAVO DA
LE POMPE 105 107777777777777
77 7E 109 MUNITE DI CAVO BIPOLARE E LE
verso +++*+ +
+ o - secondo le necessitĂ .
105G 10777
777 77G E 109G CON CAVO TRIPOLARE DA 1,5 E 3 M
+ +(fig.1)hacia el o - sus necesidades.+
Para regular el caudal de la bomba, mover el regulador de caudal
Desmontar el frontal del cuerpo motor, abrirlo y sacar el rotor de
su sitio (fig. 2) lavar todo con un cepillo no metĂĄlico. Los posi-


Produktspezifikationen

Marke: Eden
Kategorie: Wasserfilter
Modell: 105

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Eden 105 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserfilter Eden

Bedienungsanleitung Wasserfilter

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-