Easy Camp Tornado 500 Bedienungsanleitung

Easy Camp Zelt Tornado 500

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Easy Camp Tornado 500 (2 Seiten) in der Kategorie Zelt. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
A
EASYCAMP.COM
TORNADO 500
Scan for video
NL
SET-UP INSTRUCTIONS
1. When unpacking the tent, it is a good idea
to familiarise yourself with how it should
be repacked.
2. Spread out the fl ysheet on an area that is
as even and clean as possible. Peg down
the loops on front and rear. Close the en-
trances.
3. Open the valves positioned at the lower
side of the ysheet and pump enough air
into the beams to erect the tent well ten-
sioned. Do not infl ate the tubes too hard
as in this case, sunlight might cause an
overpressure which could damage the
tent.
4. Position the tent as required and peg it
down all around through the webbing
loops. Use a mallet to secure the pegs in
the ground but be careful of your hands
and feet when hitting the peg.
5. The sleeping cabin can now be hung in the
tent, using the straps with rings provided
for the purpose.
6. Spread out the tent oor inside the porch
area and attach it to the tent by using the
straps with rings and the Velcro provided
for the purpose. Finally peg down the tent
oor.
7. Secure the tent against strong winds with
guylines and pegs.
AUFBAUANLEITUNG
1. Merken Sie sich beim Auspacken des
Zeltes, wie es nach dem Gebrauch wieder
zu verpacken ist.
2. Breiten Sie das Überzelt auf glichst eb-
ener und sauberer Fläche aus und befesti-
gen Sie es vorne und hinten mit Heringen.
Schliessen Sie den Eingänge.
3. Öff nen Sie die Ventile unten am Überzelt
und pumpen Sie soviel Luft in die Kanäle,
dass das Zelt gut aufgespannt wird.
Vermeiden Sie aber die Luftschläuche zu
hart aufzupumpen, weil dies bei starker
Sonneneinstrahlung einen zu hohen
Überdruck erzeugen könnte, der das Zelt
möglicherweise beschädigt.
4.
Das Zelt kann nun ausgerichtet und
ringsherum mit Heringen durch die
Abspannschlaufen befestigt werden.
Benutzen Sie zum Verankern der Heringe
im Boden einen Camping-Hammer, aber
seine Sie bitte vorsichtig, damit Sie dabei
nicht an den Händen oder Füßen verietzen.
5. Danach wird die Schlafkabine in den
dafür vorgesehenen Schlaufen im Zelt
aufgehängt und die Ecken des Bodens
mit den Kunststoff haken in den Ringen
eingehängt.
6. Breiten Sie den Boden in der Apsis aus
und befestigen Sie ihn am Zelt mit den
dafür vorgesehenen Ringen und Klettbän-
dern. Befestigen Sie zuletzt der Zeltboden
mit Heringen.
7. Sichern Sie zuletzt das Zelt gegen starken
Wind mit den Sturmleinen.
OPSTILLINGSVEJLEDNING
1. Undersøg ved udpakning af teltet, hvordan
det skal pakkes sammen efter brug.
2. Bred oversejlet ud et område, der er
jævnt og rent som muligt og sæt pløk-
ker i stropperne forrest og bagerst. Luk
indgangene.
3. Åbn ventilerne på oversejlets nederste del,
og pump tilstrækkelig meget luft ind i de
oppustelige rør, teltet kan rejses godt
opstrammet. Pump ikke rørene for meget,
da de kan beskadiges af sollys, som skaber
overtryk.
4. Placer teltet, som du ønsker, og fastgør
det hele vejen rundt med pløkker gennem
netstropperne. Pløkkerne bør fastgøres
ved brug af en pløkhammer, men pas
hænder og fødder r du slår med ham-
meren
5. Herefter hænges sovekabinen op inde i
teltet, i de dertil indrettede stropper med
ringe.
6. Bred underlaget ud i apsis og fastgør det til
teltet vha. velkro og stropperne med ringe.
Derefter fastgøres gulvet med pløkker.
7. Til sidst stormsikres teltet ved hjælp af bar-
dunlinerne, som fastgøres til jorden med
pløkker.
OPZETINSTRUCTIES
1. Let er bij het uitpakken goed op hoe alles
ligt en hoe de tent na gebruik weer inge-
pakt moet worden.
2. Spreid de buitentent uit over een zo
schoon en egaal mogelijk stuk grond en
zet de lussen voor- en achteraan vast met
haringen. Sluit de ingangen.
3. Open de ventielen onderaan de buitentent
en pomp voldoende lucht in de buizen
om de tent strak aangespannen recht
te zetten. Blaas de buizen niet te hard
op, omdat zonlicht overdruk zou kunnen
veroorzaken en de tent kan beschadigen.
4. Plaats de tent zoals gewenst en sla de
haringen in de grond, door de lussen van
netstof. Gebruik een tenthamer om de
haringen vast te slaan, maar krijk hierhij
goed uit voor uw eigen handen en voeten.
5. De slaapcabine kan nu in de tent worden
gehangen met gebruik van de bijgeleverde
lussen en ringen.
6. Leg het grondzeil open in de leefruimte en
maak het aan de tent vast met de hiervoor
voorziene riempjes, ringen en velcro. Zet
ten slotte het grondzeil vast met haringen.
7. Gebruik scheerlijnen en haringen om
te zorgen dat de tent in harde wind kan
blijven staan.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1. En déballant la tente, il convient de se fa-
miliariser avec son réemballage.
2. Étalez le double-toit sur une face aussi
plane et propre que possible et xez au
sol les boucles à l’avant et à l’arrière. Fer-
mez les entrées.
3. Ouvrez les valves situées dans la partie
inférieure du double toit et pompez suf-
samment d’air dans les poutres pour
que la tente se dresse et soit correcte-
ment mise en tension. Ne gon ez pas
trop les tubes car le soleil peut engendrer
une surpression risquant d’endommager
la tente.
4. Positionnez la tente à votre convenance
et xez-la de tous les côtés à l’aide des
piquets chés dans les boucles de sangle.
Utilisez un maillet pour enfoncer les pi-
quets dans le sol, mais attention de ne
pas vous frapper les mains et les pieds.
5. Vous pouvez alors accrocher l’espace
chambre dans la tente avec les courroies à
anneaux fournies à cet e et.
6. Étalez le tapis de sol à l’intérieur de l’espace
porche et attachez-le à l’aide des sangles à
anneaux et des bandes auto-agrippantes
prévues à cet eff et. Enfi n, ancrez le tapis de
sol avec des piquets.
7. Sécurisez la tente contre les vents forts
avec des haubans et des piquets.
FR
Easy Camp® is a reg. trademark of Oase Outdoors ApS, Denmark, © 09/2015 Oase Outdoors ApS
Please turn over for more info and tips on
maintenance.
Weitere Informationen über Reinigung
und Pfl ege fi nden Sie auf der Rückseite.
Se yderligere oplysninger og tips til
vedligeholdelse på bagsiden.
Retournez la présente pour lire des ren-
seignements supplémentaires et des con-
seils d’entretien.
Zie de achterzijde voor meer informatie
en tips over onderhoud.
3 A 3 B 3 C 3 D 3 E


Produktspezifikationen

Marke: Easy Camp
Kategorie: Zelt
Modell: Tornado 500

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Easy Camp Tornado 500 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Zelt Easy Camp

Bedienungsanleitung Zelt

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-