Doro Watch Bedienungsanleitung
Doro
Smartwatch
Watch
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Doro Watch (3 Seiten) in der Kategorie Smartwatch. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Doro Watch
www.doro.com/support/
âą Halten Sie sie gedrĂŒckt, um âMein Telefon îźndenâ
auf allen anderen Smartphones zu akîvieren.
4 Herzfrequenz-/Sauerstoî«sĂ€î«gungssensor.
5 Magneîscher Ladeanschluss.
LADEN DES AKKUS
Wir empfehlen, das GerÀt vor dem ersten Gebrauch
vollstÀndig aufzuladen.
Legen Sie die Uhr in die magneîsche Ladestaîon (siehe
Abbildung 6). Stecken Sie den USB-Ladestecker in das
bereitgestellte LadegerÀt oder einen beliebigen USB-
Anschluss mit Ladefunkîon, 5 V/500 mA (oder mehr). Zum
Beispiel: Computer, USB-Adapter, Powerbank und andere.
VORSICHT
Maximale Ladeausgangsleistung fĂŒr USB-LadegerĂ€t:
5 V/2 A. Um einen Kurzschluss aufgrund von
Metallkontakt (z. B. in Form von BĂŒroklammern etc.)
mit dem Ladekabel zu verhindern, lassen Sie das Kabel
niemals mit einem USB-Eingang verbunden, wenn es
nicht verwendet wird!
INSTALLATION DER APP
Laden Sie die App
Doro Companion
aus dem 7 Google
Play Store oder 8 Apple App Store herunter und
installieren Sie sie mithilfe des bereitgestellten QR-Codes
auf Ihrem Smartphone.
îŒîœî”îîîîîŻîîî§îîîîî
⹠Android, Version 6.0 und höher
⹠iOS, Version 9.0 und höher
âą Bluetooth 4.0 und neuere Versionen
âą Response by Doro: Doro-Smartphone
(Android 10.0 und hoher)
VERBINDEN SIE DIE UHR MIT IHREM TELEFON
Starten Sie die App und erlauben Sie die erforderlichen
Berechîgungen. Akîvieren Sie Bluetooth auf Ihrem
Smartphone.
Suchen Sie in der App nach der Uhr. DrĂŒcken Sie
alternaîv in der App auf
îîî„Čîîœîîîîîîî¶î¶îî¶
.
Wenn das GerÀt gefunden wurde, verbinden Sie es
in der App.
îîîîŻîî
îšî
î§îîŻîŹîîîîîšîŹî
DrĂŒcken Sie die obere Taste 2 der Uhr, um den Bildschirm
zu wecken oder zugriî« auf die Funkîonsliste zu erhalten.
Tippen Sie auf den Bildschirm, um eine Akîon zu
bestĂ€îgen oder auszuwĂ€hlen. GedrĂŒckt halten, um
das Ziî«erblaî© zu wechseln.
Wischen Sie den Bildschirm nach
OBEN
/
UNTEN
, um zwischen
den Seiten zu wechseln oder durch lange Texte zu scrollen.
Wischen Sie den Bildschirm nach
LINKS
/
RECHTS
, um
zwischen den Seiten auf der gleichen Ebene zu wechseln.
FUNKTIONEN
Weitere Funkîonen îźnden Sie im vollstĂ€ndigen
Handbuch: Trainingsmodi, Ziî«erblaî©speicher,
HerzfrequenzĂŒberwachung, SchlafĂŒberwachung,
Blutsauerstoî«gehaltserkennung, Benachrichîgungen usw.
SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT
Das GerÀt und das Zubehör können Kleinteile enthalten. Bewahren Sie das
GerĂ€t auĂerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Der Netzadapter ist
das TrenngerÀt zwischen dem Telefon und dem Stromnetz. Die Netzsteckdose
muss sich in der NĂ€he des GerĂ€ts beîźnden und leicht zugĂ€nglich sein.
îŸîîîîî”î”î„ČîŻîœî¶îî¶î„ČîîŹîŹî”
Dieses Produkt enthĂ€lt einen Lithium-Ionen-Akku. Bei unsachgemĂ€Ăem Umgang
mit dem Akku besteht Brand- und Verbrennungsgefahr.
îŽîîî
îšî
î§
Bei falschem Einsetzen des Akkus besteht Explosionsgefahr. Um Brand-
und Verbrennungsgefahren zu vermeiden, darf der Akku nicht zerlegt,
mechanischem Druck ausgesetzt, durchstochen, kurzgeschlossen,
Temperaturen ĂŒber 60 °C ausgesetzt oder mit Wasser und Feuer in BerĂŒhrung
gebracht werden. Den Akku nicht unbeaufsichîgt auîaden. Gebrauchte Akkus
mĂŒssen gemÀà den vor Ort geltenden Besîmmungen sowie gemÀà den
Angaben in der beiliegenden Produkînformaîon entsorgt oder dem Recycling
zugefĂŒhrt werden.
îîî¶îîîŹîŹî”îîî¶îîîî¶îî¶î„Źîîîîîîîî¶
âą Kontakîeren Sie ein autorisiertes Service-Center, um den Akku
zu enîernen/zu ersetzen. Weitere Informaîonen îźnden Sie auf
www.doro.com.
âą Aus SicherheitsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie nicht versuchen, den Akku selbst zu
enîernen. Wenn der Akku nicht korrekt enîernt wird, kann dies den
Akku und das GerÀt beschÀdigen, Verletzungen verursachen und/oder
dazu fĂŒhren, dass das GerĂ€t nicht mehr sicher ist.
âą Doro ĂŒbernimmt keine Haîung fĂŒr jeglichen Schaden oder Verlust, wenn
diesen Warnungen und Anweisungen nicht Folge geleistet wird.
îîŠîŸîî§îîîšî
îîîŽîîî€îšî
î§
Ihr GerĂ€t ist ein technisch fortschriî©liches Produkt und ist mit gröĂter Sorgfalt
zu behandeln. FahrlĂ€ssigkeit kann zum Verlust der Garanîe fĂŒhren.
âą Wasserdichîgkeit: Das GerĂ€t ist nicht zum Tauchen, Schwimmen im
Meer oder fĂŒr die Sauna geeignet; es eignet sich fĂŒr die Nutzung in
Schwimmbad und Dusche (Kaltwasser) sowie fĂŒr das Schwimmen in
îachen GewĂ€ssern.
⹠Verwenden Sie das GerÀt nicht in einer staubigen, schmutzigen
Umgebung und bewahren Sie es dort auch nicht auf.
âą mantenerlo pulsado para acîvar «Buscar mi
teléfono» en todos los demås smartphones
4 Sensor de frecuencia cardĂaca/saturaciĂłn de oxĂgeno
5 Conector de carga magnĂ©îca
îîîî§î
Recomendamos cargarlo completamente antes del
primer uso.
Coloque el reloj en la base de carga magnĂ©îca (como
se muestra en la îźgura 6). Inserte el conector de carga
USB en el cargador suministrado o en cualquier puerto
USB que permita la carga, 5 V/500 mA (o superior).
Por ejemplo: ordenador, adaptador USB, PowerBank
y otros.
PRECAUCIĂN
Potencia de carga mĂĄxima del cargador USB: 5 V, 2 A.
Para evitar cortocircuitos causados por metales
(p. ej., clips, etc.) en el cable de carga, no lo deje
nunca sin usar en un puerto USB acîvo.
INSTALAR LA APP
Descargue e instale la aplicaciĂłn
Doro Companion
de 7 Google Play Store o 8Apple App Store en
su smartphone con el cĂłdigo QR proporcionado.
îîîîîœîîîîîœîîîîœî”îîîîîŻîî
âą Android versiĂłn 6.0 o posterior
âą iOS versiĂłn 9.0 y posterior
âą Bluetooth 4.0 y posterior
âą Response by Doro: Doro en los smartphones
(Android 10.0 o posterior)
VINCULAR EL RELOJ CON EL TELĂFONO
Inicie la app y permita los permisos necesarios.
Acîve Bluetooth en su smartphone.
Busque el reloj en la aplicación. También puede pulsar
îîîîî¶îîîîîîżîîîîœîîî
en la aplicaciĂłn.
Una vez encontrado, vincule el disposiîvo en la app.
î
îîłîî§îîîŻîî
îîîîîîîŸîî€îîŸîîŠîî
î
Pulse el botĂłn superior 2 del reloj para acîvar la
pantalla o acceder a la lista de funciones
Deslice el dedo hacia
ARRIBA
/
ABAJO
para cambiar
de pĂĄgina o desplazarse por un texto largo.
Toque la pantalla para conîźrmar o seleccionar una acciĂłn.
Manténgala pulsada para cambiar la esfera del reloj.
Deslice el dedo por la pantalla hacia la
IZQUIERDA
/
DERECHA
para cambiar de pĂĄgina al mismo nivel.
FUNCIONES
Consulte el manual completo para conocer mĂĄs
funciones como: modos de ejercicio, almacenamiento
de la esfera del reloj, monitorizaciĂłn de la frecuencia
cardĂaca, monitorizaciĂłn del sueño, detecciĂłn del nivel
de oxĂgeno en sangre, noîîźcaciones, etc.
îŻî
îî€îîšîîîŻîî
îîîîîîîîî§îšîîŻîîî
PRECAUCIĂN
La unidad y los accesorios pueden contener componentes de pequeño
tamaño. Mantenga todo el equipo lejos del alcance de los niños. El
adaptador de red es el disposiîvo de desconexiĂłn entre el producto y
la toma de red. La toma de red debe estar cerca del equipo y debe ser
fĂĄcilmente accesible.
îîîîîîîîîîîîîœî¶îîîîîŻîîîœ
Este producto conîene una baterĂa de ion de liîo. Existe riesgo de incendio
y quemaduras si la baterĂa no se manipula de forma adecuada.
ADVERTENCIA
Peligro de explosiĂłn si la baterĂa se susîtuye de forma incorrecta. Para
reducir el riesgo de incendio y quemaduras, no la desmonte, aplaste,
perfore, cortocircuite los contactos externos, exponga a temperaturas
superiores a 60 °C (140 °F) ni la îre a un fuego abierto ni al agua. No
cargue la baterĂa sin vigilancia. Recicle o elimine las baterĂas usadas de
acuerdo con las normaîvas locales o la guĂa de referencia suministrada
con el producto.
îîîîîîîîîżî¶î„Źîî”îîîî”îîîżî¶îîîîîŻîîîîîîîîî
âą Para extraer o susîtuir la baterĂa, pĂłngase en contacto con un centro
de servicio autorizado. Puede encontrar la informaciĂłn mĂĄs reciente en
www.doro.com.
âą Por su seguridad, no debe intentar extraer la baterĂa. Si no se extrae
correctamente, podrĂa causar daños a la baterĂa y al disposiîvo, asĂ como
provocar lesiones personales o hacer que el disposiîvo resulte peligroso.
âą Doro no asume ninguna responsabilidad por ningĂșn daño o pĂ©rdida que
se produzca por no haber seguido estas advertencias e instrucciones.
âą Acîver, en appuyant longuement, « Localiser mon
téléphone » sur tous les autres smartphones.
4 Capteur de frĂ©quence cardiaque/saturaîon en oxygĂšne.
5 Connecteur de charge magnĂ©îque.
îîŹîîî§îîîî
î€
Nous vous recommandons de charger lâappareil
complĂštement avant la premiĂšre uîlisaîon.
Placez la montre dans le support de charge magnĂ©îque
(comme indiquĂ© sur la îźgure 6). InsĂ©rez le connecteur
de charge USB dans le chargeur fourni ou tout port USB
permeî©ant la charge, 5 V/500 mA (ou plus). Par exemple :
ordinateur, adaptateur USB, PowerBank et autres.
ATTENTION
Puissance de charge maximale pour chargeur USB :
5 V/2 A. Pour éviter les courts-circuits dus aux métaux
(par ex. trombones, etc.) sur le cĂąble de charge, ne le
laissez jamais non uîlisĂ© sur un port USB acîf !
INSTALLER LâAPPLICATION
TĂ©lĂ©chargez et installez lâapplicaîon
Doro Companion
depuis 7 Google Play Store ou 8 Apple App Store sur
votre smartphone Ă lâaide du code QR fourni.
îîîîîîîîŻîîîîœî”îîîîîŻîî
⹠Android version 6.0 et supérieure
⹠iOS version 9.0 et supérieure
⹠Bluetooth 4.0 et supérieur
âą Response by Doro: Smartphone Doro
(Android 10.0 et versions ulterieures)
COUPLER LA MONTRE Ă VOTRE TĂLĂPHONE
DĂ©marrez lâapplicaîon et accordez les autorisaîons
nĂ©cessaires. Acîvez la foncîon Bluetooth sur votre
smartphone.
Cherchez la montre dans lâapplicaîon. Vous pouvez
Ă©galement appuyer sur
îîîî¶î¶îîîîŻîîîîœîîîîî
dans
lâapplicaîon.
Une fois trouvĂ©, liez lâappareil dans lâapplicaîon.
î
îîłîŻî§îšîîîîîî
îîîłîî€îîîîîî
î€îî
Appuyez sur le bouton du haut 2 de la montre
pour allumer lâĂ©cran ou accĂ©der Ă la liste des foncîons.
Balayez lâĂ©cran vers le
HAUT
/
BAS
pour passer dâune page
Ă lâautre ou pour faire dĂ©îźler un long texte.
Appuyez sur lâĂ©cran pour conîźrmer ou sĂ©lecîonner
une acîon. Appuyez et maintenez enfoncĂ© pour changer
de cadran.
Balayez lâĂ©cran vers la
î§îîšîîŹî
/
DROITE
pour passer dâune
page Ă lâautre au mĂȘme niveau.
FONCTIONS
Consultez le manuel complet pour dĂ©couvrir dâautres
foncîonnalitĂ©s telles que : les modes dâexercice,
la mémoire du cadran, le contrÎle de la fréquence
cardiaque, le contrĂŽle du sommeil, la dĂ©tecîon du niveau
dâoxygĂšne dans le sang, les noîîźcaîons, etc.
îîî
îîŻî§î
îîîîîîîîîîšîîŻî€î
ATTENTION
Lâappareil et les accessoires peuvent contenir de peîtes piĂšces. Gardez
tout lâĂ©quipement hors de la portĂ©e des peîts enfants. Lâadaptateur
secteur est le disposiîf qui permet de brancher le produit Ă lâalimentaîon
secteur. La prise de courant doit se trouver Ă proximitĂ© de lâappareil et ĂȘtre
facilement accessible.
îîî©îîîîîîŸîî„Čîîœî¶
Ce produit conîent une baî©erie Li-ion. Toute manipulaîon inadaptĂ©e de la baî©erie
peut entraĂźner un risque de brĂ»lures et dâincendie.
AVERTISSEMENT
Il existe un risque dâexplosion si la baî©erie nâest pas correctement
reposiîonnĂ©e. Pour Ă©viter tout risque de brĂ»lures ou dâincendie, ne tentez
jamais de dĂ©monter, dâĂ©craser ou de perforer la baî©erie, ne court-circuitez pas
les contacts externes, ne lâexposez pas Ă des tempĂ©ratures supĂ©rieures Ă 60 °C
(140 °F) et ne la jetez pas dans le feu ou dans lâeau. Ne laissez pas la baî©erie en
charge sans surveillance. Recyclez ou jetez les baî©eries usagĂ©es conformĂ©ment
aux rĂ©glementaîons locales ou au guide de rĂ©fĂ©rence fourni avec votre produit.
îîîîîîîî„Źîîî”îîŻîîîî”îî¶îîîîîîŻîîîîî©îîîî
âą Pour reîrer/remplacer la baî©erie, contactez un opĂ©rateur agrĂ©Ă©. Les
informaîons les plus rĂ©centes sont disponibles sur www.doro.com.
âą Pour votre sĂ©curitĂ©, ne tentez pas de reîrer la baî©erie. Une erreur de
manipulaîon lors du retrait de la baî©erie risquerait dâendommager la
baî©erie et lâappareil, de causer des blessures personnelles et/ou de
rendre lâappareil dangereux.
⹠Doro décline toute responsabilité en cas de dommage ou de perte
rĂ©sultant du non-respect de ces averîssements et instrucîons.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Votre appareil est un produit Ă la pointe de la technologie et doit ĂȘtre traitĂ©
avec le plus grand soin. Les actes de nĂ©gligence peuvent invalider la garanîe.
âą Performances dâĂ©tanchĂ©itĂ© : lâappareil ne convient pas pour la plongĂ©e,
la nataîon en mer ou le sauna ; il convient pour la piscine, la douche
(eau froide) et la nataîon Ă faible profondeur.
âą Nâuîlisez pas et ne stockez pas lâappareil dans un milieu sale ou
poussiéreux.
âą Gardez lâappareil Ă lâabri de la chaleur et du froid.
âą Premere a lungo per aî«vare la funzione âTrova il
mio telefonoâ su tuî« gli altri smartphone.
4 Sensore di frequenza cardiaca/saturazione di ossigeno.
5 Conneî©ore di ricarica magneîco.
CARICA
Si consiglia di caricare completamente prima del primo
uîlizzo.
Posizionare lâorologio nella base di ricarica magneîca
(come mostrato nella îźgura 6). Inserire il conneî©ore
di ricarica USB nel caricabaî©erie in dotazione o
in qualsiasi porta USB che consenta la ricarica a
5 V/500 mA (o superiore). Ad esempio: computer,
adaî©atore USB, PowerBank e altri disposiîvi.
ATTENZIONE
Potenza di ricarica massima per caricabaî©erie USB: 5 V /
2 A. Per evitare cortocircuiî dovuî al contaî©o con metalli
(ad es. graî«eî©e, ecc.), non lasciare mai il cavo di ricarica
inserito in una porta USB aî«va quando non Ăš in uso!
INSTALLAZIONE DELLâAPP
Scaricare lâapp
Doro Companion
dallo store di 7
Google Play o da 8 Apple App Store e installarla sullo
smartphone uîlizzando il codice QR fornito.
îîîîîœîîîîîîîîœî”îîîîîîŻî
âą Android versione 6.0 e successive
âą iOS versione 9.0 e successive
âą Bluetooth 4.0 e successivi
âą Response by Doro: Smartphone Doro
(Android 10.0 e successive)
îîîîîîŻîîżîŻîî
îîîîîŸîŸî„îîîîŸîî§îŻîî
AL TELEFONO
Avviare lâapp e concedere le autorizzazioni richieste.
Aî«vare il Bluetooth sullo smartphone.
Cercare lâorologio nellâapp. In alternaîva, premere
îîîî¶îîîœî¶îîîîœîîîîîîî
nellâapp.
Una volta trovato, associare il disposiîvo nellâapp.
ESPLORARE LE FUNZIONALITĂ
îîîŸîŸî„îîîîŸîî§îŻî
Premere il pulsante superiore 2 dellâorologio per riaî«vare
lo schermo o accedere allâelenco delle funzioni.
Scorrere lo schermo verso
SU
/
î§îŻî©
per passare da una
pagina allâaltra o per scorrere lungo il testo.
Toccare lo schermo per confermare o selezionare unâazione.
Tenere premuto per cambiare il quadrante dellâorologio.
Scorrere lo schermo verso
SINISTRA
/
DESTRA
per
passare da una pagina allâaltra sullo stesso livello.
FUNZIONI
Consultare il manuale completo per ulteriori funzioni
come: modalitĂ di allenamento, quadranî da scaricare,
monitoraggio della frequenza cardiaca, monitoraggio
del sonno, rilevamento del livello di ossigeno nel
sangue, noîîźche, ecc.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
LâunitĂ e gli accessori possono contenere componenî di piccole
dimensioni. Tenere lâapparecchio e i suoi componenî fuori dalla portata
dei bambini. Lâalimentatore di rete Ăš il disposiîvo che separa il prodoî©o
dallâalimentazione di rete. Ă necessario che la presa di alimentazione sia
situata nelle vicinanze dellâunitĂ e facilmente accessibile.
îîî©îîîîîîîîŻîîîîœî¶îîîîîîŻîîîœ
Il prodoî©o conîene una baî©eria agli ioni di liîo. Se la baî©eria viene uîlizzata in
maniera errata, sussiste il rischio di incendi o usîoni.
AVVISO
Se la baî©eria viene sosîtuita in maniera errata, sussiste il rischio di
esplosione. Per ridurre il rischio di incendi o usîoni, non smontare,
schiacciare, forare, meî©ere in cortocircuito i contaî« esterni, esporre a
temperature superiori ai 60 °C (140 °F) o smalîre in fuoco o acqua. Non
lasciare il disposiîvo incustodito durante la ricarica della baî©eria. Riciclare
o smalîre le baî©erie uîlizzate in conformitĂ con le norme locali o fare
riferimento alla guida in dotazione con il prodoî©o.
îîî”îœîîîœî¶îî„Źîîœîîîî”îîîœî¶îîîîîŻîŻîîîîî©îîîî
âą Per rimuovere/sosîtuire la baî©eria, contaî©are un centro servizi
autorizzato. Consultare le informazioni piĂč recenî su www.doro.com.
âą Per moîvi di sicurezza, non si deve tentare di rimuovere la baî©eria.
Se non si rimuove correî©amente la baî©eria, si rischia di danneggiare
la baî©eria e il disposiîvo, provocare lesioni personali e rendere il
disposiîvo non sicuro.
âą Doro declina qualsiasi responsabilitĂ per eventuali danni o perdite dovuî
allâinosservanza dei presenî avvisi e istruzioni.
CURA E MANUTENZIONE
Questo apparecchio Ăš un prodoî©o a tecnologia avanzata e deve pertanto
essere uîlizzato con la massima aî©enzione. Un uso scorreî©o puĂČ invalidare
la garanzia.
âą ImpermeabilitĂ : il disposiîvo non Ăš adaî©o per immersioni, nuoto in
mare o sauna; Ăš adaî©o per piscina, doccia (acqua fredda) e nuoto in
acque poco profonde.
âą Non uîlizzare o riporre lâunitĂ in ambienî polverosi e sporchi.
âą Non tenere lâunitĂ nelle vicinanze di fonî di calore o in luoghi freddi.
Druk op de onderste knop 3 van het horloge:
âą Lang indrukken om de noodhulpfuncîe op
îîîîîœî¶îîîîîîîîœîîœ
te acîveren op ondersteunde
Doro-smartphones.
âą Lang indrukken om de âFind my phoneâ-funcîe
te acîveren op alle andere smartphones.
4 Hartslag-/zuurstofsaturaîesensor.
5 Magneîsche laadconnector.
OPLADEN
We raden u aan om het horloge voor het eerste gebruik
volledig op te laden.
Plaats het horloge in de magneîsche laadhouder (zoals
in îźguur 6).
Steek de USB-laadconnector in de meegeleverde lader
of in een USB-laadpoort, 5 V / 500 mA (of hoger).
Bijvoorbeeld een computer, USB-adapter of powerbank.
LET OP
Maximaal laadvermogen voor USB-lader: 5 V / 2 A.
Laat de oplaadkabel nooit ongebruikt op een acîeve
USB-poort liggen om kortsluiîng door metalen
(bv. paperclips) te voorkomen.
DE APP INSTALLEREN
Download en installeer de app
Doro Companion
via de
7 Google Play Store of de 8 Apple App Store op uw
smartphone met behulp van de QR-code.
îîœî”îîîîîîŻîîîîîîîîîîî¶
âą Android versie 6.0 of nieuwer
âą iOS versie 9.0 of nieuwer
âą Bluetooth 4.0 of nieuwer
âą Response by Doro: Doro-smartphones
(Android 10.0 of nieuwer)
îŹîî€îîŹîîîŸîî§îîîîî€îîšîŽîî€îîŸîîŠîîî
î
VERBINDEN
Start de app en geef de nodige toestemmingen.
Acîveer bluetooth op uw smartphone.
Zoek het horloge in de app. U kunt in de app ook op
îîî„Čîîœîîîîîîî¶î¶îî¶
drukken.
Maak zodra het gevonden is, verbinding met
het apparaat in de app.
î
îîłîŻî§îîîî
îîîîîšîŽîîŹîîîŸîî§î
Druk op de bovenste knop 2 van het horloge om het
scherm te acîveren of voor toegang tot de lijst met
funcîes.
Veeg het scherm
îîîŹîîî§
/
îîîŸîîî§
om tussen
paginaâs te wisselen of om door lange tekst te bladeren.
Tik op het scherm om een acîe te bevesîgen of te
selecteren. Houd het ingedrukt om de wijzerplaat te
wijzigen.
Veeg het scherm naar
LINKS
/
RECHTS
om te wisselen
tussen paginaâs op hetzelfde niveau.
FUNCTIES
Raadpleeg de volledige handleiding voor meer funcîes
zoals: trainingsmodi, wijzerplatenwinkel, hartslagmeter,
slaapmonitor, controle van het zuurstofgehalte in het
bloed, meldingen, enz.
îłîîŻîŸîŻî§îŹîîŻîîîŻî
îî€îîšîî€îŻîî
LET OP
Het toestel en de accessoires kunnen kleine onderdelen bevaî©en. Houd
alle apparatuur buiten het bereik van kleine kinderen. De netadapter
fungeert als uitschakelapparaat tussen het product en het elektriciteitsnet.
Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en goed
toegankelijk zijn.
îŸîî„Čîîœî¶îîî©îîîî©
Dit product bevat een li-ionbaî©erij. Er is een risico op brand en brandwonden
als de baî©erij verkeerd wordt gehanteerd.
îîŽîîîîîîŹîšîŽîŻî
î§
Gevaar voor explosie als de baî©erij niet correct wordt geplaatst.
Het is niet toegestaan om dit product te demonteren, te doorboren,
kortsluiîng van de externe contacten te veroorzaken, het bloot te
stellen aan temperaturen hoger dan 60 °C (140 °F) of in vuur of water te
gooien om de kans op brand of brandwonden te voorkomen. Laad de
baî©erij niet zonder toezicht op. Gebruikte baî©erijen moeten worden
gerecycled of weggegooid volgens de plaatselijke voorschriîen of de
referenîehandleiding die bij het product wordt geleverd.
îîîîîî©îîîî©îîîîîîî©îîîîî¶î„Źîîîîîî¶îîî¶
âą Wanneer u de baî©erij moet verwijderen/vervangen, moet u contact
opnemen met een geautoriseerd servicecentrum. Op www.doro.com
vindt u de meest recente informaîe.
16 8
5
4
7
2
3
îîœî¶îî¶î”îîîîŻîŻîîîîîîî¶îîîî”îîîîîîîî
îîîŹî
îîŸîŸîî€îîî€î„łîî
îŸîîŻî€îšî
î§
Das vollstÀndige Handbuch erhalten
Sie auf 1 www.doro.com/support/ unter
Doro Watch
oder ĂŒber unsere Helpline.
ĂBERSICHT ANSEHEN
DrĂŒcken Sie die obere MenĂŒtaste 2 der Uhr, um:
âą Den Bildschirm zu wecken, wenn er
ausgeschaltet ist.
âą Zugriî« auf das FunkîonsmenĂŒ zu erhalten.
âą Zum Ein- bzw. Ausschalten lange gedrĂŒckt halten.
DrĂŒcken Sie die untere Taste 3 an der Uhr:
âą Halten Sie sie gedrĂŒckt, um bei unterstĂŒtzten
Doro-Smartphones die Notruî«unkîon auf
îîîîîœî¶îîîîîîîîœîîœ
zu akîvieren.
î§îšîŻîîîîîîî€îîîîîŻîî
Pour consulter le manuel complet,
rendez-vous sur le site 1 www.doro.com/support/
et recherchez votre
Doro Watch
ou contactez notre
service dâassistance tĂ©lĂ©phonique.
VUE DâENSEMBLE
Appuyez sur le bouton Menu du haut 2 de la montre
pour :
âą Allumer lâĂ©cran lorsquâil est Ă©teint.
âą AccĂ©der au menu des foncîons.
âą Allumer/Ă©teindre en appuyant longuement.
Appuyez sur le bouton inférieur 3 de la montre pour :
âą Acîver, en appuyant longuement, la foncîon
dâassistance dâurgence sur
îîîîîœî¶îîîîîîîîœîîœ
avec les smartphones Doro pris en charge.
î§îšîŻîîîîîîîŻîî
Per il manuale completo, visitare 1
www.doro.com/support/ e cercare
Doro Watch
o rivolgersi alla nostra Helpline.
îîî
îîîîîŻîîîîîîŸîŸî„îîîîŸîî§îŻî
Premere il pulsante Menu superiore 2
dellâorologio per:
âą Riaî«vare lo schermo quando Ăš spento.
âą Accedi al menu delle funzioni.
âą Premere a lungo per accendere/spegnere.
Premere a lungo il pulsante inferiore 3
dellâorologio per:
âą Aî«vare la funzione di assistenza di emergenza
su
îîîîîœî¶îîîîîîîîœîîœ
sugli smartphone Doro
supportaî.
îî
îîŸîî€îîî€î§îŻîî
Ga voor de volledige handleiding naar
1 www.doro.com/support/ en zoek naar
Doro Watch
, of neem contact op met onze
hulplijn.
îîłîîîżîŻîîŹî€îîłîî
îîŹîî€îîŹîîîŸîî§î
Druk op de bovenste menuknop 2 van het
horloge:
âą Om het scherm te acîveren als het is
uitgeschakeld.
âą Voor toegang tot het menu met funcîes.
âą Lang indrukken om in/uit te schakelen.
î§îšî±îîîîîîŻî
îŻîîŻîîîîîîŻîî
Para consultar el manual completo,
visite 1 www.doro.com/support/ y busque
Doro Watch
o pĂłngase en contacto con nuestra
lĂnea de ayuda.
îłîŻîî€îîî§îî
îîîîŸîîîîŸîîîîŸîîș
Pulse el botĂłn de menĂș superior 2
del reloj para:
âą acîvar la pantalla cuando estĂ© apagada
âą accede al menĂș de funciones
âą mantenerlo pulsado para encender/apagar
Pulse el botĂłn inferior 3 del reloj para:
âą mantenerlo pulsado para acîvar la funciĂłn de
alerta en caso de emergencia en
îîîîîœî¶îîîîîî
Doro
en los smartphones de Doro compaîbles
DE
ES
FR
IT
NL
î§îîîîîîîîîîœîîîîîîîœîŻîîî¶îîîîîîîî¶î
îî”îîîîîîîŻîîîîîîîîî”îîîî¶îî
îîœî¶îî¶î”îîîîî¶îîŻîîîîîîî¶îîîîîî”îîî¶îî
îŠîœîîîî„îîî”îšîîîîîî¶îîîîîîî¶îîîîîî
⹠Bewahren Sie das GerÀt nicht an warmen oder kalten
Orten auf.
âą Lassen Sie das GerĂ€t nicht fallen. StoĂen oder schĂŒî©eln Sie das GerĂ€t
nicht. Wenn es grob behandelt wird, können die Schaltungen und
Feinmechanik brechen.
âą Reinigen Sie das GerĂ€t nicht mit scharfen Miî©eln.
Diese Hinweise gelten fĂŒr das GerĂ€t, die Akkus und sonsîges Zubehör.
Funkîoniert das GerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€Ă, wenden Sie sich biî©e an Ihren
HĂ€ndler. Bringen Sie Ihren Kauî©eleg oder eine Kopie der Rechnung mit.
GARANTIE
Dieses Produkt hat ab dem Datum des Erwerbs eine Garanîe von
24 Monaten und bei Original-Zubehör, das mit Ihrem GerÀt mitgeliefert
werden kann (dazu gehören beispielsweise das Akku-LadegerÀt oder die
Ladestaîon), von 12 Monaten. Sollte innerhalb dieses Zeitraums entgegen
aller Wahrscheinlichkeit ein Fehler auîreten, wenden Sie sich biî©e an die
Stelle, wo Sie dieses GerĂ€t gekauî haben. FĂŒr den Anspruch auf sĂ€mtliche
Dienstleistungen oder HilfsmaĂnahmen innerhalb dieser Garanîezeit ist die
Vorlage des entsprechenden Kauî©elegs erforderlich.
Diese Garanîe gilt nicht bei Fehlern, die durch UnfĂ€lle oder Ă€hnliche VorfĂ€lle
oder SchĂ€den, das Eindringen von FlĂŒssigkeit, FahrlĂ€ssigkeit, unsachgemĂ€Ăen
Einsatz, mangelnde Wartung oder andere UmstÀnde von Seiten des Benutzers
entstanden sind. Sie gilt ferner nicht bei Störungen, die durch Gewiî©er oder andere
Spannungsschwankungen verursacht werden. Zur Vorsicht empfehlen wir, das
LadegerĂ€t wĂ€hrend eines Gewiî©ers vom Telefon zu trennen.
Biî©e beachten Sie, dass dies eine freiwillige Garanîe des Herstellers ist und
zusÀtzlich zu den gesetzlichen Rechten des Endnutzers Rechte bietet und diese nicht
beeintrĂ€chîgt.
Garanîe fĂŒr die Soîware des GerĂ€ts
Durch die Verwendung des GerÀts erklÀren Sie sich damit einverstanden, alle von
Doro bereitgestellten Updates fĂŒr die Betriebssystem-Soîware nach entsprechender
Benachrichîgung schnellstmöglich zu installieren. Mit der DurchfĂŒhrung der Updates
tragen Sie zur Wahrung der Sicherheit Ihres GerĂ€ts bei. Doro hĂ€lt die Updates fĂŒr die Dauer
der Garanîe/gesetzlichen GewĂ€hrleistungsfrist bereit, sofern dies aus kaufmĂ€nnischer
und technischer Sicht möglich ist. Ihr GerĂ€t sucht automaîsch nach verfĂŒgbaren Soîware-
Updates. Biî©e befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, wenn Sie ĂŒber ein
Soîware-Update benachrichîgt werden.
Biî©e beachten:
âą In einigen FĂ€llen kann es durch regelmĂ€Ăige Betriebssystem-Upgrades zu
Verzögerungen bei geplanten Sicherheitsupdates kommen.
âą Doro stellt Sicherheitsupdates fĂŒr die jeweiligen Modelle stets nach KrĂ€îen zum
frĂŒhestmöglichen Zeitpunkt bereit. Die Bereitstellungszeit fĂŒr Sicherheitspatches
kann je nach Region, Soîwarevarianten und Modell variieren.
VORSICHT
Die Nichtvornahme eines Updates nach entsprechender Benachrichîgung
kann zum Erlöschen der Garanîe fĂŒr Ihr GerĂ€t fĂŒhren. Den
Zeitplan fĂŒr Soîware-Updates îźnden Sie unter folgender Website:
doro.com/soîwareupdates
ORDNUNGSGEMĂSSE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS
Richtlinie ĂŒber Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te (WEEE = Waste Electrical
& Electronic Equipment)
(Gilt in LĂ€ndern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, auf Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentaîon gibt an, dass das Produkt und seine elektronischen Zubehörteile
(z. B. LadegerĂ€t, USB-Kabel) nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmĂŒll
entsorgt werden dĂŒrfen. Um schĂ€dliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
durch unsachgemĂ€Ăe Entsorgung zu verhindern, verwenden Sie die entsprechenden
RĂŒcknahmesysteme, sodass dieses GerĂ€t ordnungsgemÀà wiederverwertet und die
nachhalîge Nutzung von Rohstoî«en gefördert werden kann.
Private Nutzer wenden sich an den HĂ€ndler, bei dem das Produkt gekauî wurde, oder
kontakîeren die zustĂ€ndigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo und wie sie das
GerĂ€t auf umwelîreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an
Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsulîeren. Dieses
Produkt und elektronische Zubehörteile dĂŒrfen nicht zusammen mit anderem GewerbemĂŒll
entsorgt werden. Dieses Produkt ist RoHS-konform.
ORDNUNGSGEMĂSSE ENTSORGUNG
DER AKKUS IN DIESEM PRODUKT
(Gilt in LĂ€ndern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Akku bzw. auf der dazugehörigen
Dokumentaîon oder Verpackung gibt an, dass der Akku zu diesem
Produkt nicht zusammen mit dem normalen HaushaltsmĂŒll entsorgt
werden darf. Wenn der Akku mit den chemischen Symbolen Hg, Cd oder Pb
gekennzeichnet ist, liegt der Quecksilber-, Cadmium- oder Blei-Gehalt des Akkus ĂŒber
den in der EG-Richtlinie 2006/66 festgelegten Referenzwerten. Wenn Akkus nicht
ordnungsgemÀà entsorgt werden, können sie der menschlichen Gesundheit bzw.
der Umwelt schaden. Biî©e helfen Sie, die natĂŒrlichen Ressourcen zu schĂŒtzen und
die nachhalîge Wiederverwertung von stoîichen Ressourcen zu fördern, indem Sie
die Akkus von anderen AbfĂ€llen getrennt ĂŒber Ihr örtliches kostenloses Altbaî©erie-
RĂŒcknahmesystem entsorgen.
KONFORMITĂTSERKLĂRUNG
Hiermit erklÀrt Doro, dass dieses FunkgerÀt vom Typ DWO-0420 (Doro Watch) den
folgenden Richtlinien entspricht: 2014/53/EU und 2011/65/EU einschlieĂlich der
delegierten Richtlinie (EU) 2015/863 zur Ănderung von Anhang II.
Der vollstĂ€ndige Text der EU-KonformitĂ€tserklĂ€rung ist unter folgender URL verfĂŒgbar:
www.doro.com/dofc.
ĂKODESIGN-ERKLĂRUNG, ENERGIEEFFIZIENZ
FĂR DAS EXTERNE NETZTEIL
Hiermit erklĂ€rt Doro, dass die externe Stromversorgung fĂŒr dieses GerĂ€t der
Verordnung der Kommission (EU) 2019/1782 zur Festlegung von Ăkodesign-
Anforderungen an externe Netzteile gemÀà der Richtlinie 2009/125/EG entspricht.
Die vollstĂ€ndigen Informaîonen zu den Ăkodesign-Anforderungen sind unter folgender
URL verfĂŒgbar: www.doro.com/ecodesign
TECHNISCHEN SUPPORT
Kontaktadresse bei technischen Fragen oder Produktsicherheitsgesetz (ProdSG):
Doro AB, Jörgen Kocksgatan 1B, 211 20 Malmö, Schweden
Deutschland
Die Doro Servicehotline erreichen Sie unter support.de@doro.com
oder Telefon 0800 6273107 (kostenlos).
Weitere Informaîonen îźnden Sie auf www.dorodeutschland.de.
Schweiz
Kontaktadresse bei technischen Fragen:
- Tel: 022 567 55 57
- E-Mail: support.ch@doro.com
Weitere Informaîonen îźnden Sie auf www.doro.com.
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth, Version (MHz)
[maximale Ăbertragungs-
leistung, dBm]:
5,0 (2 402â2 480) [4]
MaĂe Durchmesser:
Höhe:
45 mm
13 mm
Gewicht: 45 g (inkl. Akku)
Akku: 3,8 V/300 mAh Li-Polymer-Akku
Laden des Akkus:
Ladedauer:
Akkulebensdauer:
5 V max. 2 A
~2 Stunden
~8 Tage
AnzeigegröĂe 1,28"
Wasserdicht WassergeschĂŒtzt (IP68)
Umgebungstemperatur fĂŒr den
Betrieb:
Min: 0 °C
Max: 60 °C
BluetoothÂź und das BluetoothÂź-Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberå
tratarla con
el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidarĂĄ la garanîĄa.
âą Resistencia al agua: el disposiîvo no es adecuado para bucear, nadar
en el mar o en la sauna; es apto para piscinas, duchas (aguas frĂas)
y nadar en zonas poco profundas.
âą No uîlice ni deje la unidad en entornos con polvo o suciedad.
âą No deje la unidad en lugares demasiado cĂĄlidos o frĂos.
âą No deje caer al suelo la unidad. Tampoco la golpee ni la zarandee.
Si se trata con brusquedad, los circuitos y los mecanismos de precisiĂłn
podrĂan romperse.
âą No emplee productos quĂmicos fuertes para limpiar la unidad.
Las recomendaciones anteriores se aplican a la unidad, las baterĂas y
cualquier otro accesorio. Si la unidad no funciona como debiera, pĂłngase en
contacto con el establecimiento en el que la comprĂł para solicitar asistencia
técnica. No olvide guardar el recibo o una copia de la factura.
GARANTĂA
Este producto îene una garanîĄa de 24 meses y los accesorios originales que se
suministran con el disposiîvo (como la baterĂa o la base
de carga) îenen una garanîĄa de 12 meses a parîr de la fecha de compra. En el
improbable caso de que se produzca un fallo durante dicho periodo, pĂłngase en
contacto con el establecimiento en el que realizĂł la compra.
Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el periodo de validez de la
garanîĄa se exigirĂĄ una prueba de compra.
La garanîĄa no tendrĂĄ validez para fallos o daños provocados por un accidente o similar,
el contacto con sustancias lĂquidas, la negligencia, el uso anormal, la falta de manten-
imiento o cualquier otra circunstancia causada por el usuario. Asimismo, esta garanîĄa
no se aplicarå en caso de daños causados por rayos
o cualquier otra îuctuaciĂłn de tensiĂłn. Como medida de precauciĂłn, recomendamos
desconectar el cargador en caso de tormenta eléctrica.
Tenga en cuenta que esta es una garanîĄa voluntaria del fabricante que otorga
derechos adicionales y no afecta a los derechos legales de los usuarios îźnales.
GaranîĄa del soîware del disposiîvo
Al uîlizar el disposiîvo, usted acepta instalar cualquier actualizaciĂłn de soîware del
sistema operaîvo proporcionada por Doro lo antes posible tras recibir la
noîîźcaciĂłn. Al actualizar su disposiîvo, contribuye a mantenerlo protegido.
Doro mantendrĂĄ las actualizaciones disponibles durante el perĂodo de garanîĄa/garanîĄa
legal, siempre que esto sea posible desde un punto de vista comercial y técnico. Su
disposiîvo comprueba automĂĄîcamente si hay actualizaciones de soîware disponibles.
Siga las instrucciones en pantalla cuando se le noîîźque una actualizaciĂłn de soîware.
Tenga en cuenta que:
âą En algunos casos, las actualizaciones regulares del sistema operaîvo pueden
provocar retrasos en las actualizaciones de seguridad planiîźcadas.
âą Doro siempre harĂĄ todo lo posible para ofrecer las actualizaciones de seguridad
lo antes posible a los modelos aplicables. El îempo de entrega de los parches
de seguridad puede variar en funciĂłn de las regiones, las versiones del soîware
y los modelos.
PRECAUCIĂN:
Si no actualiza su disposiîvo despuĂ©s de recibir la noîîźcaciĂłn, la garanîĄa
de su disposiîvo podrĂa quedar invalidada. Para ver la programaciĂłn
prevista de las actualizaciones de soîware, consulte el siîo web:
doro.com/soîwareupdates.
ELIMINACIĂN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en paĂses con sistemas de recogida selecîva)
Este marcado presente en el producto, los accesorios o el manual indica
que el producto y sus accesorios electrĂłnicos (como el cargador o el cable
USB) no deben desecharse con el resto de los residuos domĂ©sîcos. Para evitar posibles
daños al medio ambiente o a la salud de las personas por la eliminación incontrolada
de residuos, le rogamos que separe estos elementos del resto de los residuos y que
los recicle de forma responsable para promover la reuîlizaciĂłn sostenible de los
recursos materiales.
Los usuarios domĂ©sîcos deben ponerse en contacto con la îenda donde compraron este
producto o con las autoridades locales para informarse sobre dĂłnde y cĂłmo depositar estos
elementos para un reciclaje seguro desde el punto de vista medioambiental. Los usuarios
de empresas deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar las condiciones del
contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrĂłnicos no deben mezclarse con
otros residuos comerciales para su eliminaciĂłn. Este producto cumple la direcîva RoHS.
ELIMINACIĂN CORRECTA DE LAS BATERĂAS
DE ESTE PRODUCTO
(Aplicable en paĂses con sistemas de recogida selecîva)
El marcado presente en la baterĂa, el manual o el envase indica que
la baterĂa de este producto no debe ser desechada junto con otros
residuos domĂ©sîcos. Si estĂĄn marcados los sĂmbolos quĂmicos Hg,
Cd o Pb, signiîźca que la baterĂa conîene mercurio, cadmio o plomo por encima de
los niveles de la Direcîva 2006/66/CE. Si no se desechan las baterĂas de la forma
adecuada, estas sustancias pueden dañar la salud humana y el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y fomentar la reuîlizaciĂłn de materiales, separe
las baterĂas de otros îpos de residuos y recĂclelas uîlizando el sistema gratuito de
recogida de baterĂas de su localidad.
DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Doro declara que el equipo de radio modelo DWO-0420 (Doro Watch)
cumple las siguientes Direcîvas: 2014/53/UE y 2011/65/UE, incluida la Direcîva
Delegada (UE) 2015/863 por la que se modiîźca el Anexo II.
El texto completo de la DeclaraciĂłn de conformidad UE estĂĄ disponible en la siguiente
direcciĂłn de Internet: www.doro.com/dofc.
DECLARACIĂN SOBRE EL DISEĂO ECOLĂGICO Y
LA EFICIENCIA ENERGĂTICA DE LAS UNIDADES
EXTERNAS DE ALIMENTACIĂN DE CORRIENTE
Por la presente, Doro declara que la unidad externa de alimentaciĂłn de corriente de
este disposiîvo cumple el Reglamento de la ComisiĂłn Europea (UE) 2019/1782 relaîvo
a los requisitos de diseño ecológico para las fuentes de alimentación externas de
conformidad con la Direcîva 2009/125/CE.
La información completa sobre los requisitos de diseño ecológico estå disponible
en la siguiente direcciĂłn de Internet: www.doro.com/ecodesign.
SOPORTE TĂCNICO
Si necesita ayuda con su producto Doro, no dude en ponerse en contacto con
nuestro servicio tĂ©cnico llamando al nĂșmero 901900209 o enviando un e-mail
a support.es@doro.com
Las guĂas de usuario estĂĄn disponibles en www.doroespana.es
CARACTERĂSTICAS
Bluetooth, versiĂłn (MHz)
[potencia mĂĄxima de transmisiĂłn, dBm]:
5,0 (2 402â2 480) [4]
Dimensiones DiĂĄmetro:
Altura:
45 mm
13 mm
Peso: 45 g (incluida la baterĂa)
BaterĂa: baterĂa de polĂmero de liîo
de 3,8 V / 300 mAh
Carga:
Tiempo de carga:
DuraciĂłn de la baterĂa:
5 V mĂĄx. 2 A
~2 horas
~8 dĂas
Tamaño de visualizaciĂłn 1,28â
Sumergible Agua protegida (IP68)
Temperatura ambiente
de funcionamiento:
MĂn.: 0 °C
Måx.: 60 °C
BluetoothÂź y el logoîpo de BluetoothÂź son marcas registradas de Bluetooth
SIG, Inc.
âą Ăvitez toute chute de lâappareil. Ne cognez pas et ne secouez
pas lâappareil. Si lâappareil nâest pas manipulĂ© avec soin, les
circuits et la mĂ©canique de prĂ©cision peuvent ĂȘtre endommagĂ©s.
âą Nâuîlisez pas de produits chimiques puissants pour neî©oyer votre appareil.
Les recommandaîons ci-dessus sâappliquent Ă votre appareil ainsi quâĂ
la baî©erie et Ă tout autre accessoire. Si lâappareil ne foncîonne pas
correctement, portez-le au S.A.V. de votre revendeur. Nâoubliez pas de vous
munir du îcket de caisse ou dâune copie de la facture.
GARANTIE
Ce produit est garanî pour une pĂ©riode de 24 mois et les accessoires dâorigine
suscepîbles dâĂȘtre livrĂ©s avec lâappareil (tels que le chargeur ou le support
de charge) pour une pĂ©riode de 12 mois, Ă compter de la date dâachat. En
cas dâanomalie de votre appareil au cours de ceî©e pĂ©riode, contactez votre
revendeur. Pour toute intervenîon du service aprĂšs-vente ou dâassistance
pendant la pĂ©riode de garanîe, veuillez vous munir de votre preuve dâachat.
La garanîe ne sâapplique pas en cas de dysfoncîonnement dĂ» Ă un accident,
Ă un incident ou Ă une dĂ©tĂ©rioraîon similaire, Ă une pĂ©nĂ©traîon de liquide,
Ă une nĂ©gligence, Ă une uîlisaîon anormale, Ă un dĂ©faut dâentreîen ou Ă
dâautres causes relevant de la responsabilitĂ© de lâuîlisateur. De plus, ceî©e
garanîe ne sâappliquera pas en cas dâanomalie causĂ©e par un orage ou
toute autre variaîon de tension. Par prĂ©cauîon, nous recommandons de
dĂ©brancher le chargeur en cas dâorage.
Notez quâil sâagit dâune garanîe volontaire du fabricant confĂ©rant des droits
supplĂ©mentaires. Elle nâaî«ecte pas les droits statutaires des uîlisateurs îźnaux.
Garanîe du logiciel de lâappareil
Lâuîlisaîon de lâappareil implique lâacceptaîon de lâinstallaîon des mises Ă jour logicielles
du systĂšme dâexploitaîon fournies par Doro, dans les plus brefs dĂ©lais aprĂšs la noîîźcaîon.
En meî©ant Ă jour votre appareil, vous contribuez Ă sa sĂ©curisaîon. Doro gardera les
mises Ă jour disponibles pendant toute la durĂ©e de la garanîe lĂ©gale, Ă condiîon que
cela soit possible dâun point de vue commercial et technique. Votre appareil recherche
automaîquement les mises Ă jour logicielles disponibles. Suivez les instrucîons Ă lâĂ©cran
lorsquâune mise Ă jour du logiciel est disponible.
Remarque :
âą Dans certains cas, des mises Ă niveau rĂ©guliĂšres du systĂšme dâexploitaîon peuvent
entraĂźner des retards dans les mises Ă jour de sĂ©curitĂ© planiîźĂ©es.
⹠Doro fera toujours son possible pour fournir les mises à jour de sécurité le plus
rapidement possible aux modĂšles applicables. Le dĂ©lai de livraison des correcîfs de
sĂ©curitĂ© peut varier en foncîon des rĂ©gions, des variantes logicielles et des modĂšles.
ATTENTION :
Si vous nâeî«ectuez pas les mises Ă jour de votre appareil aprĂšs en avoir Ă©tĂ©
informĂ©(e), vous risquez lâannulaîon de votre garanîe. Pour la planiîźcaîon de
la mise Ă jour logicielle, reportez-vous au site Web : doro.com/soîwareupdates
MISE AU REBUT APPROPRIĂE DE CE PRODUIT
(DĂ©chets dâĂ©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques)
(Applicable dans les pays disposant de systĂšmes de collecte sĂ©lecîve)
La présence de ce marquage sur le produit, les accessoires ou le manuel
indique que le produit et ses accessoires Ă©lectroniques (par ex. chargeur,
cĂąble USB) ne doivent pas ĂȘtre mis au rebut avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. Pour
Ă©viter tout dommage nocif pour lâenvironnement ou pour la santĂ© causĂ© par une mise
au rebut non contrÎlée des déchets, veuillez séparer ces éléments des autres types de
dĂ©chets et les recycler de maniĂšre responsable aîźn de favoriser la rĂ©uîlisaîon durable
des matĂ©riaux dâorigine.
Les parîculiers doivent contacter le revendeur auprĂšs de qui ils se sont procurĂ© ce produit ou
les autoritĂ©s locales pour savoir oĂč dĂ©poser ces Ă©lĂ©ments pour un recyclage respectueux de
lâenvironnement. Les professionnels doivent contacter leur fournisseur et vĂ©riîźer les termes
du contrat dâachat. Ce produit et ses accessoires Ă©lectroniques ne doivent pas ĂȘtre mĂ©langĂ©s
avec les autres déchets commerciaux à la mise au rebut. Ce produit est conforme RoHS.
MISE AU REBUT APPROPRIĂE DES BATTERIES
DE CE PRODUIT
(Applicable dans les pays disposant de systĂšmes de collecte sĂ©lecîve)
La prĂ©sence de ce marquage sur la baî©erie, le manuel ou lâemballage
indique que la baî©erie contenue dans ce produit ne doit pas ĂȘtre mise
au rebut avec les autres dĂ©chets mĂ©nagers. Lorsquâils sont prĂ©sents, les symboles
chimiques Hg, Cd ou Pb indiquent que la baî©erie conîent du mercure, du cadmium
ou du plomb Ă des teneurs supĂ©rieures aux valeurs de rĂ©fĂ©rence de la Direcîve
CE 2006/66. Si la baî©erie nâest pas mise au rebut correctement, ces substances
peuvent causer des dommages Ă la santĂ© ou Ă lâenvironnement. Pour protĂ©ger les
ressources naturelles et favoriser la rĂ©uîlisaîon des matĂ©riaux, veuillez sĂ©parer les
baî©eries des autres types de dĂ©chets et les recycler grĂące au systĂšme de collecte de
baî©eries gratuit local.
DĂCLARATION DE CONFORMITĂ
Doro dĂ©clare par la prĂ©sente que lâĂ©quipement radio de type DWO-0420 (Doro
Watch) est conforme aux direcîves 2014/53/UE et 2011/65/UE, y compris la direcîve
dĂ©lĂ©guĂ©e (UE) 2015/863 modiîźant lâAnnexe II.
Le texte intĂ©gral de la dĂ©claraîon de conformitĂ© UE est disponible Ă lâadresse Internet
suivante : www.doro.com/dofc.
DĂCLARATION RELATIVE Ă LâĂCOCONCEPTION,
EFFICACITĂ ĂNERGĂTIQUE POUR UNE
ALIMENTATION ĂLECTRIQUE EXTERNE
Par la prĂ©sente, Doro dĂ©clare que lâalimentaîon Ă©lectrique externe de cet appareil
est conforme Ă la rĂ©glementaîon de la Commission europĂ©enne (UE) 2019/1782
concernant les exigences en maîĂšre dâĂ©coconcepîon pour les alimentaîons
Ă©lectriques externes, en vertu de la Direcîve 2009/125/CE.
Pour en savoir plus sur les exigences en maîĂšre dâĂ©coconcepîon, consultez la page
Web suivante : www.doro.com/ecodesign
SUPPORT TECHNIQUE
France
Assistance Ă la mise en service des produits :
- par téléphone : 05 63 21 53 86
- par mail : support.fr@doro.com
Visitez notre site Web : www.doro.fr.
Belgique
Si vous avez besoin dâassistance concernant vos produit Doro, nâhĂ©sitez pas Ă contacter
notre service technique au +32 (0) 26200093 ou par mail Ă support.be@doro.com.
Visitez notre site web www.dorobelgium.be/fr-BE/
Suisse
Assistance Ă la mise en service des produits :
- par téléphone : 022 567 55 57
- par mail : support.ch@doro.com
Weitere Informaîonen îźnden Sie auf www.doro.com/fr-ch/
CARACTĂRISTIQUES TECHNIQUES
Bluetooth, version (MHz)
[puissance de transmission
maximale, dBm] :
5,0 (2 402â2 480) [4]
Dimensions DiamĂštre :
Hauteur :
45 mm
13 mm
Poids : 45 g (avec baî©erie)
Baî©erie : Baî©erie Li-polymĂšre 3,8 V/300 mAh
Charge :
Temps de charge :
DurĂ©e de vie de la baî©erie :
5 V max. 2 A
~2 heures
~8 jours
Taille de lâaîžchage 1,28â
Ătanche Ă lâeau ProtĂ©gĂ© contre lâeau (IP68)
Température ambiante
en foncîonnement :
Min. : 0 °C
Max. : 60 °C
BluetoothŸ et le logo BluetoothŸ sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc.
âą Non fare cadere lâunitĂ . Evitare di urtarla o di scuoterla. Se si
maneggia lâunitĂ in modo brusco, i circuiî e i meccanismi di
precisione potrebbero rompersi.
âą Non uîlizzare sostanze chimiche aggressive per pulire lâunitĂ .
I suggerimenî sopra indicaî si applicano allâunitĂ , alla baî©eria e agli altri
accessori. Se lâunitĂ non funziona come dovrebbe, rivolgersi al proprio punto
vendita per la manutenzione. Si consiglia di tenere a portata di mano la
ricevuta o una copia della faî©ura.
GARANZIA
Il prodoî©o Ăš garanîto, a parîre dalla data di acquisto, per un periodo
di 24 mesi e per un periodo di 12 mesi sugli accessori originali (come il
caricabaî©erie o la base di ricarica) eventualmente forniî con il disposiîvo.
Nellâimprobabile eventualitĂ che si veriîźchi un guasto durante questo
periodo, contaî©are il rivenditore. La richiesta di assistenza o di supporto
tecnico durante il periodo coperto dalla garanzia deve essere accompagnata
dalla presentazione della prova di acquisto.
La presente garanzia non si applica in caso di difeî« causaî da incidenî
o evenî analoghi o danni, ingresso di liquidi, negligenza, uso improprio,
mancata manutenzione o eventuali altre circostanze causate dallâacquirente.
Inoltre, la presente garanzia non si applica in caso di guasî provocaî da
temporali o altri îpi di sbalzi di tensione. Come misura precauzionale,
durante i temporali si consiglia di scollegare il caricabaî©erie.
Si noî che si traî©a di una garanzia del produî©ore volontaria che garanîsce diriî«
aggiunîvi rispeî©o a quelli legali degli uîlizzatori îźnali, senza inîuire su di essi.
Garanzia soîware sul disposiîvo
Uîlizzando il disposiîvo, lâutente acceî©a di installare gli aggiornamenî soîware del
sistema operaîvo forniî da Doro, non appena possibile dopo la noîîźca. Gli aggiornamenî
del disposiîvo contribuiscono a mantenerlo sicuro. Doro renderĂ gli aggiornamenî
disponibili per tuî©a la durata della garanzia/del periodo di garanzia legale, a condizione
che ciĂČ sia possibile dal punto di vista commerciale e tecnico. Il disposiîvo veriîźca
automaîcamente la disponibilitĂ di aggiornamenî soîware. Seguire le istruzioni su
schermo quando si riceve una noîîźca di aggiornamento soîware.
Nota:
âą In alcuni casi, gli upgrade periodici del sistema operaîvo possono causare ritardi
negli aggiornamenî di sicurezza pianiîźcaî.
âą Doro farĂ sempre del suo meglio per fornire il prima possibile gli aggiornamenî
di sicurezza per i relaîvi modelli. I tempi di consegna delle patch di sicurezza
possono variare a seconda delle aree geograîźche, delle versioni soîware e
dei modelli.
ATTENZIONE
In caso di mancato aggiornamento del disposiîvo dopo la noîîźca, la
garanzia del disposiîvo potrebbe essere invalidata. Per il programma
degli aggiornamenî soîware pianiîźcaî, consultare il sito web:
doro.com/soîwareupdates
CORRETTO SMALTIMENTO DI QUESTO PRODOTTO
(Riîźuî di apparecchiature eleî©riche ed eleî©roniche)
(Valido per i Paesi che adoî©ano sistemi di raccolta diî«erenziata)
Questo marchio presente sul prodoî©o, sugli accessori o sul manuale indica
che il prodoî©o e i suoi accessori eleî©ronici (ad es. caricabaî©eria, cavo USB)
non vanno smalîî come riîźuî domesîci. Per prevenire danni allâambiente o alla salute
dovuî allo smalîmento incontrollato dei riîźuî e promuovere il riuîlizzo sostenibile dei
materiali, separare quesî arîcoli dagli altri riîźuî e riciclarli secondo le modalitĂ previste.
Gli utenî domesîci devono contaî©are il rivenditore presso il quale hanno acquistato questo
prodoî©o o le autoritĂ locali per sapere dove e con quali modalitĂ riciclare correî©amente tali
arîcoli. Gli utenî aziendali devono contaî©are il proprio fornitore e veriîźcare le condizioni
generali di acquisto. Questo prodoî©o e i relaîvi accessori eleî©ronici non devono essere
mischiaî con altri riîźuî commerciali desînaî allo smalîmento. Questo prodoî©o Ăš conforme
alla direî«va RoHS.
CORRETTO SMALTIMENTO DELLE BATTERIE
DI QUESTO PRODOTTO
(Valido per i Paesi che adoî©ano sistemi di raccolta diî«erenziata)
Il marchio presente sulla baî©eria, sul manuale o sulla confezione indica
che la baî©eria di questo prodoî©o non va smalîta con i riîźuî domesîci.
Se segnalato dal relaîvo marchio, i simboli chimici âHgâ, âCdâ e âPbâ indicano che la
baî©eria conîene mercurio, cadmio o piombo oltre i livelli di riferimento speciîźcaî
nella Direî«va CE 2006/66. Se le baî©erie non vengono smalîte correî©amente,
queste sostanze possono causare danni alla salute delle persone o allâambiente. Per
proteggere le risorse naturali e favorire il riuîlizzo dei materiali, separare le baî©erie
dagli altri îpi di riîźuî e riciclarle tramite il sistema locale per il recupero delle baî©erie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ
Con la presente, Doro dichiara che il îpo di apparecchiatura radio DWO-0420 (Doro
Watch) Ăš conforme alle Direî«ve 2014/53/UE e 2011/65/UE, compresa la Direî«va
delegata (UE) 2015/863 che modiîźca lâallegato II. Il testo integrale della Dichiarazione
di conformitĂ CE Ăš disponibile al seguente indirizzo Internet: www.doro.com/dofc.
DICHIARAZIONE DI PROGETTAZIONE
ECOCOMPATIBILE PER IL RISPARMIO
ENERGETICO DEGLI ALIMENTATORI ESTERNI
Con la presente, Doro dichiara che lâalimentatore esterno per questo disposiîvo Ăš
conforme al Regolamento (UE) 2019/1782 della Commissione che stabilisce speciîźche
per la progeî©azione ecocompaîbile degli alimentatori esterni in applicazione della
Direî«va 2009/125/CE.
Informazioni complete riguardo alle speciîźche per la progeî©azione ecocompaîbile
sono disponibili allâindirizzo internet www.doro.com/ecodesign
SUPPORTO TECNICO
Italia
Se avete bisogno di aiuto con i vostri prodoî« Doro non esitate a contaî©are lâAssistenza
tecnica al numero 848350030 o tramite e-mail a support.it@doro.com.
Le guide allâuso sono disponibili su www.doroitaly.it.
Svizzera
In caso di problemi la preghiamo innanzi tuî©o di contaî©are telefonicamente il notro
personale technico:
- Tel: 022 567 55 57
- E-Mail: support.ch@doro.com
Le guide allâuso sono disponibili su www.doro.com/fr-ch/
SPECIFICHE
Bluetooth, versione (MHz)
[massima potenza di
trasmissione, dBm]:
5,0 (2 402â2 480) [4]
Dimensioni Diametro:
Altezza:
45 mm
13 mm
Peso: 45 g (baî©eria inclusa)
Baî©eria: 3,8 V / 300 mAh agli ioni polimeri di liîo
Carica:
Tempo di ricarica:
Durata della baî©eria:
5 V max. 2 A
~2 ore
~8 giorni
Dimensioni display 1,28"
ImpermeabilitĂ Proteî©o dallâacqua (IP68)
Temperatura ambiente
di funzionamento:
Min: 0 °C
Max: 60 °C
BluetoothÂź e il logo BluetoothÂź sono marchi registraî di Bluetooth SIG, Inc.
âą Voor uw eigen veiligheid mag u niet proberen om de baî©erij
te verwijderen. Als de baî©erij niet op de juiste manier wordt
verwijderd, kunnen de baî©erij en het apparaat beschadigd raken, kan er
letsel ontstaan en/of kan het toestel onveilig worden.
âą Doro aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade of verlies
wanneer deze waarschuwingen en instrucîes worden genegeerd.
VERZORGING EN ONDERHOUD
Uw toestel is een technisch geavanceerd product dat uiterst zorgvuldig moet
worden behandeld. Bij nalaîgheid kan de garanîe komen te vervallen.
âą Waterbestendigheid: het apparaat is niet geschikt om mee te duiken,
te zwemmen in zee of in de sauna te gaan; het is geschikt voor het
zwembad, de douche (koud water) en zwemmen in ondiep water.
âą Gebruik en bewaar het toestel niet in een stoîžge, vuile omgeving.
âą Bewaar het toestel niet op een warme of koude plek.
âą Laat het toestel niet vallen. Voorkom stoten en schud het toestel
ook niet. Door een ruwe behandeling kunnen de circuits en
precisiemechanismen defect raken.
⹠Gebruik geen sterke chemicaliën om het toestel te reinigen.
Het bovenstaande advies geldt voor het product, de baî©erij en eventuele
accessoires. Als het product niet naar behoren werkt, dient u contact op te
nemen met uw leverancier voor onderhoud of reparaîe. Vergeet niet om de
bon of een kopie van de factuur mee te nemen.
GARANTIE
De garanîe van dit product geldt voor een periode van 24 maanden en voor originele
accessoires (zoals de lader of laadhouder) die bij uw toestel kunnen zijn geleverd,
geldt een garanîeperiode van 12 maanden, geldend vanaf de aankoopdatum.
In het onwaarschijnlijke geval dat zich îjdens deze periode een defect voordoet,
neemt u contact op met het verkooppunt. Voor service en ondersteuning îjdens de
garanîeperiode is het aankoopbewijs noodzakelijk.
Deze garanîe is niet van toepassing op een defect dat het gevolg is van een ongeval of
soortgelijk incident, of schade, binnendringen van vloeistof, onachtzaamheid, gebruik
anders dan het normale gebruik, gebrek aan onderhoud of andere omstandigheden
aan de zijde van de gebruiker. Bovendien is deze garanîe niet van toepassing op
defecten veroorzaakt door onweer of andere spanningsschommelingen. Wij raden u
aan de lader îjdens onweer uit voorzorg los te koppelen van het elektriciteitsnet.
Let wel dat dit een vrijwillige garanîe van de fabrikant is, die rechten biedt in
aanvulling op en geen invloed heeî op de weî©elijke rechten van eindgebruikers.
Soîwaregaranîe voor uw apparaat
Wanneer u dit apparaat gebruikt, stemt u ermee in om alle door Doro verstrekte soîware-
updates voor het besturingssysteem te installeren, zo snel mogelijk na de melding. Door de
updates voor uw apparaat uit te voeren, houdt u uw apparaat veilig. Doro houdt updates
beschikbaar voor de duur van de garanîe/weî©elijke garanîeperiode, op voorwaarde
dat dit vanuit commercieel en technisch oogpunt mogelijk is. Uw apparaat controleert
automaîsch op beschikbare soîware-updates. Volg de instrucîes op het scherm wanneer
u een melding over een soîware-update ontvangt.
Let op:
âą In sommige gevallen kunnen regelmaîge upgrades van het besturingssysteem
leiden tot vertragingen in geplande beveiligingsupdates.
âą Bij Doro zullen we alîjd ons best doen om de beveiligingsupdates zo snel
mogelijk voor de betreî«ende modellen beschikbaar te maken. De leverîjd van
beveiligingspatches is aîŹankelijk van de regio, S/W-varianten en modellen.
LET OP:
Als u updates voor uw apparaat niet uitvoert nadat u hiervan op
de hoogte bent gesteld, kan uw garanîe op het apparaat komen te
vervallen. Ga voor de planning van de soîware-updates naar de website
doro.com/soîwareupdates
DIT PRODUCT CORRECT AFVOEREN
(Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
(Van toepassing in landen met een systeem voor gescheiden inzameling)
Deze markering op het product, de accessoires of de handleiding geeî aan
dat het product en de bijbehorende elektronische accessoires (bv. lader,
USB-kabel) niet mogen worden weggegooid met het normale huishoudelijke afval.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid als gevolg van het
ongecontroleerd afvoeren van afval te voorkomen, moet u deze arîkelen gescheiden
houden van andere soorten afval en ze op verantwoorde wijze recyclen. Hiermee
bevordert u een duurzaam hergebruik van materiaalbronnen.
Parîculiere gebruikers kunnen contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben
gekocht of met de gemeente voor informaîe over inzamelpunten voor deze arîkelen, voor
milieuveilige recycling. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de voorwaarden van hun aankoopcontract controleren. Dit product en de bijbehorende
elektronische accessoires mogen niet worden vermengd met ander bedrijfsafval. Dit product
voldoet aan RoHS.
DE BATTERIJEN IN DIT PRODUCT
CORRECT AFVOEREN
(Van toepassing in landen met een systeem voor gescheiden inzameling)
Deze markering op de baî©erij, handleiding of verpakking geeî aan dat
de baî©erij in dit product niet mag worden weggegooid met het normale
huishoudelijke afval. Waar van toepassing geven de chemische symbolen
Hg, Cd of Pb aan dat de baî©erij een hogere concentraîe kwik, cadmium of lood bevat
dan de referenîeniveaus in Richtlijn 2006/66/EG. Als baî©erijen niet op de juiste
manier worden afgevoerd, kunnen deze stoî«en schade toebrengen aan de gezondheid
van mensen en aan het milieu. Scheid baî©erijen van andere soorten afval en recycle
ze via uw lokale, graîs inleversysteem voor baî©erijen om de natuurlijke hulpbronnen
te beschermen en hergebruik van materiaal te bevorderen.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Doro dat het type radioapparatuur DWO-0420 (Doro Watch) voldoet
aan de Richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU inclusief gedelegeerde Richtlijn (EU)
2015/863 tot wijziging van bijlage II.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op de volgende
website: www.doro.com/dofc.
VERKLARING VAN ECOLOGISCH ONTWERP,
ENERGIE-EFFICIĂNTIE VOOR EXTERNE VOEDING
Doro verklaart hierbij dat de externe voeding voor dit apparaat voldoet aan
Verordening (EU) 2019/1782 van de Commissie tot vaststelling van eisen inzake
ecologisch ontwerp voor externe stroomvoorzieningen overeenkomsîg Richtlijn
2009/125/EG.
De volledige informaîe over de eisen inzake ecologisch ontwerp is te vinden op
de volgende website: www.doro.com/ecodesign
TECHNISCHE HULP
Nederland
Indien u hulp nodig heeî met uw Doro product, contacteer ons op het nummer
0207219053 of mail support.nl@doro.com
Bezoek onze website www.doronederland.nl
België
Indien u hulp nodig heeî met uw Doro product, contacteer ons op het nummer
+32 (0) 26200093 of e-mail support.nl@doro.com
Bezoek onze website op www.dorobelgium.be/nl-BE/
SPECIFICATIES
Bluetooth, versie (MHz)
[maximaal zendvermogen,
dBm]:
5,0 (2402â2480) [4]
Afmeîngen Diameter:
Hoogte:
45 mm
13 mm
Gewicht: 45 g (inclusief baî©erij)
Baî©erij: 3,8 V / 300 mAh li-polymeerbaî©erij
Opladen
Oplaadîjd:
Levensduur baî©erij:
5 V max. 2 A
~2 uur
~8 dagen
Schermgrooî©e 1,28â
Waterdicht Water beschermd (IP68)
Omgevingstemperatuur
bij werking:
Min: 0 °C
Max: 60 °C
BluetoothÂź en het BluetoothÂź -logo zijn geregistreerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc.
ES
FR
IT
NL
DE
Model: DWO-0420
Doro Watch (1011)
German (DE), Spanish (ES), French (FR), Italian (IT),
Dutch (NL)
QSG_Doro_Watch_148_6x60_A3_de_es_fr_it_nl_v13
www.doro.com
Produktspezifikationen
Marke: | Doro |
Kategorie: | Smartwatch |
Modell: | Watch |
Display-Typ: | Digital |
Touchscreen: | Ja |
Bildschirmdiagonale: | 1.28 Zoll |
Bildschirmtechnologie: | TFT |
Marktpositionierung: | Sportuhr |
GröĂe des UhrengehĂ€uses: | 44 mm |
Farbe des UhrengehÀuses: | Pink |
Armbandfarbe: | Pink |
Bandmaterial: | Silicone, Thermoplastic polyurethane (TPU) |
Form: | Rund |
Eingebautes Mikrofon: | Nein |
Eingebaute Lautsprecher: | Nein |
Integrierte Kamera: | Nein |
FM-Radio: | Nein |
Installiertes Betriebssystem: | Android 10 |
RAM-KapazitÀt: | 64 MB |
Prozessorhersteller: | Nordic Semiconductor |
Herzfrequenzmonitor: | Ja |
AktivitÀts-Tracker: | Ja |
Vibrierender Motor: | Ja |
Intelligente Benachrichtigungen: | Ja |
Wecker: | Ja |
Kalender: | Ja |
Intervalltraining: | Ja |
AktivitĂ€tsĂŒberwachung: | Ja |
Aktive Minuten: | Ja |
Anrufbenachrichtigungen: | Ja |
Vibrierender Wecker: | Ja |
SchrittzÀhler: | Ja |
Mobile Netzwerkverbindung: | Nein |
GPS: | Nein |
USB Anschluss: | Ja |
WLAN: | Nein |
Bluetooth: | Ja |
Bluetooth-Version: | 5.0 |
Nahfeldkommunikation (NFC): | Nein |
Kopfhörer-Anschluss: | Bluetooth |
Akku-/BatteriekapazitÀt: | 300 mAh |
Akku-/Batteriebetriebsdauer: | - h |
Breite: | 45.3 mm |
Tiefe: | 45.3 mm |
Internationale Schutzart (IP-Code): | IP68 |
Akku-/Batterietechnologie: | Lithium Polymer (LiPo) |
Höhe: | 13.4 mm |
Verbrannte Kalorien: | Ja |
Empfohlene AktivitÀt: | Cycling, Fitness, Running |
Material des UhrengehÀuses: | Metal, Plastic |
USB-Stecker: | USB Typ-A |
Ladezeit: | 2 h |
Prozessor: | nRF52840 |
Blutsauerstoff-Sensor: | Ja |
Vorgeschlagenes Geschlecht: | Unisex |
Batterielebensdauer: | 7 Tag(e) |
Immer eingeschaltetes Display: | Ja |
Tracking-Ăbung: | Ja |
GeneralĂŒberholt: | Nein |
SchaltflĂ€chen fĂŒr Smartwatch: | Leistung |
Laufdynamik: | Ja |
Display-Auflösung: | 240 x 240 Pixel |
SelbststÀndige Verbindung mit dem Internet: | Nein |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Doro Watch benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Smartwatch Doro
27 April 2023
Bedienungsanleitung Smartwatch
- Smartwatch Samsung
- Smartwatch Acer
- Smartwatch Apple
- Smartwatch Asus
- Smartwatch Hama
- Smartwatch Manta
- Smartwatch Medion
- Smartwatch Microsoft
- Smartwatch Nedis
- Smartwatch Niceboy
- Smartwatch SilverCrest
- Smartwatch Sony
- Smartwatch LG
- Smartwatch Technaxx
- Smartwatch ADE
- Smartwatch Beurer
- Smartwatch Denver
- Smartwatch König
- Smartwatch Medisana
- Smartwatch Renkforce
- Smartwatch Sempre
- Smartwatch Trevi
- Smartwatch Blaupunkt
- Smartwatch Polar
- Smartwatch Alpina
- Smartwatch Pyle
- Smartwatch Aiwa
- Smartwatch ARCHOS
- Smartwatch Mpman
- Smartwatch Nilox
- Smartwatch FlinQ
- Smartwatch Jay-Tech
- Smartwatch KrĂŒger And Matz
- Smartwatch Motorola
- Smartwatch MyKronoz
- Smartwatch Nokia
- Smartwatch Umidigi
- Smartwatch Xiaomi
- Smartwatch Smartbook
- Smartwatch TCL
- Smartwatch Livoo
- Smartwatch Allview
- Smartwatch Calypso
- Smartwatch Crane
- Smartwatch Cubot
- Smartwatch Fossil
- Smartwatch Garmin
- Smartwatch GOCLEVER
- Smartwatch Michael Kors
- Smartwatch Prixton
- Smartwatch Skagen
- Smartwatch Withings
- Smartwatch Mio
- Smartwatch Soehnle
- Smartwatch Bushnell
- Smartwatch Casio
- Smartwatch Omron
- Smartwatch Mondaine
- Smartwatch Epson
- Smartwatch IHealth
- Smartwatch Lenovo
- Smartwatch Acme
- Smartwatch Razer
- Smartwatch Suunto
- Smartwatch SBS
- Smartwatch Sigma
- Smartwatch Guardo
- Smartwatch Honor
- Smartwatch Merlin
- Smartwatch Alcatel
- Smartwatch Vtech
- Smartwatch IGet
- Smartwatch Bryton
- Smartwatch Geonaute
- Smartwatch INOC
- Smartwatch Runtastic
- Smartwatch Overmax
- Smartwatch Huawei
- Smartwatch Vivax
- Smartwatch Kogan
- Smartwatch Umax
- Smartwatch TomTom
- Smartwatch Cobra
- Smartwatch Qilive
- Smartwatch Fitbit
- Smartwatch Diesel
- Smartwatch Guess
- Smartwatch Timex
- Smartwatch SPC
- Smartwatch IGPSPORT
- Smartwatch Xblitz
- Smartwatch Aligator
- Smartwatch Beafon
- Smartwatch Tracer
- Smartwatch Garett
- Smartwatch Swisstone
- Smartwatch Xlyne
- Smartwatch OnePlus
- Smartwatch Oppo
- Smartwatch Realme
- Smartwatch Oregon Scientific
- Smartwatch Amazfit
- Smartwatch Xplora
- Smartwatch GlobalSat
- Smartwatch TicWatch
- Smartwatch Dfit
- Smartwatch Ematic
- Smartwatch Fen (Fit Electronics Nutrition)
- Smartwatch Fibian
- Smartwatch Forever
- Smartwatch G2
- Smartwatch Hallofo
- Smartwatch Jawbone
- Smartwatch JTC Jay-Tech
- Smartwatch Kidswatch
- Smartwatch Kiprun
- Smartwatch Kronoz
- Smartwatch Leotec
- Smartwatch Lookit
- Smartwatch Media-tech
- Smartwatch Mega P
- Smartwatch METAWATCH
- Smartwatch Misfit
- Smartwatch MiTone
- Smartwatch MOTA
- Smartwatch Naxa
- Smartwatch Ninetec
- Smartwatch Nordval
- Smartwatch One2track
- Smartwatch OOQE
- Smartwatch Otium
- Smartwatch PARYA
- Smartwatch Pebble
- Smartwatch Scinex
- Smartwatch Setracker
- Smartwatch SimWatch
- Smartwatch Sinji
- Smartwatch Sunstech
- Smartwatch Time 2
- Smartwatch U8
- Smartwatch Uwatch
- Smartwatch Valante
- Smartwatch Veadigital
- Smartwatch X-unknown
- Smartwatch Cogito
- Smartwatch Emporio Armani
- Smartwatch LifeTrak
- Smartwatch Bauhn
- Smartwatch MyPhone
- Smartwatch Martian
- Smartwatch Cookoo Watches
- Smartwatch NGM-Mobile
- Smartwatch Quazar
- Smartwatch Brigmton
- Smartwatch ORA
- Smartwatch Lintelek
- Smartwatch SuperSonic
- Smartwatch Armodd
- Smartwatch X-WATCH
- Smartwatch Tikkers
- Smartwatch Galesto
- Smartwatch Izzo Golf
- Smartwatch Growing
- Smartwatch Stenlille
- Smartwatch BEMI
- Smartwatch Canyon
- Smartwatch Perfect Choice
- Smartwatch KoreHealth
- Smartwatch Oromed
- Smartwatch Motus
- Smartwatch DCU
- Smartwatch Mibro
- Smartwatch Belesy
- Smartwatch Spotter
- Smartwatch VEA
- Smartwatch Immax
- Smartwatch Qlokkie
- Smartwatch Oura
- Smartwatch Papago
- Smartwatch Spacetalk
- Smartwatch XCOAST
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
3 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024
27 September 2024
23 September 2024