Doro Tel 2i Bedienungsanleitung

Doro telefoon Tel 2i

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Doro Tel 2i (4 Seiten) in der Kategorie telefoon. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le
réseau téléphonique analogique AT, BE, BG, CH,
CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU,
IE, IS, IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO,
SI, SK, SE.
Raccordement
Reliez le câble fourni à la prise de téléphone.
Touche secret
Vous pouvez couper ou activer le micro avec la
touche .M
Touche Bis
Appuyez ensuite sur la touche bis r.
Réglage du volume
Réglez le volume à l’aide des touches }/{.
Mémoires
Le téléphone a 3 touches de mémoires directes et
10 mémoires abrégées pour les numéros que vous
appelez le plus souvent. Une fois le numéro en
mémoire, vous l’appelez en appuyant simplement
sur une ou deux touches. Lesmoires directes
sont numérotées M1 à M3, et lesmoires
abrégées sont enregistrées à laide des touches 0-9
du pavé numérique du téléphone.
Enregistrement de numéros enmoires directes.
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez
pas compte de la tonalité).
2. Sélectionnez une plage de mémoire(M1-M3) en
appuyant sur la touche correspondante.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire directe
Prenez le combiné et choisissez la mémoire
désirée(M1-M3).
Enregistrement de numéros en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur p (ne tenez
pas compte de la tonalité).
2. Appuyez sur M. Sélectionnez ensuite la
plage de mémoire souhaitée 0-9.
3. Composez le numéro de téléphone souhaité.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Composer un numéro en mémoire abrégée
1. Prenez le combiné et appuyez sur M.
2. Sélectionnez le numéro de mémoire abrégée en
appuyant sur une des touches 0-9.
Réglage de la sonnerie
1. Prenez le combiné (ne tenez pas compte de la
tonalité) et appuyez p et sur #.
This device is intended for the analogue telephone
network lines in AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE,
DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT,
LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK,
SE.
Connection
Connect the cord to the network socket.
Mute button
The microphone can be turned off/on, press z.
Redial button
Press the redial button r.
Volume control
The volume may be adjusted using {/}.
Memory
The telephone will store 3 one-touch(M1-M3) and
10 two-touch memories (up to 21 digits).
Storing One-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial
tone).
2. Press desired location M1-M3.
3. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using One-touch Memories
Lift the handset and press desired location M1-
M3.
Storing Two-touch Memories
1. Lift the handset, press p(ignore the dial
tone).
2. Press M.
3. Press desired location 0-9.
4. Enter the number. Press p, replace the
handset.
Dialing using Two-touch Memories
1. Lift the handset, press M.
2. Press desired location 0-9.
Press r if you want a pause in the telephone number.
Ringer
1. Lift handset, press p # (ignore dial tone).
2. Select ring signal by pressing 0-9 in
accordance with the table below.
3. Press p and replace the receiver.
Melody type Key/level
Melody A 1=Low, 2=Normal, 3=High ....................
Melody B 4=Low, 5=Normal, 6=High ....................
Melody C 7=Low, 8=Normal, 9=High ....................
Off* .............................0
English Français
* If the key 0 is selected, the ring signal will be turned off
until the next time the receiver is lifted. After that, the ring
signal will revert to the previous setting.
Wall mounting
1. Secure two screws, vertically positioned 83
mm apart.
2. The screws should locate into the two keyholes
on the back of the telephone.
3. Remove the hanging peg (located by the hook
switch) by pushing it upwards.
4. Rotate the hanging peg 180 degrees, and then
replace it.
Declaration of conformity
Doro declares that the apparatus Doro Tel 2i
complies with the essential
requirements and other relevant positions of
Directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. A copy of the
Declaration of Conformity can be found at www.
doro.com/dofc
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and
properly plugged in. Disconnect any additional
equipment that may be connected. If the problem
is resolved the fault is with the other equipment.
Test the equipment on a known working line, if
the product works then the fault is with the line. If
you are still experiencing difculties, contact the
place of purchase.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12
months from the date of purchase.
Proof of purchase is required for any service or
support during the guarantee period.
This guarantee shall not apply to a fault caused
by an accident or any similar incident or damage,
liquid ingress, negligence, abnormal usage or
any other circumstances on the purchaser’s part.
Furthermore, this guarantee shall not apply to
a fault caused by a thunderstorm or any other
voltage uctuations. As a matter of precaution, we
recommend disconnecting the telephone during a
thunderstorm.
2. Sélectionnez une des sonneries en appuyant
sur une des touches nurotées 0-9 qui
correspondent au tableau suivant.
Appuyez sur p et reposez le combiné.
Mélodie Touche/Niveau sonore
Mélodie A ...................1=Faible, 2=Normal, 3=Fort
Mélodie B ...................4=Faible, 5=Normal, 6=Fort
Mélodie C ................... 7=Faible, 8=Normal, 9=Fort
Coupée* .....................0
* Quand la touche 0 est sélectionnée, la sonnerie reste coupée
tant que le combiné nest pas décroc. Après utilisation du
combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli.
Position murale
Retirez la languette de support du combiné site
à côté de la pédale de raccroché en la tirant vers le
haut. Tournez la languette de support du combiné
de 180 degrés et remettez-la en place.
Declaration de conformité
Doro certie que cet appareil Doro Tel 2i est compatible
avec l’essentiel des scications requises et autres points de
la directive 1999/5/EC, 2002/95/EC. Une copie de la
déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante:
www.doro.com/dofc
Dépannage
Vériez que le câble téléphonique soit en bon état et
quil soit branché correctement. Débranchez tout autre
matériel, rallonges et téléphones. Si lappareil fonctionne
alors normalement, la panne est causée par le matériel
additionnel.
Testez le matériel sur une ligne en état de marche. S’il
fonctionne, cela signie que votre propre raccordement
téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre
opérateur.
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat,
la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette
garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable
pour un usage normal de lappareil tel qu’il est déni dans la
notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec lappareil
ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette
garantie les détériorations dues à une cause étrangère à
l’appareil. Les dommagess à des manipulations ou à un
emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de
mauvaises conditions, à un branchement ou une installation
non conformes ne sont pas pris en charge par la garantie.
Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si lappareil a
été endommagé à la suite dun choc ou d’une chute, d’une
fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme aux
instructions mentionnées dans la notice de l’effet de la
foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une
protection insufsante contre l’humidité, la chaleur ou le gel.
En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou
installateur.
Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete
telefonica analogica AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE,
DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS, IT, LV,
LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI, SK, SE.
Collegamento
1. Collegare il cavo di linea alla presa a muro della
rete telefonica.
2. Assicurarsi che l’interruttore Recall/Tempo di
FLASH
sia impostato su 100 ms.
Pulsante silenziamento (microfono
disabilitato)
Il microfono del microtelefono può essere
disattivato o attivato durante una chiamata
premendo z.
Pulsante Ripetizione numero
Premere il pulsante Ripetizione numero r.
Regolazione del volume
Il volume è regolabile durante una chiamata
tramite { }/ .
Memoria
Il telefono è dotato di 3 memorie one-touch (M1-
M3) e 10 memorie two-touch (no a 21 cifre).
Quando il numero è memorizzato, è sufciente
premere uno o due pulsanti per eseguire la
chiamata.
Memorizzazione dei numeri one-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p
(ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere la posizione di memoria desiderata
M1-M3.
3. Inserire il numero telefonico. Premere p e
riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione one-touch
Sollevare il microtelefono e premere la posizione di
memoria desiderata M1-M3.
Memorizzazione dei numeri two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere p
(ignorare il segnale acustico di linea libera).
2. Premere M.
3. Selezionare la posizione di memoria desiderata
0-9.
4. Inserire il numero telefonico. Premere p e
riagganciare il microtelefono.
Utilizzo della composizione two-touch
1. Sollevare il microtelefono e premere M.
2. Selezionare la posizione di memoria desiderata
0-9.
Premere r per inserire una pausa nel numero telefonico.
Italiano
tel 2i
English/French
German/Italian
Version 4.1
Dieses Gerät ist für den Betrieb an einem
analogen Telefonanschluss oder an einer analogen
Nebenstelle einer Telefonanlage in den folgenden
ndern geeignet, AT, BE, BG, CH, CY, CZ,
DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HU, IE, IS,
IT, LV, LT, LU, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SI,
SK, SE.
Anschließen
Schließen Sie das Telefonkabel an die
Telefonsteckdose.
Lautstärke
Die Hörerlautstärke kann während des Gesprächs
mit {/} justiert werden.
Stummschaltungstaste
Das Mikrofon kann hrend des Gesprächs mit
der Taste z abgeschaltet werden.
Wahlwiederholung
Drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste r.
Speicher
Im Telefon können drei Schnellwahltasten(M1-
M3) und 10 Kurzwahlnummern gespeichert
werden. Wenn eine Nummer auf einer dieser
Tasten gespeichert ist, kann diese mit weniger
Tasten gewählt werden. Die Kurzwahlnummern
werden mit 0-9 nummeriert.
Schnellwahl speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die
Taste p.
2. hlen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem
Sie die jeweilige Taste drücken.
3. Geben Sie die Telefonnummer.
4. Drücken Sie p nochmals.
Wählen mit Schnellwahl
1. Heben Sie den Hörer ab und warten Sie auf das
Freizeichen.
2. hlen Sie den Speicherplatz (M1-M3) indem
Sie die jeweilige Taste drücken.
Kurzwahlnummer speichern
1. Heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die
Taste p.
2. Drücken Sie die Taste M.
3. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz(0-9).
4. Geben Sie die Telefonnummer.
5. Drücken Sie die Taste p.
Anruf mit Kurzwahl
1. Heben Sie den Hörer ab.
2. Drücken Sie die Taste M.
3. hlen Sie die gewünschte Kurzwahlnummer
mit den Tasten 0-9.
Deutsch
Klingel
1. Heben Sie den Hörer ab (ignorieren Sie das
Freizeichen) und drücken Sie die Speichertaste
P und #.
2. hlen Sie den Klingelton, indem Sie die
Zifferntaste 0-9 nach der untenstehenden
Tabelle drücken.
3. Drücken Sie die Speichertaste P und legen
Sie den rer wieder auf.
Melodie taste/lautstärke
Melodie A .....................1=Leise, 2=Normal, 3=Laut
Melodie B .....................4=Leise, 5=Normal, 6=Laut
Melodie C .....................7=Leise, 8=Normal, 9=Laut
Aus* ..............................0
* Wenn Sie die Taste 0 drücken, ist das Rufsignal
ausgeschaltet, bis der Hörer das nächste Mal abgenommen
wird. Danach wird das Rufsignal wieder auf den vorherigen
Zustand zurückgesetzt.
Wenn das Telefon nicht funktioniert
Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel
unbeschädigt und korrekt eingesteckt ist.
Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung,
Verlängerungskabel und andere Telefone. Wenn das
Gerät jetzt funktioniert, liegt der Fehler woanders.
Versuchen Sie, das Telefon z.B. bei einem Nachbarn
anzuschließen. Wenn das Gerät dort funktioniert, ist
Ihr Telefonanschluss vielleicht gestört. Rufen Sie die
Störungsstelle an.
Wenn der Fehler dadurch nicht beseitigt wird,
fragen Sie Ihren Händler.
Garantie
Dieses Gerät hat eine Herstellergarantie von 2 Jahren.
Bei eventuellen Reklamationen wenden Sie sich bitte
an Ihren Händler. Der Garantieservice wird nur
mit gültiger Kaufquittung bzw. Rechnungskopie
ausgeführt. Die Garantie gilt nicht, wenn der Fehler
aufgrund eines Unglücks oder ähnlichem entstanden ist.
Weiterhin gilt die Garantie nicht bei Gewaltanwendung,
eingedrungenen Flüssigkeiten, schlechter Wartung,
Missbrauch oder anderer Fehler des ufers. Die
Garantie verfällt auch, wenn die Seriennummer des
Telefons vernichtet wurde sowie bei Scden die durch
Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden
sind. Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von
der Steckdose getrennt werden.
Declaration of Conformity
Doro erklärt hiermit, dass die Produkte Doro Tel2i
mit den wesentlichen Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen in der Richtlinie 1999/5/
EC, 2002/95/EC übereinstimmen. Eine Kopie
der Herstellerdeklaration nden Sie auf www.doro.
com/dofc
Suoneria
1. Sollevare il ricevitore (ignorare il segnale
acustico di linea libera) e premere and p#.
2. Selezionare il segnale di squillo premendo
0-9 in base alla tabella sottostante.
3. Premere p e riagganciare il ricevitore.
Tipo di melodia Tasto/livello
Melodia A 1=Basso, 2=Normale, 3=Alto ...................
Melodia B 4=Basso, 5=Normale, 6=Alto ...................
Melodia C 7=Basso, 8=Normale, 9=Alto ...................
Off * ............................ 0
* Se viene selezionato il tasto 0, il segnale di squillo verrà
disattivato no alla volta successiva in cui verrà risollevato
il ricevitore. Dopo tale operazione, il segnale di squillo
ritornerà all’impostazione precedente.
Dichiarazione di conformi
Doro dichiara che l’apparecchio Doro Tel 2i
è conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni importanti, previsti dalla Direttiva
1999/5/EC, 2002/95/EC.
Una copia della Dichiarazione di Conformità p
essere reperita al sito www.doro.com/dofc
Ricerca e individuazione guasti
Vericare che il cavo telefonico non sia
danneggiato e sia correttamente inserito.
Scollegare eventuali apparecchiature collegate.
Se il problema viene risolto, il difetto può
essere attribuito all’altro apparecchio. Provare
l’apparecchio con una linea del cui funzionamento
si è certi. Se il prodotto funziona, il difetto può
essere attribuito alla linea. Qualora si riscontrino
ulteriori difcol, contattare il punto dacquisto.
Garanzia
Il presente prodotto è garantito per un periodo di
24 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Per avere
diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il
periodo di garanzia è necessario presentare il relativo
documento di acquisto. La presente garanzia non
verrà applicata nel caso di eventuali guasti dovuti a
incidenti, infortuni o danni simili, penetrazione di
liquidi, negligenza, uso anomalo o altre circostanze
simile imputabili allacquirente. Inoltre, la presente
garanzia non verrà applicata ad eventuali guasti
causati da temporali o altre cause di sbalzi di tensione.
Come misura precauzionale, si consiglia di scollegare
il telefono durante i temporali.

Produktspezifikationen

Marke: Doro
Kategorie: telefoon
Modell: Tel 2i

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Doro Tel 2i benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung telefoon Doro

Bedienungsanleitung telefoon

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-