Domo DO2820 Bedienungsanleitung

Domo magnetron DO2820

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Domo DO2820 (92 Seiten) in der Kategorie magnetron. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/92
PRODUCT OF
DO2820
Handleiding Microgolfoven
Mode d’emploi Four à micro-ondes
Gebrauchsanleitung Mikrowelle
Instruction booklet Microwave oven
Manual de instrucciones Microondas
Istruzioni per l’uso Forno a microonde
Návod k použití Mikrovlnná trouba
Návod na použitie Mikrovlnná rúra
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
Referenz auf.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Leggere con attenzione le istruzioni - conservarle per future consultazioni.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 14
DE Deutsch 25
EN English 36
ES Español 47
IT Italiano 58
CZ 69Čeština
SK 80Slovenčina
17/23
3
DO2820www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de
garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken die
aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal
het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De garantieperiode van 2 jaar zal op dit
moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2 jaar na de aankoop van het toestel. De garantie
wordt verleend op basis van het kassaticket. Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2
jaar, dan mag je het toestel samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het
toestel hebt aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6 maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant vervallen
automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door de
leverancier / fabrikant.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende
veiligheidsinstructies in acht genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze
handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen
en eventuele promotionele stickers. Zorg ervoor dat kinderen
niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke
omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en
andere gelijkaardige professionele omgevingen
4DO2820
NL
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een
residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16
jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of
mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht
krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van
het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel.
· Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
· Het onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet
door kinderen gebeuren tenzij ze ouder zijn dan 16 jaar of
onder toezicht staan.
· Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van
kinderen jonger dan 16 jaar.
· Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het
toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn
dienst na verkoop.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen
van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de
importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk
voor geacht worden.
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN
· Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend
worden door een externe bediening, zoals een externe timer
of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten
worden dat regelmatig op- en afgezet wordt.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in
gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren
en vooraleer het toestel te reinigen. Zet eerst alle knoppen
in de ‘uit’-stand en trek de stekker bij de stekker zelf uit het
stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de stekker
uit het stopcontact te trekken.
· Kijk voor gebruik na of de spanning vermeld op het toestel
overeenkomt met de spanning van het elektriciteitsnet thuis.
· Het toestel moet steeds aangesloten worden op een
stopcontact dat geïnstalleerd en geaard is volgens de lokale
installatie-voorschriften.
5
DO2820www.domo-elektro.be
NL
· Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van
een tafel of aanrecht hangen.
· Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete
onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting van de
kabel te voorkomen. Laat de voedingskabel niet onder of rond
het toestel hangen.
· Het toestel mag niet gebruikt worden met een verlengsnoer of
een stekkerdoos.
· Gebruik het toestel nooit wanneer het snoer of de stekker
beschadigd is, na een slechte werking van het toestel of
wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan naar
de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde
gekwaliceerde service center voor nazicht, reparatie of
elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel
nooit eigenhandig te repareren.
I INSTALLATIE
· Plaats het toestel nooit in de buurt van ontvlambare
materialen, gassen of explosieven.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Plaats het toestel altijd op een vlakke, stabiele en droge
ondergrond.
· Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of
elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen
komen met een warm toestel.
I GEBRUIK
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd
is.
· Gebruik het toestel alleen voor huishoudelijk gebruik. De
fabrikant is niet verantwoordelijk voor ongelukken die een
gevolg zijn van verkeerd gebruik van het toestel, of het
niet naleven van de regels zoals ze vermeld zijn in deze
handleiding.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht
worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken
of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele
accessoires die bij het toestel meegeleverd worden.
6DO2820
NL
I REINIGING EN ONDERHOUD
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit
onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische
schokken of brand te voorkomen.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de
levensduur van het toestel drastisch verminderen en een
gevaarlijke situatie veroorzaken.
I PRODUCTSPECIFIEKE WAARSCHUWINGEN
Het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
Houd het elektrisch snoer weg van hete onderdelen
en dek het toestel niet af.
Om het risico op brand, elektrocutie, blessures of blootstelling
aan microgolven te voorkomen, moet je volgende
veiligheidsmaatregelen in acht nemen:
· Waarschuwing: vloeistoen en andere voedingsmiddelen
mogen niet opgewarmd worden in gesloten containers, er
bestaat een risico op explosie.
· WAARSCHUWING: Het is gevaarlijk voor een niet-
gekwaliceerd persoon om service of reparatie uit te voeren
waarbij de behuizing wordt verwijderd die bescherming biedt
tegen blootstelling aan magnetronenergie.
· Gebruik alleen keukenmateriaal geschikt voor gebruik in de
microgolfoven.
· Maak de oven regelmatig schoon, alle voedselresten moeten
verwijderd worden.
· Wanneer je voedsel opwarmt in een plastieken of papieren
container, moet je de oven in het oog houden. De container
zou kunnen ontbranden.
· Wanneer er rook ontstaat in de microgolfoven, verwijder dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en houd de deur
gesloten, om eventuele vlammen te doven.
· Laat voedsel niet overgaar worden.
· Gebruik de oven niet om dingen in te bewaren. Bewaar geen
brood, koekjes, etc. in de oven.
· Verwijder draadsluiting en metalen handvatten van
verpakkingen vooraleer iets in de oven te plaatsen.
· Installeer de oven alleen volgens de installatie-instructies.
7
DO2820www.domo-elektro.be
NL
· Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet
opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen
exploderen, zelfs nadat de oven is uitgeschakeld.
· Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding.
Gebruik geen schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel.
Deze oven is enkel bedoeld om te verwarmen. Het toestel is
niet geschikt voor industrieel gebruik of laboratoriumgebruik.
· Gebruik of bewaar het toestel niet buiten.
· Gebruik de oven niet in de buurt van water, in een vochtige
ruimte of in de buurt van een zwembad.
· De oven kan warm worden tijdens het gebruik. Hou het
elektrisch snoer weg van hete onderdelen en dek de oven niet
af.
· Wanneer de microgolfoven niet goed proper gehouden wordt,
kan dit leiden tot beschadiging en slijtage die de levensduur
van het apparaat kunnen aantasten en mogelijk tot een
gevaarlijke situatie kunnen leiden.
· De inhoud van babyessen en babyvoeding moet altijd
geschud of geroerd worden voor consumptie. Ook de
temperatuur moet gecontroleerd worden alvorens het voedsel
te gebruiken, om brandwonden te voorkomen.
· Het opwarmen van vloeistoen in de oven kan resulteren in
een verlate kookreactie van de vloeistof. Wees daarom altijd
voorzichtig wanneer je de container uit de oven haalt.
· Dit toestel mag niet in een kast geplaatst worden.
· Gebruik geen stoomreiniger om jouw toestel te reinigen.
· Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of scherpe
voorwerpen om het glas van de deur schoon te maken, dit kan
het glas beschadigen en leiden tot het barsten van het glas.
· De deur van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
· De magnetron is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en
dranken. Drogen van voedsel of kleding en verwarming van
warmhoudkussens, pantoels, sponzen, vochtige doeken en
dergelijke kan leiden tot risico op letsel, ontbranding of vuur.
8DO2820
NL
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN
MICROGOLVEN TE VOORKOMEN
· Gebruik de oven nooit met de deur open, dit kan schadelijke
blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is
belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken en er
niet mee te knoeien.
· Plaats geen voorwerpen tussen de deur en de oven. Voorkom
ook dat vuil of schoonmaakmiddel zich ophoopt tussen de
deur en de oven.
WAARSCHUWING: wanneer de deur of de sluiting beschadigd
is, mag je de oven niet gebruiken tot dit hersteld is door een
gekwaliceerd persoon.
· Wanneer het toestel niet voldoende en goed wordt
onderhouden, kan dit leiden tot schade aan het toestel met
een slechte werking of gevaarlijke situatie tot gevolg.
OM HET RISICO OP VERWONDINGEN TE VERMIJDEN
· Opgelet: raak geen onderdelen binnen in de oven aan. Dit kan
ernstige verwondingen of de dood tot gevolg hebben.
· Demonteer het toestel niet.
· Onjuist gebruik van het toestel en de geaarde stekker kan
leiden tot elektrocutie. Schakel het toestel niet in alvorens
het juist geïnstalleerd is en aangesloten op een geaard
stopcontact.
· Dit toestel is voorzien van een geaarde stekker, deze moet
aangesloten worden op een geaard stopcontact. Contacteer
een gekwaliceerd elektricien indien je niet zeker bent van
jouw elektrische installatie.
· Het toestel is voorzien van een kort elektrisch snoer, ter
voorkoming van struikelen of verstrikt raken in het snoer.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
9
DO2820www.domo-elektro.be
NL
MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN
Hieronder vind je een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden. Indien
je het voorwerp dat je wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kan je via volgende handeling nagaan of
het voorwerp geschikt is voor de microgolf:
· Vul een microgolfveilige container met 250 ml koud water en plaats dit samen met het te testen
voorwerp in de microgolfoven. Schakel de microgolf in op het maximum vermogen, gedurende 1 min.
· Voel voorzichtig aan het voorwerp. Wanneer het lege voorwerp warm is, is het niet geschikt voor
gebruik in de microgolfoven.
· OPGELET: het voorwerp nooit langer dan 1 minuut in de microgolf opwarmen.
Materialen die kunnen gebruikt worden:
· Servies: alleen microgolfveilig servies. Gebruik geen servies waar barstjes in zijn of schilfertjes af zijn.
· Glazen kan: gebruik de kan altijd zonder deksel. Mag alleen gebruikt worden voor het lichtjes
opwarmen. De meeste glazen kannen zijn niet hittebestendig en kunnen dus barsten.
· Glaswerk: hittebestendig ovenglaswerk mag gebruikt worden. Let erop dat het glas geen metalen
versiering of metalen onderdelen heeft. Gebruik geen gebarsten of beschadigd glas.
· Ovenkookzakjes: volgens de instructies van de fabrikant. Sluit het zakje niet met een metalen sluiting.
Maak gaatjes in het zakje, zodat de stoom kan ontsnappen.
· Plastic: alleen plastic geschikt voor de microgolf. Volg de instructies van de fabrikant. Op het plastic
moet steeds vermeld staan “microwave safe”. Sommige plastic containers worden zacht, als het
voedsel binnenin warm wordt. Kookzakjes en dichte zakjes moeten doorprikt worden om de stoom te
kunnen laten ontsnappen.
· Plastic verpakking: alleen plastic die mag gebruikt worden in de microgolf. Kan gebruikt worden voor
het afdekken van voedsel, om het voedsel niet te laten uitdrogen. Zorg er steeds voor dat het plastic
niet in contact komt met het voedsel.
· Thermometer: alleen microgolfveilige thermometers.
Materialen die niet mogen gebruikt worden in de microgolf:
· Aluminium schotel: dit kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een microgolfveilige schaal.
· Voedselhouder met metalen handvat: kan vonken veroorzaken. Leg het voedsel op een
microgolfveilige schaal.
· Keukenmateriaal uit metaal of met metalen afwerking: metaal schermt het voedsel af van
microgolfenergie. Metalen afwerking kan leiden tot vonken.
· Metalen sluitingen: kan leiden tot vonken en kan vuur doen ontstaan in de oven.
· Papieren zakken: kunnen brand doen ontstaan in de oven.
· Schuimplastic: dit kan smelten of het voedsel in het schuimplastic besmetten wanneer het
blootgesteld wordt aan hoge temperaturen.
· Hout: hout droogt uit in de microgolf en kan daardoor barsten of splitsen.
SPECIFICATIES
MODEL DO2820
VOLTAGE 230 V
˜ 50 Hz
NOMINAAL INGANGSVERMOGEN MICROGOLF 1050 W
NOMINAAL UITGANGSVERMOGEN MICROGOLF 700 W
OVENINHOUD 20 l
DIAMETER DRAAIPLATEAU 25,5 cm
AFMETINGEN BUITENKANT 44 x 35,9 x 25,9 cm
10 DO2820
NL
ONDERDELEN
1. Veiligheidsslot
2. Kijkvenster
3. Draaiplateau-aandrijving
4. Draaiplateauring
5. Glazen draaiplateau
6. Controlepaneel
7. Beschermingsplaatje microgolfgeleider -
verwijder dit nooit!
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU
· Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de microgolfoven.
· Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor dat het midden van
het draaiplateau past in de draaiplateau-aandrijving.
LET OP:
· Plaats het draaiplateau nooit ondersteboven. Zorg ervoor dat het
draaiplateau steeds vrij kan draaien, zonder hinder.
· Het draaiplateau en de draairing moeten altijd gebruikt worden tijdens het koken.
· Alle voedsel en containers moeten altijd op het glazen plateau geplaatst worden tijdens het koken.
· Wanneer het glazen draaiplateau of de ring gebarsten is, moet je contact opnemen met het
dichtstbijzijnde service center.
Of bestel deze via onze webshop: webshop.domo-elektro.be.
INSTALLATIE
· Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires.
· Controleer de oven op eventuele schade, zoals deuken of een beschadigde deur. Gebruik de oven niet
wanneer hij beschadigd is.
· Verwijder de beschermende lm rond het
toestel, deze werd aangebracht om krassen te
voorkomen.
· Kies een plaats om de microgolf te installeren,
waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer
en -afvoer mogelijk te maken.
De microgolfoven moet minstens 85 cm hoog
staan.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
11
DO2820www.domo-elektro.be
NL
Zorg ervoor dat de linker- en rechterkant minimum 20 cm van de muur of kast verwijderd zijn. De open
ruimte boven de microgolfoven moet minstens 30 cm bedragen. De microgolf mag niet in een kast
ingebouwd worden.
· Plaats de oven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de oven storing zou kunnen
veroorzaken.
· De microgolf moet op een droge plaats geïnstalleerd worden, weg van warmte en vocht, zoals
gasbranders of watertanks.
· Het blokkeren van de luchtinlaat- en -uitlaatopening kan leiden tot schade aan het toestel.
· Zet de timer op 0 zodat het toestel zeker uit staat en steek de stekker van de oven in het stopcontact.
Controleer steeds of het voltage bij je thuis overeenkomt met het voltage aangegeven op het label op
je toestel.
· Waarschuwing: plaats de oven niet boven een kookfornuis of een ander warmteproducerend toestel.
Dit kan het toestel beschadigen en de garantie zal niet geldig zijn.
· Het toegankelijke gedeelte van het toestel kan warm worden tijdens het gebruik.
GEBRUIK
BEDIENING
Met de bovenste knop van het controlepaneel kan je het gewenste vermogen instellen
door de knop naar één van de 5 vermogens te draaien.
Met de onderste knop kan je de kooktijd selecteren door aan de knop te draaien, tot 35
minuten. Elke positie, tot en met 10 minuten, bedraagt 1 minuut. Daarna bedragen de
intervallen steeds 5 minuten.
Zet de timer altijd op 0 wanneer het toestel niet in gebruik is.
Je kan onderstaande tabel raadplegen als richtlijn voor het in te stellen vermogen:
Vermogen Output Applicatie
Low 17% 120 W Warm houden, roomijs zacht maken
M. Low (Defrost) 33% 230 W Ontdooien, boter zacht maken
Med. 55% 385 W Langzaam koken: stoofpot, vis,...
M. High 77% 540 W Normaal koken: rijst, vis, kip, vlees,...
High 100% 700 W Snel koken: opwarmen, water koken, groenten,...
Onderstaande tabel geeft een indicatie voor de ontdooitijd voor enkele voedingscategorieën.
Categorie, gewicht Ontdooitijd
Vlees 0,1~1 kg 1:30~26:00
Gevogelte 0,2~1 kg 2:30~22:00
Zeevruchten 0,1~0,9 kg 1:30~14:00
12 DO2820
NL
GEBRUIK
· Plaats het voedsel op het glazen draaiplateau en sluit de deur. Zorg er steeds voor dat het voedsel in
een microgolfveilige container zit.
· Kies het gewenste vermogen.
· Stel de gewenste tijd in. Als de gewenste tijd minder dan 15 minuten bedraagt, draai de knop dan
eerst voorbij de 15 minuten en draai de knop dan terug tot de gewenste tijd.
· De microgolfoven zal automatisch beginnen werken nadat de tijd is ingesteld. Tijdens het koken
kan je de deur van de microgolfoven te allen tijde openen. De oven zal dan automatisch het koken
onderbreken. Sluit de deur opnieuw om verder te gaan met koken.
· Als de kooktijd om is, klinkt er een belsignaal.
· Wanneer je voedsel uit de microgolfoven neemt, zorg er dan voor dat de oven uit staat door de
timerknop op 0 te draaien. Anders kan de microgolfoven leeg beginnen werken, wat oververhitting en
beschadiging aan de microgolfoven kan veroorzaken.
REINIGING EN ONDERHOUD
· Zorg er steeds voor dat je de stekker uit het stopcontact verwijdert, voor je het toestel schoonmaakt.
· Maak de binnenkant van het toestel na elk gebruik schoon met een licht vochtige doek.
· Maak de onderdelen, zoals het glazen draaiplateau, schoon in warm water met een mild detergent.
· De deur, de sluiting en het controlepaneel kan je schoonmaken met een licht vochtige doek, als ze vuil
zijn.
· Dompel het apparaat nooit volledig onder in water.
· Gebruik geen schuurproducten of bijtende schoonmaakmiddelen bij de schoonmaak van de microgolf.
Schoonmaaktip: vul een microgolfovenbestendige container met 300 ml water en het sap van een halve
citroen. Plaats deze op het midden van de draaiplateau en zet de microgolfoven in werking gedurende 10
minuten op 100% vermogen. Veeg nadien de binnenkant schoon met een zachte, droge doek.
PROBLEMEN?
Wanneer je vermoedt dat de microgolfoven niet naar behoren werkt, kan je eerst de instructies hieronder
raadplegen alvorens contact op te nemen met een service center.
PROBLEEM MOGELIJKE OPLOSSING
De microgolfoven veroorzaakt storing op radio
of tv.
Dit is normaal. De ontvangst kan verstoord worden
door de werking van de microgolfoven.
Het licht in de microgolfoven is gedimd. Bij koken op een laag vermogen kan het licht in de
oven minder fel zijn. Dit is normaal.
De microgolfoven is gestart zonder voedsel
erin. Het toestel werkt dus terwijl het leeg is.
Zet de oven meteen uit. Het toestel mag in geen
geval werken zonder voedsel. Dit is heel gevaarlijk.
13
DO2820www.domo-elektro.be
NL
De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het
stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na
10 seconden opnieuw in het stopcontact.
Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo
nodig repareren door een professional.
Er kan iets mis zijn met het stopcontact. Test het
stopcontact met andere apparaten en laat indien
nodig repareren door een professional.
De microgolfoven warmt niet op. Zorg ervoor dat de deur goed gesloten is.
Het glazen draaiplateau maakt lawaai wanneer
de oven in werking is.
De bodem in de oven en de draaiplateauring kunnen
vuil zijn. Maak de oven schoon volgens de instructies.
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recycleren van dit product, neem je best contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking
milieubewust.
14 DO2820
FR
GARANTIE
Chère cliente, cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le distributeur
assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel) ou de fabrication. Si un
tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période de garantie de 2 ans ne reprend pas
à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée
sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le fournisseur/
fabricant.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors
de l’utilisation de tout appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode
d’emploi an de pouvoir le consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments
d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement
domestique ou dans des environnements comparables, tels
que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et
autres environnements professionnels comparables
· Fermes
15
DO2820www.domo-elektro.be
FR
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à
caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16
ans ou plus et par des personnes présentant un handicap
physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un
manque d’expérience ou de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des
instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité
et qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation.
· Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil.
· Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être
eectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans
ou sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des
enfants.
· Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de
l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service
après-vente.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de
ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni
l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
· Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être
actionné via une commande externe comme un minuteur
extérieur ou une commande à distance séparée, ni être
raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors
tension.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant
d’installer ou d’enlever des pièces et avant de nettoyer
l’appareil. Mettez au préalable tous les boutons en position
« arrêt » et débranchez l’appareil en saisissant la che
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de
la prise.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil
correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile.
· Lappareil doit toujours être branché dans une prise de
courant placée et mise à la terre conformément aux règles
d’installation locales.
16 DO2820
FR
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface
chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail.
· Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne
couvrez pas l’appareil.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez
pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou
pendre autour de celui-ci.
· Lappareil ne peut pas être utilisé avec une rallonge ou un bloc
multiprise.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou
la che est endommagé(e), après un mauvais fonctionnement
de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même endommagé.
Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO
ou au centre de services qualié le plus proche, pour contrôle,
réparation ou modications électriques/mécaniques. Ne tentez
jamais de réparer cet appareil vous-même.
I INSTALLATION
· Gardez l’appareil éloigné des matériaux inammables, gaz ou
explosifs.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· Utilisez toujours l’appareil sur une surface solide, sèche et
plane.
· Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au
gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec
un appareil chaud.
I UTILISATION
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Cet appareil ne convient qu’à un usage domestique. Le
fabricant décline toute responsabilité pour des accidents qui
découleraient d’un mauvais usage de l’appareil ou du non-
respect des instructions fournies dans ce manuel.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
17
DO2820www.domo-elektro.be
FR
INETTOYAGE ET ENTRETIEN
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou
la che dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci an d’éviter des
chocs électriques ou un incendie.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie
peut en être fortement diminuée et une situation de danger en
résulter.
IAVERTISSEMENTS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
Lappareil peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le
cordon électrique à distance de parties chaudes et ne
couvrez pas l’appareil.
Pour éviter le risque d’incendie, d’électrocution, de blessures,
ou d’exposition aux micro-ondes, vous devez faire attention aux
mesures de sécurité suivantes:
· Mise en garde: les liquides et les autres aliments ne peuvent
pas être réchaués dans des récipients fermés, car une risque
d’explosion existe.
· AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour une personne non
compétente d’eectuer toute opération de maintenance ou de
réparation qui implique le retrait d’une couverture qui protège
contre l’exposition aux micro-ondes.
· Mise en garde: un enfant ne peut utiliser le four sans
surveillance uniquement s’il a reçu assez d’instructions
concernant le fonctionnement du four.
· N’utilisez que des ustensiles de cuisines adaptés à l’utilisation
au four à micro-ondes.
· Nettoyez le four régulièrement, tous les restes d’alimentation
doivent être enlevés.
· Quand vous réchauez des aliments dans un récipient
plastique ou papier, vous devez rester près du four, car il est
possible que le récipient s’enamme.
· Quand de la fumée se forme dans le four à micro-ondes, retirez
immédiatement la che de la prise et gardez la porte fermée,
pour éteindre des ammes éventuelles.
· Ne laissez pas trop cuire les aliments.
· N’utilisez pas le four pour stocker des objets. Ne gardez pas de
pain, de gateaux, etc. dans le four.
18 DO2820
FR
· Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant
de le placer dans le four.
· N’installez le four que selon les instructions d’installation.
· Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne
peuvent pas être chaués dans le four à micro-ondes. Ils
pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
· N’utilisez cet appareil que conformément à la description de
ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits chimiques ou des
vapeurs dans cet appareil. Ce four est uniquement destiné à
réchauer. Lappareil n’est pas adapté à un usage industriel ou
en laboratoire.
· N’utilisez ou ne conservez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez pas le four à proximité d’eau, dans un espace humide
ou à proximité d’une piscine.
· Le four peut chauer pendant l’utilisation. Tenez le cordon
électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas le
four.
· Si vous ne nettoyez pas bien le four, cela peut entraîner
des dégâts pour l’appareil et éventuellement des situations
dangereuses.
· Le contenu de biberons et d’alimentation pour bébés doit
toujours être secoué ou remué. La température doit être
contrôlée avant d’utiliser les aliments, an d’éviter les brûlures.
· Le chauage de liquides dans le four peut causer une réaction
d’ébullition retardée du liquide. Soyez donc toujours prudent
en enlevant le récipient du four.
· Cet appareil ne peut pas être placé dans un placard.
· MISE EN GARDE: Veillez à ce que l’appareil soit éteint avant de
changer la lampe de votre appareil.
· N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre
appareil.
· N’utilisez pas des produits de nettoyage corrosifs ou des
objets pointus pour nettoyer la vitre de la porte. Ceci pourrait
endommager la vitre et pourrait amener à ce que la vitre se
fende.
· La porte de l’appareil peut devenir chaude pendant l’utilisation.
· Le four à micro-ondes est destiné à réchauer des aliments
et des boissons. Le séchage d’aliments ou de vêtements et
le réchauage de coussins chauants, pantoues, éponges,
chions humides et autres peut entraîner un risque de
blessures, combustion ou feu.
19
DO2820www.domo-elektro.be
FR
MESURES DE PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER LEXPOSITION
AUX MICRO-ONDES
· N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait
mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est
important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne
pas la bricoler.
· Ne placez pas d’objet entre la porte et le four. Evitez que des
saletés ou du produit de nettoyage ne s’accumulent entre la
porte et le four.
MISE EN GARDE: quand la porte ou la fermeture est
endommagée, vous ne pouvez pas utiliser le four jusqu’à sa
réparation par une personne compétente.
Quand cet appareil n’est pas susamment et correctement
entretenu, cela peut endommager l’appareil et provoquer un
mauvais fonctionnement ou une situation dangereuse.
AFIN D’ÉVITER LE RISQUE DE LÉSIONS
· Attention: Ne touchez pas des pièces à l’intérieur du four. Ceci
peut provoquer des lésions graves ou la mort. Ne démontez
pas l’appareil.
· Un usage incorrect de l’appareil et de la che mise à la terre
peut provoquer l’électrocution. N’allumez pas l’appareil avant
qu’il ne soit installé correctement et qu’il soit raccordé à une
prise mise à la terre.
· Cet appareil est équipé d’une che mise à la terre. Elle doit être
raccordée à une prise mise à la terre. Contactez un électricien
qualié si vous n’êtes pas sûr de votre installation électrique.
· Votre appareil est équipé d’un cordon électrique court, pour
éviter que quelqu’un ne trébuche sur ou ne se prenne dans le
cordon.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
20 DO2820
FR
MATÉRIAUX ADAPTÉS A L’UTILISATION DANS LE FOUR A MICRO-ONDES
Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous
ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérier si l’objet est adapté à
l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante:
· Remplissez un récipient adapté au micro-ondes avec 250 ml d’eau froide. Placez le récipient avec
l’objet à tester dans le four à micro-ondes. Allumez le micro-ondes à la puissance maximale, pendant
1 min.
· Touchez prudemment l’objet. Quand l’objet vide est chaud, il n’est pas adapté à l’utilisation dans le
four à micro-ondes.
· ATTENTION: Ne placez jamais l’objet pendant plus d’1 minute dans le four à micro-ondes.
Matériaux pouvant être utilisés:
· Service: Uniquement un service adapté à l’utilisation dans le micro-ondes. N’utilisez pas de service
avec des fêlures ou écaillé.
· Pot en verre: utilisez toujours le pot sans couvercle. Ne peut être utilisé que pour chauer légèrement.
La plupart des pots en verre ne sont pas résistants à la chaleur et peuvent se fendre.
· Verrerie: la verrerie pour four résistante à la chaleur peut être utilisée. Faites attention que le verre ne
contienne pas de décoration ou de pièce en métal. N’utilisez pas de verre fendu ou endommagé.
· Sachets de cuisson pour le four: selon les instructions du fabricant. Ne fermez pas le sachet avec une
fermeture en métal. Faites des trous dans le sachet, pour que la vapeur puisse s’échapper.
· Plastique: Uniquement le plastique approprié pour le micro-ondes. Suivez les instructions du fabricant.
Le plastique doit toujours indiquer “microwave safe”. Certains récipients en plastique deviennent
mous quand les aliments placés à l’intérieur chauent. Les sachets de cuisson et les sachets fermés
doivent être troués pour laisser échapper la vapeur.
· Emballage en plastique: Uniquement le plastique approprié à l’usage au micro-ondes. Peut être utilisé
pour couvrir les aliments, pour ne pas dessécher les aliments. Faites en sorte que le plastique ne rentre
pas en contact avec les aliments.
· Thermomètre: uniquement les thermomètres résistants au micro-ondes.
Matériaux ne pouvant pas être utilisés au micro-ondes:
· Plat en aluminium: il pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un plat résistant au
micro-ondes.
· Récipient avec une poignée en métal: pourrait provoquer des étincelles. Mettez les aliments sur un
plat résistant au micro-ondes.
· Matériel de cuisine en métal ou avec une nition en métal: Le métal fait écran entre les aliments et
l’énergie du micro-ondes. Une nition en métal pourrait provoquer des étincelles.
· Fermetures en métal: pourrait provoquer des étincelles et pourrait causer un feu dans le four.
· Sacs en papier: pourraient causer un feu dans le four.
· Mousse plastique: pourrait fondre ou contaminer les aliments dans la mousse plastique quand elle est
exposée à des températures élevées.
· Bois: le bois dessèche dans le micro-ondes et peut alors se fendre ou se décomposer.
21
DO2820www.domo-elektro.be
FR
SPECIFICATIONS
MODELE DO2820
VOLTAGE 230 V
˜ 50 Hz
 
 
     
    cm
 44 x 35,9 x 25,9 cm
PARTIES
1. Fermeture de sécurité
2. Hublot
3. Propulsion du plateau tournant
4. Anneau du plateau tournant
5. Plateau tournant en verre
6. 
7. 

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
INSTALLATION DU PLATEAU TOURNANT
· Placez d’abord l’anneau du plateau tournant au milieu de votre four à
micro-ondes.
· 
du plateau se place dans la propulsion du plateau tournant.
ATTENTION:
· 

· 
· 
cuisson.
· 
plus près. Ou commandez par le biais de notre webshop : webshop.domo-elektro.be.
22 DO2820
FR
INSTALLATION
· Enlevez tous les éléments d’emballage et les accessoires.
· Vériez la présence de dommages éventuels sur le four, notamment des coups dans les parois ou
des anomalies sur la porte. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Enlevez le lm de protection
enveloppant l’appareil. Celui-ci a été placé pour éviter les rayures avant la mise en service.
· Choisissez pour votre four à
micro-ondes un lieu d’installation orant
susamment d’espace libre pour
permettre une bonne circulation d’air. Le
four à micro-ondes doit se trouver à au
moins 85 cm de hauteur. Assurez-vous que
les côtés gauche et droit sont distants d’au
moins 20 cm d’un mur ou d’une armoire.
L’un des côtés du four à micro-ondes doit
être totalement dégagé. Lespace libre
au-dessus du four à micro-ondes doit atteindre au moins 30 cm.
· Placez le four aussi loin que possible d’un poste de radio ou de télévision, car le four pourrait provoquer
des interférences.
· Le micro-ondes doit être installé dans un endroit sec, à l’abri de la chaleur et de l’humidité, comme des
brûleurs de gaz ou réservoirs d’eau.
· Lobstruction de l’entrée d’air et de la sortie d’air peut provoquer des dommages à l’appareil.
· Mettez la minuterie sur 0 an de s’assurer que l’appareil est bien éteint et branchez le four. Assurez-
vous toujours que la tension du réseau électrique de votre domicile correspond à la tension indiquée
sur l’étiquette de votre appareil.
· Avertissement: Ne placez pas le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel ou de tout
autre appareil produisant de la chaleur. Ceci pourrait endommager votre appareil et annuler la
garantie.
· Les parties accessibles de votre appareil peuvent devenir chaudes en cours d’utilisation.
UTILISATION
COMMANDE
Le bouton supérieur du panneau de commande vous permet de régler le four à
la puissance souhaitée. Pour ce faire, tournez le bouton sur l’une des 5 positions
disponibles.
Le bouton inférieur vous permet de sélectionner le temps de cuisson, et ce jusqu’à 35
minutes. Le réglage se fait par pas de 1 minute jusqu’à 10 minutes, ensuite par pas de
5 minutes.
Placez toujours la minuterie sur 0 lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Consultez le tableau ci-dessous pour déterminer la puissance à régler sur l’appareil:
Puissance Sortie Application
Low 17% 120 W Garder au chaud, ramollir de la glace
M. Low (Defrost) 33% 230 W Décongeler, faire fondre du beurre
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
23
DO2820www.domo-elektro.be
FR
Med. 55% 385 W Cuire lentement: daube, poisson, etc.
M. High 77% 540 W Cuire normalement: riz, poisson, volaille, viande, etc.
High 100% 700 W Cuire rapidement: réchauer un plat, faire bouillir de
l’eau, légumes, etc.
Le tableau suivant représente le temps de décongélation pour quelques catégories d’aliments.
Catégorie, poids Temps de décongélation
Viande 0,1~1 kg 1:30~26:00
Volaille 0,2~1 kg 2:30~22:00
Fruits de mer 0,1~0,9 kg 01:30~14:00
UTILISATION
· Placez l’aliment sur le plateau tournant en verre et fermez la porte. Veillez à toujours placer l’aliment
dans un contenant adapté au micro-ondes.
· Choisissez la puissance souhaitée.
· Réglez le temps souhaité. Si le temps souhaité est de moins de 15 minutes, tournez d’abord le bouton
au-delà des 15 minutes et revenez en arrière jusqu’au temps souhaité.
· Le four à micro-ondes démarre automatiquement après le réglage du temps de cuisson. En cours
de cuisson, vous pouvez ouvrir à tout moment la porte du four à micro-ondes. Le four interrompra
automatiquement la cuisson. Fermez la porte pour continuer la cuisson.
· Quand le temps de cuisson est écoulé, le four émet un signal sonore.
· Avant de retirer les aliments du four à micro-ondes, assurez-vous que le four est arrêté en tournant le
bouton de minuterie sur 0. Autrement, le four à micro-ondes pourrait démarrer à vide, ce qui risquerait
de provoquer une surchaue et d’endommager l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
· Vériez toujours que vous avez enlevé la che de la prise avant de nettoyer l’appareil.
· Nettoyez l’intérieur de l’appareil après chaque utilisation avec un chion légèrement humide.
· Nettoyez les pièces, comme le plateau tournant en verre, … dans de l’eau chaude avec un détergent
doux.
· La porte, la fermeture et le panneau de commande peuvent être nettoyés avec un chion légèrement
humide, s’ils sont sales.
· N’immergez jamais l’appareil dans l’eau.
· N’utilisez pas d’abrasifs ni de détergents mordants pour nettoyer le micro-ondes.
Conseil de nettoyage : remplissez un récipient qui peut aller au micro-ondes avec 300 ml d’eau et le jus
d’un demi-citron. Placez-le au milieu du plateau tournant et faites fonctionner le micro-ondes pendant 10
minutes à 100 % de puissance. Essuyez ensuite l’intérieur avec un chion doux et sec.
24 DO2820
FR
EN CAS DE PROBLEME
Si vous avez l’impression que le four à micro-ondes ne fonctionne pas convenablement, commencez par
consulter les instructions ci-dessous avant de contacter un service de dépannage.
PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE
Le four provoque des interférences dans le poste
de radio ou de télévision.
Ceci est tout à fait normal. La réception peut être
perturbée par le fonctionnement du four à micro-
ondes.
La lampe dans le four paraît moins lumineuse. Lors d’une cuisson à basse puissance, la lampe
dans le four peut eectivement paraître moins
lumineuse. Ceci est tout à fait normal.
Le four a démarré sans contenir des aliments. Il
fonctionne donc à vide.
Arrêtez immédiatement le four. L’appareil ne peut
en aucun cas fonctionner sans aliments. Ceci est
très dangereux.
Le four ne démarre pas. Assurez-vous que la che est totalement enfoncée
dans la prise de courant. Débranchez la che, puis
rebranchez-la dans la prise de courant après 10
secondes.
Vériez le fusible sur le tableau de fusibles. Si
nécessaire, faites-le réparer par un professionnel.
La prise de courant peut présenter une anomalie.
Testez cette prise avec d’autres appareils. Si
nécessaire, faites-la réparer par un professionnel.
Le four ne chaue pas. Assurez-vous que la porte est bien fermée.
Le plateau tournant en verre fait du bruit quand le
four est en service.
Il se peut que la plaque de fond du four et l’anneau
du plateau tournant soient sales. Nettoyez le four
selon les instructions.
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention
des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers
ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement.
25
DO2820www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder
Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn nötig
ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt in diesem Moment nicht erneut,
sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die Garantie wird auf der Grundlage des
Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in
den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen oder
Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller
empfohlen oder geliefert werden.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende
Sicherheitshinweise beachtet werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle
Verpackungsmaterialien und möglichen Werbeauleber.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den
Verpackungsmaterialien spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in
ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen:
26 DO2820
DE
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und
anderen ähnlichen beruichen Umfeldern
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit
wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen
mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder
Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung
verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden
oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts
erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des
Geräts bewusst sind.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
· Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder
ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre oder
werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen
Pege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu
übernehmen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung
dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der
Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE
· Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem
externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder
Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen
werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist,
bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der
Reinigung. Stellen Sie zunächst alle Schalter auf „Aus“ und
ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene
Spannung mit der elektrischen Spannung des Stromnetzes
Ihres Hauses übereinstimmt.
27
DO2820www.domo-elektro.be
DE
· Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen
werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften
installiert und geerdet wurde.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche
oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter
hängen.
· Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und
das Gerät nicht abdecken.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung
des Kabels zu vermeiden. Lassen Sie das Netzkabel nicht unter
oder rund um das Gerät hängen.
· Das Gerät darf nicht mit einem Verlängerungskabel oder einer
Verteilersteckdose verwendet werden.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert
oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall
zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische
Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum
nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät
selbst zu reparieren.
I ANSCHLUSS
· Halten Sie das Gerät von brennbaren Materialien, Gas und
explosiven Stoen fern.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, ache und
trockene Oberäche.
· Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer
Gasamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle
ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem
anderen heißen Gerät kommen kann.
I GEBRAUCH
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Das Gerät ist nur auf den privaten Gebrauch ausgelegt. Der
Hersteller ist nicht verantwortlich für Unfälle, die als Folge von
unsachgemäßem Gebrauch des Geräts oder Nichtbefolgen der
in dieser Anleitung aufgeführten Regeln entstehen.
· Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
28 DO2820
DE
· Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller
empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand,
elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie
nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
IREINIGUNG UND WARTUNG
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen
Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies dient der
Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die
Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu
Gefahrensituationen führen.
IPRODUKTSPEZIFISCHE WARNHINWEISE
Das Gerät kann während des Gebrauchs warm
werden. Das elektrische Kabel von heißen Teilen
entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
Zur Verhinderung von Brand, Stromschlag, Verletzungen oder
Bestrahlung durch Mikrowellen, sollten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise beachten:
· Warnung: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen nicht
in geschlossenen Behältern aufgewärmt werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
· WARNUNG: Es ist für eine unqualizierte Person gefährlich,
um eine Wartung oder Reparatur auszuführen, wobei eine
Abdeckung entfernt wird, die vor Mikrowellenenergie schützt.
· Warnung: Ein Kind darf den Ofen nur dann alleine und ohne
Aufsicht bedienen, wenn es genügend Anweisungen erhalten
hat, wie es den Ofen bedienen muss.
· Nur Küchenzubehör verwenden, das für den Mikrowellenofen
geeignet ist.
· Den Ofen regelmäßig reinigen, alle Essensreste müssen
entfernt werden.
· Beim Aufwärmen von Lebensmitteln in einem Plastik-
oder Papierbehälter ist der Ofen zu beaufsichtigen, da die
Möglichkeit besteht, dass der Behälter in Brand gerät.
29
DO2820www.domo-elektro.be
DE
· Sobald Rauch im Mikrowellenofen entsteht, sofort den Stecker
aus der Steckdose entfernen und die Tür geschlossen halten,
um eventuelle Flammen zu löschen.
· Die Lebensmittel nicht zu lange garen.
· Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren.
Kein Brot, Kekse usw. im Ofen auewahren.
· Drahtverschlüsse und Metallhandgrie von der Verpackung
entfernen, bevor diese in den Ofen zu stellen.
· Den Ofen nur gemäß Installationsanweisungen installieren.
· Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht
im Mikrowellenofen aufgewärmt werden. Diese könnten
explodieren, selbst nachdem der Ofen ausgeschaltet ist.
· Das Gerät nur, wie in der Betriebsanleitung beschrieben steht,
verwenden. Keine schädlichen Chemikalien oder Dämpfe in
diesem Gerät verwenden. Dieser Ofen ist nur zum Erhitzen
gedacht. Das Gerät ist nicht für industrielle oder Laborzwecke
geeignet.
· Den Ofen nicht in der Nähe von Wasser, in feuchten Räumen
oder in der Nähe eines Schwimmbads verwenden.
· Der Ofen kann während des Gebrauchs warm werden. Das
elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und den
Ofen nicht abdecken.
· Wird der Ofen nicht gut gepegt, kann dies Schäden am Gerät
oder eventuell gefährliche Situationen verursachen.
· Der Inhalt von Babyäschchen und Babynahrung muss immer
geschüttelt oder gerührt werden. Die Temperatur muss
kontrolliert werden, bevor die Nahrungsmittel konsumiert
werden, um Brandwunden zu verhindern.
· Das Aufwärmen von Flüssigkeiten im Ofen kann zu einer
nachträglichen Kochreaktion der Flüssigkeit führen. Es ist
deshalb immer Vorsicht geboten, wenn der Behälter aus dem
Ofen genommen wird.
· Das Gerät darf nicht in einen Schrank gestellt werden.
· WARNUNG: Vor dem Austausch der Lampe des Geräts, dafür
sorgen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
· Keinen Dampfreiniger zum Reinigen des Geräts verwenden.
· Keine aggressiven Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände
verwenden, um das Glas der Tür zu reinigen, dies könnte das
Glas beschädigen und Sprünge im Glas verursachen.
· Die Tür des Geräts kann während des Gebrauchs warm werden.
30
DO2820
DE
· Der Mikrowellenherd ist zum Erhitzen von Nahrungsmitteln
und Getränken gedacht. Das Trocknen von Nahrung oder
Kleidung und das Aufwärmen von Wärmekissen, Pantoeln,
Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem erzeugt
Risiken von Verletzungen, Entzündung oder Feuer.
VORKEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIKROWELLEN
ZU VERHINDERN
· Den Ofen nicht mit oener Tür benutzen. Dies kann schädliche
Bestrahlung mit Mikrowellen zur Folge haben. Es ist
wichtig, das Sicherheitsschloss nicht zu beschädigen oder zu
manipulieren.
· Keine Gegenstände zwischen die Tür und den Ofen stellen.
Verhindern Sie auch, dass sich Schmutz oder Reinigungsmittel
zwischen der Tür und dem Ofen ansammeln.
· WARNUNG: Ist die Tür oder das Schloss beschädigt, darf der
Ofen nicht benutzt werden, bis dieser von einem Fachmann
repariert wurde.
· Wird das Gerät nicht ausreichend und gut gepegt, kann dies
zu Schäden am Gerät führen, die schlechtes Funktionieren
oder gefährliche Situationen zur Folge haben.
UM VERLETZUNGSGEFAHR ZU VERMEIDEN
· Achtung: Keine Teile im Ofen berühren. Dies kann ernste
Verletzungen oder den Tod zur Folge haben. Das Gerät nicht
demontieren.
· Nicht bestimmungsgemäßer Einsatz des Geräts und des
geerdeten Steckers kann zu Stromschlag führen. Das Gerät
nicht einschalten, bevor es richtig installiert und an eine
geerdete Steckdose angeschlossen ist.
· Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden. Das Gerät ist mit einem geerdeten Stecker
ausgestattet. Dieser muss an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Einen qualizierten Elektriker
einschalten, falls Sie bezüglich Ihrer elektrischen Installation
nicht sicher sind.
· Das Gerät ist mit einem kurzen elektrischen Kabel
ausgestattet, um Stolpern oder Verheddern im Kabel zu
verhindern.
31
DO2820www.domo-elektro.be
DE
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN NNEN
Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet werden können.
Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste nden, können Sie durch die
folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle geeignet ist.
· Einen mikrowellenbeständigen Behälter mit 250 ml kaltem Wasser füllen und zusammen mit dem zu
prüfenden Gegenstand in den Mikrowellenofen geben. Die Mikrowelle während 1 Min. auf maximale
Leistung einstellen.
· Vorsichtig am Gegenstand fühlen. Ist der leere Gegenstand warm, dann ist er nicht zur Verwendung im
Mikrowellenofen geeignet.
· ACHTUNG: den Gegenstand niemals länger als 1 Min. im Mikrowellenofen erhitzen.
Materialien, die verwendet werden können:
· Geschirr: nur mikrowellenbeständiges Geschirr. Kein Geschirr mit Sprüngen oder kaputten Rändern
verwenden.
· Glaskanne: kann immer ohne Deckel verwendet werden. Darf nur zum leicht Aufwärmen verwendet
werden. Die meisten Glaskannen sind nicht hitzebeständig und können also zerspringen.
· Glasgeschirr: Hitzebeständiges Ofenglasgeschirr darf verwendet werden. Bitte darauf achten, dass
das Glas keine Metallverzierung oder Metallteile hat. Kein gesprungenes oder beschädigtes Glas
verwenden.
· Kochbeutel für den Ofen: gemäß den Anweisungen des Herstellers. Den Beutel nicht mit einem
Metallverschluss schließen. Löcher in den Beutel stechen, sodass der Dampf ausströmen kann.
· Plastik: nur mikrowellenbeständiges Plastik gemäß den Anweisungen des Herstellers. Auf dem Plastik
muss immer “microwave safe” angegeben stehen. Manche Plastikbehälter werden weich, wenn die
Nahrungsmittel darin warm werden. Kochbeutel und geschlossene Beutel müssen durchgestochen
werden, um den Dampf ausströmen zu lassen.
· Plastikverpackungen: Nur Plastik, das in der Mikrowelle verwendet werden darf. Kann zum Abdecken
von Lebensmitteln verwendet werden, um die Lebensmittel nicht austrocknen zu lassen. Immer dafür
sorgen, dass das Plastik nicht mit den Lebensmitteln in Berührung kommt.
· Thermometer: nur mikrowellenbeständige Thermometer.
Materialien, die nicht in der Mikrowelle verwendet werden dürfen:
· Aluminiumschüssel: Dies kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine mikrowellenbeständige
Schale legen.
· Lebensmittelbehälter mit einem Metallgri: kann Funken verursachen. Die Lebensmittel in eine
mikrowellenbeständige Schale legen.
· Küchenbesteck aus Metall oder mit Metallteilen: Metall schirmt die Lebensmittel von der
Mikrowellenenergie ab. Metallteile können Funken verursachen.
· Metallverschlüsse: können Funken und Brand im Ofen verursachen.
· Papiersäcke: können Brand im Ofen verursachen.
· Verpackungen aus Polystyrol (Hartschaum): kann schmelzen oder die Lebensmittel in der Verpackung
vergiften, wenn diese zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird.
· Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch zerbrechen oder splittern.
32
DO2820
DE
TECHNISCHE DATEN
MODELL DO2820
SPANNUNG 230 V ˜ 50 Hz
NOMINALE EINGANGSLEISTUNG DES MIKROWELLENHERDES 1050 W
NOMINALE AUSGANGSLEISTUNG DES MIKROWELLENHERDES 700 W
FASSUNGSVERMÖGEN OFEN 20 L
DURCHMESSER DREHTELLER 25,5 cm
ABMESSUNGEN AUSSENSEITE 44 X 35,9 X 25,9 cm
TEILE
1. Sicherheitsschloss
2. Fenster
3. Antrieb Drehteller
4. Drehtellerring
5. Glasdrehteller
6. Bedienfeld
7. Spritzschutz für den Hohlleiter- niemals
entfernen!
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
INSTALLATION DES DREHTELLERS
· Zuerst den Drehtellerring in die Mitte des Mikrowellenofens legen.
· Den Drehteller auf den Ring stellen und dafür sorgen, dass die Mitte
des Drehtellers in dem Antrieb des Drehtellers passt.
ACHTUNG:
· Den Drehteller niemals verkehrt herum einlegen. Dafür sorgen, dass
der Drehteller immer frei drehbar ist.
· Drehteller und Drehring müssen während des Kochens immer
benutzt werden.
· Alle Lebensmittelbehälter müssen während des Kochens immer auf den Drehteller gestellt werden.
· Ist der Glasdrehteller zersprungen oder der Ring gerissen, nehmen Sie bitte mit dem Kundenservice
Kontakt auf. Oder bestellen Sie diese über unseren Webshop: webshop.domo-elektro.be.
33
DO2820www.domo-elektro.be
DE
INBETRIEBNAHME
· Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial
und Zubehör.
· Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle
Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden
an der Tür. Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn Schäden vorliegen. Entfernen Sie die
Schutzfolie rund um das Gerät. Diese diente
als Transportschutz zur Verhinderung von
Kratzern.
· Wählen Sie für die Aufstellung der Mikrowelle einen Ort, der genügend Raum für Luftzufuhr und
Luftabfuhr lässt.
Das Mikrowellengerät muss in mindestens 85 cm Höhe aufgestellt werden.
Achten Sie darauf, dass die rechte und linke Seite mindestens 20 cm Abstand zu Wand oder Schrank
haben. Eine Seite des Geräts muss völlig frei zugänglich sein. Oberhalb der Mikrowelle muss
mindestens 30 cm freier Raum sein.
· Stellen Sie Ihren Mikrowellenherd nicht in der Nähe von Radios oder TV-Geräten auf, da die
Mikrowelle hier Störungen verursachen kann.
· Die Mikrowelle muss an einem trockenen Ort aufgestellt werden, fern von Wärme- und
Feuchtigkeitsquellen, wie Gasbrennern oder Wassertanks.
· Ein Verdecken der Lüftungsschlitze kann zu Schäden am Gerät führen.
· Timer auf 0 stellen, damit das Gerät sicher ausgeschaltet ist, und den Stecker des Ofens in die
Steckdose stecken. Überprüfen Sie in jedem Fall, ob die auf dem Gerät angegebene Voltzahl mit der
Ihres Hausanschlusses übereinstimmt.
· Warnung: Stellen Sie das Mikrowellengerät nicht über einem Herd oder einem anderen
wärmeerzeugenden Gerät auf. Dies kann zu Schäden an Ihrem Gerät und zur Ungültigkeit der Garantie
führen.
· Während des Betriebs können die berührbaren Flächen des Geräts heiß werden.
GEBRAUCH
BEDIENUNG
Mit dem oberen Schalter des Bedienpanels wird die gewünschte Leistungsstufe
eingestellt, indem er auf eine der 5 Stufen gedreht wird.
Mit dem untersten Schalter wird durch Drehen des Schalters die gewünschte Garzeit
bis 35 Minuten eingestellt. Jede Position bis zu 10 Minuten beträgt 1 Minute. Danach
beträgt eine Position jeweils 5 Minuten.
Stellen Sie den Timer immer auf 0, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
Für die Einstellung der richtigen Leistungsstufe können Sie sich an der folgenden
Tabelle orientieren:
Leistungsstufe Leistungsabgabe Anwendungsbereich
Low 17% 120 W Warmhalten, Eiscreme weich machen
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
34
DO2820
DE
M. Low (Auftauen) 33% 230 W Auftauen, Butter weich machen
Med. 55% 385 W Langsam kochen: Schmorgerichte, Fisch usw.
M. High 77% 540 W Normal kochen: Reis, Fisch, Geügel, Fleisch usw.
High 100% 700 W Schnell kochen: Aufwärmen, Wasser kochen,
Gemüse usw.
In der Tabelle unten nden Sie Richtwerte der Auftauzeit einiger Lebensmittelkategorien.
Kategorie, Gewicht Auftauzeit
Fleisch 0,1~1 kg 1:30~26:00
Geügel 0,2~1 kg 2:30~22:00
Meeresfrüchte 0,1~0,9 kg 01:30~14:00
VERWENDUNG
· Legen Sie die Speise auf den gläsernen Drehteller und schließen Sie die Tür. Achten Sie stets darauf,
dass sich die Speise in einem für die Mikrowelle geeigneten Behälter bendet.
· Wählen Sie die gewünschte Leistung.
· Stellen Sie die gewünschte Zeit ein. Beträgt die gewünschte Garzeit weniger als 15 Minuten, den
Schalter erst an der 15 vorbei und dann zurück auf die gewünschte Zeit drehen.
· Das Mikrowellengerät startet automatisch nach dem Einstellen der Betriebszeit. Beim Kochen darf die
Tür der Mikrowelle jederzeit geönet werden. Der Mikrowellenofen unterbricht dann automatisch den
Kochvorgang. Sobald die Tür wieder geschlossen ist, geht der Kochvorgang weiter.
· Nach Ende der gewünschten Garzeit erklingt ein Signalton.
· Bevor Sie die Speisen aus dem Mikrowellengerät nehmen, stellen Sie immer zuerst den Timer auf 0.
Anderenfalls könnte das Gerät im Leerzustand starten, dies kann zu Überhitzung und Beschädigung
des Mikrowellenherds führen.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Vor der Reinigung des Geräts, immer dafür sorgen, dass der Stecker aus der Steckdose entfernt wurde.
· Die Innenseite des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem leicht feuchten Tuch reinigen.
· Teile wie Glasdrehteller, ... in warmem Wasser mit einem milden Spülmittel abwaschen.
· Tür, Schloss und Bedienfeld mit einem leicht feuchten Tuch reinigen, wenn diese schmutzig sind.
· Tauchen Sie das Gerät auf keinen Fall komplett in Wasser ein.
· Verwenden Sie bei der Reinigung der Mikrowelle keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel.
Reinigungstipp: Füllen Sie einen mikrowellenfesten Behälter mit 300 ml Wasser und dem Saft einer
halben Zitrone. Stellen Sie ihn in die Mitte des Drehtellers und lassen Sie die Mikrowelle 10 Minuten lang
bei 100 % Leistung laufen. Wischen Sie anschließend die Innenseite mit einem weichen, trockenen Tuch
sauber.
PROBLEME?
Wenn Sie den Eindruck haben, dass Ihr Mikrowellengerät nicht korrekt funktioniert, empfehlen wir, dass
Sie zunächst die unten stehenden Hinweise durchlesen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden.
35
DO2820www.domo-elektro.be
DE
PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG
Die Mikrowelle verursacht Störungen bei Radio
oder Fernsehen.
Das ist normal. Der Betrieb eines
Mikrowellengeräts kann den Empfang stören.
Das Licht im Gerät leuchtet weniger hell. Beim Betrieb auf niedriger Leistungsstufe kann
auch das Licht im Gerät schwächer sein. Das ist
normal.
Das Gerät startet, ohne dass Nahrungsmittel darin
sind. Die Mikrowelle arbeitet also im Leerzustand.
Schalten Sie das Gerät sofort aus. Die Mikrowelle
darf nicht im Leerzustand laufen. Das ist äußerst
riskant.
Das Mikrowellengerät startet nicht. Es kann sein, dass der Stecker nicht richtig in der
Steckdose sitzt. Ziehen Sie den Stecker heraus,
warten Sie 10 Sekunden und stecken ihn dann
wieder ein.
Überprüfen Sie die Sicherung in Ihrem
Sicherungskasten und lassen Sie diese
gegebenenfalls durch einen Fachmann reparieren.
Es kann ein Schaden an der Steckdose vorliegen.
Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen
Gerät und lassen Sie sie gegebenenfalls durch
einen Fachmann reparieren.
Das Mikrowellengerät heizt nicht auf. Achten Sie darauf, dass die Tür richtig geschlossen
ist.
Der gläserne Drehteller macht Geräusche, wenn
das Gerät in Betrieb ist.
Der Boden der Mikrowelle und der Rollenring
können verschmutzt sein. Reinigen Sie
den Mikrowellenherd entsprechend den
Reinigungshinweisen.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstosammlung zu.
36
DO2820
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 info@linea2000.be
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is responsible for
any failures that are the direct result of construction failure. When these failures occur the appliance will
be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be valid when the damage to the appliance is
caused by wrong use, not following the instructions or repairs executed by a third party. The guarantee is
issued with the original till receipt. All parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device together with
your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6 months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the following
cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g. electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the supplier /
manufacturer.
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be taken, including the following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future
reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers
have been removed before using the appliance for the rst
time. Make sure children cannot play with the packaging
materials.
· This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working
environments;
37
DO2820www.domo-elektro.be
EN
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
· Children shall not play with the appliance.
· Cleaning and user maintenance shall not be made by children
unless they are older than 16 or supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children
younger than 16 years.
· All repairs should be carried out by the manufacturer or its
aftersales service.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these
rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer,
or the supplier may be held liable.
IELECTRICAL WARNINGS
· In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied
through an external switching device, such as a timer or a
separate remote control, or connected to a circuit that is
regularly switched on and o by the utility.
· The appliance must be disconnected from its power source
when not in use, during service and when replacing parts.
Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance. To disconnect, turn controls to “OFF”
or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull
the cord or appliance to remove the plug from the socket.
· Before use, check carefully that the electric tension and
frequency of the power net at your home match the
indications on the rating label of the appliance.
· The appliance must be plugged into an appropriate outlet that
is installed and grounded in accordance with local installation
regulations.
38
DO2820
EN
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a
counter, or touch hot surfaces.
· Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the
appliance.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the
cord. Do not allow the power cord supply to run underneath or
around the unit.
· The appliance may not be used with an extension lead or a
multiple socket.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or
in the event the appliance malfunctions or has been damaged
in any manner. Return the appliance to the DOMO Service
Department or its service agent for examination, repair, or
electrical or mechanical adjustment. Do not try to repair the
appliance yourself.
IINSTALLATION
· Do not place near ammable materials, gases or explosives.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Always use the appliance on a steady, dry and level surface.
· Never place this appliance near a gas stove or electrical stove
or in a place where it may come into contact with a warm
appliance.
IUSE
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Only use the appliance for domestic use. The manufacturer
cannot be held responsible for accidents that result from
improper use of the appliance or not following the instructions
described in this manual.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not operate the appliance with wet hands.
· The use of accessories that are not recommended or sold by
the manufacturer can cause re, electrical shock or injuries.
Only use the utensils delivered with the appliance.
ICLEANING AND MAINTENANCE
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse
unit, cord, or plug in water or other liquid.
39
DO2820www.domo-elektro.be
EN
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could
adversely aect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
IPRODUCT-SPECIFIC WARNINGS
The appliance can become hot during use. Keep the
power cord away from hot parts and don’t cover the
appliance.
To reduce the risk of re, electric shock, injury or exposure to
excessive microwave oven energy when using your appliance,
follow basic precautions, including the following:
· Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed
containers since they can explode.
· WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out maintenance or repairs involving the
removal of a cover that protects from exposure to microwave
energy.
· Warning: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
· Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
· The oven should be cleaned regularly and any food remainders
should be removed.
· When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
· If smoke is observed, switch o or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stie any ames.
· Do not overcook food.
· Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store
items, such as bread, cookies, etc. inside the oven.
· Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers/bags before placing them in the oven.
· Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
· Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
40
DO2820
EN
· Use this appliance only for its intended uses as described in
this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This oven is especially designed to heat. It is not
designed for industrial or laboratory use.
· Do not use this oven near water, in a wet basement or near a
swimming pool.
· The oven can become hot during use. Keep the cord away
from hot parts and surfaces and do not cover the oven.
· Failure to maintain the oven in a clean condition could lead
to damaging of the appliance and could possibly result in a
hazardous situation.
· The content of feeding bottles and baby food jars always
needs to be stirred or shaken. The temperature needs to be
checked before consumption, in order to avoid burns.
· Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore take care when handling the container.
· This appliance should not be placed into a cupboard.
· Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
· Do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass, since they can scratch the surface, which
may result in shattering of the glass.
· During use the appliance becomes hot. Do not touch any
heating elements inside the oven.
· The door or the outer surface of the appliance may get hot
when the appliance is operating.
· The microwave oven is designed to heat food and beverages.
Drying food or clothes and heating heat pads, slippers,
sponges, damp cloths and the like can lead to risks of injury,
ignition or re.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY
· Do not attempt to operate this oven with the door open since
this can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to break or tamper with the safety interlocks.
· Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.
41
DO2820www.domo-elektro.be
EN
· WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by a
competent person.
· If the appliance is not maintained properly, the appliance could
be damaged, which may aect the lifespan of the apparatus
and may lead to a dangerous situation.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY
· Caution: touching some of the internal components may cause
serious personal injury or death.
· Do not disassemble this appliance.
· Improper use of the appliance and the grounding can result in
electric shock. Do not turn on the appliance until it is properly
installed and grounded.
· This appliance is equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded. Consult a qualied
electrician or serviceman if the grounding instructions are not
completely understood or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
· A short power-supply cord is provided to reduce the risk of
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
WHAT MATERIALS CAN BE USED IN THE MICROWAVE OVEN?
In the list below you can nd which materials can and can not be used in the microwave oven. If in doubt,
or if you can not nd the material in the list below, you can test the utensil in question, following the
procedure below:
· Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250 ml) along with the utensil. Cook on
maximum power for 1 minute.
· Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking.
· CAUTION: Do not exceed the 1 minute cooking time.
Materials that can be used in the microwave oven
· Dinnerware: microwave-safe only. Do not use cracked or chipped dishes.
· Glass jars: always remove the lid. Use only to heat up food until it is just about warm. Most glass jars
are not heat-resistant and may break.
· Glassware: heat-resistant oven glass ware only. Make sure there is no metallic elements or parts. Do
not use cracked or chipped dishes.
· Oven cooking bags: follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow
steam to escape.
42
DO2820
EN
· Plastic: microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled „microwave
safe“. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags“ and tightly closed
plastic bags should be slit, pierced or vented.
· Plastic wrap: microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow
plastic wrap to touch food.
· Thermometers: microwave-safe only.
Materials to be avoided in the microwave oven
· Aluminum tray: may cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish.
· Food carton with metal handle: may cause arcing. Transfer food into a microwave-safe dish.
· Metal or metal-trimmed utensils: metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
· Metal twist ties: may cause arcing and could cause a re in the oven.
· Paper bags: may cause a re in the oven.
· Plastic foam: plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high
temperature.
· Wood: wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SPECIFICATIONS
MODEL: DO2820
RATED VOLTAGE: 230 V˜ 50 Hz
NOMINAL INPUT POWER OF MICROWAVE OVEN 1050 W
NOMINAL OUTPUT POWER OF MICROWAVE OVEN 700 W
OVEN CAPACITY: 20 L
TURNTABLE DIAMETER: 25.5 cm
EXTERNAL DIMENSIONS (LXWXH): 44 x 35.9 x 25.9 cm
PARTS
1. Safety interlock system
2. Observation window
3. Turntable shaft
4. Turntable ring assembly
5. Glass turntable
6. Control panel
7. Protection cover wave guide -
never remove this cover!
43
DO2820www.domo-elektro.be
EN
BEFORE THE FIRST USE
TURNTABLE INSTALLATION
· First place the turntable ring in the middle of the microwave oven.
· Place the turntable on the ring. Make sure that the middle of the
turntable ts into the turntable shaft.
CAUTION:
· Never place the glass tray upside down. The glass tray should never
be restricted.
· Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking.
· All food and containers should be placed onto the glass turntable during cooking at all times.
· If the glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service
center. Or you can order the accessories in our webshop: webshop.domo-elektro.be
INSTALLATION
· Remove all packaging material and accessories.
· Check the oven for any damage, such as dents
or a damaged door. Do not use the oven if
it is damaged. Remove the protective lm
around the machine, this is applied to avoid
scratches.
· Choose a place to install the microwave, where
there is sucient open space for the air intake
and exhaust. The microwave oven must stand
at least 85 cm high.
Make sure that the left and right side are at least 20 cm from the wall or cupboard. One side of the
microwave oven must be completely exposed. The open space above the microwave must be at least
30 cm.
· Place the oven as far as possible away from radio and TV, because the oven may cause reception
problems.
· The microwave must be placed in a dry environment, away from heat and humidity, for example
gasburners and watertanks.
· Blocking the air intake and exhaust opening can lead to damage.
· Make sure that the timer knob is set to 0 so that the microwave oven is turned o and plug the plug of
your oven into the wall outlet. Be sure to check that the voltage at home is consistent with the voltage
indicated on the label on the appliance.
· Warning: Do not place the oven above a stove or other heat producing device. This may damage the
machine and void your warranty.
· The accessible part of your machine may become warm during use.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
44
DO2820
EN
USE
CONTROL PANEL
With the top knob of the control panel, you can set the desired power by turning the
knob to one of the 5 positions (power levels).
With the bottom knob, you can set the cooking time by turning the knob, up to 35
minutes. Each turn of the knob is equal to 1 minute, up to 10 minutes. After that, the
turns are always equal to 5 minutes.
Always set the time to 0 when the machine is not in use.
You can consult the table below as a guideline for settings:
Power Output Application
Low 17% 120 W Keep warm, softening ice cream
M. Low (Defrost) 33% 230 W Thawing, softening butter
Med. 55% 385 W Slow cooking: stew, sh,...
M. High 77% 540 W Normal cooking: rice, sh, chicken, meat
High 100% 700 W Quick cooking: heating up, boiling water,
vegetables,...
The table below is an indication for the defrost time for various foods.
Food, weight Defrost time
Meat 0.1~1 kg 1:30~26:00
Poultry 0.2~1 kg 2:30~22:00
Seafood 0.1~0.9 kg 1:30~14:00
INSTRUCTIONS FOR USE
· Place the food on the glass turntable and close the door. Make sure the food is in a microwave-safe
container.
· Choose the correct setting.
· Choose the desired time. If the desired cooking time is less than 15 minutes, then rst turn the knob
over 15 minutes and turn back the knob to the desired cooking time.
· The microwave oven will automatically start after the time has been set. During cooking you can open
the door of the microwave any time. The microwave oven will automatically interrupt its cooking
process. Close the door again to continue the cooking cycle.
· When the cooking time is over, a bell signal will sound.
· When you take food out of the microwave oven, make sure that the oven is o by turning the timer
button to 0. Otherwise, the microwave oven may start to operate empty, which can cause overheating
and damage to the microwave oven.
45
DO2820www.domo-elektro.be
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
· Always make sure you remove the plug from the socket before cleaning the appliance.
· Clean the inside of the appliance after every use with a slightly damp cloth.
· Clean the parts like the glass turntable,... in warm water with a mild detergent.
· The door, the lock and the control panel can be cleaned with a slightly damp cloth when dirty.
· Do not immerse the appliance in water.
· Do not use a metal brush or other aggresive cleaning products for the cleaning of the microwave.
Cleaning tip: ll a microwave-proof container with 300 ml water and the juice from half a lemon. Place it
in the centre of the turntable and run the microwave at 100% power for 10 minutes. Then wipe the inside
clean with a soft, dry cloth.
PROBLEMS?
If you think that the microwave oven is not functioning properly, rst consult the instructions below
before contacting a service centre.
PROBLEM POSSIBLE SOLUTION
The microwave oven is causing disruptions to
radio or TV.
This is normal. The reception can be disrupted by
the operation of the microwave oven.
The light in the oven is dim. When cooking on low power, the light may be less
bright in the oven. This is normal.
The oven is started without food in it. The
machine operates when empty.
Turn the oven o immediately. The oven may
never be used without food in it. This is very
dangerous.
The microwave oven does not start. It may be that the plug is not correctly plugged
into the outlet. Pull the plug out and after 10
seconds plug it back into the outlet.
Check the fuse in the fusebox and have it repaired
by a professional if necessary.
There may be something wrong with the outlet.
Test the outlet with other devices and have it
repaired by a professional if necessary.
The oven does not heat up. Make sure the door is shut properly.
The revolving glass plate makes noise when the
oven is in use.
The oor of the oven and the ring on which the
revolving glass plate sits may be dirty. Clean the
oven according to the instructions.
46 DO2820
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it must be brought to
the applicable collection point for recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically.
47
DO2820www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo
de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables
a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime
necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese momento, el periodo de garantía de 2 años
no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se
concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automáticamente en
los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son suministrados por el
proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las
instrucciones de seguridad mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual
para consultarlo posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje
y etiquetas promocionales. Asegúrese de que los niños no
puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico
y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros
entornos profesionales similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de
carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen
con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más,
personas con discapacidad física o sensorial, o personas
con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas
estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del
aparato de manera segura y conozcan los peligros del uso del
mismo.
48 DO2820
ES
· Los niños no deben jugar con el aparato.
· El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o
estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario
de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su
servicio post-venta.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento
de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el
fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS
· Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con
un dispositivo externo, como un temporizador externo o un
mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que
se encienda y se apague con frecuencia.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el
aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de
limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de
apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el
enchufe de la toma de corriente.
· Antes de utilizarlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el
aparato se corresponde con el voltaje de la red eléctrica de su
hogar.
· El aparato siempre se debe conectar a una toma de corriente
instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas
locales de instalación.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies
calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
· Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no
cubra el aparato.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para
evitar el sobrecalentamiento del mismo. No permita que el
cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del
aparato.
· El aparato no se puede utilizar con un cable alargador o con
una regleta.
49
DO2820www.domo-elektro.be
ES
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el
enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento
del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de
que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de
DOMO o al centro de servicio cualicado más cercano para
su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
I INSTALACIÓN
· No coloque nunca el aparato cerca de materiales inamables,
gases o explosivos.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Coloque siempre el aparato sobre una supercie rme,
horizontal y seca.
· No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o
eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un
horno eléctrico o con otro aparato caliente.
I USO
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está
destinado.
· Utilice el aparato sólo para uso doméstico. El fabricante no es
responsable de los accidentes que resulten del uso incorrecto
del aparato, ni del incumplimiento de las normas establecidas
en este manual.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o
lesiones. Solo debe utilizar los accesorios que se suministran
con el aparato.
I LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el
enchufe en agua o en cualquier otro líquido. Esto evitará
choques eléctricos o incendios.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida
útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrían producir
situaciones peligrosas.
50 DO2820
ES
I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO
El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga
el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no
cubra el aparato.
· Advertencia: los líquidos u otros alimentos no deben calentarse
en recipientes cerrados, pues hay riesgo de explosión.
· ADVERTENCIA: Es peligroso que una persona no cualicada
realice tareas de mantenimiento o reparación que impliquen la
retirada de la carcasa que protege de la exposición a la energía
del microondas.
· Utilice solamente utensilios de cocina adecuados para
microondas.
· Limpie el horno con regularidad y elimine todos los restos de
comida.
· Cuando caliente alimentos en un recipiente de plástico o papel
debe vigilar el horno. El recipiente puede incendiarse.
· Si se produce humo en el horno, retire inmediatamente el
enchufe del horno y mantenga la puerta cerrada para extinguir
posibles llamas.
· No deje que se queme la comida.
· No use el horno para guardar cosas. No guarde pan, galletas,
etc. en el horno.
· Retire las tapas roscadas y asas metálicas del embalaje antes
de poner algo en el horno.
· Instale el horno sólo de acuerdo con las instrucciones de
instalación.
· Los huevos con cáscara y huevos duros no se deben calentar
en el microondas. Podría explotar, incluso después de apagado
el horno.
· Use el horno sólo como se describe en el manual. No utilice
productos químicos nocivos ni vapores en el horno. Este horno
solo está diseñado para calentar. El horno no está diseñado
para uso industrial o de laboratorio.
· No utilice el horno cerca del agua, en un entorno húmedo o
cerca de una piscina.
· El horno puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable
alejado de las supercies calientes y no cubra el horno.
51
DO2820www.domo-elektro.be
ES
· Si el horno no se mantiene limpio, esto puede dar lugar a
daños, afectar a la vida útil del horno, y provocar una situación
peligrosa.
· El contenido de los biberones y comida para bebés siempre
debe agitarse o removerse para el consumo. La temperatura
también se debe comprobar antes de utilizar los alimentos,
para evitar quemaduras.
· El calentamiento de líquidos en el horno puede causar un
retraso en la ebullición del líquido. Tenga mucho cuidado al
sacar el recipiente del horno.
· Este horno no se debe colocar en un armario.
· No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno.
· No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para
limpiar el vidrio de la puerta, pues esto puede dañar el vidrio y
provocar su rotura.
· La puerta del horno puede calentarse durante el uso.
· El microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas.
Secar alimentos o ropa y calentar cojines térmicos, zapatillas,
esponjas, paños húmedos y similares puede un provocar riesgo
de lesiones, ignición o incendio.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A
MICROONDAS
· No use nunca el horno con la puerta abierta, esto puede
provocar una exposición dañina a las microondas. Es
importante no romper el cierre de seguridad.
· No coloque ningún objeto entre la puerta y el horno. También
debe evitar que se acumule suciedad o detergente entre la
puerta y el horno.
· ADVERTENCIA: si la puerta o el cierre están dañados no se
debe utilizar el horno hasta que haya sido reparado por una
persona calicada.
· Si el horno no tiene mantenimiento suciente y correcto se
pueden causar daños al horno y provocar un funcionamiento
incorrecto o peligroso.
PARA EVITAR RIESGO DE LESIONES
· Precaución: No toque ninguna pieza del interior del horno.
Esto puede causar lesiones graves o la muerte.
· No desmonte la unidad.
52 DO2820
ES
· El uso inadecuado del horno y enchufe con conexión a tierra
puede provocar electrocución. No encienda el horno antes
de estar instalado correctamente y conectado a una toma de
tierra.
· Esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a
tierra que debe estar conectado a una toma de tierra. Póngase
en contacto con un electricista cualicado si no está seguro de
su instalación eléctrica.
· Su horno está equipado un cordón eléctrico corto para evitar
tropezarse o enredarse en el cable.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS
POSTERIORMENTE
MATERIALES QUE PUEDEN UTILIZARSE EN EL MICROONDAS
A continuación se muestra una lista de objetos que pueden usarse o no en el horno. Si el objeto que desea
usar no está en esta lista, puede hacer que la operación siguiente para comprobar si el objeto es adecuado
para el microondas:
· Llene un recipiente apto para microondas con 250 ml de agua fría y colóquelo junto con el objeto de
prueba en el microondas. Encienda el microondas a máxima potencia durante 1 min.
· Toque el objeto con cuidado. Si el objeto vacío está caliente, no es adecuado para su uso en un horno
microondas.
· ATENCIÓN: no deje calentar el objeto en el horno más de 1 minuto.
Materiales que puede utilizar:
· Vajilla: sólo vajilla de microondas segura. No use vajilla con grietas o que suelten escamas.
· Jarras de vidrio: use la jarra siempre sin tapa. Sólo se debe utilizar para calentar un poco. La mayoría
de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y pueden reventar.
· Materiales de vidrio: debe ser resistente al calor del horno. Procure que no tengan adornos de metal
no piezas metálicas. No utilice vidrio agrietado o dañado.
· Bolsas para cocinar en horno: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cierre de
metal. Haga agujeros en la bolsa para que el vapor pueda escapar.
· Plástico: use solo plástico apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El plástico
debe estar siempre marcado “apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan al
calentarse la comida del interior. Las bolsas para cocinar y las bolsas selladas deben pincharse para
dejar escapar el vapor.
· Envases de plástico: solo plástico que se pueda utilizar en microondas. Puede utilizarse para cubrir los
alimentos, para que la comida no se seque. El plástico no debe estar en contacto con la comida.
· Termómetro: Sólo termómetros aptos para microondas.
53
DO2820www.domo-elektro.be
ES
Materiales que no se pueden utilizar en el microondas:
· Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para
microondas.
· Bandejas para comida con mango de metal: puede causar chispas. Coloque los alimentos en bandejas
aptas para microondas.
· Utensilios de cocina de metal o con acabado de metal: el metal protege la comida de la energía de
microondas. El acabado de metal puede causar chispas.
· Cierres de metal: puede causar chispas y llamas en el horno.
· Bolsas de papel: pueden crear fuego en el horno.
· Plástico de espuma: puede derretirse o contaminar los alimentos con la espuma cuando se expone a
altas temperaturas.
· Madera: la madera se seca en el horno de microondas, por lo que se puede partir o rajar.
ESPECIFICACIONES
MODELO DO2820
VOLTAJE 230 V
˜ 50 Hz
POTENCIA NOMINAL DE ENTRADA DE MICROONDAS 1050 W
POTENCIA NOMINAL DE SALIDA DE MICROONDAS 700 W
CAPACIDAD DEL HORNO 20 L
DIÁMETRO DEL PLATO GIRATORIO 25,5 cm
DIMENSIONES EXTERIORES 44 x 35,9 x 25,9 cm
PIEZAS
1. Ranura de seguridad
2. Mirilla
3. Propulsión del plato giratorio
4. Aro del plato giratorio
5. Plato giratorio de vidrio
6. Panel de control
7. Placa de protección de la guía del
microondas ¡No la retire nunca!
54 DO2820
ES
ANTES DEL PRIMER USO
INSTALACIÓN DEL PLATO
· Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del horno
microondas.
· Coloque la bandeja giratoria sobre el aro. Asegúrese de que el centro del
plato giratorio encaje en propulsión del plato giratorio.
PRECAUCIÓN:
· Coloque el plato boca abajo. Asegúrese de que el plato giratorio puede girar sin obstáculos.
· El plato giratorio y el aro se deben utilizar siempre durante la cocción.
· Todos los alimentos y recipientes siempre se deben colocar sobre el plato de vidrio durante la cocción.
· Si se rompe el plato de vidrio o el aro, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
INSTALACIÓN
· Retire todo el material de embalaje y los accesorios.
· Compruebe que el horno no tenga ningún
daño, como abolladuras o la puerta rota. No
utilice el horno si está dañado. Retire la película
protectora que cubre la unidad que sirve para
evitar arañazos.
· Para instalar el horno elija un lugar donde haya
suciente espacio abierto para posibilitar el
suministro y la salida del aire.
El horno microondas debe estar a una altura de
al menos 85 cm.
Asegúrese de que haya al menos 20 cm de espacio entre la pared y los lados izquierdo y derecho.
Un lado del horno de microondas debe estar completamente abierto. El espacio abierto por encima
del horno microondas debe ser de al menos 30 cm.
· Coloque el horno tan lejos de la radio y la televisión como pueda, p54-ya que el horno pueda causar
interferencias.
· El microondas se debe instalar en un lugar seco, alejado del calor y la humedad, como quemadores o
depósitos de agua.
· El bloqueo de la entrada y la salida de aire puede causar daños al horno.
· Ajuste el temporizador a 0 para asegurarse de que el aparato está apagado e inserte el enchufe del
horno en la toma de corriente. Compruebe si el voltaje de la casa corresponda al voltaje indicado en la
etiqueta de su aparato.
· Advertencia: No coloque el horno sobre una estufa o un aparato que produzca calor. Esto puede dañar
la unidad y anulará la garantía.
· La parte accesible del aparato puede calentarse durante el uso.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
55
DO2820www.domo-elektro.be
ES
USO
CONTROL
Con el botón superior del panel de control puede ajustar la potencia deseada girando
el botón a uno de los 5 niveles (potencias).
Con el botón inferior puede seleccionar el tiempo de cocción girando el botón hasta
35 minutos. Cada posición aumenta el tiempo en 1 minuto, hasta 10 minutos. Para
más de 10 minutos, las posiciones siempre aumentan el tiempo en 5 minutos.
Ajuste el temporizador siempre a 0 cuando no se usa.
Puede usar la siguiente tabla como guía para ajustar la potencia:
Potencia Salida Aplicación
Baja 120 W17% Mantener caliente, ablandar helados
Medio baja
(Descongelar)
33% 230 W Descongelar, ablandar mantequilla
Media 55% 385 W Cocinar lentamente: guiso, pescado,...
Medio alta 77% 540 W Cocción normal: arroz, pescado, pollo, carne,...
Alta 100% 700 W Cocción rápida: calentar, hervir agua, vegetales,...
La siguiente tabla ofrece una indicación del tiempo de descongelación para algunas categorías de
alimentos.
Categoría, peso Tiempo de descongelación
Carne 0,1~1 kg 1:30~26:00
Ave 0,2~1 kg 2:30~22:00
Mariscos 0,1~0,9 kg 1:30~14:00
USO
· Coloque los alimentos sobre la bandeja giratoria de vidrio y cierre la puerta. Asegúrese de que los
alimentos se encuentran en un recipiente apto para el microondas.
· Seleccione la potencia deseada.
· Ajuste el tiempo deseado. Si el tiempo deseado es menor de 15 minutos, gire primero el botón hasta
más de 15 minutos y luego gire el botón hacia atrás hasta el tiempo deseado.
· El microondas comenzará a funcionar automáticamente después de la hora jada. Durante la
cocción puede abrir la puerta del microondas en todo momento. El horno interrumpirá entonces
automáticamente la cocción. Cierre la puerta de nuevo para continuar con la cocción.
· Cuando acabe el tiempo de cocción sonará un timbre.
· Al sacar la comida del microondas, asegúrese de que el horno esté apagado poniendo el botón
del temporizador a 0. De lo contrario, el microondas puede arrancar vacío, lo que puede causar
sobrecalentamiento y daños al horno.
56 DO2820
ES
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
· Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno.
· Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo.
· Limpie las piezas, como la bandeja giratoria de vidrio, con agua tibia y un detergente suave.
· La puerta, la cerradura y el panel de control se pueden limpiar con un paño suave y húmedo si están
sucios.
· Nunca sumerja el aparato en agua.
· No utilice productos abrasivos o corrosivos para limpiar el microondas.
Consejo de limpieza: llene un recipiente adecuado para el microondas con 300 ml de agua y el jugo de
medio limón. Colóquelo en el centro del plato giratorio y ponga el microondas en funcionamiento durante
10 minutos al 100% de potencia. A continuación, limpie el interior con un paño suave y seco.
¿PROBLEMAS?
Si sospecha que el horno de microondas no funciona correctamente, puede consultar las instrucciones
siguientes antes de ponerse en contacto con un centro de servicio.
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
El horno causa interferencias a la radio o la
televisión.
Esto es normal. La recepción puede deteriorarse por la
acción del microondas.
La luz del horno se atenúa. Al cocinar a una potencia baja, la luz del horno es
menos brillante. Esto es normal.
El horno arranca sin tener comida dentro, y
por lo tanto funciona vacío.
Apague el horno inmediatamente. El horno nunca
debe funcionar sin comida. Esto es muy peligroso.
El horno no arranca. Vea si el enchufe está bien insertado en la toma de
corriente. Saque el enchufe y vuelva a insertarlo en la
toma después de 10 segundos.
Revise el fusible en la caja de fusibles y, si es necesario,
encargue la reparación a un profesional.
Es posible que haya algún problema con la toma de
corriente. Compruebe la toma de corriente con otros
aparatos y si es necesario encargue la reparación a un
profesional.
El horno no calienta. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
El plato giratorio de cristal hace ruido cuando
el horno está funcionando.
El suelo del horno y el plato giratorio pueden
estar sucios. Limpie el horno de acuerdo con las
instrucciones.
57
DO2820www.domo-elektro.be
ES
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan
equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para
las personas y el medio ambiente que serían causadospor un tratamiento de
residuos inadecuado. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o con la empresa o
departamento responsable del servicio de recogida de basura doméstica, o con
la tienda donde adquirió el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera
medioambientalmente responsable.
58 DO2820
IT
GARANZIA
La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di
validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli
di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla
riparazione dell’apparecchio. Il periodo di garanzia di 2 anni non ricomincia in quel momento, ma continua
per 2 anni dalla data di acquisto dell’apparecchio. Per la garanzia fa fede la data riportata sullo scontrino.
Se l’apparecchio si rivela difettoso nel periodo di validità della garanzia, cioè 2 anni, potete portarlo,
insieme allo scontrino, nel negozio dove l’avete acquistato.
La garanzia sugli accessori e sui componenti soggetti a usura è di 6 mesi.
La garanzia e la responsabilità del negoziante e del produttore decadono automaticamente nei seguenti
casi:
· mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale;
· errato collegamento, per esempio con tensione elettrica troppo alta;
· uso errato, anormale e manesco;
· manutenzione insuciente o errata;
· riparazione o modiche all’apparecchio eseguite dal cliente o da terzi non autorizzati;
· uso di accessori o componenti non raccomandati o forniti dal negoziante o dal produttore.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere
presenti le seguenti istruzioni di sicurezza:
· Leggere con attenzione le presenti istruzioni. Conservare le
istruzioni per possibili future consultazioni.
· Prima di utilizzare il prodotto, togliere tutti gli imballi e gli
eventuali adesivi promozionali. Assicurarsi che i bambini non
giochino con gli imballaggi.
· Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso domestico
e in ambienti analoghi, quali:
· Angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uci e
in altri ambienti professionali
· Fattorie
· Camere di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali
· Camere per vacanze o ambienti analoghi
· Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
a 16 anni e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali, o con mancanza di esperienza o conoscenza, solo
se sorvegliati o se hanno ricevuto istruzioni sull’uso sicuro
dell’apparecchio e ne comprendono i rischi.
· I bambini non possono giocare con l’apparecchio.
· Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere
eettuate dai bambini di età inferiore a 16 anni o senza
sorveglianza.
59
DO2820www.domo-elektro.be
IT
· Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 16 anni.
· Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale
manutenzione dell’apparecchio devono essere eettuate dal
produttore o dal suo servizio assistenza.
· Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza
delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore.
Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il
produttore, né l’importatore, né il fornitore.
I AVVERTENZE ELETTRICHE
· Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve
essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio
un timer o un sistema di telecomando separato e non deve
essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in
continuazione.
· Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in
funzione, prima di montarne o smontarne i componenti
e prima di pulirlo. Per staccare l’apparecchio dalla presa,
assicurarsi che sia su “OFF” o in posizione “0”. Solo dopo
sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di
collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa
di corrente.
· Prima dell’uso, vericare che la tensione indicata
sull’apparecchio corrisponda alla tensione della rete elettrica
domestica.
· Lapparecchio deve essere sempre collegato a una presa che
è installata e dotata di messa a terra secondo le norme di
installazione locali.
· Non lasciare il cavo di alimentazione penzolante sul bordo
del tavolo o della cucina ed evitare che venga a contatto con
superci calde.
· Tenere il cavo di alimentazione lontano da superci calde e non
coprire l’apparecchio.
· Srotolare completamente il cavo di alimentazione per evitare
che si surriscaldi. Non lasciare mai il cavo di alimentazione
penzolante sotto l’apparecchio.
· Non utilizzare l’apparecchio con una presa multipla. Non
utilizzare mai l’apparecchio con una prolunga.
60 DO2820
IT
· Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la
spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando
è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza
post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza
autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per
apportare le necessarie modiche elettriche o tecniche. Non
cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
I INSTALLAZIONE
· Non posizionare mai l’apparecchio vicino a materiali
inammabili, gas o esplosivi.
· Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto.
· Utilizzare sempre l’apparecchio su una supercie stabile,
asciutta e in piano.
· Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello
a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto
con apparecchi a elevate temperature.
I UTILIZZO
· Utilizzare l’apparecchio solo per lo scopo per cui è previsto.
· Lapparecchio è inteso solo per uso domestico. Il produttore
non è responsabile per incidenti causati da uso improprio
dell’apparecchio o dalla mancata osservanza delle istruzioni
riportate nel presente manuale.
· Non fare funzionare l’apparecchio senza sorveglianza.
· Non utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate.
· L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal
produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Utilizzare solo gli accessori forniti insieme all’apparecchio.
I PULIZIA E MANUTENZIONE
· Non immergere mai l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o
in altri liquidi. Questo per evitare scosse elettriche o incendi.
· Se l’apparecchio non viene pulito bene, la sua durata di vita
può ridursi in modo drastico e possono vericarsi situazioni
pericolose.
61
DO2820www.domo-elektro.be
IT
I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE
Il forno potrebbe surriscaldarsi durante il normale
utilizzo. Tenere il cavo elettrico lontano da superci
calde e non coprire il forno.
Per evitare il rischio di incendio, elettrocuzione, infortunio o
esposizione a microonde, è necessario attenersi alle seguenti
precauzioni:
· Attenzione: liquidi o altri alimenti non devono essere riscaldati
in contenitori sigillati in quanto suscettibili di esplosione.
· ATTENZIONE: È pericoloso che persone non qualicate
eseguano interventi di manutenzione o riparazione che
comportino la rimozione dell’involucro che protegge
dall’esposizione alle microonde.
· Utilizzare solamente utensili da cucina adatti all’uso nel forno a
microonde.
· Pulire regolarmente il forno e rimuovere eventuali depositi di
alimenti.
· Controllare il forno durante il riscaldamento di cibi in
contenitori di carta o plastica. Il contenitore potrebbe prendere
fuoco.
· Se si rilevano fuoriuscite di fumo, disinserire subito la spina
dalla presa di corrente e tenere lo sportello chiuso per
estinguere eventuali amme.
· Non lasciare scuocere il cibo.
· Non utilizzare il forno per la conservazione di oggetti. Non
conservare alimenti come pane, biscotti, ecc. all’interno del
forno.
· Rimuovere i manici e le parti in metallo dei contenitori prima di
metterli nel forno.
· Installare il forno seguendo attentamente le istruzioni.
· Le uova con il guscio e le uova sode non possono essere
riscaldate nel forno a microonde. Potrebbero esplodere anche
dopo che il forno è stato spento.
· Lapparecchio deve essere utilizzato solo come descritto nel
presente manuale. Non utilizzare sostanze chimiche corrosive
o nebulizzate in questo apparecchio. Questo tipo di forno è
stato progettato solo per il riscaldamento. Non è indicato per
uso industriale o di laboratorio.
62 DO2820
IT
· Non utilizzare il forno in prossimità dell’acqua, in un ambiente
umido o in prossimità di una piscina.
· Non lasciare il cavo pendente dal bordo del tavolo o del
bancone.
· La mancata corretta e periodica pulizia del forno a microonde
può causare danni e usura, riducendo la durata di vita
dell’apparecchio ed essere causa di situazioni pericolose.
· Il contenuto di bottigliette e biberon deve essere sempre
agitato e mescolato prima di essere consumato. Controllarne
la temperatura prima del consumo, per evitare ustioni.
· Il riscaldamento a microonde delle bevande può provocarne
l’ebollizione ritardata. Prestare quindi sempre attenzione
quando si toglie il contenitore dal forno.
· Non posizionare l’apparecchio all’interno di un armadietto.
· Non utilizzare un pulitore a vapore per pulire l’apparecchio.
· Non utilizzare detergenti abrasivi o strumenti appuntiti per la
pulizia dei vetri dello sportello, in quanto potrebbero provocare
il danneggiamento o la rottura del vetro.
· Lo sportello dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il
normale utilizzo.
· Il microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande.
Lasciugatura di alimenti o indumenti e il riscaldamento di
scaldavivande, pantofole, spugne, panni umidi e simili possono
comportare il rischio di lesioni, innesco di amme o incendio.
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALLE
MICROONDE
· Non utilizzare mai il forno con lo sportello aperto poiché
l’esposizione alle microonde potrebbe risultare dannosa. Non
manomettere o danneggiare la chiusura di sicurezza.
· Non inserire nessun oggetto tra lo sportello e il forno. Evitare
l’accumulo di sporcizia o residui di detergenti tra lo sportello e
il forno.
· AVVERTENZA: se lo sportello o il dispositivo di chiusura sono
danneggiati, non utilizzare il forno nché non è stato riparato
da personale qualicato.
· Lassenza di una suciente e adeguata manutenzione può
causare danni all’apparecchio e di conseguenza un cattivo
funzionamento e situazioni pericolose.
63
DO2820www.domo-elektro.be
IT
PER EVITARE IL RISCHIO DI LESIONI
· Attenzione: non toccare le parti interne del forno. Il contatto
può causare ferite con conseguenze anche mortali.
· Non smontare l’apparecchio.
· L’uso improprio dell’apparecchio e messa a terra può causare
scosse elettriche. Non inserire la spina nella presa ntanto che
l’apparecchio non è stato correttamente installato e collegato
a terra.
· Questo apparecchio è dotato di messa a terra che deve essere
collegata a una presa con messa a terra. Rivolgersi a un
elettricista qualicato se si hanno dubbi sull’impianto elettrico.
· Il cavo di alimentazione in dotazione è corto, per evitare di
inciampare o rimanere impigliati nello stesso.
CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE
CONSULTAZIONI
MATERIALI UTILIZZABILI NEL FORNO A MICROONDE
Di seguito è riportato un elenco di utensili che non possono essere utilizzati in microonde. Se l’utensile
che si desidera utilizzare non è contenuto in questo elenco, è possibile vericarne l’idoneità all’uso nel
microonde seguendo le istruzioni riportate di seguito:
· Riempire con 250 ml di acqua fredda un contenitore adatto all’uso in microonde e inserirlo nel forno
con l’oggetto da vericare. Accendere il forno a microonde per un minuto alla massima potenza.
· Toccare leggermente l’utensile. Se è caldo, non è idoneo all’utilizzo nel forno a microonde.
· ATTENZIONE: non lasciare mai l’utensile per più di 1 minuto all’interno del microonde in funzione.
Materiali utilizzabili nel forno a microonde:
· Piatti: solo se adatti al microonde. Non utilizzare piatti con crepe o scheggiati.
· Contenitori in vetro: utilizzarli sempre senza coperchio. Solo per riscaldare leggermente gli alimenti.
La maggior parte dei barattoli di vetro non è resistente al calore e può quindi rompersi.
· Possono essere utilizzati utensili in vetro resistenti al calore. Controllare che il vetro non abbia niture
o parti in metallo. Non utilizzare vetri con crepe o scheggiati.
· Sacchetti per la cottura in forno: attenersi alle istruzioni del produttore. Non chiudere il sacchetto con
fascette in metallo. Forarli per consentire la fuoriuscita del vapore.
· Plastica: solo quella adatta al microonde. Attenersi alle istruzioni del produttore. Sulla plastica
deve essere presente l’indicazione “adatto all’uso in microonde”. Alcuni contenitori in plastica si
ammorbidiscono quando il cibo al loro interno si surriscalda. I sacchetti per la bollitura e i sacchetti
sigillati devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore.
· Pellicola in plastica: solo quella adatta al microonde. Può essere utilizzata per coprire il cibo e per
mantenerne l’umidità. Evitare che la pellicola entri a contatto con il cibo.
· Termometro: solo se adatto al microonde.
64
DO2820
IT
Materiali non utilizzabili nel forno a microonde:
· Piatti in alluminio: possono provocare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla cottura in
microonde.
· Contenitori con manici in metallo: possono causare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla
cottura in microonde.
· Materiale di cottura in metallo o con lavorazioni metalliche: il metallo protegge gli alimenti
dall’energia delle microonde. I proli in metallo possono causare scintille.
· Chiusure in metallo: possono causare scintille eamme all’interno del forno.
· Sacchetti di carta: possono causare incendi all’interno del forno.
· Materiale plastico espanso: può fondersi o contaminare il cibo se viene esposto ad alte temperature.
· Legno: si secca se utilizzato nel forno a microonde e può quindi creparsi o rompersi.
SPECIFICHE
MODELLO DO2820
TENSIONE 230 V˜ 50 Hz
POTENZA NOMINALE DI INGRESSO MICROONDE 1050 W
POTENZA NOMINALE DI USCITA MICROONDE 700 W
CAPIENZA FORNO 20 L
DIAMETRO PIATTO ROTANTE 25,5 cm
DIMENSIONI ESTERNE 44 X 35,9 X 25,9 cm
COMPONENTI
1. Chiusura di sicurezza
2. Apertura di osservazione
3. Supporto del piatto girevole
4. Anello del piatto girevole
5. Piatto girevole in vetro
6. Pannello di controllo
7. Placchetta di protezione dalle microonde - Non toglierla mai!
65
DO2820www.domo-elektro.be
IT
PRIMA DELLUSO
MONTAGGIO DEL PIATTO GIREVOLE
· Posizionare l’anello del piatto girevole al centro del forno a
microonde.
· Sistemare il piatto girevole sull’anello. Assicurarsi che la parte
centrale del piatto girevole si inserisca bene nel suo supporto.
ATTENZIONE:
· Non posizionare mai il piatto girevole capovolto. Assicurarsi che il
piatto possa girare liberamente senza ostacoli.
· Utilizzare sempre, durante la cottura, sia il piatto girevole che il relativo anello.
· Gli alimenti e i contenitori devono essere sempre posti sul piatto di vetro per la cottura.
· Se il piatto girevole in vetro o l’anello sono danneggiati, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato di
zona.
INSTALLAZIONE
· Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli accessori.
· Esaminare il forno per rilevare eventuali danni, come rientranze o sportelli rotti. Non utilizzare il forno
se danneggiato.
· Togliere la pellicola protettiva che ricopre il
forno, che è stata applicata per evitare gra.
· Posizionare il forno a microonde su una
supercie con spazio suciente per le aperture
di ingresso e uscita dell’aria. Assicurarsi che
il lato sinistro e destro siano posizionati ad
almeno 20 cm di distanza dalla parete o da altri
oggetti. Lasciare almeno 30 cm di spazio libero
sopra il forno.
· Non rimuovere i piedini presenti sulla parte inferiore del forno.
· Lostruzione delle aperture per l’ingresso e l’uscita dell’aria può causare danni al forno.
· Posizionare il forno il più lontano possibile da radio e televisori, perché potrebbe causare interferenze.
· Il microonde va installato in un luogo asciutto, lontano da fonti di calore e umidità come fornelli a gas
o serbatoi.
· Inserire la spina nella presa di corrente. Controllare sempre che il voltaggio domestico corrisponda al
voltaggio riportato sull’etichetta del forno.
· Attenzione: non sistemare il forno su un fornello o su altri apparecchi che producono calore. Ciò
potrebbe danneggiare il forno e far decadere la garanzia.
· La supercie accessibile dell’elettrodomestico può surriscaldarsi notevolmente durante l’uso.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
66
DO2820
IT
UTILIZZO
PANNELLO DI CONTROLLO
La manopola superiore del pannello di controllo serve per impostare la potenza:
ruotarla mettendola su uno dei 5 livelli.
La manopola inferiore serve per regolare la durata della cottura. Ogni posizione
rappresenta 1 minuto. Il tempo di cottura è impostabile no a un massimo di 35 minuti.
Ogni posizione, no a 10 minuti, corrisponde a 1 minuto. Dopodiché le posizioni
corrispondono a 5 minuti.
Mettere sempre il timer sullo “0” quando il forno non è in uso.
Consultare la tabella seguente, che illustra la potenza da impostare secondo i casi:
Potenza Uscita Uso
Bassa 17% 120 W Ammorbidire il gelato, tenere al caldo
Medio bassa
(Scongelamento)
33% 230 W Scongelare
Media 55% 385 W Carne stufata, pesce
Medio-alta 77% 540 W Riso, pesce, pollo, carne
Alta 100% 700 W Riscaldare, far bollire acqua o latte, verdure,
bevande
La seguente tabella fornisce un’indicazione dei tempi di scongelamento per alcune categorie di cibo.
Categoria, peso Tempo di scongelamento
Carne 0,1~1 kg 1:30~26:00
Carne si pollame 0,2~1 kg 2:30~22:00
Frutti di mare 0,1~0,9 kg 1:30~14:00
UTILIZZO
· Poggiare il cibo sul piatto rotante in vetro e chiudere lo sportello. Assicurarsi che il cibo si trovi in un
contenitore adatto a microonde.
· Selezionare la potenza desiderata.
· Impostare il tempo desiderato. Se il tempo che si desidera impostare è inferiore a 15 minuti, ruotare la
manopola oltre i 15 minuti e quindi riportarla indietro al valore desiderato.
· Il forno a microonde inizia automaticamente a funzionare dopo l’impostazione del tempo. Se la
porta del microonde viene aperta, lapparecchio smette di funzionare. È una misura di sicurezza. Non
appena la porta viene richiusa, il microonde riprende a funzionare.
· Quando il tempo impostato è trascorso, si sente un segnale sonoro.
· Quando si tolgono gli alimenti dal microonde, assicurarsi che il forno sia spento mettendo il timer
in posizione “0”. In caso contrario, il microonde potrebbe iniziare a funzionare a vuoto, causando
surriscaldamento e danni.
67
DO2820www.domo-elektro.be
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
· Assicurarsi di rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eettuare le operazioni di pulizia
dell’apparecchio.
· Dopo ogni utilizzo pulire la parte interna dell’apparecchio con un panno leggermente umido.
· Lavare gli accessori come il piatto girevole in vetro con acqua calda e un detergente delicato.
· Quando sono sporchi, lo sportello, la guarnizione e il pannello di controllo devono essere puliti
utilizzando un panno leggermente umido.
· Non immergere mai l’apparecchio in acqua.
· Non usare prodotti abrasivi o detersivi corrosivi per la pulizia del microonde.
Consiglio per la pulizia: versare in un contenitore resistente alle microonde 300 ml di acqua e il succo
di mezzo limone. Posizionarlo la centro del piatto rotante e azionare il microonde per 10 minuti a una
potenza del 100%. Dopodiché pulire l’interno con un panno morbido asciutto.
PROBLEMI?
Se il microonde non funziona come dovrebbe, consultare le istruzioni prima di mettersi in contatto con il
centro di assistenza.
PROBLEMA POSSIBILE SOLUZIONE
Il forno a microonde causa interferenze con la
radio o la TV.
È normale. Le interferenze sono dovute al
funzionamento del microonde.
La luce nel forno è oca. Nella cottura a bassa potenza, la luce all’interno
del forno può essere meno intensa. È normale.
Il forno si è attivato senza alimenti all’interno. Sta
quindi funzionando vuoto.
Spegnerlo immediatamente. Il forno non deve mai
funzionare se è vuoto. È molto pericoloso.
Il forno non funziona. Assicurarsi sempre che la spina sia inserita
bene nella presa. Togliere la spina e inserirla
nuovamente dopo 10 secondi nella presa di
corrente.
Controllare la scatola del fusibile e se necessario
chiamare un tecnico specializzato.
È probabile che qualcosa non funzioni nella presa
di corrente. Controllare la presa collegando altri
dispositivi e se necessario farla riparare da un
tecnico specializzato.
Il forno non riscalda. Assicurarsi che lo sportello sia chiuso bene.
Il piatto girevole in vetro fa rumore quando il forno
è in funzione.
Il fondo del forno e l’anello del piatto girevole
potrebbero essere sporchi. Pulire il forno
seguendo le istruzioni.
68
DO2820
IT
MISURE AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere
trattato come riuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al
punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno
smaltimento non corretto. Per maggiori informazioni sul riciclo di questo
prodotto, consultare le autorità comunali, l’azienda o il servizio responsabili
della raccolta dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve
avvenire al ne di tutelare l’ambiente.
69
DO2820www.domo-elektro.be
CZ
ZÁRUKA
Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně
závaznými předpisy dle občanského zákoníku.
1. Trvání záruky: 2 roky
2. Záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
3. Záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem)
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá
kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal:
· má zboží takové vlastnosti, které výrobce v tomto návodu popisuje,
· se zboží hodí k účelu, ke kterému výrobce uvádí,
· zboží odpovídá jakostí nebo provedením smluvenému vzorku nebo předloze, byla-li jakost nebo
provedení určeno podle smluveného vzorku nebo předlohy,
· zboží vyhovuje požadavkům právních předpisů.
Projeví-li se vada v průběhu šesti měsíců od převzetí, má se za to, že zboží bylo vadné již při převzetí.
Pokud není u výrobku uvedeno jinak, činí záruční doba 24 měsíců. Záruční doba počíná běžet od převzetí
věci kupujícím.
Práva z vadného plnění uplatňuje kupující u prodávajícího na adrese jeho provozovny, v níž je přijetí
reklamace možné s ohledem na sortiment prodávaného zboží, případně i v sídle nebo místě podnikání. Za
okamžik uplatnění reklamace se považuje okamžik, kdy prodávající obdržel od kupujícího reklamované
zboží.
Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06
Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz
Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní
dopis s popisem závady a zpáteční adresou s telefonickým kontaktem.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené
opatrnosti a dodržujte určitá bezpečnostní pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tyto informace a manuál nechte i pro
pozdější nahlédnutí.
· Ujistěte se, že před použitím odlepíte a odstraníte veškeré
reklama ochranné fólie.
· Děti si s ochrannými ani reklamními polepy neshrát.
· Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných
prostředích, tak jako je:
70
DO2820
CZ
· kuchyňky v obchodech, kancelářích atd.
· chaty, chalupy
· hotely, penziony a jiné dočasné ubytování
· Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem.
· Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud
jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným
nebezpečím.
· Děti si s přístrojem nesmějí hrát.
· Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let.
Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet.
· Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let
a při tom být pod dohledem.
· Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí.
· Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce
nebo autorizovaný servis.
· Za rizika při nesprávném používání nebo nedodržování
bezpečnostních zásad je odpovědný uživatel. Výrobce,
dovozce ani prodejce nenese odpovědnost za takto vzniklá
rizika špatné manipulace.
IUPOZORNĚNÍ – ELEKTRICKÁ
· Tento přístroj nesmí být používán s žádnou externí součástkou
(např. časovač …) ani jiným neoriginálním příslušenstvím ani
ovládáním.
· Pokud přístroj nepoužíváte, nebo se jej chystáte rozebírat či
měnit součásti, tak ho odpojte od el. napětí. Před vypojením
vypněte hlavní vypínače do polohy „0“. Před rozebírání,
skládáním i před čistěním, vždy nechte přístroj dostateč
vychladnout. Nikdy netahejte přímo za kabel, vypojujte za
zástrčku.
· Před použitím pečlivě zkontrolujte, zda elektrické napětí a
frekvence elektrické sítě odpovídají požadavkům na typovém
štítku spotřebiče.
· Přístroj zapojujte do správně instalované zásuvky, která je
správně uzemněna a souladu s místními normami.
· Elektrický kabel nenechávejte viset přes hranu stolu, nebo
pracovního pultu a nedovolte. Nedovolte, aby kabel přišel do
styku s horkými plochami, tak aby se nepoškodil.
71
DO2820www.domo-elektro.be
CZ
· Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů.
Přístroj nikdy nezakrývejte.
· Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho
přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí
být omotán kolem přístroje.
· Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem.
Zapojujte vždy přímo do vlastní zásuvky a nepoužívejte k tomu
ani elektrické rozbočky.
· Nikdy nepoužívejte přístroj s poškozeným kabelem, nebo
zástrčkou, nebo pokud je přístroj poškozený a nepracuje
správně. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího
odborného servisu ke kontrole a opravě. Nepokoušejte se ho
opravovat sami doma.
IUPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE
· Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani
vznětlivých materiálů.
· Nepoužívejte přístroj venku.
· Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném
místě.
· Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo
elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje
tepla.
IUPOZORNĚNÍPOUŽITÍ
· Používejte přístroj pouze k účelům ke kterým je určený.
· Přístroj je určený pouze pro použití v domácnostech. Výrobce
nemůže ručit za škody a nehody způsobené nevhodným
použitím přístroje, nebo nedodržením zde popsaných
bezpečnostních instrukcí.
· Nikdy nenechávejte zapojený a spuštěný přístroj bez dozoru.
· Nesahejte na přístroj s mokrýma/vlhkýma rukama.
· Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství.
Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko
poraněnebo poškození spotřebiče.
IUPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
· Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do
vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem.
· Zanedbaná údržba zkracuje životnost a efektivitu spotřebiče.
72
DO2820
CZ
Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko
poraněobsluhy.
IUPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ
Přístroj může být během používání horký. Dbejte na
to, aby se přívodní kabel nedotýkal jeho horkých částí
a přístroj ničím nepřikrývejte.
ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM, ČI JINÉMU ZRANĚNÍ, NEBO VYSTAVENÍ SE
MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE, ČTĚTE
POZORNĚ VŠECHNA UPOZORNĚNÍ VČETNĚ NÁSLEDUJÍCÍCH:
· Varování: Tekutiny a jiná jídla se nesmí ohřívat v uzavřených
nádobách, protože by mohli explodovat.
· POZOR: Jakékoli úpravy a údržba přístroje smí být prováděny
jen proškolenou a odpovědnou osobou/servisem. Zejména při
odejmutí vnitřní krytky vzniká riziko vystavení mikrovlnám a
proto jej nikdy nesundavejte sami / neodborně.
· Varování: Děti smí troubu používat pouze s Vaším dohledem.
Naučte děti jak troubu správně a bezpečně používat a
vysvětlete jim, jaká rizika jim hrozí při nesprávném používání.
· Používejte pouze takové nádobí, které je vhodné pro použití v
mikrovlnných troubách.
· Trouba by se měla vždy řádně vyčistit od zbytků potravin.
· Pokud ohříváte jídlo v plastových, nebo papírových obalech,
dávejte na troubu po celou dobu ohřívání pozor, aby nedošlo
ke vznícení a požáru.
· Pokud se objeví z trouby kouř, vypněte ji a odpojte od
elektrické sítě a nechte dveře zavřené, aby se případné
plameny udusily.
· Neohřívejte jídlo více než je potřeba. Jídlo zbyteč
nepřevařujte.
· Nepoužívejte vnitřek trouby pro uschování věcí. Nenechávejte
v troubě uložené věci jako je například chléb, sušenky, atd.
· Než vložíte potraviny do trouby, odstraňte z obalů veškerá
drátěná očka, úchyty a kovové rukojeti. Z jídla vyjměte všechny
kovové části jako např. příbory.
· Troubu zprovozněte a umístěte na své místo přesně podle
instrukcí v tomto návodu.
73
DO2820www.domo-elektro.be
CZ
· Čerstvá vejce ve skořápce, či vejce natvrdo v mikrovln
troubě neohřívejte. Vejce mohou explodovat a to i chvíli po
dokončeohřívání.
· Používejte tento přístroj pouze k účelům popsaným v tomto
návodu. Nepoužívejte v přístroji chemikálie způsobující korozi,
nebo nebezpečné výpary. Trouba je určena hlavně k ohřívání
jídla a ne k průmyslovým, nebo laboratorním účelům.
· Pokud je poškozený přívodní kabel, musí být vyměněn
odborným servisem, nebo jinou kvalikovanou osobou.
· Nepoužívejte, ani neuschovávejte tento přístroj venku.
· Nepoužívejte tuto troubu blízko vody, na mokrém povrchu,
nebo blízko bazénů.
· Trouba může být při používání horká. Dejte pozor, aby se
přívodní kabel těchto horkých míst nedotýkal. Troubu nesmíte
ničím zakrývat.
· Nedovolte, aby přívodní kabel visel přes ostré hrany stolu, či
pracovní desky.
· V případě zanedbáúdržby trouby a ponechání nečistot
uvnitř, riskujete poškození trouby, nebo možnost vzniku jiné
nebezpečné situace.
· Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán,
nebo protřásán a jeho teplota kontrolována před konzumací,
aby se zabránilo popálení. Jídlo zbytečně nepřevařujte.
· Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var, s čímž
je nutno počítat při držení nádoby.
· Tento přístroj by neměl být zabudován do skříně. Kolem
přístroje musí být zajištěno dostatek prostoru pro cirkulaci
vzduchu a odvod tepla.
· Nepoužívejte k čištění přístroje parní čističe.
· Nepoužívejte k čištění čelního skla hrubé čistící pomůcky, nebo
ostré kovové předměty, mohli byste jej poškrábat a způsobit
tak jeho prasknutí.
· Při ohřívání se přístroj zahřeje a některé jeho části jsou horké.
Nedotýkejte se žádných horkých částí uvnitř trouby.
· Dveře trouby a vnější kryt přístroje mohou být při ohřívání
horké.
· Mikrovlnná trouba je navržena a uzpůsobena jen na ohřívání
potravin a nápojů. Jakékoli sušení potravin, oblečení nebo
nahřívání polštářku v mikrovlnné troubě je nepřípustné a
mohlo by vést k riziku požáru nebo zranění.
74
DO2820
CZ
OPATŘENÍ, JAK SE VYHNOUT MOŽNÉMU VYSTAVENÍ SE
NADMĚRNÉMU MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ
· Ujistěte se, že dvířka mikrovlnné trouby jsou zavřená a jejich
těsnění je v pořádku: použití mikrovlnné trouby bez zavřených
dvířek nebo se špatným těsněním je velmi nebezpečné a může
dojít k ozáření mikrovlnami. Je velmi důležité dbát na to, aby
nijak nebyl poškozen či poničen bezpečnostní zámek dveří.
· Nevkládejte žádné předměty mezi dveře mikrovlnné trouby a
její vnitřek. Přístroj udržujte v čistotě.
· VAROVÁNÍ: Pokud je poškozen bezpečnostní uzávěr, závěsy
dveří, těsnění dvířek, či dvířka, nechte přístroj neprodleně
opravit v autorizovaném servisu.
· V případě zanedbáúdržby trouby a ponechání nečistot
uvnitř, riskujete poškození trouby, snížení životnosti přístroje,
nebo možnost vzniku jiné nebezpečné situace.
SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU PŘI POUŽÍVÁNÍ TROUBY
· Upozornění: nedotýkejte se žádných vnitřních součástek,
mohli byste si způsobit vážné zranění, nebo smrt.
· Přístroj nerozebírejte!
· Nesprávné používání přístroje a uzemnění přístroje může
způsobit úraz elektrickým proudem. Nezapínejte přístroj
dokud není správně nainstalován a uzemněn.
· Tento přístroj musí být uzemněný.Přístroj je vybaven kabelem
se zemnícím drátem a elektrickou zástrčkou s uzemněním.
Zástrčka musí být správně zapojena do zásuvky, která je
správně nainstalována a také má uzemnění. Poraďte se s
kvalikovaným elektrikářem, nebo údržbářem, pokud těmto
pokynům příliš nerozumíte a pokudte pochyby o tom, zda
je přístroj správně uzemněn.
· Krátký kabel je s přístrojem dodáván, aby se zamezilo riziku
zamotání se do něj, či zakopnutí o delší kabel.
USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ
NAHLÉDNUTÍ.
75
DO2820www.domo-elektro.be
CZ
JAKÉ NÁDOBÍ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ?
V seznamu níže, můžete najít materiály, které mohou a které nemohou být použity uvnitř mikrovlnné
trouby. Pokud jste na pochybách, nebo nemůžete najít materiál v seznamu, můžete udělat test popsaný
níže:
· Nalijte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné trouby asi 250 ml studené vody a dejte hřát spolu s
testovaným nádobím. Hřejte na maximální výkon 1 minutu.
· Opatrně se dotkněte testovaného nádobí. Pokud je toto prázdné nádobí horké, pak ho pro vaření v
mikrovlnné troubě nepoužívejte.
· Upozornění: Neohřívejte nádobí déle než doporučovanou 1 minutu.
Materiály vhodné pro mikrovlnný ohřev
· Nádobí: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Nepoužívejte naprasklé nádobí.
· Skleněné nádoby: vždy sundejte víko. Používejte pouze k ohřátí potraviny, dokud není teplá. Nehřejte
ji příliš dlouho, ne každé sklo je odolné proti vyšším teplotám a může prasknout.
· Skleněné nádobí: můžete použít pouze teplu odolné nádobí. Ujistěte se, že neobsahuje kovové části,
nebo ozdoby. Nikdy nepoužívejte poškozené, naprasklé nádobí.
· Sáčky pro ohřev v troubě: čtěte vždy instrukce na sáčku. Neuzavírejte sáčky pomocí kovových sponek.
Sáček vždy na několika místech propíchněte, aby mohla unikat pára.
· Plast: pouze plast vhodný pro mikrovlnné trouby. Čtěte vždy instrukce výrobce. Takové nádobí by mělo
být přímo označené jako vhodné pro mikrovlnný ohřev. Některé plastové nádoby díky horké potravině
uvnitř změknou. Nádoby s víkem by měly mít otvory pro únik páry.
· Plastová víka: jen vhodné pro mikrovlnné trouby. Mohou být použita k zakrytí potraviny, aby se
udržela vlhkost. Nedovolte, aby se víko dotýkalo přímo potravin.
· Teploměry: jen vhodné pro mikrovlnné trouby.
Materiály nevhodné pro mikrovlnný ohřev
· Hliníkové tácky: mohou způsobit jiskření. Přendejte potraviny do nádobí vhodného pro mikrovlnný
ohřev.
· Obal s kovovou rukojetí: může způsobit jiskření. Přendejte potraviny do nádobí vhodného pro
mikrovlnný ohřev.
· Kovové, nebo pokovené nádobí: kov brání mikrovlnám v ohřevu. Kov může v mikrovlnné troubě jiskřit.
· Kovové dráty: mohou způsobit jiskření a oheň.
· Papírové sáčky: mohou se vznítit.
· Pěnové materiály: mohou se roztéci a kontaminovat tekutiny uvnitř.
· Dřevo: dřevo vyschne a že prasknout, nebo se zlomit.
TECHNICKÉ PARAMETRY
MODEL: DO2820
ELEKTRICKÉ NAPĚTÍ: 230 V˜ 50 Hz
NOMINÁLNÍ PŘÍKON MIKROVLNNÉ TROUBY: 1050 W
NOMINÁLNÍ VÝKON MIKROVLNNÉ TROUBY: 700W
OBJEM TROUBY: 20 L
MAXIMÁLNÍ PRŮMĚR TALÍŘE: 25,5 cm
VNĚJŠÍ ROZMĚRY PŘÍSTROJE: 44 x 35,9 x 25,9 cm
76
DO2820
CZ
ČÁSTI
1. Vnitřní bezpečnostní zámky
2. Průhledové okénko
3. Hřídelka pohonu talíře
4. Pojezdový kroužek talíře
5. Skleněný otočný talíř
6. Ovládací prvky
7. Bezpečnostní clona mikrovln - nikdy
neodkrývejte!
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
INSTALACE OTOČNÝCH ČÁSTÍ
· Nejdříve umístěte na své místo doprostřed vnitřku trouby pojezdový
kroužek talíře.
· Umístěte skleněný talíř na kroužek a ujistěte se, že hřídelka pohonu
zapadá přesně doprostřed.
UPOZORNĚNÍ:
· Nikdy neumisťujte skleněný talíř obráceně. Talíři by nikdy nemělo být bráněno v otáčení.
· Při ohřívání musí být v troubě vždy pojezdový kroužek i skleněný talíř.
· Veškeré jídlo a nádoby musí být vždy umístěny na otočný skleněný talíř.
· Pokud se Vám skleněný talíř, nebo pojezdový kroužek rozbije, neprodleně kontaktujte odborný servis
a troubu nadále nepoužívejte. Nebo si žete příslušenství objednat v našem internetovém obchodě:
www.domo-elektro.cz.
INSTALACE TROUBY
· Odstraňte z trouby veškeré obalové materiály a
zkontrolujte troubu a příslušenství, zda je vše v
pořádku a nepoškozené. Zkontrolujte zejména
sklo dvířek a dvířka. Jakkoliv poškozenou troubu
nepoužívejte. Nezapomeňte odstranit ochranou
fólii na těle přístroje.
· Zvolte si místo, kam chcete troubu umístit.
Takové místo by mělo poskytovat dostatek
prostoru pro proudění vzduchu kolem trouby a
pro odvod tepla. Trouba by měla být umístěna alespoň 85 cm nad zemí. Ujistěte se, že z pravé a le
strany trouby je alespoň 20 cm mezera od zdí, skříní apod. Nad mikrovlnnou troubou by mělo být
alespoň 30 cm.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
77
DO2820www.domo-elektro.be
CZ
· Umístěte troubu co nejdále od rádií a televizí, protože mohou být troubou rušeny.
· Mikrovlnnou troubu vždy stavte daleko od zdroje tepla či od vlhkosti (např. plynové hořáky a vodní
zdroje).
· Blokování přístupu vzduchu k pracující troubě může vyústit až k jejímu trvalému poškození.
· Ujistěte se, že je ovladače časovače otočený do polohy 0. Zkontrolujte zda napětí u Vás doma
odpovídá napětí na štítku přístroje. Zapojte troubu do zásuvky na zdi.
· Varování: Neumisťujte troubu na kamna, nebo jiné přístroje a zařízení produkující teplo. Toto by mohlo
vést až k nevratnému poškození trouby a ztrátě záruky. Některé části trouby mohou být při ohřevu
horké.
POUŽITÍ
OVLÁDACÍ PANEL
Horním ovladačem můžete nastavit požadovaný výkon ohřívání (5 stupňů).
Spodním ovladačem můžete nastavit požadovaný čas, otáčením nastavíte časovač
35 min. Pro prvních 10 minut se každý stupeň otočení časovače rovná 1 minutě. Dále je
už časovač rozvržen po stupních rovných 5 minut.
Kdykoli, když přístroj nepoužíváte, tak otočte časovač do polohy 0.
Pro snažší nastavování přístroje, můžete nahlédnout do tabulky níže:
Stupeň výkonu Výkon mikrovln v % Výkon mikrovln W Použití
Low 17% výkonu 120 W Změkčení zmrzliny
M. Low
(Defrost)
33% výkonu 230 W Rozmrazování, změkčení másla
Med. 55% výkonu 385 W Dušené maso, ryba
M. High 77% výkonu 540 W Rýže, ryba, kuře, ostatní maso
High 100% výkonu 700 W Ohřev jídla, ohřev vody, zelenina, …
Tabulka slouží pouze jako základní přehled, který si lze samozřejmě upravovat.
Jídlo, hmotnost Čas rozmrazování (min.)
Maso 0,1 – 1 kg 1:30 – 26:00
Drůbež 0,2 - 1 kg 2:30 – 22:00
Mořské plody 0,1 – 0,9 kg 1:30 – 14:00
NÁVOD K POUŽITÍ
· Jídlo položte na střed otočného talíře, ujistěte se, že je v nádobě vhodné do mikrovlnných trub.
· Vyberte správný stupeň výkonu.
· Nastavte požadovaný čas. Pokud je nastavený čas méně než 15 min, otočte časovačem alespoň za 15
minut a poté se s ním vraťte na požadovanou hodnotu.
78 DO2820
CZ
· Po nastavení času se přístroj automaticky spustí. Dvířka mikrovlnné trouby můžete otevřít i kdykoli
během ohřívání, proces se na tuto dobu pozastaví. Dvířka následně zavřete a pokračujte.
· Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signál, oznámí konec.
· Když vyndaváte jídlo z trouby, ujistěte se, aby trouba (časovač) byla vždy vypnutá do polohy 0. V jiném
případě se prázdná trouba může opět spustit, přehřát se a poškodit.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
· Vždy se ujistěte, že jste nejdříve přístroj odpojili od elektrického proudu.
· Po každém použití troubu uvnitř očistěte jemným vlhkým hadříkem.
· Části jako je pojezdové kolečko talíře a skleněný talíř trouby umyjte v teplé vodě se saponátem.
· Dveře, zámek dveří a ovládací panel můžete vyčistit jemným vlhkým hadříkem.
· Přístroj nikdy neponořujte pod vodu.
Tip na čištění: Dovnitř přístroje položte misku (vhodnou pro ohřev mikrovlnami) s 300 ml vody a šťávy z
půlky citronu. Takto naplněnou misku položte na střed otočného talíře a pusťte maximální ohřev (100%)
na 10 minut. Po ukončení ohřevu už jen stačí vnitřek přístroje vyčistit jemným hadříkem.
PROBLÉMY?
Pokud máte dojem, že mikrovlnná trouba nepracuje správně, podívejte se nejdříve do tabulky níže a až
poté kontaktujte odborný servis.
PROBLÉM MOŽNÉ ŘEŠENÍ
Mikrovlnná trouba ruší rádio a televizi. Toto je naprosto v pořádku. Mikrovlny mohou tyto
přístroje rušit.
Světlo uvnitř trouby svítí tlumeně. Pokud zapnete ohřev na nejnižší výkon, může
světlo uvnitř svítit tlumeně. Toto je pořádku.
Trouba se spustila naprázdno. Trouba pracuje i
když je prázdná.
Ihned troubu vypněte. Trouba by se neměla nikdy
zapínat naprázdno. Je to nebezpečné.
Mikrovlnná trouba se nechce zapnout. Možná není zástrčka správně v zásuvce. Zkuste
zástrčku vytáhnout a po 10 sekundách znovu do
zásuvky zapojit.
Zkontrolujte pojistky u Vás doma.
Možná je něco špatně se zásuvkou na zdi.
Vyzkoušejte zásuvku s jiným spotřebičem a
případně přivolejte elektrikáře.
Trouba nehřeje. Zkontrolujte zda jsou správně zavřená dvířka.
Otočný skleněný talíř je příliš hlučný pokud trouba
pracuje.
Zkontrolujte, zda pod talířem není nějaká
nečistota. Vyčistěte vnitřek trouby dle návodku k
použití.


Produktspezifikationen

Marke: Domo
Kategorie: magnetron
Modell: DO2820

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Domo DO2820 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung magnetron Domo

Bedienungsanleitung magnetron

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-