Dirt Devil BD10205 Bedienungsanleitung
Dirt Devil
stofzuiger
BD10205
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Dirt Devil BD10205 (2 Seiten) in der Kategorie stofzuiger. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
ESTE PRODUCTO ESTĂ DISEĂADO SĂLO PARA USO DOMĂSTICO. EL USO COMERCIAL
DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTĂA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones båsicas,
incluyendo las siguientes:
âąî LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
âąî SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
âąî NO DEJE LA ASPIRADORA SIN VIGILANCIA CUANDO ESTĂ CONECTADA.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, CHOQUE ELĂCTRICO O
LESIONES:
âąî Arme por completo antes de hacer funcionar.
âąî Haga funcionar la limpiadora solamente con el voltaje especificado en la placa de datos,
que se encuentra en la parte inferior de la limpiadora.
âąî No deje solo el aparato cuando estĂ© conectado. DesconĂ©ctelo de la toma de corriente
cuando no lo use y antes de darle servicio.
âąî Utilizar bajo techo Ășnicamente.
âąî No permita que el aparato se use como un juguete. No estĂĄ diseñado para que lo utili-
cen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este producto
es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños lejos
del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos en ninguna
abertura.
âąî Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice Ășnicamente los accesorios
y productos recomendados por el fabricante.
âąî No utilice si el cable o el enchufe estĂĄn dañados. Si el electrodomĂ©stico no estĂĄ funcio-
nando como deberĂa, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado a la intemperie,
o ha caĂdo dentro del agua, devuĂ©lvalo a un centro de servicio antes de continuar con
el uso. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio mĂĄs cercano, o
visite nuestro sitio Web en www.Dirtdevil.Com.
âąî No tire del cable ni lo utilice para transportar el electrodomĂ©stico, no utilice el cable
como manija, no cierre la puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor de esquinas
y bordes filosos. No coloque el producto sobre el cable. No pase el electrodoméstico
sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
âąî No lo desconecte tirando del cordĂłn elĂ©ctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no
el cordón eléctrico.
âąî No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
âąî No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; mantĂ©ngalo
libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
âąî Mantenga lejos de las aperturas y partes mĂłviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las
partes del cuerpo.
âąî Apague todos los controles antes de desconectar.
âąî Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños,
y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colĂłquela al pie de la escalera o sobre el
suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar
lesiones o daños.
âąî NoîuseîesteîaparatoîparaîaspirarîlĂquidosîinflamablesîniîcombustiblesî(comoîgasolina)î
o restos de madera lijada, ni lo use en ĂĄreas donde dichos materiales pudieran estar
presentes.
âąî No aspire objetos que estĂ©n quemĂĄndose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
âąî No utilice sin los filtros y/o el depĂłsito de polvo en su lugar.
âąî ADVERTENCIA: Este producto contiene quĂmicos, conocidos por el estado de california
como causantes de cåncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
LĂVESE LAS MANOS DESPUĂS DE UTILIZAR.
PRECAUCIĂN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAĂOS:
âąî Eviteîlevantarîobjetosîdurosîyîafiladosîconîesteîproducto,îyaîqueîpodrĂanîcausarîdaño.
âąî Guardeîelîproductoîbajoîtecho.îGuardeîelîproductoîluegoîdeîutilizarloîparaîevitarîtropi-
ezos accidentales.
âąî Cualquierî otraî tareaî deî mantenimientoî debeî serî realizadaî porî unî representanteî deî
mantenimiento autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CE PRODUIT EST RĂSERVĂ Ă UN USAGE DOMESTIQUE.LâUTILISATION DE CE
PRODUIT Ă DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRĂSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil Ă©lectrique, vous devez toujours respecter certaines con-
signes de sécurité, dont les suivantes :
âąî LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DâUTILISER CET APPAREIL.
âąî TOUJOURS SUIVRE CES CONSIGNES DE SĂCURITĂ.
âąî NE LAISSEZ PAS LâAPPAREIL SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST BRANCHĂ.
AVERTISSEMENT : POUR RĂDUIRE LES
RISQUES DâINCENDIE, DE DĂCHARGE
ĂLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
âąî Assembler complĂštement avant lâutilisation.
âąî Nâutiliser lâaspirateur quâĂ la tension spĂ©cifiĂ©e sur la plaque signalĂ©tique situĂ©e au bas
de lâappareil.
âąî Ne laissez pas lâappareil sans surveillance quand il est branchĂ©. DĂ©branchez-le quand
il nâest pas utilisĂ© et avant dâen faire lâentretien.
âąî Utiliser Ă lâintĂ©rieur seulement.
âąî Ne pas permettre que cet appareil soit utilisĂ© comme un jouet. Ce produit nâest pas
conçu pour ĂȘtre utilisĂ© par des enfants de 12 ans et moins.Exercer une Ă©troite surveil-
lance lorsque lâappareil est utilisĂ© Ă proximitĂ© dâenfants. Pour Ă©viter les risques de
blessures ou de dommages, garder le produit hors de la portée des enfants, et ne pas
leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
âąî Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon dĂ©crite dans ce guide. Utiliser unique-
ment les accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
âąî Ne pas utiliser lâappareil si la fiche ou le cordon sont endommagĂ©s. Si lâaspirateur
ne fonctionne pas adĂ©quatement, sâil est tombĂ©, a Ă©tĂ© endommagĂ©, a Ă©tĂ© laissĂ© Ă
lâextĂ©rieur ou est tombĂ© dans lâeau, lâexpĂ©dier Ă un centre de rĂ©paration pour quâil soit
vérifié. Composer le 1 800 321-1134 pour trouver le centre de service le plus prÚs, ou
visiter notre site Web Ă www.dirtdevil.com.
âąî Ne pas tirer ou transporter lâappareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme
poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des
rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Ăviter de faire
rouler lâappareil sur le cordon. Tenir le cordon Ă©loignĂ© des surfaces chaudes.
âąî Ne dĂ©branchez pas lâappareil en tirant sur le cordon. Pour dĂ©brancher lâappareil, tirez
sur la fiche, et non sur le cordon.
âąî Ne manipulez pas la fiche ou lâappareil avec les mains mouillĂ©es.
âąî NâinsĂ©rez pas dâobjets dans les ouvertures. Nâutilisez pas lâappareil si ses orifices sont
obstrués; enlevez de ces derniÚres la poussiÚre, les peluches, les cheveux et tout ce
qui pourrait rĂ©duire le dĂ©bit dâair.
âąî Gardezîlesîcheveux,îlesîvĂȘtementsîamples,îlesîdoigtsîetîtouteîpartieîduîcorpsîĂ îlâĂ©cartî
des ouvertures et des piĂšces en mouvement.
âąî Ăteignez toutes les commandes avant de dĂ©brancher lâappareil.
âąî Ătre trĂšs prudent pendant lâutilisation dans les escaliers. Afin dâĂ©viter les blessures
ou les dommages et dâempĂȘcher lâappareil de tomber, toujours le placer au bas de
lâescalier. Ne pas placer lâappareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait
causer des blessures ou des dommages.
âąî Ne pas utiliser lâappareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
comme de lâessence, ou de la sciure de bois, ni lâutiliser Ă proximitĂ© de ces matĂ©ri-
aux.
âąî Ăvitez dâaspirer tout objet qui brĂ»le ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et
les cendres incandescentes.
âąî Ne pas utiliser lâappareil sans son vide-poussiĂšre et/ou ses filtres.
âąî AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par lâĂ©tat de
la californie comme pouvant causer le cancer, entraßner des malformations congéni-
tales ou causer dâautres dommages aux organes de reproduction. SE LAVER LES MAINS
APRĂS LâUTILISATION DE LâAPPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RĂDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGES :
âąî ĂviterîdeîramasserîdesîobjetsîdursîouîauxîarĂȘtesîtranchantesîavecîlâappareil,îcarîilsî
peuvent endommager lâappareil.
âąî EntreposerîlâappareilîĂ îlâintĂ©rieur.îRangerîlâaspirateurîaprĂšsîsonîutilisationîpourîĂ©viterî
tout risque de chute.
âąî TouteîautreîtĂącheîdâentretienîdoitîĂȘtreîconfiĂ©eîĂ îunîreprĂ©sentantîdeîserviceîautorisĂ©.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERICALLY
WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
âąî READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
âąî ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
âąî DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED WHEN PLUGGED IN.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
âąî Fully assemble before operating.
âąî Operate cleaner only at voltage specified on data plate on bottom of cleaner.
âąî Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use
And before servicing.
âąî Use indoors only.
âąî Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
âąî Use only as described in this manual. Use only manufacturerâs recommended attach-
ments and products.
âąî Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center prior to continuing use. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center or
visit our website at www.Dirtdevil.Com.
âąî Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
âąî Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
âąî Do not handle plug or appliance with wet hands.
âąî Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST
24 HOURS.
âąîîPower switch must be in the OFF position.
âąîîKeep the charger plugged into a standard outlet at all times. It
is normal for the charger to become warm to the touch when
charging.
âąîTheîindicatorîlightîwillîcomeîonîtoîindicateîthatîtheîapplianceîisîcharging.î
The light will not change when the unit is charged.
âą If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit
run until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat
monthly for best results.
NOTE: Power Supply for use only in the USA & Canada.
TO USE: îSlideîtheîpowerîswitchî(A)îtoîtheîONîposition.î(I=ON)
TO TURN UNIT OFF:îîSlideîtheîpowerîswitchî(A)îtoîtheîOFFîposition.î
(0=OFF)
îîîîîîâąîîEmpty and clean the unit and filter after each use or after large
pickups when the unit becomes full.
A
1. On/Off Switch
2. Charging Light
3. Dirt Cup Release Button
4. Quick Flip Crevice Tool
5. Dirt Cup
6. Charging Port
7. Charger
8. Squeegee
9. Max Fill Line
10. Baffle
11. Filter
1. Interrupteur marche/
arrĂȘt
2. Voyant lumineux de
chargement
3. Bouton de dégagement
du godet Ă poussiĂšre
4. Suceur plat à déploie-
ment rapide
5. Godet Ă poussiĂšres
6. Port de charge
7. Chargeur
8. Racloir
9. Ligne de remplissage
maximal
10. DĂ©flecteur
11. Filtre
1. Interruptor de encender/
apagar
2. Luz de Carga
3. BotĂłn de liberaciĂłn del
recipiente de Polvo
4. Accesorio para hendidu-
ras de apertura rĂĄpida
5. Recipiente de Polvo
6. Puerto de carga
7. Cargador
8. limpiacristales
9. LĂnea de llenado mĂĄximo
10. Deflector
11. Filtro
REMARQUE : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger lâaspirateur.
IMPORTANT : AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION, CHARGER LâASPIRATEUR PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
âąîîLâinterrupteurîdoitîĂȘtreîenîpositionîOFFî(ARRĂT).
âąîîLaisser le chargeur branchĂ© dans une prise de courant ordinaire, et ce, en tout temps. Il est normal que le
chargeur soit chaud au toucher pendant la charge.
âąî LeîtĂ©moinî sâallumeî pourîindiquerî queî lâappareilîseî recharge.îIlî neî changeîpasî deî couleurîquandî laî chargeîestî
terminée.
âą Si la durĂ©e dâutilisation devient plus courte aprĂšs des usages rĂ©pĂ©tĂ©s, laisser lâappareil fonctionner jusquâĂ ce
quâil sâarrĂȘte. Recharger lâappareil pendant 24 heures et rĂ©pĂ©ter cette mesure tous les mois pour obtenir de
meilleurs résultats.
NOTA : Le bloc dâalimentation ne peut ĂȘtre utilisĂ© quâaux Ătats-Unis et au Canada.
POUR UTILISER LâASPIRATEUR : Faire glisser lâinterrupteur Ă la position
(A)îONî(MARCHE).î(I=Marche)
POUR ARRĂTER LâAPPAREIL :îFaireîglisserîlâinterrupteurîĂ îlaîpositionî(A)î
OFFî(ARRĂT).î(0=ArrĂȘt)
âąîîViderîetînettoyerîlâaspirateurîetîleîfiltreîaprĂšsîchaqueîutilisationîouîî
aprĂšs avoir aspirĂ© beaucoup de dĂ©chets et que lâaspirateur est plein.
©2011 All rights reserved. Part # 961151007 R0 4/11
âąî Pleaseîreadîtheseîinstructionsîcarefullyîbeforeîusingîyourîproduct.
âąî Letîusîhelpîyouîputîyourîproductîtogether,îorderîpartsîandîaccessoriesîorîanswerîanyî
questions.
âąî PleaseîDoîNotîReturnîThisîProductîToîTheîStore.
âąî Leaîatentamenteîestasîinstruccionesîantesîdeîusarîsuîproducto.
âąî PermĂtanosîayudarleîaîarmarîsuîproducto,îencargarîpiezasîyîaccesorios,îoîresponderî
cualquier pregunta.
âąî Porîfavorînoîdevuelvaîesteîproductoîaîlaîtienda.
âąî Lireîcesîinstructionsîattentivementîavantîdâutiliserîceîproduit.
âąî Permettez-nousîdeîvousîaiderîĂ îassemblerîvotreîproduitîouîĂ îobtenirîdesîpiĂšcesîetîdesî
accessoires, ou de répondre à vos questions.
âąî Neîpasîretournerîceîproduitîauîmagasin.
Call us toll-free:
Customer Service
1-800-321-1134
Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T.
(USAî&îCanada)
www.dirtdevil.com
Appelez-nous sans frais au
1 800 321 1134
du lundi au vendredi, de 8 h Ă 19 h
(HNE).
(Ă.U. et Canada)
www.dirtdevil.com
LlĂĄmenos gratuitamente
al ,1 800 321 1134
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7
p.m. (HNE).
(EE.UU. y CanadĂĄ)
www.dirtdevil.com
E
F
S
Find Replacement Parts at GENUINE www.dirtdevil.com
Vous trouverez des piĂšces de rechange sur le site dâORIGINE www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto en GENUINAS www.dirtdevil.com
Warranty Registration
Be sure to register your product
online at www.DirtDevil.com or
call 1-800-321-1134 to register
by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this
Ownerâs manual. Verification of date of
purchase may be required for warranty
service of your Dirt DevilÂź product.
Enregistrement de la garantie
Nâoubliez pas dâenregistrer votre
produit en ligne, Ă lâadresse www.
DirtDevil.com, ou par téléphone, au
1 800 321 1134.
Conseil : Il est recommandé de joindre votre
reçu de caisse au guide dâutilisation, car la
date dâachat peut devoir ĂȘtre vĂ©rifiĂ©e avant
toute réparation couverte par la garantie de
votre produit.
Registro de GarantĂa
AsegĂșrese de registrar su producto en
lĂnea en www.DirtDevil.com o llame al
1-800-321-1134 para registrarlo por
teléfono.
Consejo: Adjunte su recibo de compra a
este Manual del usuario. Es posible que
se requiera la verificaciĂłn de la fecha de
compra para el servicio de garantĂa de su
producto Dirt DevilÂź.
WARNING: Product assembly may include small parts. Small parts can present a choking
hazard.
AVERTISSEMENT: Lâappareil peut comprendre de petites piĂšces dâassemblage. Ces
derniĂšres prĂ©sentent un danger dâĂ©touffement.
ADVERTENCIA: El conjunto del aparato puede incluir piezas pequeñas. Las piezas
pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia.
This product uses the following parts:
Ce produit comprend les piĂšces suivantes :
Este producto usa las siguientes piezas:
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F65
1.
2.
3.
4.
5.
6. 7.
8.
10. 11.
9.
For quick reference, please record your product information below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Para una referencia rĂĄpida, registre la informaciĂłn relativa a su producto a continuaciĂłn.
Model #: / : / :NÂș de modĂšle Modelo #
Mfg. Code: /
Code de fabrication CĂłdigo de FAB: / :
(Mfg.îcodeîlocatedîonîtheîbackîorîbottomîofîproduct)
(LeîcodeîdeîfabricationîfigureîĂ îlâarriĂšreîouîauîbasîdeîlâaspirateur.)
(ElîcĂłdigoîdeîfab.îseîencuentraîenîlaîparteîposteriorîoîinferiorîdelîproducto.)
E
E
F
F
S
S
OWNERâS MANUAL
Guide dâutilisation
Manual del usuario
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO - F65
FRANĂAIS
ESPAĂOL
E F S
NOTA: Use sĂłlo el cargador suministrado por el fabricante para recargar la unidad.
IMPORTANTE: ANTES DE USAR LA ASPIRADORA POR PRIMERA VEZ, CĂRGUELA DURANTE, AL MENOS, 24
HORAS
âąîîEl interruptor de encendido debe estar en la posiciĂłn OFF.
âąîîDeje el cargador enchufado en todo momento en una toma de corriente estĂĄndar. Al cargarse, es normal que el
cargador esté caliente al tocarlo.
âąîLaîluzîindicadoraîseîencenderĂĄîparaîindicarîqueîelîaparatoîseîestĂĄîcargando.îLaîluzînoîcambiarĂĄîcuandoîlaîunidadî
esté cargada.
⹠Si el tiempo de funcionamiento se reduce después del uso reiterado, deje que la unidad funcione hasta que deje de
hacerlo. Para obtener los mejores resultados, recargue durante 24 horas y repita el procedimiento mensualmente.
NOTA: Fuente de alimentaciĂłn para usar sĂłlo en los EE. UU. y CanadĂĄ.
PARA USAR LA UNIDAD: îDesliceîelîinterruptorîdeîencendidoîhastaîlaî(A)îposiciĂłnîON.î(lî=îencender)
PARA APAGAR LA UNIDAD: îDesliceîelîinterruptorîdeîencendidoîhastaîlaî(A)îposiciĂłnîOFF.î(0î=îapagar)
âąîîVacĂeîyîlimpieîlaîunidadîyîelîfiltroîdespuĂ©sîdeîcadaîusoîoîdespuĂ©sîdeîaspiracionesîdeîgranîvolumenîenîlasîqueîseî
llene la unidad.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO
CHARGING
CHARGEMENT
CARGA
âąî Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving
parts.
âąî Turn off all controls before unplugging.
âąî Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do
not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
âąî Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
âąî Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot
ashes.
âąî Do not use without filters and/or dirt cup in place.
âąî WARNING: This product contains chemicals, known to the state of california to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. WASHîHANDSîAFTERîUSING.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
âąî Avoidîpickingîupîhard,îsharpîobjectsîwithîthisîproduct,îasîtheyîmayîcauseîdamage.
âąî Storeî theî productî indoors.î Putî theî productî awayî afterî useî toî preventî trippingî acci-
dents.
âąî Anyîotherîservicingîshouldîbeîdoneîbyîanîauthorizedîserviceîrepresentative.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
CARACTĂRISTIQUES
CARACTERĂSTICAS
WARNING: îŽîŻîîČî„î€î”îŁî„îîŽîšî„îîČî©îłî«îîŻîŠîî°î„îČîłîŻîźîĄîŹîî©îźîȘî”îČîčîîîî”îźî°îŹî”î§îî¶îĄîŁî”î”îîîąî„îŠîŻîČî„îîłî„îČî¶î©îŁî©îźî§î
PROBLEM POSSIBLE REASONS POSSIBLE SOLUTIONS
Cleaner wonât run 1. Battery not charged.
2. Contacts between battery and
charger dirty.
3. Battery dead - wonât hold a
charge.
4. Needs service.
5. No voltage in wall plug.
6. Blown fuse or tripped breaker.
1. Charge battery. For ïŹrst use, charge for
at least 24 hours. Power switch must be
in the âOFFâ position when charging.
2. Wipe dirt from contacts.
3. Call Customer Service 1-800-321-1134.
4. Call Customer Service 1-800-321-1134.
5. Check fuse or breaker.
6. Replace fuse or reset breaker.
Cleaner wonât pick-
up or low suction 1. Battery charge is getting weak.
2. Dirt Cup is full.
3. Filter is dirty.
1. Charge battery.
2. Empty Dirt Cup.
3. Clean or replace ïŹlter.
Dust escaping from
cleaner
1. Dirt Cup is full.
2. Filter is dirty.
1. Empty Dirt Cup.
2. Clean or replace ïŹlter.
Liquid leaking from
dirt cup 1. Dirt Cup is full. 1. Empty Dirt Cup.
PROBLĂME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
Lâaspirateur ne
fonctionne pas 1. La pile nâest pas chargĂ©e.
2. Les contacts de la ïŹche ou de la
prise sont sales.
3. La pile ne fonctionne plus et ne
tient plus la charge.
4. Lâappareil doit ĂȘtre entretenu.
5. La prise de courant nâest pas
sous tension.
6. Un fusible a sauté ou le disjonc-
teur sâest dĂ©clenchĂ©.
1. Charger la pile. Pour la premiĂšre utilisa-
tion, charger la pile pendant au moins
24 heures. Lâinterrupteur marche/arrĂȘt
doit ĂȘtre Ă la position « ARRĂT » pendant
la charge.
2. Nettoyer les contacts pour enlever la
saleté.
3. Appeler le service Ă la clientĂšle au
1 800 321 1134.
4. Appeler le service Ă la clientĂšle au
1 800 321 1134.
5. VĂ©riïŹer le fusible ou le disjoncteur de la
maison.
6. Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur.
Lâappareil nâaspire
pas ou nâa quâune
faible succion
1. La pile commence Ă faiblir.
2. Le vide-poussiĂšre est plein.
3. Le ïŹltre est sale.
1. Charger la pile
2. Vider le vide-poussiĂšre.
3. Nettoyer ou remplacer le ïŹltre.
De la poussiĂšre
sâĂ©chappe de
lâaspirateur
1. Le vide-poussiĂšre est plein.
2. Le ïŹltre est sale.
1. Vider le vide-poussiĂšre.
2. Nettoyer ou remplacer le ïŹltre.
Du liquide sâĂ©coule
du vide-poussiĂšre 1. Le vide-poussiĂšre est plein. 1. Vider le vide-poussiĂšre.
PROBLEMA MOTIVO POSIBLE SOLUCIONES POSIBLES
La aspiradora no
funciona 1. La baterĂa no estĂĄ cargada.
2. Los contactos entre el enchufe y
el tomacorriente estĂĄn sucios.
3. La baterĂa estĂĄ descargada - no
conserva la carga.
4. Necesita mantenimiento.
5. No hay tensiĂłn en el enchufe de
la pared.
6. Se p2-ha quemado el fusible o se
ha disparado el interruptor de
circuito.
1. Cargue la baterĂa. Para el primer uso,
cargue durante al menos 24 horas. El
interruptor de alimentaciĂłn debe estar
î
îîîîîîîîîîîîîîîšîŻîŠîŠî¶îîîĄîîîîîîîîîîîîîîî
î
la carga.
2. Limpie la suciedad de los contactos.
3. Llame al Servicio al Cliente: 1-800-321-
1134.
4. Llame al Servicio al Cliente: 1-800-321-
1134.
5. VeriïŹque el fusible o el disyuntor de su
hogar.
6. Reemplace el fusible o reajuste el
disyuntor.
La aspiradora no
aspira o tiene baja
succiĂłn
1. La carga de la baterĂa se estĂĄ
debilitando.
2. El contenedor para polvo estĂĄ
lleno.
3. El ïŹltro estĂĄ sucio.
1. Cargue la baterĂa.
2. VacĂe el depĂłsito de polvo.
3. Limpie o reemplace el ïŹltro.
El polvo sale de la
aspiradora 1. El contenedor para polvo estĂĄ
lleno.
2. El ïŹltro estĂĄ sucio.
1. VacĂe el depĂłsito de polvo.
2. Limpie o reemplace el ïŹltro.
Hay lĂquido que
gotea del depĂłsito
de polvo
1. El contenedor para polvo estĂĄ
lleno.
1. VacĂe el depĂłsito de polvo.
TROUBLESHOOTING
1.
2.
TO REMOVE DIRT CUP:
î âąîDî
îîî
îîîîîî
îîîîîîîîîîîî
îî
îîî
îîîîîîîîîîĄîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
unit.
î îłîîšîîîîîîîîîî
îîîî
îîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîî§îîîîîîîîîî
îîîîąîîîîîîîî
îîîîî
pull out.
î îłîîłî
îîîîîî
îîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîî
îîîŁîîîîîî
îîîîî
î îłîîłîîîî
îî
îîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîŠîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîî
filter against inside of wastebasket to remove remaining dirt.
î îłîî§î
îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
TO REATTACH DIRT CUP:
î âąîAlign bottom first and rotate nozzle up, until it snaps into place.
REPLACE FILTER:
î îłîîČî
îîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî§îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
î îłîîČî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîČî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
RETRAIT DU VIDE-POUSSIĂRE :
î âąîîĄîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîĄîîî
îîîîîîîîî
îîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîî
îîîî
îî
tirant.
î îłîîîîîîî
îîîîîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîîî
îîîîŽî
îîîîîî
îîîîîîî
îîîąîîî
îîîî
îîî
îîîî
îîîîîîî
îî
îîî
î îłîîłîîîîî
îîîî
îîîîîîî
îîî
îîîî
îîî
îîîî
îîîîîîîîî
îîî
îîîîîŁîî
î îłîîłî
îîîî
îîîî
îîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîî
îîîî
îîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îî
îîîî
îîîîîîîîîî°îîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîîî
optimaux, frapper lĂ©gĂšrement le filtre contre lâintĂ©rieur dâune poubelle pour en faire sortir le reste de la poussiĂšre.
î îłîîČî
îîîîî
îîîîîîîîîî
îî
îîîîî
îîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîî
îîîîî
îîîî
îîîîîî
îîî
îîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîî
î
RĂINSERTION DU VIDE-POUSSIĂRE :
î âąîAligner dâabord la partie infĂ©rieure et faire tourner le suceur vers le haut jusquâĂ ce quâil sâenclenche et se mette
en place.
REMPLACEMENT DU FILTRE :
î îłîîČî
îîîî
îîîî
îîîîî
îîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîî
îîîîîČî
îîîî
îîîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
î
î îłîîČî
îî
îîîî
îîî
îîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîî
îîîČî
îî
îîîî
îîî
îîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîî
îîîî
PARA RETIRAR EL CONTENEDOR PARA POLVO:
î âąîîŻîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîîĄîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîî
î îłîîłîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîî
îîîî
îîîîîŽîîî
îî
îîîîîîîîîîîąîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îî
îîî
î
î îłîîłî
îîîî
îî
îîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîîî
îîî
îîîîîîîŁîî
î îłîîłîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîî
îîî
îîîîî
îîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîî°îîîîîîîî
îî
îîîî
îîîî
îîîî
îîîîîîîîîîîîî
golpecitos con el filtro contra el interior del cesto de residuos para eliminar el polvo restante.
î îłîî„îîîîî
îîîîîî
îî
îîî
îî
îîîîîîîîîîî
îîî
îîî
îîîîî
îîîîîîî
îîîî
îîî
îîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîî
PARA VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO:
î âąîAlinee primero la parte inferior y gire la boquilla hacia arriba, hasta que encaje en su lugar.
VUELVA A COLOCAR EL FILTRO:
î îłîî„îîîîîîîîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîŽîîî
îîîîîî
îîî î
îîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
î îłîî¶îî
îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîî¶îî
îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîî
îîîîî
unidad.
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL,
STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION -îČî„î§îĄîČî€
î©îźî§î îĄî¶îĄî©îŹîĄîąîŹî„î îČî„îŁîčîŁîŹî©îźî§î îĄîźî€îîŻîČî î€î©îłî°îŻîłîĄîŹî îŻî°îŽî©îŻîźîłîî îŠîŻîČî î€î©îłî°îŻîłîĄîŹî î©îźîŠîŻîČîîĄîŽî©îŻîźîî îŁîĄîŹîŹî îŽîšî„î
îČî„îŁîšîĄîČî§î„îĄîąîŹî„îîąîĄîŽîŽî„îČîčîîČî„îŁîčîŁîŹî©îźî§îîŁîŻîČî°îŻîČîĄîŽî©îŻîźîîĄîŽîîîîîîîîîîąîĄîŽîŽî„îČîčî
îĄîŠî©îźîî€î„îî°îČîŻîŽîłî§î„îČîîŹîî„îźî¶î©îČîŻîźîźî„îî„îźîŽîîî¶î„î”î©îŹîŹî„îșîîČî„îŁîčîŁîŹî„îČîîŻî”îîłîŹî©îî©îźî„îČîîŹî„îîąîŹîŻîŁîî°î©îŹî„îłîî„îžî°î©îČîłî
CORRECTEMENT.
CE PRODUIT CONTIENT DES PILES AU NICKEL-CADMIUM ET DOIT ĂTRE MIS AU REBUT
îŁîŻîźî¶î„îźîĄîąîŹî„îî„îźîŽîî îŹî„îłî îŹîŻî©îłî îŠîłî€îłîČîĄîŹî„îłîî î°îČîŻî¶î©îźîŁî©îĄîŹî„îłî î„îŽî îČîłî§î©îŻîźîĄîŹî„îłî î°î„î”î¶î„îźîŽî î©îźîŽî„îČî€î©îČî„î
îŹîîłîŹî©îî©îźîĄîŽî©îŻîźîî€î„îłîî°î©îŹî„îłîîĄî”îîźî©îŁî«î„îŹîîŁîĄî€îî©î”îîî€îĄîźîłîîŹî„îłîîŻîČî€î”îČî„îłîîîłîźîĄî§î¶îČî„îłîîîŁîŻîźîłî”îŹîŽî„îșî
îŹî„îłî îĄî”îŽîŻîČî©îŽîłîłî îŹîŻîŁîĄîŹî„îłî î€î„î î§î„îłîŽî©îŻîźî î€î„îłî î€îłîŁîšî„îŽîłî î°îŻî”îČî îŻîąîŽî„îźî©îČî î€î„î î°îŹî”îłî îĄîî°îŹî„îłî
îČî„îźîłî„î©î§îźî„îî„îźîŽîłîîłî”îČîîŹî„îłîîŻî°îŽî©îŻîźîłîî€î„îîČî„îŁîčîŁîŹîĄî§î„îîŻî”îî€î„îîî©îłî„îîĄî”îîČî„îąî”îŽîî±î”î©îîłîîŻîŠîŠîČî„îźîŽîî°î
î¶îŻî”îłîîî°îŻî”îČîîŻîąîŽî„îźî©îČîî€î„îłîî©îźîŠîŻîČîîĄîŽî©îŻîźîłîî°îî°îČîŻî°îŻîłîî€î„îîŹîîłîŹî©îî©îźîĄîŽî©îŻîźîî€î„îłîî°î©îŹî„îłîîîĄî°î°î„îŹî„îșîîŹîĄî
îłîŻîŁî©îłîŽîłîî€î„îîČî„îŁîčîŁîŹîĄî§î„îî€î„îłîîąîĄîŽîŽî„îČî©î„îłîîČî„îŁîšîĄîČî§î„îĄîąîŹî„îłîîĄî”îîîîîîîîîîîąîĄîŽîŽî„îČîčî
Para conservar los recursos naturales, por favor recicle o deseche apropiadamente la baterĂa
vieja.
î„îłîŽî„î î°îČîŻî€î”îŁîŽîŻî îŁîŻîźîŽî©î„îźî„î î”îźîĄî îąîĄîŽî„îČî·îĄî î€î„î îźî·î±î”î„îŹî îźî îŁîĄî€îî©îŻî îčî î€î„îąî„î î€î„îłî„îŁîšîĄîČîłî„î
APROPIADAMENTE. LAS LEYES LOCALES, ESTATALES O FEDERALES PUEDEN PROHIBIR EL DESECHO
î€î„îîąîĄîŽî„îČî·îĄîłîî€î„îîźî·î±î”î„îŹîîźîîŁîĄî€îî©îŻîî„îźîîŹîĄîîąîĄîłî”îČîĄîîŻîČî€î©îźîĄîČî©îĄîîîŁîŻîźîłî”îŹîŽî„îîĄîîŹîĄîîĄî”îŽîŻîČî©î€îĄî€îîŹîŻîŁîĄîŹî
DE SANIDAD PARA OBTENER INFORMACIĂN CON RESPECTO A LAS OPCIONES DE RECICLADO Y / O
DESECHO. PARA OBTENER INFORMACIĂN DE DESECHO, LLAME A LA CORPORACIĂN DE RECICLADO
î€î„îîąîĄîŽî„îČî·îĄîłîîČî„îŁîĄîČî§îĄîąîŹî„îłîîĄîŹîîîîîîîîîąîĄîŽîŽî„îČîčî
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disas-
semble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or disposed
of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may result. Keep
away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
Al retirarla, cubra las terminales de la baterĂa con tela adhesiva de uso pesado. No intente destruir o desar-
îîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîî
îîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîî
îîî
îîîîŹîîîîîîî
îîîîîîî
îîîîîî
îîîźîîîîîîîîîî
îî
îîîî
îîîîîîîî
îîî
desecharse apropiadamente. AdemĂĄs, nunca toque ambas terminales con objetos metĂĄlicos y / o partes del
cuerpo porque puede provocar un corto circuito. Manténgala alejada de los niños. El no cumplir con estas
advertencias puede provocar un incendio y / o lesiones serias.
BATTERY DISPOSAL
A
CB
WARNING: îŽîŻîîČî„î€î”îŁî„îîŽîšî„îîČî©îłî«îîŻîŠîî„îŹî„îŁîŽîČî©îŁîîłîšîŻîŁî«îîîî”îźî°îŹî”î§îîąî„îŠîŻîČî„îîŁîŹî„îĄîźî©îźî§îîŻîČîîłî„îČî¶î©îŁî©îźî§î
Hold filter under running water to rinse. DO NOT use soap/detergent. Tap excess
water out of filter. Allow filter to for at least 24 hours before COMPLETELY DRY
replacing in dirt cup.
Maintenir le filtre sous lâeau pour le rincer. NE PAS utiliser de savon ni de
détergent. AprÚs avoir rincé le filtre, le taper doucement pour enlever le surplus
dâeau. Laisser le filtre SĂCHER COMPLĂTEMENT pendant au moins 24 heures
avant de le remettre dans le vide-poussiĂšre.
Sostenga el filtro bajo agua corriente para enjuagarlo. NO UTILICE jabĂłn/
detergente. DĂ© golpecitos para quitar el exceso de agua del filtro. Deje secar el
filtro COMPLETAMENTE durante al menos 24 horas antes de volver a colocarlo
en el contenedor para polvo.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
VIDE- POUSSIĂRE ET FILTRE : RETRAIT ET RĂINSTALLATION
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
REMOVE DIRT CUP
RETIRER LE VIDE-POUSSIĂRE
EXTRAIGA EL DEPĂSITO DE POLVO
E
E
F
F
S
S
CLEAN AND RINSE FILTER
NETTOYAGE ET RINĂAGE DU FILTRE DâĂVACUATION
LIMPIE Y ENJUAGUE EL FILTRO DE ESCAPE
TIPO DE FILTRO
F65
TYPE DE FILTRE
F65
FILTER TYPE
F65 For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or
call customer service at 1-800-321-1134.
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
pour vos achats en ligne ou appelez le service Ă la clientĂšle au 1-800-321-1134.
Para el filtro de reemplazo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
para comprar en lĂnea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
WARNING: îŽîŻîîČî„î€î”îŁî„îîŽîšî„îîČî©îłî«îîŻîŠîî„îŹî„îŁîŽîČî©îŁîîłîšîŻîŁî«îîîî”îźî°îŹî”î§îîąî„îŠîŻîČî„îîŁîŹî„îĄîźî©îźî§îîŻîČîîłî„îČî¶î©îŁî©îźî§î
AVERTISSEMENT : î°îŻî”îČîîČîłî€î”î©îČî„îîŹî„îłîîČî©îłî±î”î„îłîî€î„îîŁîšîŻîŁîîłîŹî„îŁîŽîČî©î±î”î„îîî€îłîąîČîĄîźîŁîšî„îČîîŹîîĄî°î°îĄîČî„î©îŹîîĄî¶îĄîźîŽîî€î„îîŹî„î
NETTOYER OU DâEN EFFECTUER LâENTRETIEN.
ADVERTENCIA: î°îĄîČîĄîîČî„î€î”îŁî©îČîî„îŹîîČî©î„îłî§îŻîî€î„îî€î„îłîŁîĄîČî§îĄîî„îŹîłîŁîŽîČî©îŁîĄîîî€î„îłîŁîŻîźî„îŁîŽî„îî„îŹîîĄî°îĄîČîĄîŽîŻîîĄîźîŽî„îłîî€î„î
USARLO O REALIZAR SU MANTENIMIENTO.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt container is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this
will not affect the filterâs performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on
the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required.
ENTRETIEN REGULIER : Ă chaque fois que vous videz le godet Ă poussiĂšre, nettoyez le filtre. Cognez le filtre
fermement contre lâintĂ©rieur dâune poubelle jusquâĂ ce que la poussiĂšre cesse de sâen Ă©chapper. (Le filtre se
dĂ©colorera aprĂšs son utilisation, ceci nâaltĂ©rera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de
nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus
ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacĂa el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suave-
mente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro
perderĂĄ color con el uso, pero esto no afectarĂĄ su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza
pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitarĂĄ una limpieza mayor
o menor del filtro.
GUIDE DE DĂPANNAGE
GUĂA DE SOLUCIĂN DE PROBLEMAS
MISE AU REBUT DES PILES
En retirant le bloc-piles, recouvrez-en les bornes avec du ruban adhésif extra-résistant. Ne tentez pas de détru-
ire ou de dĂ©monter le bloc-piles ou de retirer lâun de ses composants. Les piles au nickel-cadmium doivent
ĂȘtre recyclĂ©es ou mises au rebut convenablement. De mĂȘme, ne touchez jamais les deux terminaux avec des
îîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîî
îîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîŽî
îî
îîîîîîîîîî
îîîîîîîî
îî
îîîîîîî
îîî
îîî
îîîîîîîîîŹî
îîîîîîî
îîî
îîîîî
îîî
îîîîî
îîîîîî
îî
îîîîîî
îîîî
îîîîîîî
îîîî
îîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîî
îî
îîîîîîîîî
î
blessures graves.
DESECHO DE LA BATERĂA
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
Âź Dealer. Costs of any
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized Royal
Âź Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
îîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîî
îîîî
îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîî
îîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîŽîî
îîîîî
îîîîîîî
îîîîîî
îîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîî
îîî
îîîî
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ĂTRE EFFECTUĂ PAR UN REPRĂSENTANT AUTORISĂ
SERVICE CLIENTĂLE (1-800-321-1134)
Pour obtenir de lâaide supplĂ©mentaire, consultez les Pages jaunes afin de connaĂźtre les dĂ©positaires RoyalÂź autorisĂ©s. Les
frais de transport aller-retour de lâendroit oĂč sont effectuĂ©es les rĂ©parations sont Ă la charge du propriĂ©taire de lâappareil.
Les piĂšces dĂ©tachĂ©es utilisĂ©es dans cet appareil peuvent facilement ĂȘtre remplacĂ©es et sont disponibles auprĂšs des dĂ©posi-
taires ou revendeurs RoyalÂź autorisĂ©s. Identifiez toujours lâappareil par le numĂ©ro du modĂšle et le code de fabrication
îîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîî
îîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîî
îîîîîîî
îîîî
îîî
îîîîîî
îîîîîŹî
îîîîîîîîîî
îîîîîîî
îîîîîîî
î
îîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîî
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBERĂ SER EFECTUADO POR UN REPRESENTANTE DE SERVICIO AUTORIZADO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar mĂĄs ayuda, vea en las PĂĄginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal
Âź. Los
costos de transporte hacia y desde el sitio de reparaciĂłn serĂĄn pagados por el propietario. Las partes de repuesto
utilizadas en esta unidad son de reemplazo fĂĄcil y estĂĄn disponibles con un Distribuidor Autorizado Royal
Âź o en otras
tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del nĂșmero de modelo cuando pida informaciĂłn u ordene partes de
îî
îîî
îîîîîîî„îîîîîî
îîîîî
îîîîî
îîîîîîîî
îî
îî
îîîîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship com-
mencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length of warranty
and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free of
charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
Âź Authorized Sales & Warranty Service Station.
Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name,
address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada:
1-800-321-1134. Use only genuine Royal Âź replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product. This
warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty
îîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîŻîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîî
îî”îłîĄîî
GARANTIE LIMITĂE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matĂ©riau ou de fabrication Ă
compter de sa date dâachat dâorigine. Consulter la plaque signalĂ©tique de lâappareil pour connaĂźtre la durĂ©e de la garantie
et conserver le reçu dâachat dâorigine pour justifier la date dâentrĂ©e en vigueur de la pĂ©riode de garantie.
Si lâappareil tombe en panne pendant la pĂ©riode couverte par la garantie, nous rĂ©parerons ou remplacerons gratuitement
toute piĂšce dĂ©fectueuse. Lâappareil entier doit ĂȘtre retournĂ© port payĂ© Ă nâimporte quel point de vente ou de rĂ©paration
autorisĂ© sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description dĂ©taillĂ©e du problĂšme, la date dâachat, une copie du
reçu dâachat dâorigine ainsi que vos noms, adresse et numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone. Si aucun centre de rĂ©paration ne se trouve
dans votre rĂ©gion, appelez lâusine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les Ătats-Unis. Nâutilisez que les piĂšces de
rechange RoyalMD.
La prĂ©sente garantie ne couvre pas lâusure inhabituelle, les dommages causĂ©s par les accidents ou un usage abusif de
lâappareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les rĂ©parations non autorisĂ©es. Cette
îîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîî
îîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîŹî
îîîîîîî
îîîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîî
îî
îîîîîîłîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîłîîîîîî”îîîîî
GARANTĂA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto estĂĄ libre de defectos de materiales o de mano de
obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto para conocer la
duraciĂłn de la garantĂa y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del perĂodo de garantĂa.
Si el producto presenta algĂșn defecto dentro del perĂodo de garantĂa, repararemos o reemplazaremos cualquier pieza
defectuosa sin cargo. La mĂĄquina completa debe entregarse con envĂo prepagado a cualquier EstaciĂłn de mantenimiento
de la garantĂa y ventas autorizada de ROYALÂź. Incluya una descripciĂłn completa del problema, la fecha de compra, una
copia del recibo de compra original, y su nombre, direcciĂłn y nĂșmero de telĂ©fono. Si estĂĄ lejos de una EstaciĂłn de garantĂa,
llame a la fĂĄbrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y CanadĂĄ: 1-800-321-1134. Use Ășnicamente piezas de recambio
genuinas de RoyalÂź.
La garantĂa no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del producto. Esta
garantĂa no cubre ningĂșn tipo de accesorios. Esta garantĂa no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantĂa le otorga
îî
îî
îîîîîîî
îîîî
îîî
îîî
îîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîî
îîîîî
îîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîî
îî
îîîîîîîî„îîîîîîîîî
îîîî
îîîîîîîîî
îî
îîîîîîîîîî
îî
îî
îîîîî
îîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîî„î„îîî”î”îîî
ADVERTENCIA:
AVERTISSEMENT :
WARNING:
AVERTISSEMENT : î°îŻî”îČîîČîłî€î”î©îČî„îîŹî„îłîîČî©îłî±î”î„îłîî€î„îîŁîšîŻîŁîîłîŹî„îŁîŽîČî©î±î”î„îîî€îłîąîČîĄîźîŁîšî„îČîîŹîîĄî°î°îĄîČî„î©îŹîîĄî¶îĄîźîŽîî€î„îîŹî„î
NETTOYER OU DâEN EFFECTUER LâENTRETIEN.
ADVERTENCIA: î°îĄîČîĄîîČî„î€î”îŁî©îČîî„îŹîîČî©î„îłî§îŻîî€î„îî€î„îłîŁîĄîČî§îĄîî„îŹîłîŁîŽîČî©îŁîĄîîî€î„îłîŁîŻîźî„îŁîŽî„îî„îŹîîĄî°îĄîČîĄîŽîŻîîĄîźîŽî„îłîî€î„îî”îłîĄîČîŹîŻîîŻî
REALIZAR SU MANTENIMIENTO.
AVERTISSEMENT : î°îŻî”îČîîČîłî€î”î©îČî„îîŹî„îîČî©îłî±î”î„îî€î„îîłî„îîąîŹî„îłîłî„îČîîî€îłîąîČîĄîźîŁîšî„îČîîŹîîĄîłî°î©îČîĄîŽî„î”îČîîĄî¶îĄîźîŽîîŹî„îîłî„îČî¶î©îŁî„î
ADVERTENCIA:îî°îĄîČîĄîîČî„î€î”îŁî©îČîî„îŹîîČî©î„îłî§îŻîî€î„îîŹî„îłî©îŻîźî„îłîî°î„îČîłîŻîźîĄîŹî„îłîîî€î„îłîŁîŻîźî„îŁîŽî„îîĄîźîŽî„îłîî€î„îî€îĄîČîîłî„îČî¶î©îŁî©îŻî
1.
TO USE AND TO STORE: / UTILISATION ET RANGEMENT : PARA USAR Y GUARDAR:
The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dirt cup for your convenience.
Le suceur plat est intĂ©grĂ© Ă mĂȘme lâappareil. Il est placĂ© au-dessus du vide-poussiĂšre par souci de commoditĂ©.
El accesorio para hendiduras se guarda permanentemente en la unidad. Para su comodidad, se encuentra en la parte
superior del contenedor para polvo.
Flip crevice tool down to line up with nozzle then press up until secure
in place.
To store crevice tool: Pull down until loose. Flip crevice tool up towards unit
and press until you feel it lock into place.
Faire basculer le suceur plat vers le bas de façon Ă ce quâil soit alignĂ© sur
le suceur, puis le faire glisser vers le haut en exerçant une pression
jusquâĂ ce que lâaccessoire soit bien place.
Rangement du suceur plat : Tirer le suceur plat vers le bas jusquâĂ ce quâil
soit dĂ©gagĂ©. Le faire basculer vers le haut, soit vers lâappareil, et exercer
une pression jusquâĂ ce quâil sâenclenche et se mette en place.
E
F
SDĂ© vuelta el accesorio para hendiduras hacia abajo, a fin de alinearlo con la boquilla; luego, presione hacia arriba hasta
dejarlo en su lugar.
Para guardar el accesorio para hendiduras: Tire hacia abajo hasta que se afloje. DĂ© vuelta el accesorio para hendiduras
hacia arriba en direcciĂłn a la unidad y presione hasta que sienta que queda fijo en su lugar.
CREVICE TOOL
SUCEUR PLAT
ACCESORIO PARA ESPACIOS ESTRECHO
1. 2.
Be sure baffle is tightly placed in the dirt cup.
Stop picking up liquids when the liquid level inside the
dirt cup has reached the Max fill line as shown.
Sâassurer que le dĂ©flecteur est bien placĂ© dans le
vide-poussiĂšre.
ArrĂȘter le ramassage de liquides lorsque le niveau de
liquide dans le vide-poussiĂšre atteint la ligne de
remplissage maximal, tel quâil est illustrĂ©.
AsegĂșrese de que el deflector estĂ© colocado
firmemente en el contenedor para polvo.
Deje de recoger lĂquidos cuando el nivel de lĂquido
dentro del contenedor para polvo haya alcanzado la
lĂnea de llenado mĂĄximo, como se muestra.
DO NOT hold the unit with itâs nozzle pointing upwards, as
this would cause liquid to enter the unit and damage the
inside parts.
Empty the dirt cup eash time you have used the unit to pick
up a liquid.
NE PAS tenir lâaspirateur en pointant le suceur vers le haut,
car les liquides pourraient pĂ©nĂ©trer dans lâaspirateur et en
endommager les piĂšces internes.
Vider le vide-poussiĂšre aprĂšs chaque utilisation de lâaspirateur
pour ramasser des liquides.
NO sostenga la unidad con la boquilla orientada hacia arriba,
ya que esto ocasionarĂa que el lĂquido ingrese en la unidad
y dañe las piezas interiores.
VacĂe el contenedor para polvo cada vez que haya utilizado
la unidad para recoger un lĂquido.
MAXIMUM FILL LINE
LIGNE DE REMPLISSAGE MAXIMAL
LĂNEA DE LLENADO MĂXIMO
EE
F
F
SS
LIQUID PICK UP*
RAMASSAGE DE LIQUIDES
PARA RECOGER LĂQUIDOS
Produktspezifikationen
Marke: | Dirt Devil |
Kategorie: | stofzuiger |
Modell: | BD10205 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Dirt Devil BD10205 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung stofzuiger Dirt Devil
31 August 2024
31 August 2024
23 August 2024
23 August 2024
22 August 2024
22 August 2024
21 August 2024
21 August 2024
20 August 2024
Bedienungsanleitung stofzuiger
- stofzuiger Sinbo
- stofzuiger Samsung
- stofzuiger Clatronic
- stofzuiger Domo
- stofzuiger Emerio
- stofzuiger G3 Ferrari
- stofzuiger Coline
- stofzuiger Tristar
- stofzuiger 3M
- stofzuiger Sanyo
- stofzuiger Genius
- stofzuiger HP
- stofzuiger Medion
- stofzuiger Nedis
- stofzuiger Niceboy
- stofzuiger Philips
- stofzuiger SilverCrest
- stofzuiger Hanseatic
- stofzuiger Panasonic
- stofzuiger Quigg
- stofzuiger LG
- stofzuiger Makita
- stofzuiger Adler
- stofzuiger Beper
- stofzuiger Bestron
- stofzuiger Camry
- stofzuiger Guzzanti
- stofzuiger MX Onda
- stofzuiger Princess
- stofzuiger Trisa
- stofzuiger Bosch
- stofzuiger Parkside
- stofzuiger Vonroc
- stofzuiger AEG
- stofzuiger Aigostar
- stofzuiger Ambiano
- stofzuiger Asko
- stofzuiger Siemens
- stofzuiger Caso
- stofzuiger Concept
- stofzuiger Electrolux
- stofzuiger Fagor
- stofzuiger Gorenje
- stofzuiger Jata
- stofzuiger Klarstein
- stofzuiger Koenic
- stofzuiger Miele
- stofzuiger Severin
- stofzuiger Bomann
- stofzuiger First Austria
- stofzuiger H.Koenig
- stofzuiger Melissa
- stofzuiger Russell Hobbs
- stofzuiger Taurus
- stofzuiger Tefal
- stofzuiger Vox
- stofzuiger Day
- stofzuiger ECG
- stofzuiger Mesko
- stofzuiger Bush
- stofzuiger Telefunken
- stofzuiger Black And Decker
- stofzuiger Cocraft
- stofzuiger Ryobi
- stofzuiger Topcraft
- stofzuiger Trotec
- stofzuiger Amica
- stofzuiger Arzum
- stofzuiger BEKO
- stofzuiger Blaupunkt
- stofzuiger Eldom
- stofzuiger Eta
- stofzuiger Grundig
- stofzuiger Heinner
- stofzuiger Ideen Welt
- stofzuiger Inventum
- stofzuiger Maestro
- stofzuiger Micromaxx
- stofzuiger Moulinex
- stofzuiger Palson
- stofzuiger Primo
- stofzuiger Sharp
- stofzuiger Solac
- stofzuiger Tomado
- stofzuiger Eureka
- stofzuiger AEG-Electrolux
- stofzuiger Alpina
- stofzuiger Baier
- stofzuiger Eibenstock
- stofzuiger Hilti
- stofzuiger Candy
- stofzuiger Bort
- stofzuiger DeWalt
- stofzuiger Einhell
- stofzuiger Daewoo
- stofzuiger Festool
- stofzuiger Worx
- stofzuiger Exquisit
- stofzuiger Pyle
- stofzuiger Mitsubishi
- stofzuiger Haier
- stofzuiger Hisense
- stofzuiger Hoover
- stofzuiger Arthur Martin
- stofzuiger Hotpoint-Ariston
- stofzuiger Baumatic
- stofzuiger Midea
- stofzuiger Montiss
- stofzuiger Nordmende
- stofzuiger Privileg
- stofzuiger Progress
- stofzuiger Rex
- stofzuiger Zanussi
- stofzuiger King
- stofzuiger Philco
- stofzuiger FlinQ
- stofzuiger Eurom
- stofzuiger Xiaomi
- stofzuiger EZVIZ
- stofzuiger Imou
- stofzuiger Hikoki
- stofzuiger Continental Edison
- stofzuiger Hitachi
- stofzuiger Hyundai
- stofzuiger Kernau
- stofzuiger Orava
- stofzuiger Orion
- stofzuiger Tesla
- stofzuiger Livoo
- stofzuiger Metabo
- stofzuiger Stanley
- stofzuiger KĂ€rcher
- stofzuiger Polti
- stofzuiger Easy Home
- stofzuiger Prixton
- stofzuiger GĂŒde
- stofzuiger Workzone
- stofzuiger ProfiCare
- stofzuiger Bimar
- stofzuiger Laica
- stofzuiger Beem
- stofzuiger Mia
- stofzuiger Morphy Richards
- stofzuiger Ritter
- stofzuiger Rowenta
- stofzuiger Sencor
- stofzuiger DeLonghi
- stofzuiger Element
- stofzuiger Ariete
- stofzuiger Efbe-Schott
- stofzuiger Fakir
- stofzuiger Kalorik
- stofzuiger Rotel
- stofzuiger Scarlett
- stofzuiger Ufesa
- stofzuiger Waeco
- stofzuiger Fieldmann
- stofzuiger Cecotec
- stofzuiger Westfalia
- stofzuiger Gemini
- stofzuiger Termozeta
- stofzuiger Inventor
- stofzuiger Qlima
- stofzuiger Dyson
- stofzuiger Honeywell
- stofzuiger Redmond
- stofzuiger Stihl
- stofzuiger Dedra
- stofzuiger Graphite
- stofzuiger Snow Joe
- stofzuiger TP-Link
- stofzuiger Cleanmaxx
- stofzuiger Livington
- stofzuiger Lux
- stofzuiger Nilfisk
- stofzuiger Shark
- stofzuiger Maxxmee
- stofzuiger Herkules
- stofzuiger Kranzle
- stofzuiger Nilfisk ALTO
- stofzuiger Nova
- stofzuiger Broan
- stofzuiger Elba
- stofzuiger MPM
- stofzuiger Thomas
- stofzuiger Huvema
- stofzuiger Robust
- stofzuiger ROWI
- stofzuiger Stomer
- stofzuiger Yato
- stofzuiger Imetec
- stofzuiger Logik
- stofzuiger Team
- stofzuiger Venga
- stofzuiger Veripart
- stofzuiger Champion
- stofzuiger Brandson
- stofzuiger Vacmaster
- stofzuiger JML
- stofzuiger Powerstar
- stofzuiger Rainbow
- stofzuiger Bluesky
- stofzuiger Proline
- stofzuiger Dimplex
- stofzuiger Morrison
- stofzuiger Hayward
- stofzuiger Starmix
- stofzuiger Vileda
- stofzuiger Gre
- stofzuiger Bavaria
- stofzuiger Milwaukee
- stofzuiger Toolcraft
- stofzuiger Westinghouse
- stofzuiger Holland Electro
- stofzuiger Waves
- stofzuiger Vivax
- stofzuiger Bissell
- stofzuiger EWT
- stofzuiger Fein
- stofzuiger ILIFE
- stofzuiger IRobot
- stofzuiger Neato
- stofzuiger OBH Nordica
- stofzuiger Profilo
- stofzuiger Sauber
- stofzuiger AL-KO
- stofzuiger Tornado
- stofzuiger V-TAC
- stofzuiger Vax
- stofzuiger Volta
- stofzuiger ZACO
- stofzuiger Zelmer
- stofzuiger Limit
- stofzuiger Kogan
- stofzuiger Innoliving
- stofzuiger Eufy
- stofzuiger ECOVACS
- stofzuiger EVOLVEO
- stofzuiger Doffler
- stofzuiger Grixx
- stofzuiger Craftsman
- stofzuiger Powerplus
- stofzuiger SereneLife
- stofzuiger Vitek
- stofzuiger Alpha Tools
- stofzuiger Sogo
- stofzuiger Auto Joe
- stofzuiger Hozelock
- stofzuiger Mellerware
- stofzuiger Ozito
- stofzuiger Ursus Trotter
- stofzuiger Nintendo
- stofzuiger Starlyf
- stofzuiger Sun Joe
- stofzuiger Swan
- stofzuiger Dreame
- stofzuiger Texas
- stofzuiger Izzy
- stofzuiger Saturn
- stofzuiger Viper
- stofzuiger Ridgid
- stofzuiger Neato Robotics
- stofzuiger Zoef Robot
- stofzuiger Roborock
- stofzuiger VARO
- stofzuiger Tesvor
- stofzuiger Defy
- stofzuiger Dibea
- stofzuiger DS
- stofzuiger Duro Pro
- stofzuiger Duronic
- stofzuiger Easy Home - Aldi
- stofzuiger Enkho
- stofzuiger Envirotect
- stofzuiger EST
- stofzuiger Gamma
- stofzuiger Ghibli
- stofzuiger Global
- stofzuiger Global Tronics
- stofzuiger Goon
- stofzuiger Home Comfort
- stofzuiger Infinity
- stofzuiger Kambrook
- stofzuiger Kenmore
- stofzuiger Kokido
- stofzuiger Kompernass - Lidl
- stofzuiger Lavorwash
- stofzuiger Lidl
- stofzuiger Mamibot
- stofzuiger Maxcom
- stofzuiger Maxxworld
- stofzuiger Moneual
- stofzuiger Numatic
- stofzuiger Oase
- stofzuiger One Concept
- stofzuiger Onson
- stofzuiger Protool
- stofzuiger Robomop
- stofzuiger Robot
- stofzuiger Roidmi
- stofzuiger Royal
- stofzuiger Sebo
- stofzuiger Sinji
- stofzuiger Sunny
- stofzuiger Grunkel
- stofzuiger Tower
- stofzuiger Turbotronic
- stofzuiger Weasy
- stofzuiger Xsquo
- stofzuiger Zepter
- stofzuiger Oreck
- stofzuiger Aroma
- stofzuiger ProTeam
- stofzuiger Avanti
- stofzuiger Kunft
- stofzuiger Nevir
- stofzuiger Girmi
- stofzuiger Lenoxx
- stofzuiger Heissner
- stofzuiger Clarke
- stofzuiger Flama
- stofzuiger Airflo
- stofzuiger Malmbergs
- stofzuiger Gtech
- stofzuiger Truper
- stofzuiger Sanitaire
- stofzuiger Hamron
- stofzuiger Husky
- stofzuiger Monzana
- stofzuiger E.ziclean
- stofzuiger Simplicity
- stofzuiger Minuteman
- stofzuiger Di4
- stofzuiger Redline
- stofzuiger Full Boar
- stofzuiger Khind
- stofzuiger Riccar
- stofzuiger Koblenz
- stofzuiger Hiberg
- stofzuiger JIMMY
- stofzuiger G-Technology
- stofzuiger Stilevs
- stofzuiger Tineco
- stofzuiger Gallet
- stofzuiger Shop-Vac
- stofzuiger Armor All
- stofzuiger JAP
- stofzuiger Budget
- stofzuiger Haeger
- stofzuiger MetroVac
- stofzuiger Aerian
- stofzuiger Ewbank
- stofzuiger Symbo
- stofzuiger DPM
- stofzuiger NuTone
- stofzuiger CleanMax
- stofzuiger Ultenic
- stofzuiger Magivaac
- stofzuiger Djive
- stofzuiger CrossTools
- stofzuiger Ribimex
- stofzuiger Aquavac
- stofzuiger Alto-WAP
- stofzuiger Kubo
- stofzuiger Sanli
- stofzuiger Black Decker
- stofzuiger Aspiromatic
- stofzuiger Bissel
- stofzuiger Sandia
- stofzuiger Dustless
- stofzuiger Just Perfecto
- stofzuiger Deerma
- stofzuiger Valet
- stofzuiger I-Vac
- stofzuiger Workshop
- stofzuiger Yeedi
- stofzuiger SPRiNTUS
- stofzuiger TESLA Electronics
- stofzuiger HTE Erfolg
- stofzuiger Imarflex
- stofzuiger Ghibli & Wirbel
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
6 Oktober 2024
6 Oktober 2024