DeWalt DW311K Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für DeWalt DW311K (23 Seiten) in der Kategorie Sägemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/23
DW310, DW311
VS Reciprocating Saws
Scies alternatives à vitesse variable
Sierras alternativas de velocidad variable
Definitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
manual and pay attention to these symbols.
DANGER: will Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
in minor or moderate injury.
NOTICE: may Indicates a practice which, if not avoided, not related to personal injury
result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL
US TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
The term power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-
related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) The Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Additional Specific Safety Rules
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “livewire may make exposed metal parts of the power tool “liveand could give
the operator an electric shock.
Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control.
Keep hands away from moving parts. Never place your hands near the cutting area.
Keep hands away from cutting area. When sawing, never reach underneath or behind the
material being cut for any reason.
Never hold work in your hand, lap or against parts of your body when sawing. The saw
my slip and the blade could contact the body causing injury.
Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention to overhead
wires which may be hidden from view. Anticipate the path of falling branches and debris
ahead of time.
Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating action
of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves to provide extra
cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
Air vents often cover moving parts and should be avoided. Loose clothes, jewelry or long
hair can be caught in moving parts.
An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is
16 gauge has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using more than one extension to make up
the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum wire size. The
following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere
rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the
cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Ampere Rating
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
More
Than
Not More
Than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use
face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3),
ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection,
NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with
soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
WARNING: Always wear proper personal hearing protection that conforms to ANSI
S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product
may contribute to hearing loss.
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are
as follows:
V
.....................
volts A
.........................
amperes
Hz watts
...................
hertz W
........................
min minutes
.................
or AC alternating current .............
or DC direct current or AC/DC alternating or direct current
.....
......
...................Class I Construction n
o
.......................
no load speed
(grounded) n
.........................
rated speed
................... Class II Construction
.......................
earthing terminal
(double insulated) safety alert symbol ........................
…/min
............
per minute BPM beats per minute ...................
IPM
.................
impacts per minute RPM revolutions per minute ...................
SPM
...............
strokes per minute sfpm surface feet per minute
DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286
(JUL15) Part # N443224 DW310, DW311 Copyright © 2005, 2006, 2012, 2015 DeWALT
The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the e
“Dshaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of
lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D WALT • www.dewalt.come
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Motor
Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than
10% will cause loss of power and overheating. D WALT tools are factory tested; if this tool does e
not operate, check power supply.
CAUTION: Use only on AC power supply (NOT DC).
COMPONENTS (Fig. 1, 2)
A. Trigger switch F. Blade clamp collar
B. Variable speed selector wheel (Fig. 2) G. Hand grip
C. Shoe release lever H. Rear handle
D. Adjustable shoe
E. Blade action selector (Fig. 2)
TRIGGER SWITCH
The variable speed trigger switch (A) will give you added versatility. The further the trigger is
depressed the higher the speed of the saw. To turn the tool OFF, release the trigger.
NOTE: This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked
ON by any other means.
CAUTION: Use of very slow speed is recommended only for begin ning a cut. Prolonged use at
very slow speed may damage your saw.
VARIABLE SPEED SWITCH AND SELECTOR WHEEL
Both saws are equipped with a variable speed control (0 to 2600 SPM). As the trigger switch is
depressed, the speed of the saw blade increases.
The DW311 has a variable speed selector wheel (B) to control the speed of the tool. To select a
slow speed for operating your saw, rotate the wheel to a low number on the dial. To select a higher
speed, rotate the wheel to a higher number.
The lower speeds are recommended for most metal cutting, while the higher speeds are
recommended for wood. A few practice cuts on scrap material at various speeds will aid you in
choosing the best speed for obtraining the desired results for your application.
Dual Blade Motion (DW311 Only) (Fig. 2)
The DW311 has dual blade motion: straight reciprocating motion or orbital motion.
Straight reciprocating motion is used for all metal cutting operations and for wood cutting
applications where finish is more important than speed. To set the saw for straight reciprocating
motion, turn the blade action selector (E) 45˚ clockwise to align the mark (I) with the arrow on the
tool (J), as shown.
Orbital motion is used for fast cutting of wood. To set the saw for orbital action, turn the blade
action selector 45˚ counterclockwise to align the mark (K) with the arrow on the tool (J), as shown.
Adjustable Shoe (Fig. 1, 3)
CAUTION: Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing or
installing attachments or accessories.
Push the shoe release lever (C) downward and slide the shoe (D) out to the desired setting. Rotate
the lever to lock shoe into position.
CAUTION: Cut hazard. To prevent loss of control, never use tool without shoe.
CAUTION: Risk of personal injury and property damage. Ensure the shoe is locked into position
before using tool.
ASSEMBLY
WARNING:
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Blade Installation and Removal (Fig. 4, 5)
Different blade lengths are available. Use the appropriate blade for the application. The
blade should be longer than 3-1/2” and should extend past the shoe and the thickness of the
workpiece during the cut. Select the blade best suitable for the material to be cut and use the
shortest blade suitable for the thickness of the material. Do not use jigsaw blades with this tool.
WARNING: Cut hazard. Blade breakage may occur if the blade does not extend past the shoe
and the workpiece during the cut (Fig. 4). Increased risk of personal injury, as well as damage to
the shoe and workpiece may result.
WARNING: Cut hazard. Turn off and unplug the tool before making any adjustments or removing
or installing attachments or accessories.
TO INSTALL BLADE INTO SAW (FIG. 4, 5)
1. Point tool away from body.
2. Rotate blade clamp collar (F) to release position.
3. Insert blade shank from the front.
4. Rotate blade clamp collar to lock blade into position.
NOTE: Blade can be installed upside-down to assist in flush-to cutting, see Figure 7.
TO REMOVE BLADE FROM SAW
WARNING: Burn hazard. Do not touch the the blade immediately after use. Contact with the
blade may result in personal injury.
1. Rotate blade clamp collar (F) to release position.
2. Remove blade.
OPERATION
WARNING:
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
WARNING: Always wear eye protection while operating this or any other power tool.
WARNING: Burn hazard. Do not touch the the blade immediately after use. Contact with the
blade may result in personal injury.
Before you begin work, ensure the material to be cut is rigid. Small workpieces should be securely
clamped to the work table.
PROPER HAND POSITION
Grasp the underside of the hand grip (G) with one hand and the rear handle (H) with the other hand.
Cutting (Fig. 6)
WARNING: Always wear eye protection while operating this power tool.
WARNING: Cut hazard. Exercise extra caution when cutting towards operator. Always hold saw
firmly with both hands while cutting.
Before cutting any type of material, be sure it is firmly anchored or clamped to prevent slipping.
Place blade lightly against work to be cut, depress the trigger switch and allow it to obtain
maximum speed before applying pressure. Whenever possible, the saw shoe must be held firmly
against the material being cut. This will prevent the saw from jumping or vibrating and minimize
blade breakage. Any cut which puts pressure on the blade, such as angle or scroll cuts, increase
potential for vibration, kickback and blade breakage.
NOTE: The blade cuts on the down stroke leaving the cleanest edge on the underside of the
material.
WARNING: Shock hazard. Use extra caution when cutting overhead and pay particular attention
to overhead wires which may be hidden from view.
WARNING: Use extra caution when cutting overhead and anticipate the path of falling
branches and debris ahead of time.
WARNING: Inspect work site for hidden gas pipes, water pipes, or electrical wires before
making blind or plunge cuts. Failure to do so may result in explosion, property damage, electric
shock, and/or serious personal injury.
FLUSH-TO CUTTING (FIG. 7)
The compact design of the saw motor housing and spindle housing permits extremely close cutting
to floors, corners and other difficult areas. The blade can be installed upside-down to assist in
flush-to cutting
POCKET/PLUNGE CUTTING – WOOD ONLY (FIG. 8)
WARNING: Shock hazard. Exercise extreme caution when blind cutting to ensure that there are
no foreign objects such as electrical wire, conduit, plumbing pipes, etc., that may come in contact
with the blade.
NOTE: DO NOT attempt to pocket/plunge cut metal.
DA
H
G
F
C
FIG. 1
DW310
FIG. 5 FIG. 6
FIG. 7
FIG. 9
FIG. 8 STARTING POSITION FOR POCKET CUTTING
POSITION DE DÉPART POUR LA COUPE EN POCHE
POSICIÓN DE ARRANQUE PARA CORTES INTERNOS
ROCK TOOL UP TO NORMAL CUTTING POSITION
AFTER BLADE HAS CUT THROUGH MATERIAL.
BALANCER L’OUTIL JUSQU’À SA POSITION NORMALE DE
COUPE APRÈS LA PÉNÉTRATION COMPLÈTE
DE LA LAME DANS LE MATÉRIAU.
GIRE LA HERRAMIENTA HASTA LA POSICIÓN DE
CORTE NORMAL DESPUÉS DE QUE LA HOJA HAYA
CORTADO EL MATERIAL.
FIG. 3
FIG. 4
STRAIGHT
RECIP. MOTION
MOUVEMENT
ALTERNATIF VERTICAL
MOVIMIENTO
ALTERNATIVO RECTO
ORBITAL ACTION
FONCTIONNEMENT
ORBITAL
ACCIÓN ORBITAL
C
DW311
G E
J
B
FIG. 2
DA
H
IK
The initial step in pocket/plunge cutting is to measure the surface area to be cut and mark
clearly with a pencil, chalk or scriber. Use the appropriate blade for the application. The blade should
be longer than 3-1/2” (88.9mm) and should extend past the shoe and the thickness of the workpiece
during the cut. Insert blade in blade clamp.
Next, tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface and the
blade clears the work surface. Depress trigger switch to turn motor on, always permitting blade to
attain maximum speed. Grip saw steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle
of the saw. Blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through material
before continuing with pocket/plunge cut.
NOTE: In areas where blade visibility is limited, use the edge of the saw shoe as a guide. Lines for
any given cut should be extended beyond edge of cut to be made.
METAL CUTTING (FIG. 9)
This unit has different metal cutting capacities depending upon type of blade used and the metal
to be cut. Use a finer blade for ferrous metals and a coarse blade for non-ferrous materials. In
thin gauge sheet metals it is best to clamp wood to both sides of sheet. This will insure a clean
cut without excess vibration or tearing of metal. Always remember not to force cutting blade as
this reduces blade life and causes costly blade breakage. Start the cut on the surface where the
greatest number of teeth will contact the workpiece.
F
NOTE: It is generally recommended that when cutting metals you should spread a thin film of oil
or other lubricant along the line ahead of the saw cut for easier operation and longer blade life.
MAINTENANCE
WARNING:
To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power
source before installing and removing accessories, before adjusting or when making
repairs. An accidental start-up can cause injury.
Cleaning
WARNING:
Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To
minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing
this.
WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts
of the tool. These chemicals may weaken the plastic materials used in these parts. Use a cloth
dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse
any part of the tool into a liquid.
Lubrication
This tool has been lubricated with a sufficient amount of high-grade lubricant for the life of this unit
under normal conditions. No further lubrication is necessary.
Brush Inspection
For your continued safety and electrical protection, brush inspection and replacement on this tool
should only be performed by a D factory service center, a DeWALT eWALT authorized service center
or other qualified service personnel.
At approximately 100 hours of use, take or send your tool to your nearest authorized service center
to be thoroughly cleaned and inspected. Have worn parts replaced and lubricated with fresh
lubricant. Have new brushes installed and test the tool for performance.
Any loss of power before the above maintenance check may indicate the need for immediate
servicing of the tool. DO NOT CONTINUE TO OPERATE THE TOOL UNDER THIS CONDITION. If
proper operating voltage is present, return the tool for immediate service.
Accessories
WARNING:
Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with
this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury,
only DeWALT recommended accessories should be used with this product.
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact DeW ALT
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-
9258) or visit our website: www.dewalt.com.
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush
inspection and replacement) should be performed by a D factory service center, a DeWALT eWALT
authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement
parts.
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product now for:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty
service in case there is a problem with your product.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance loss, such as fire, flood or theft,
your registration of ownership will serve as your proof of purchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event
a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DeWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or e
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D WALT tools are covered by our:e
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
during the first year after purchase.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your DeWALT Power Tool, Laser, or Nailer
for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing,
call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
Définitions: lignes directrices en
matière de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque
mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière
à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, entraîner lapourrait mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évie, entraîner des pourrait blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, poser despourrait risques de
dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL D WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : e1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil.
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
électriques
AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives.
Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc
électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES
DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à
alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) SÉCURI DU LIEU DE TRAVAIL
a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont
propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en
présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques
produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil
électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.
2) SÉCURI EN MATIÈRE D’ÉLECTRICI
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais
modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de
fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux,
des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est
plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau
dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de
la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge
convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge coue pour l’extérieur réduira
les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un
disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les
risques de choc électrique.
3) SÉCURI PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue
ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment
d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des
chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la
situation le requiert duira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la
position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer
un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors
que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à
la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de
glage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures
corporelles.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de
mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations impvues.
f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux.
Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les
pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et
utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés
par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application.
L’outil électrique appropreffectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil
électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil
électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de
ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode
d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées
ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition
susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de
dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien
entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle
il a été conçu est dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant
que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation
sécuritaire de l’outil électrique.
Mesures de sécurité additionnelles
Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation
l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son
propre cordon. Tout contact de l’organe de coupe avec un fil sous tension mettra
les parties métalliques exposées de l’outil électrique sous tension et électrocutera
l’utilisateur.
Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir
et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son
corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
Tenir les mains éloignées des pièces mobiles. Ne jamais placer les mains à proximité de
la zone de découpe.
Tenir les mains éloignées de la zone de découpe. En cours de découpe, ne jamais passer
les mains sous ou derrière le matériau qui est découpé pour quelque raison que ce soit.
Ne jamais tenir la pièce dans les mains, sur les genoux ou contre toute partie du
corps en cours de découpe. La scie pourrait glisser et la lame pourrait atteindre le corps et
provoquer des blessures.
Tre très prudent pour effectuer une coupe au-dessus de la tête et porter une
attention accrue aux fils en hauteur pouvant être cachés. Prévoir la direction de la chute
des branches et de débris.
Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées
par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doigts,
aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de
fréquentes périodes de repos et limiter la durée d’utilisation.
Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
tements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces
mobiles.


Produktspezifikationen

Marke: DeWalt
Kategorie: Sägemaschine
Modell: DW311K

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit DeWalt DW311K benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sägemaschine DeWalt

Bedienungsanleitung Sägemaschine

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-