DeWalt DW 343 Bedienungsanleitung
DeWalt
Sägemaschine
DW 343
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr DeWalt DW 343 (133 Seiten) in der Kategorie Sägemaschine. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/133

www. .eu
DW341
DW343

2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 5
Deutsch (Ăźbersetzt von den Originalanweisungen) 14
English (original instructions) 24
EspaĂąol (traducido de las instrucciones originales) 32
Français (traduction de la notice dâinstructions originale) 41
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 50
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 59
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 68
Português (traduzido das instruçþes originais) 76
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttÜohjeesta) 86
Svenska (Ăśversatt frĂĽn de ursprungliga instruktionerna) 94
TĂźrkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiĹtir) 102
ÎΝΝΡνΚκΏ (ΟξĎÎŹĎĎÎąĎΡ ÎąĎĎ ĎÎšĎ ĎĎĎĎĎĎĎ
ĎÎľĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ) 111
Copyright DEWALT

1
DW341K
DW343K
Figure 1 cba
j
i
h
o
a
c
j
i
h
g
e
f
d
d
g
e
f
xxxxx
xxxxx
o
r
r
s

DANSK
6
EF-overensstemmelseserklĂŚring
MASKINDIREKTIV
DW341/DW343
DEWALT erklĂŚrer, at produkterne beskrevet under
âtekniske dataâ er udformet i overensstemmelse
med: 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Disse produkter overholder ogsĂĽ direktivet
2004/108/EF. Kontakt DEWALT pü følgende adresse
for yderligere oplysninger eller se bagsiden af
manualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den
tekniske fil og udsteder denne erklĂŚring pĂĽ vegne
af DEWALT.
Horst Grossmann
ViceprĂŚsident for Maskinteknik og Produktudvikling
DEWALT, Richard-Klinger-StraĂe 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
31.12.2009
ADVARSEL: For at reducere
risikoen for personskade bør du lÌse
betjeningsvejledningen.
Generelle sikkerhedsadvarsler for
elvÌrktøjer
ADVARSEL! LĂŚs alle
sikkerhedsadvarsler og alle
instruktioner. Manglende overholdelse
af advarsler og instruktioner kan
medføre elektrisk stød, brand og/eller
alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG INSTRUKTIONER
TIL SENERE BRUG
Termen âelvĂŚrktøjâ i advarslerne refererer til dit
elektroniske (ledning) eller batteribetjente (trüdløse)
elvÌrktøj.
1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRĂ
DET
a) Sørg for, at arbejdsomrüdet er rent og
godt oplyst. Rodede eller mørke omrüder
giver anledning til ulykker.
b) Undlad at benytte elektrisk vÌrktøj i
en eksplosionsfarlig atmosfĂŚre, som
f.eks. ved tilstedevĂŚrelsen af brĂŚndbare
vÌsker, gasser eller støv. ElvÌrktøj danner
gnister, der kan antÌnde støv eller dampe.
c) Hold børn og omkringstüende pü afstand,
nür der anvendes elektrisk vÌrktøj.
Distraktioner kan medføre, at du mister
kontrollen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Stik pü elektrisk vÌrktøj skal passe
til stikkontakten. Stikket mĂĽ aldrig
modificeres pĂĽ nogen mĂĽde. Undlad
at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk vÌrktøj.
Umodificerede stik og dertil passende
stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk
stød.
b) UndgĂĽ kropskontakt med jordforbundne
overflader, süsom rør, radiatorer, komfurer
og køleskabe. Der er øget risiko for elektrisk
stød, hvis din krop er jordforbundet.
c) Undlad at udsÌtte elektrisk vÌrktøj for
regn eller vĂĽde forhold. Hvis der trĂŚnger
vand ind i et elektrisk vÌrktøj, øges risikoen
for elektrisk stød.
d) Undlad at udsĂŚtte ledningen for overlast.
Brug aldrig ledningen til at bĂŚre,
trÌkke vÌrktøjet eller trÌkke det ud af
stikkontakten. Hold ledningen borte fra
varme, olie, skarpe kanter og bevĂŚgelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede
ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Nür elektrisk vÌrktøj benyttes udendørs,
skal der anvendes en forlĂŚngerledning,
som er egnet til udendørs brug. Brug af
en ledning, der er egnet til udendørs brug,
reducerer risikoen for elektrisk stød.
f) Hvis det ikke kan undgĂĽs at betjene et
elektrisk vÌrktøj i et fugtigt omrüde,
benyt en strømforsyning, der er beskyttet
af en fejlstrømsafbryder. Ved at benytte
en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen for
elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
a) VĂŚr opmĂŚrksom, pas pĂĽ hvad du
foretager dig, og brug sund fornuft, nĂĽr
du benytter et elektrisk vÌrktøj. Betjen
ikke vÌrktøjet, hvis du er trÌt, püvirket
af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmÌrksomhed under anvendelse
af et elektrisk vÌrktøj kan forürsage alvorlig
personskade.
b) Brug personligt sikkerhedsudstyr. BĂŚr
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr,
süsom støvmaske, skridsikre sikerhedssko,
sikkerhedshjelm eller hørevÌrn, brugt nür
omstĂŚndighederne foreskriver det, reducerer
omfanget af personskader.

DANSK
7
af vÌrktøjet. Hvis det elektriske vÌrktøj
er beskadiget, skal det repareres før
brug. Mange ulykker er forĂĽrsaget af dĂĽrligt
vedligeholdt vÌrktøj.
f) Hold skÌrevÌrktøj skarpe og rene.
Ordentligt vedligeholdt skÌrevÌrktøj med
skarpe skÌrekanter har mindre tilbøjelighed til
at binde og er lettere at styre.
g) Brug elektrisk vÌrktøj, tilbehør, bor,
osv. i overensstemmelse med disse
instruktioner, idet der tages hensyn til
arbejdsforholdene og den opgave, som
skal udføres. Brug af elektrisk vÌrktøj til
andre opgaver end dem, det er beregnet til,
kan resultere i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Elektrisk vÌrktøj skal serviceres
af en kvalificeret servicetekniker,
som udelukende benytter identiske
reservedele. Derved sikres det, at vÌrktøjets
driftssikkerhed opretholdes.
Ekstra specielle sikkerhedsregler for
stiksave
⢠Hold kun fast i elvÌrktøjet ved hjÌlp af de
isolerede hĂĽndtagsflader, nĂĽr der skal saves
i emner, hvor skÌrevÌrktøjet kan berøre
skjulte ledninger eller sit eget kabel. Kommer
skÌrevÌrktøjet i kontakt med en strømførende
ledning, kan blotlagte metaldele pü elvÌrktøjet
gøres strømførende og give stød til brugeren.
⢠Vent indtil motoren stopper helt, før du
trĂŚkker klingen tilbage fra savsnittet (den
kĂŚrv der blev oprettet ved skĂŚring). En
bevĂŚgelig klinge kan presse arbejdsemnet
sammen og kan forĂĽrsage en brĂŚkket klinge,
beskadigelse af arbejdsemnet eller tab af kontrol
og mulig personskade.
⢠Hold hündtag tørre, rene, fri for olie og
smørelse. Dette vil give bedre kontrol over
vÌrktøjet.
⢠Hold klingerne skarpe. Sløve klinger kan fü
saven til at dreje til siden eller gĂĽ i stĂĽ under tryk.
⢠Rengør tit dit vÌrktøj, specielt efter et større
arbejde. Støv og sandskorn, der indeholder
metalpartikler, samler sig tit pĂĽ indvendige
overflader og kan medføre risiko for elektrisk
chok.
⢠Arbejd ikke med dette vÌrktøj i lÌngere tid
ad gangen. Vibrationer, der opstĂĽr under brug
af dette vÌrktøj, kan give vedvarende skader
i fingre, hĂŚnder og arme. Brug handsker som
ekstra stødpude, hold hyppige pauser og
begrĂŚns den daglige brug.
c) Undgü utilsigtet start. Sørg for, at
der er slukket for kontakten, inden
vÌrktøjet tilsluttes en strømkilde og/eller
batterienhed, samles op eller bĂŚres. NĂĽr
elektrisk vÌrktøj bÌres med fingeren pü
kontakten eller tilsluttes, nĂĽr kontakten er
tĂŚndt, giver det anledning til ulykker.
d) Fjern eventuelle justerings- eller
skruenøgler, før det elektriske vÌrktøj
startes. En skruenøgle eller anden nøgle,
der bliver siddende pĂĽ en roterende del
af elektrisk vÌrktøj, kan give anledning til
personskade
e) Undlad at rĂŚkke for langt. Hold hele tiden
en god fodstilling og balance. Dette giver
bedre kontrol af det elektriske vÌrktøj, nür
uventede situationer opstĂĽr.
f) BĂŚr hensigtsmĂŚssig pĂĽklĂŚdning. BĂŚr
ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hür,
tøj og handsker vÌk fra bevÌgelige dele.
Løstsiddende tøj, smykker eller langt hür kan
blive fanget i bevĂŚgelige dele.
g) Hvis der anvendes støvudsugnings-
eller støvopsamlingsudstyr, skal dette
tilsluttes og anvendes rigtigt. Anvendelse
af støvopsamlingsudstyr kan begrÌnse farer
forürsaget af støv.
4) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF ELEKTRISK
VĂRKTĂJ
a) Undlad at bruge magt over for det
elektriske vÌrktøj. Brug det vÌrktøj, der
er bedst egnet til det arbejde, der skal
udføres. VÌrktøjet vil klare opgaven bedre
og mere sikkert med den ydelse, som det er
beregnet til.
b) Undlad at benytte elektrisk vÌrktøj, hvis
kontakten ikke tĂŚnder og slukker for det.
Alt elektrisk vÌrktøj, der ikke kan kontrolleres
med kontakten, er farligt og skal repareres.
c) TrĂŚk stikket ud af stikkontakten og/
eller batterienheden fra det elektriske
vÌrktøj, før det elektriske vÌrktøj justeres,
dets tilbehør udskiftes, eller det stilles
til opbevaring. SĂĽdanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen
for, at vÌrktøjet startes utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk vÌrktøj uden for
rÌkkevidde af børn, og tillad ikke
personer, som ikke er bekendt med dette
elektriske vÌrktøj eller disse instruktioner,
at betjene vÌrktøjet. Elektrisk vÌrktøj er
farligt i hĂŚnderne pĂĽ personer, som ikke er
instrueret i brugen deraf.
e) Vedligeholdelse af elektrisk vÌrktøj.
Undersøg om bevÌgelige dele sidder
skĂŚvt, binder eller er gĂĽet itu sĂĽvel som
andre forhold, der kan pĂĽvirke betjeningen

DANSK
8
Restrisici
PĂĽ trods af overholdelsen af de relevante
sikkerhedsregler og brug af sikkerhedsudstyr kan
visse restrisici ikke undgĂĽs. Disse omfatter:
â HørenedsĂŚttelse.
â Risiko for personskade som følge af flyvende
partikler.
â Risiko for forbrĂŚnding ved at røre ved tilbehør,
der bliver varmt under betjening.
â Risiko for personskade som følge af forlĂŚnget
brug.
MÌrkning pü vÌrktøjet
Følgende piktogrammer er vist pü vÌrktøjet:
LÌs brugsvejledningen før brug.
DATOKODEPOSITION (FIG.1)
Datokoden (o), der ogsĂĽ inkluderer produktionsĂĽret,
er tryk pĂĽ huset.
Eksempel: 2010 XX XX
ProduktionsĂĽr
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Stiksav
1 Savklinge
1 Anti-ridse skodĂŚksel
1 StjerneskruetrĂŚkker
1 StøvopsamlingsklÌde
1 Støvopsamlingsadapter
1 VÌrktøjskasse
1 Brugsvejledning
1 Eksplosionstegning
⢠KontrollÊr for eventuelle skader pü vÌrktøjet,
dele og tilbehør, der kan vÌre opstüet under
transport.
⢠Tag dig tid til at lÌse denne vejledning grundigt
og forstü den før betjening.
Beskrivelse (ďŹ g. 1)
ADVARSEL: ModificĂŠr aldrig elektrisk
vÌrktøj eller nogen dele deraf. Det kan
medføre materiale- eller personskade.
a. TĂŚnd/sluk-kontakt
b. SpĂŚrreknap
c. Hastighedskontrolviser
d. SavstøvblÌser
e. KlingelĂĽs
f. FingerbeskyttelsesskĂŚrm
g. Klingeholder
h. Styrevalse
i. Sko
j. Pendul slagvĂŚlger
TILSIGTET BRUG
Din stiksav er designet til professionel skĂŚring af
trĂŚ, stĂĽl, aluminium, plastik og keramisk materiale.
MĂ
IKKE anvendes under vĂĽde forhold eller i
nĂŚrheden af brĂŚndbare vĂŚsker eller gasser.
Disse stiksave er professionelle vÌrktøjsmaskiner.
LAD IKKE børn komme i kontakt med vÌrktøjet.
OvervĂĽgning er pĂĽkrĂŚvet, nĂĽr uerfarne brugere
anvender dette vÌrktøj.
El-sikkerhed
Elmotoren er kun designet til ĂŠn spĂŚnding.
KontrollÊr altid, at strømforsyningen svarer til
spĂŚndingen pĂĽ mĂŚrkepladen.
Dit DEWALT-vÌrktøj er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN 60745, og
derfor er en jordledning ikke pĂĽkrĂŚvet.
Hvis forsyningsledningen er beskadiget, skal den
udskiftes med en sĂŚrlig ledning, der kan fĂĽs
gennem DEWALTâs serviceorganisation.
Brug af forlĂŚngerledning
Hvis en forlĂŚngerledning er pĂĽkrĂŚvet, skal du
anvende en godkendt 3-koret forlĂŚngerledning, der
passer til dette vÌrktøjs effektforbrug (se tekniske
data). Den minimale lederstørrelse er 1.5 mm2; den
maksimale lĂŚngde er 30 m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles
helt ud.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvĂŚstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ĂŚndring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvÌstelser.

DANSK
10
⢠Vent indtil vÌrktøjet er helt stoppet før
savklingen fjernes fra arbejdsemnet.
Efter savning kan klingen vĂŚre meget
varm. Rør ikke ved den.
Korrekt hĂĽndposition (ďŹ g. 1, 8)
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for personskade skal du ALTID anvende
den rette hĂĽndposition som vist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for alvorlig personskade skal du ALTID
holde godt fast i tilfĂŚlde af en pludselig
reaktion.
Det er nødvendigt at placere den ene hünd pü
det forreste hĂĽndtag (s) og den anden hĂĽnd pĂĽ
hovedhĂĽndtaget (r) eller en hĂĽnd pĂĽ hovedhĂĽndtaget
(r) for korrekt hĂĽndposition.
TĂŚnde og slukke (ďŹ g. 1)
DW341K
Tryk pĂĽ tĂŚnd/sluk-kontakten (a) for at starte
vÌrktøjet.
Tryk pĂĽ kontakten (a) og hold den nede, tryk pĂĽ
spĂŚrreknappen (b) og slip kontakten for vedvarende
funktion.
Slip kontakten for at stoppe vÌrktøjet.
For at stoppe vÌrktøjet, nür en funktion anvendes
vedvarende, skal der trykkes hurtigt pĂĽ kontakten,
og den skal slippes igen. Sluk altid for vÌrktøjet, nür
arbejdet er udført, og inden stikket tages ud.
DW343K
1. Du tÌnder for vÌrktøjet ved at trykke pü tÌnd/
sluk-kontakten (a) pĂĽ forsiden.
2. Du stopper vÌrktøjet ved at skubbe tÌnd/sluk-
kontakten tilbage. Sluk altid for vÌrktøjet, nür
arbejdet er udført, og inden stikket tages ud.
Indstilling af elektronisk
savehastighed (ďŹ g. 6, 7)
DW341K (FIG. 6)
Savningshastigheden varierer med det tryk, der
lĂŚgges pĂĽ tĂŚnd/sluk-kontakten (a).
Savningshastigheden indstilles pĂĽ forhĂĽnd
ved at dreje kontrolviseren (c) til det ønskede
niveau. Jo højere indstillingen er, jo højere er
savningshastigheden. Den nødvendige indstilling
afhĂŚnger af materialetykkelse og -art.
Brug høje hastigheder til savning i bløde materialer
som fx trĂŚ. Brug lave hastigheder til savning i metal.
DW343K (FIG. 7)
Hastighedskontrolviseren (c) kan bruges til avanceret
indstilling af det ønskede hastighedsomrüde.
Drej den elektroniske hastighedskontrolviser til
det ønskede niveau. Den nødvendige indstilling
afhĂŚnger af materialetykkelse og -art.
Brug høje hastigheder til savning i bløde materialer
som fx trĂŚ. Brug lave hastigheder til savning i metal.
ADVARSEL: Efter vÌrktøjet er
brugt i en lĂŚngere periode med lave
hastighedsindstillinger, kør det i ca.
tre minutter med maksimum ingen-
belastningshastighed.
Savning i trĂŚ
1. Hvis nødvendigt tegn en skÌrelinje.
2. Slü strømmen til.
3. Hold vÌrktøjet imod arbejdsemnet og følg
linjen.
4. For savning parallelt til kanten af dit
arbejdsemne, installÊr parallelanslaget og før din
stiksav langs med arbejdsemnet som vist i
figur 9.
Savning i trĂŚ ved hjĂŚlp af et
styrehul
1. Hvis nødvendigt tegn en skÌrelinje.
2. Bor et hul (ø min. 12 mm) og indfør savklingen.
3. Slü strømmen til.
4. Følg linjen.
5. For skĂŚring af perfekte runde former, installĂŠr
trammelstangen og indstil den til den ønskede
radius (fig. 10).
Savning op til et fremskudt hjørne
(ďŹ g. 1, 11)
1. Brug en konventionel klinge, skĂŚr op til det
fremskudte hjørne.
2. Afslut snittet ved brug af en skĂŚreklinge i
samme niveau.
Støvopsamling (ďŹ g. 5)
Hvis vÌrktøjet anvendes indendørs i en lÌngere
periode, brug en passende støvopsamler, designet
i overensstemmelse med de gĂŚldende direktiver
vedrørende støvemission.

DANSK
11
Savning i metal
1. MontĂŠr en passende savklinge.
2. FortsĂŚt som beskrevet ovenfor.
ADVARSEL: Brug et kølende
smøremiddel (skÌreolie) for at undgü
overophedning af savklingen eller
arbejdsemnet.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit DEWALT-elvÌrktøj er beregnet til langvarig
brug med minimal vedligeholdelse. VÌrktøjets
fortsatte tilfredsstillende drift afhĂŚnger af korrekt
vedligeholdelse og rengøring af vÌrktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen
for kvĂŚstelser skal enheden
slukkes, og strømforsyningen til
maskinen skal afbrydes før montering
og afmontering af tilbehør, før justering
eller ĂŚndring af konfiguration eller ved
udførelse af reparationer. Sørg for, at
udløserkontakten er i OFF-position.
Utilsigtet start kan medføre kvÌstelser.
Smøring
Dette elektriske vÌrktøj skal ikke smøres yderligere.
Anvend en drĂĽbe olie til styrevalsen (h) med jĂŚvne
mellemrum for at undgĂĽ blokering.
Rengøring
ADVARSEL: BlÌs støv og snavs
ud af hovedhuset med tør luft, lige
sĂĽ snart der samler sig snavs i og
omkring luftaftrĂŚkket. BĂŚr godkendte
beskyttelsesbriller og godkendt
støvmaske ved udførelse af denne
procedure.
ADVARSEL: Brug aldrig
opløsningsmidler eller andre kraftige
kemikalier til at rengøre vÌrktøjets ikke-
metalliske dele. Disse kemikalier kan
svĂŚkke de materialer, der anvendes
i disse dele. Brug en klud, der kun er
fugtet med vand og mild sĂŚbe. Lad
aldrig vÌske trÌnge ind i vÌrktøjet, og
nedsÌnk aldrig nogen del af vÌrktøjet i
vĂŚske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det,
som stilles til rĂĽdighed af DEWALT, ikke
er afprøvet med dette produkt, kan det
vÌre farligt at bruge südant tilbehør
med dette vÌrktøj. For at mindske
risikoen for personskade, mĂĽ dette
produkt kun anvendes med tilbehør,
som anbefales af DEWALT.
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekt tilbehør.
Disse omfatter:
â DE3241 Parallelt styr
â DE3242 Trammelstang
â DT2048 SkĂŚreklinge med fine tĂŚnder
â DT2075 SkĂŚreklinge med grove tĂŚnder
â DT2160 Metal skĂŚreklinge
â DT2074 SkĂŚreklinge i samme niveau
Miljøbeskyttelse
SĂŚrskilt bortskaffelse. Dette produkt mĂĽ
ikke bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald.
Hvis du pü noget tidspunkt finder det nødvendigt
at udskifte dit DEWALT-produkt, eller hvis det ikke
lĂŚngere tjener det tiltĂŚnkte formĂĽl, mĂĽ det ikke
bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald. Sørg
for, at dette produkt bortskaffes sĂŚrskilt.
SĂŚrskilt bortskaffelse af brugte produkter
og emballage gør det muligt at genbruge
materialer og anvende dem pĂĽ ny.
Genanvendelse af genbrugsmaterialer
bidrager til at forhindre forurening af
miljøet og reducerer behovet for
rĂĽmaterialer.
Lokale forskrifter muliggør i nogen tilfÌlde
sĂŚrskilt bortskaffelse af elektriske produkter fra
husholdningen, ved kommunale affaldsdepoter eller
hos forhandleren i forbindelse med køb af et nyt
produkt.
DEWALT har stillet faciliteter til rĂĽdighed til indsamling
og genbrug af udslidte DEWALT-produkter. For at
benytte sig af denne service kan man returnere
produktet til et hvilket som helst autoriseret
servicevĂŚrksted, der modtager det pĂĽ vore vegne.

DEUTSCH
15
HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin,
das nichts mit Verletzungen zu tun
hat, aber, wenn es nicht vermieden
wird, zu Sachschäden fßhren kann.
Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Weist auf eine Brandgefahr hin.
EG-Konformitätserklärung
MASCHINENRICHTLINIE
DW341/DW343
DEWALT erklärt hiermit, dass diese unter
âTechnische Datenâ beschriebenen Produkte die
folgenden Vorschriften erfĂźllen:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Diese Produkte erfĂźllen auch die Richtlinie
2004/108/EG. FĂźr weitere Informationen wenden
Sie sich bitte an DEWALT unter der folgenden
Adresse oder schauen Sie auf der RĂźckseite dieser
Betriebsanleitung nach.
Der Unterzeichnete ist verantwortlich fĂźr die
Zusammenstellung des technischen Dossiers und
gibt diese Erklärung im Namen von DEWALT ab.
Horst GroĂmann
Vizepräsident fßr Konstruktion und
Produktentwicklung
DEWALT, Richard-Klinger-StraĂe 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
WARNUNG: Zur Reduzierung
der Verletzungsgefahr bitte die
Betriebsanleitung lesen.
Allgemeine Sicherheitswarnhinweise
fĂźr Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitswarnhinweise und alle
Anweisungen. Das Nichtbeachten von
Warnhinweisen und Anweisungen kann
zu elektrischem Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen fĂźhren.
BEWAHREN SIE ALLE WARNHINWEISE UND
ANWEISUNGEN ZUM SPĂTEREN
NACHSCHLAGEN AUF
Der Begriff âElektrowerkzeugâ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug
(mit Kabel) oder auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses)
Elektrowerkzeug.
1) SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH
a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und
gut ausgeleuchtet. Unaufgeräumte oder
dunkle Bereiche begßnstigen Unfälle.
b) Betreiben Sie das Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeten Umgebungen,
in denen sich z. B. brennbare
FlĂźssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzßnden kÜnnen.
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer fern,
während Sie ein Elektrogerät betreiben.
Ablenkung kann dazu fĂźhren, dass Sie die
Kontrolle ßber das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Stecker des Elektrogerätes muss
in die Steckdose passen. Ăndern Sie
niemals den Stecker in irgendeiner Form.
Verwenden Sie keinerlei Adapterstecker
an geerdeten Elektrogeräten. Unveränderte
Stecker und passende Steckdosen mindern
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie KĂśrperkontakt mit
geerdeten Flächen, wie Rohre,
Radiatoren, Herde und Kßhlgeräte.
Es besteht eine erhĂśhte Gefahr fĂźr einen
elektrischen Schlag, wenn Ihr KĂśrper geerdet
ist.
c) Setzen Sie Elektrogeräte keinem Regen
oder feuchter Umgebung aus. Wenn
Wasser in das Elektrogerät eindringt, erhÜht
sich die Gefahr eines elektrischen Schlages.
d) Ăberlasten Sie das Kabel nicht.
Verwenden Sie niemals das Kabel, um das
Elektrogerät zu tragen oder durch Ziehen
vom Netz zu trennen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Ăl, scharfen Kanten
oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder
verhedderte Kabel erhĂśhen die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien
betreiben, verwenden Sie ein fĂźr
den AuĂeneinsatz geeignetes
Verlängerungskabel. Die Verwendung von
fĂźr den AuĂeneinsatz geeigneten Kabeln
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.

DEUTSCH
16
f) Wenn der Betrieb eines Elektrogerätes
in feuchter Umgebung unumgänglich
ist, verwenden Sie eine durch einen
Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter
oder RCD) geschĂźtzte Stromversorgung.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
mindert die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie mĂźde sind oder unter dem Einfluss
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit
beim Betrieb eines Elektrogerätes kann zu
schweren Verletzungen fĂźhren.
b) Tragen Sie persĂśnliche SchutzausrĂźstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persĂśnlicher SchutzausrĂźstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder GehĂśrschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter
in der AUS-Position ist, bevor Sie das
Gerät an die Stromversorgung und/oder
an den Akku anschlieĂen oder wenn Sie
das Gerät aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschlieĂen, kann dies zu Unfällen fĂźhren.
d) Entfernen Sie alle EinstellschlĂźssel oder
Werkzeuge, bevor Sie das Elektrogerät
einschalten. Werkzeuge oder SchlĂźssel,
die an rotierenden Teilen des Elektrogerätes
angebracht sind, kĂśnnen zu Verletzungen
fĂźhren.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
KĂśrperhaltung. Sorgen Sie fĂźr einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch kĂśnnen
Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung und keinen
Schmuck. Halten Sie Ihre Haare, Kleidung
und Handschuhe von beweglichen Teilen
fern. Lose sitzende Kleidung, Schmuck oder
lange Haare kĂśnnen sich in den beweglichen
Teilen verfangen.
g) Wenn Geräte fßr den Anschluss an eine
Staubabsaugung und Staubsammlung
vorgesehen sind, vergewissern Sie
sich, dass diese richtig angeschlossen
sind und verwendet werden. Der Einsatz
von Staubsammlern kann staubbedingte
Gefahren mindern.
4) VERWENDUNG UND PFLEGE DES ELEKTROGERĂTES
a) Ăberlasten Sie das Elektrogerät nicht.
Verwenden Sie das fĂźr Ihre Arbeit
passende Elektrogerät. Das richtige Gerät
wird die Aufgabe besser und sicherer
erledigen, wenn es bestimmungsgemäĂ
verwendet wird.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr
ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich
und muss repariert werden.
c) Trennen Sie den Stecker vom Netz und/
oder die Akkus vom Elektrogerät, bevor
Sie Einstellungen am Gerät vornehmen,
ZubehĂśr wechseln oder es aufbewahren.
Diese VorbeugemaĂnahmen mindern die
Gefahr, dass das Elektrogerät unbeabsichtigt
startet.
d) Bewahren Sie nicht verwendete
Elektrogeräte fßr Kinder unerreichbar auf
und lassen Sie nicht zu, dass Personen
ohne Erfahrung mit dem Elektrogerät oder
mit diesen Anweisungen das Elektrogerät
bedienen. Elektrogeräte sind in den Händen
nicht geschulter Personen gefährlich.
e) Warten Sie die Elektrogeräte. Prßfen
Sie, ob bewegliche Teile verzogen oder
ausgeschlagen, ob Teile gebrochen oder
in einem Zustand sind, der den Betrieb
des Elektrogerätes beeinträchtigen kann.
Bei Beschädigungen lassen Sie das
Elektrogerät reparieren, bevor Sie es
verwenden. Viele Unfälle entstehen wegen
mangelnder Wartung der Elektrogeräte.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Richtig gewartete Schneidwerkzeuge
mit scharfen Klingen blockieren seltener und
sind leichter unter Kontrolle zu halten.
g) Verwenden Sie Elektrogeräte, ZubehÜr
und Einsätze (Bits) usw. gemäà diesen
Anweisungen und unter BerĂźcksichtigung
der Arbeitsbedingungen und der Aufgabe.
Wenn Sie das Elektrogerät fßr Aufgaben
verwenden, die nicht bestimmungsgemäĂ
sind, kann dies zu gefährlichen Situationen
fĂźhren.

DEUTSCH
18
g. Sägeblattaufnahme
h. FĂźhrungsrolle
i. Schuh
j. Pendelhubwähler
BESTIMMUNGSGEMĂSSE VERWENDUNG
Ihre Stichsäge wurde zum professionellen Sägen
von Holz, Stahl, Aluminium, Kunststoff und
Keramik konzipiert.
NICHT VERWENDEN in nasser Umgebung oder
in der Nähe von entďŹ ammbaren FlĂźssigkeiten oder
Gasen.
Diese Stichsäge ist ein Elektrowerkzeug fßr den
professionellen Gebrauch.
LASSEN SIE NICHT ZU, dass Kinder in Kontakt
mit dem Gerät kommen. Wenn unerfahrene
Personen dieses Gerät verwenden, sind diese zu
beaufsichtigen.
Elektrische Sicherheit
Der Elektromotor wurde fĂźr eine einzige Spannung
konstruiert. ĂberprĂźfen Sie immer, dass die
Stromversorgung der Spannung auf dem
Typenschild entspricht.
Ihr DEWALT-Gerät ist gemäà EN 60745
doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht
geerdet werden.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt
ist, muss es durch ein speziell ausgestattetes
Kabel ersetzt werden, dass bei der DEWALT
Kundendienstorganisation erhältlich ist.
CH Bei Ersatz des Netzkabels achten Sie auf
Verwendung des Schweizer Netzsteckers.
Typ 11 fĂźr Klasse II
(Doppelisolierung) - Geräte
Typ 12 fßr Klasse I (Schutzleiter) - Geräte
CH Ortsveränderliche Geräte, die im Freien
verwendet werden, mĂźssen Ăźber einen
Fehlerstromschutzschalter angeschlossen
werden.
Verwendung eines
Verlängerungskabels
Verwenden Sie ein zugelassenes 3-adriges
Verlängerungskabel, das fßr die Leistungsaufnahme
dieses Elektrowerkzeugs geeignet ist (siehe
technische Daten). Der Mindestquerschnitt der
Leitungen beträgt 1.5 mm² und die HÜchstlänge
beträgt 30 m.
Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, wickeln
Sie das Kabel vollständig ab.
ZUSAMMENBAU UND
EINSTELLUNGEN
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie
ZubehĂśr anbringen oder abbauen
oder Einstellungen vornehmen
oder ändern oder Reparaturen
vornehmen. ĂberprĂźfen Sie, dass der
AuslĂśseschalter in der AUS-Stellung ist.
Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen fĂźhren.
Montieren und Entfernen eines
Sägeblatts (Abb. 2)
Das werkzeuglose Sägeblattwechselsystem stellt
einen schnellen und einfachen Sägeblattwechsel
sicher.
1. Ăffnen Sie den Sägeblatthalter (g)
durch vollständiges Zurßckziehen der
Sägeblattverriegelung (e).
2. Fßhren Sie das Sägeblatt in den Sägeblatthalter
(g) ein, wobei die Rßckseite des Sägeblatts in
die Nut der FĂźhrungsrolle (h) gefĂźhrt werden
muss.
3. Lassen Sie die Sägeblattverriegelung (e) los.
4. Um das Sägeblatt zu entfernen, ziehen Sie
die Sägeblattverriegelung vollständig zurßck
und ziehen Sie das Sägeblatt aus dem Halter
heraus.
Einstellen des Neigungswinkels
(Abb. 3)
Mit dem einstellbaren Schuh (i) kĂśnnen linke und
rechte Neigungswinkel bis 45° erzielt werden. Die
Neigungsskala hat Voreinstellungen bei 0° und 45°.
1. LĂśsen Sie die Schrauben (k) mit dem
mitgelieferten SchraubenschlĂźssel.
2. Schieben Sie den Schuh (i) in Richtung
Sägeblatt.
3. Neigen Sie den Schuh und stellen Sie den
gewĂźnschten Neigungswinkel mit Hilfe der
Skala ein.
4. Ziehen Sie die Schrauben an.

DEUTSCH
20
Richtige Haltung der Hände
(Abb. 1, 8)
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, beachten Sie
IMMER die richtige Haltung der Hände,
wie dargestellt.
WARNUNG: Um die Gefahr schwerer
Verletzungen zu mindern, halten Sie das
Gerät IMMER sicher fest und seien Sie
auf eine plĂśtzliche Reaktion gefasst.
Bei der korrekten Handposition liegt eine Hand
auf dem vorderen Griff (s) und die andere auf dem
Hauptgriff (r), oder eine Hand auf dem Hauptgriff (r).
Ein- und Ausschalten (Abb. 1)
DW341K
Zum Einschalten des Gerätes drßcken Sie den Ein-/
Aus-Schalter (a).
DrĂźcken Sie fĂźr Dauerbetrieb den den Ein-/Aus-
Schalter (a), und drĂźcken Sie anschlieĂend den
Arretierknopf (b). Sie kĂśnnen nun den Ein-/ Aus-
Schalter loslassen.
Um das Gerät zu stoppen, lassen Sie den Schalter
los.
Zum Stoppen des Werkzeuges bei Dauerbetrieb
drĂźcken Sie den EIN-/AUS-Schalter kurz und
lassen ihn anschlieĂend wieder los. Schalten Sie
das Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten
immer aus. Erst dann darf der Netzstecker aus der
Steckdose gezogen werden.
DW343K
1. Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den
Ein-/Aus-Schalter (a) nach vorne.
2. Zum Ausschalten des Gerätes schieben Sie
den Ein-/Aus-Schalter zurĂźck. Schalten Sie das
Elektrowerkzeug bei Beendigung der Arbeiten
immer aus. Erst dann darf der Netzstecker aus
der Steckdose gezogen werden.
Einstellen des elektronischen
Geschwindigkeitsreglers (Abb. 6, 7)
DW341K (ABB. 6)
Die Sägegeschwindigkeit hängt von dem auf den
Ein-/Ausschalter (a) ausgeĂźbten Druck ab.
Um die Sägegeschwindigkeit voreinzustellen,
drehen Sie den Wähler (c) auf den gewßnschten
Wert. Je hĂśher der Wert, desto hĂśher die
Sägegeschwindigkeit. Die erforderliche Einstellung
hängt von der Dicke und Art des Materials ab.
Verwenden Sie fßr das Sägen von weichen
Materialien wie beispielsweise Holz hohe Drehzahlen.
Verwenden Sie fßr das Sägen von Metall niedrige
Drehzahlen.
DW343K (ABB. 7)
Der Geschwindigkeitsregler (c) kann
zur Voreinstellung des erforderlichen
Geschwindigkeitsbereichs verwendet werden.
Drehen Sie den elektronischen Regler auf den
gewĂźnschten Wert. Die erforderliche Einstellung
hängt von der Dicke und Art des Materials ab.
Verwenden Sie fßr das Sägen von weichen
Materialien wie beispielsweise Holz hohe Drehzahlen.
Verwenden Sie fßr das Sägen von Metall niedrige
Drehzahlen.
WARNUNG: Nachdem das
Gerät längere Zeit mit langsamen
Geschwindigkeitseinstellungen
verwendet wurde, lassen Sie es ca. 3
Minuten mit maximaler Geschwindigkeit
im Leerlauf laufen.
Sägen in Holz
1. Zeichnen Sie bei Bedarf eine Schnittlinie.
2. Schalten Sie das Werkzeug ein.
3. Halten Sie das Werkzeug am WerkstĂźck und
folgen Sie der Linie.
4. Um parallel zur Kante des WerkstĂźckes zu
sägen, montieren Sie die Parallelfßhrung
und fßhren die Stichsäge gemäà Abb. 9 am
WerkstĂźck entlang.
Sägen von Ausschnitten in Holz
1. Zeichnen Sie bei Bedarf eine Schnittlinie.
2. Bohren Sie ein Loch (mindestens 12 mm ø) und
stecken Sie das Sägeblatt hinein.
3. Schalten Sie das Werkzeug ein.
4. Folgen Sie der Linie.
5. Um einwandfreie Rundschnitte zu erzielen,
montieren Sie den Zirkelarm und stellen ihn auf
den gewĂźnschten Radius ein (Abb. 10).
Heransägen an eine ßberstehende
Kante (Abb. 1, 11)
1. Verwenden Sie ein herkÜmmliches Sägeblatt
und sägen Sie an die ßberstehende Kante
heran.
2. SchlieĂen Sie den Schnitt mit einem bĂźndigen
Sägeblatt ab.

DEUTSCH
21
Staubabsaugung (Abb. 5)
Wenn das Werkzeug längere Zeit im Inneren von
Gebäuden verwendet wird, muss eine geeignete
Staubabsaugvorrichtung verwendet werden, die den
geltenden Richtlinien in Bezug auf Staubemissionen
entspricht.
Sägen in Metall
1. Montieren Sie ein geeignetes Sägeblatt.
2. Gehen Sie wie oben beschrieben vor.
WARNUNG: Verwenden Sie eine
KĂźhlďŹ Ăźssigkeit (SchneidĂśl), um eine
Ăberhitzung des Sägeblatts oder des
WerkstĂźcks zu verhindern.
WARTUNG
Ihr DEWALT Elektrowerkzeug wurde fĂźr langfristigen
Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand konstruiert.
Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt
von der geeigneten Pflege des Elektrowerkzeugs
und seiner regelmäĂiger Reinigung ab.
WARNUNG: Um die Gefahr von
Verletzungen zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und
trennen Sie es vom Netz, bevor Sie
ZubehĂśr anbringen oder abbauen
oder Einstellungen vornehmen
oder ändern oder Reparaturen
vornehmen. ĂberprĂźfen Sie, dass der
AuslĂśseschalter in der AUS-Stellung ist.
Ein unbeabsichtigtes Starten kann zu
Verletzungen fĂźhren.
Schmierung
Ihr Elektrogerät benÜtigt keine zusätzliche
Schmierung.
Bringen Sie regelmäĂig einen Tropfen Ăl auf
die FĂźhrungsrolle (h) an, um ein Verklemmen zu
verhindern.
Reinigung
WARNUNG: Blasen Sie mit Trockenluft
immer dann Schmutz und Staub
aus dem Hauptgehäuse, wenn sich
Schmutz sichtbar in und um die
LĂźftungsschlitze ansammelt. Tragen
Sie bei diesen Arbeiten zugelassenen
Augenschutz und eine zugelassene
Staubmaske.
WARNUNG: Verwenden Sie niemals
LĂśsungsmittel oder andere scharfe
Chemikalien fĂźr die Reinigung der nicht-
metallischen Teile des Gerätes. Diese
Chemikalien kĂśnnen das in diesen
Teilen verwendete Material aufweichen.
Verwenden Sie ein nur mit Wasser
und einer milden Seife befeuchtetes
Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals
Flßssigkeiten in das Gerät eindringen.
Tauchen Sie niemals irgendein Teil des
Gerätes in eine Flßssigkeit.
Optionales ZubehĂśr
WARNUNG: Da ZubehĂśr, das nicht
von DEWALT angeboten wird, nicht
mit diesem Produkt geprĂźft worden
ist, kann die Verwendung von solchem
ZubehÜr an diesem Gerät gefährlich
sein. Um das Verletzungsrisiko zu
mindern, sollte mit diesem Produkt nur
von DEWALT empfohlenes ZubehĂśr
verwendet werden.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren
Informationen zu geeignetem ZubehĂśr.
Diese sind:
â DE3241 ParallelfĂźhrung
â DE3242 Fixierstrebe
â DT2048 Feingezahntes Sägeblatt
â DT2075 Grobgezahntes Sägeblatt
â DT2160 Metallsägeblatt
â DT2074 FlächenbĂźndiges Sägeblatt
Produktspezifikationen
Marke: | DeWalt |
Kategorie: | Sägemaschine |
Modell: | DW 343 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit DeWalt DW 343 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Sägemaschine DeWalt

2 Oktober 2024

24 September 2024

12 September 2024

10 September 2024

5 September 2024

5 September 2024

4 September 2024

4 September 2024

4 September 2024

26 August 2024
Bedienungsanleitung Sägemaschine
- Sägemaschine Brennenstuhl
- Sägemaschine Cotech
- Sägemaschine Makita
- Sägemaschine Royal Catering
- Sägemaschine Bosch
- Sägemaschine Flex
- Sägemaschine Parkside
- Sägemaschine Vonroc
- Sägemaschine AEG
- Sägemaschine Black And Decker
- Sägemaschine Cocraft
- Sägemaschine FERM
- Sägemaschine Ryobi
- Sägemaschine Skil
- Sägemaschine Topcraft
- Sägemaschine Trotec
- Sägemaschine Maestro
- Sägemaschine Prime3
- Sägemaschine Hilti
- Sägemaschine Bort
- Sägemaschine Einhell
- Sägemaschine Elu
- Sägemaschine Festool
- Sägemaschine Mafell
- Sägemaschine Maktec
- Sägemaschine Worx
- Sägemaschine Luxor
- Sägemaschine Tacklife
- Sägemaschine Hikoki
- Sägemaschine Hitachi
- Sägemaschine Hyundai
- Sägemaschine Fuxtec
- Sägemaschine Kress
- Sägemaschine Max
- Sägemaschine Metabo
- Sägemaschine Stanley
- Sägemaschine Atika
- Sägemaschine Gßde
- Sägemaschine Power Craft
- Sägemaschine Scheppach
- Sägemaschine Workzone
- Sägemaschine Biltema
- Sägemaschine Meec Tools
- Sägemaschine Dremel
- Sägemaschine Fieldmann
- Sägemaschine King Craft
- Sägemaschine Proxxon
- Sägemaschine Westfalia
- Sägemaschine Remington
- Sägemaschine Husqvarna
- Sägemaschine Stihl
- Sägemaschine Dedra
- Sägemaschine DURO
- Sägemaschine Graphite
- Sägemaschine Pattfield
- Sägemaschine Silverline
- Sägemaschine Holzmann
- Sägemaschine MSW
- Sägemaschine Florabest
- Sägemaschine Germania
- Sägemaschine Stiga
- Sägemaschine Hammer
- Sägemaschine ACG
- Sägemaschine Greenworks
- Sägemaschine Huvema
- Sägemaschine Robust
- Sägemaschine Zipper
- Sägemaschine Yato
- Sägemaschine Baumr-AG
- Sägemaschine Genesis
- Sägemaschine BluCave
- Sägemaschine Morrison
- Sägemaschine Batavia
- Sägemaschine Evolution
- Sägemaschine Matrix
- Sägemaschine Dolmar
- Sägemaschine Bavaria
- Sägemaschine Brßder Mannesmann
- Sägemaschine Milwaukee
- Sägemaschine Narex
- Sägemaschine Toolcraft
- Sägemaschine Fein
- Sägemaschine AL-KO
- Sägemaschine EGO
- Sägemaschine CMI
- Sägemaschine IDEAL
- Sägemaschine Cobra
- Sägemaschine Verto
- Sägemaschine Craftsman
- Sägemaschine Powerplus
- Sägemaschine Alpha Tools
- Sägemaschine Echo
- Sägemaschine Elektra Beckum
- Sägemaschine Toledo
- Sägemaschine McCulloch
- Sägemaschine Ozito
- Sägemaschine Yard Force
- Sägemaschine Sun Joe
- Sägemaschine Solo
- Sägemaschine Texas
- Sägemaschine Oregon Scientific
- Sägemaschine Ridgid
- Sägemaschine Porter-Cable
- Sägemaschine VARO
- Sägemaschine Spear & Jackson
- Sägemaschine Duro Pro
- Sägemaschine Erbauer
- Sägemaschine Ergofix
- Sägemaschine Exakt
- Sägemaschine Ferrex
- Sägemaschine FOM
- Sägemaschine Gamma
- Sägemaschine Gardenline
- Sägemaschine Global
- Sägemaschine Goon
- Sägemaschine Grizzly
- Sägemaschine Gude Pro
- Sägemaschine HURRICANE
- Sägemaschine Kompernass
- Sägemaschine Lux Tools
- Sägemaschine Max Bahr
- Sägemaschine Maxx
- Sägemaschine Qualcast
- Sägemaschine Tanaka
- Sägemaschine Toolson
- Sägemaschine Troy-Bilt
- Sägemaschine Avantco
- Sägemaschine Wolfcraft
- Sägemaschine Masport
- Sägemaschine Garland
- Sägemaschine Meister Craft
- Sägemaschine Clarke
- Sägemaschine Powerworks
- Sägemaschine Sovereign
- Sägemaschine Challenge
- Sägemaschine Challenge Xtreme
- Sägemaschine Truper
- Sägemaschine Ĺucznik
- Sägemaschine Vulcan
- Sägemaschine MacAllister
- Sägemaschine RIKON
- Sägemaschine Backyard Pro Butcher Series
- Sägemaschine Kreg
- Sägemaschine Jonsered
- Sägemaschine Einhell Bavaria
- Sägemaschine Proviel
- Sägemaschine Budget
- Sägemaschine Tryton
- Sägemaschine MTM
- Sägemaschine EFA
- Sägemaschine MyTool
- Sägemaschine McKenzie
- Sägemaschine Anova
- Sägemaschine Yellow Garden Line
- Sägemaschine Ergotools Pattfield
- Sägemaschine IKRA
- Sägemaschine FIXIT
- Sägemaschine Bestgreen
- Sägemaschine BGU
- Sägemaschine Power Smart
- Sägemaschine Ultranatura
- Sägemaschine TAURUS Titanium
- Sägemaschine Maxbear
- Sägemaschine Extralink
- Sägemaschine Stalco
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

12 Oktober 2024

12 Oktober 2024

11 Oktober 2024