Denon TU-1500RD Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Denon TU-1500RD (134 Seiten) in der Kategorie Tuner. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/134
AM-FM STEREO TUNER
TU-1500AE
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DâEMPLOI
ISTRUZIONI PER LâUSO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
2SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
The lightning ïŹash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated âdangerous voltageâ within the productâs enclosure
that may be of sufïŹcient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
âąDECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and 93/68/EEC
Directive.
âąĂBEREINSTIMMUNGSERKLĂRUNG
Wir erklÀren unter unserer Verantwortung, daà dieses Produkt, auf das
sich diese ErklÀrung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, 89/336/EEC und
93/68/EEC.
âąDECLARATION DE CONFORMITE
Nous dĂ©clarons sous notre seule responsabilitĂ© que lâappareil, auquel se
réfÚre cette déclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
DâaprĂšs les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 89/336/EEC et
93/68/EEC.
âąDICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ
Dichiariamo con piena responsabilitĂ che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, Ăš conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformitĂ con le condizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC e
93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO Eâ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
âąDECLARACIĂN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaraciĂłn, estĂĄ conforme con los siguientes
estĂĄndares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC y
93/68/EEC.
âąEENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC en
93/68/EEC.
âąĂVERENSSTĂMMELSESINTYG
HÀrmed intygas helt pÄ eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller följande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och 93/68/EEC.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
When setting up this product, make sure that the AC outlet you are
using is easily acceptable.
VORSICHT:
Um dieses GerÀt vollstÀndig von der Stromversorgung
abzutrennen, trennen Sie bitte den Netzstecker von der
Wandsteckdose ab.
Stellen Sie bei der Aufstellung dieses GerÀtes sicher, dass die zu
verwendende Wechselstrom-Steckdose leicht zugÀnglich ist.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complÚtement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
Lors de lâinstallation de ce produit, assurez-vous que la prise CA que
vous utilisez est compatible.
ATTENZIONE:
Per scollegare definitivamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, togliere la spina dalla relativa presa.
Durante lâinstallazione, assicurarsi che la presa in CA utilizzata sia
facilmente raggiungibile.
VOORZICHTIGHEID:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
Let er bij het plaatsen van dit product op dat het te gebruiken
stopcontact goed bereikbaar is.
FĂRSIKTIHETSMĂ
TT:
Koppla loss stickproppen frÄn eluttaget för att helt skilja produkten
frÄn nÀtet.
Vid installationen av produkten ska du se till att eluttaget den
ansluts till Àr nÀra utrustningen.
PRECAUCIĂN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentaciĂłn
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
Al ajustar este producto, asegĂșrese de que la toma de salida de CA
que esté utilizando sea fåcilmente aceptable.
Whenever the apparatus is in the STANDBY state, the apparatus is still
connected to AC line voltage.
Please be sure to unplug the cord when you leave home for, say, a
vacation.
Auch wenn sich der Netzschalter im STANDBY-Status beïŹndet, ist das
GerÀt noch immer an die Wechselstrom-Leistungsspannung
angeschlossen.
Stellen Sie bitte sicher, dass Sie den Netzschalter ausschalten oder das
Netzkabel abtrennen, wenn Sie Ihr Heim beispielsweise fĂŒr einen
Urlaub verlassen.
A chaque fois que lâinterrupteur dâalimentation est en position
STANDBY, lâappareil reste connectĂ© Ă la ligne de courant secteur.
Assurez-vous de mettre lâappareil hors tension ou de dĂ©brancher le
cĂąble dâalimentation lorsque vous partez longtemps, en vacances par
exemple.
Quando lâinterruttore di alimentazione si trova in stato STANDBY,
lâapparecchiatura Ăš comunque collegata alla tensione della linea CA.
Spegnere lâinterruttore di alimentazione o scollegare il cavo quando ci
si assenta da casa, come ad esempio per una vacanza.
Siempre que el interruptor de alimentación esté en estado de
STANDBY, el aparato estarĂĄ todavĂa conectado a la lĂnea de tensiĂłn CA.
AsegĂșrese de apagar el interruptor de alimentaciĂłn o desenchufar el
cable cuando se vaya de casa; por ejemplo, de vacaciones.
Wanneer de spanningsschakelaar in de stand STANDBY staat,
ontvangt het apparaat nog netspanning.
Zet de spanningsschakelaar uit of trek het netsnoer uit het stopcontact
wanneer u voor langere tijd weggaat, bijvoorbeeld met vakantie.
NÀr strömbrytaren stÄr i STANDBY-lÀget Àr apparaten fortfarande
ansluten till elnÀtet.
Kontrollera att du stÀnger av strömbrytaren eller kopplar ur nÀtkabeln
nÀr du lÀmnar hemmet en lÀngre tid, t.ex. vid semester.
ENGLISHDEUTSCHFRANCAISITALIANOESPAĂOLNEDERLANDSSVENSKA
o
qw
e
r
u
i !0
!11 !2
y
t
!3 !4 !5 !6
FRONT PANEL
VORDERSEITE
PANNEAU AVANT
PANNELLO ANTERIORE
PANEL DELANTERO
FRONTPANEEL
FRONTPANELEN
REAR PANEL
RĂCKSEITE
PANNEAU ARRIĂRE
PANNELLO POSTERIORE
PANEL TRASERO
ACHTERPANEELL
BAKPANEL
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAĂOL SVENSKANEDERLANDS
Produktspezifikationen
Marke: | Denon |
Kategorie: | Tuner |
Modell: | TU-1500RD |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Denon TU-1500RD benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Tuner Denon
18 Januar 2024
6 Mai 2023
Bedienungsanleitung Tuner
- Tuner Sony
- Tuner Yamaha
- Tuner Kenwood
- Tuner Pioneer
- Tuner Onkyo
- Tuner Technics
- Tuner Rotel
- Tuner Harman Kardon
- Tuner Naim
- Tuner Humax
- Tuner NAD
- Tuner Marantz
- Tuner Arcam
- Tuner Luxman
- Tuner TEAC
- Tuner Pure
- Tuner Revox
- Tuner Albrecht
- Tuner Pro-Ject
- Tuner McIntosh
- Tuner APart
- Tuner Advance Acoustic
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
10 August 2024
4 August 2024
3 August 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
12 Juli 2024
9 Juli 2024
7 Juli 2024
7 Juli 2024